1 00:00:27,150 --> 00:00:28,230 ヘヘ 2 00:00:30,650 --> 00:00:32,530 チッ うるせえ 3 00:00:36,110 --> 00:00:37,820 え? 4 00:00:41,750 --> 00:00:44,290 あっ う… え… 5 00:00:48,170 --> 00:00:49,130 うっ… 6 00:00:51,340 --> 00:00:53,470 出てけ! クズニート 7 00:00:53,550 --> 00:00:55,720 うっ あっ… 8 00:01:08,810 --> 00:01:09,860 クッソ 9 00:01:11,190 --> 00:01:13,940 俺が一体 何したっていうんだ 10 00:01:14,030 --> 00:01:15,320 だから あんたが… 11 00:01:22,790 --> 00:01:24,000 ん? 12 00:01:25,910 --> 00:01:28,750 あ… あ… あ… 13 00:01:30,040 --> 00:01:32,210 あぶ… 危ねえぞ 14 00:01:34,510 --> 00:01:35,340 ハッ 15 00:01:38,380 --> 00:01:41,760 特訓がてら 土魔術でフィギュアを作ってたら 16 00:01:41,850 --> 00:01:43,310 魔力切れしたらしい 17 00:01:43,390 --> 00:01:47,640 だいぶ魔力量も増えてきたけど まだまだだな 18 00:01:48,440 --> 00:01:49,690 頑張ろう 19 00:01:49,770 --> 00:01:50,610 あなた 20 00:01:50,690 --> 00:01:51,730 それにしても… 21 00:01:51,820 --> 00:01:53,480 お盛んだ 22 00:01:53,570 --> 00:01:57,530 願わくば妹がいい うん 弟は嫌だ 23 00:01:58,280 --> 00:02:00,740 今日はひとつ 声でもかけてみるか 24 00:02:00,820 --> 00:02:04,580 “おとーさん おかーさん 裸で何してるの?” 25 00:02:04,660 --> 00:02:07,410 ククク 言い訳が楽しみだぜ 26 00:02:09,540 --> 00:02:13,960 ハァ ハァ ハァ ハァ… 27 00:02:15,710 --> 00:02:17,470 うーん… 28 00:02:19,220 --> 00:02:21,430 ロキシーとて年頃の娘 29 00:02:21,510 --> 00:02:24,930 見て見ぬフリをする情けが 俺にも存在した 30 00:02:25,010 --> 00:02:26,430 なんちゃって 31 00:02:26,520 --> 00:02:28,020 いやあ いいものを見た 32 00:02:28,100 --> 00:02:29,940 ニヒヒヒ… 33 00:02:31,350 --> 00:02:33,940 ロキシーが来て半年ほど経った 34 00:02:34,020 --> 00:02:37,690 ロキシーは いい教師だ 授業は面白く楽しい 35 00:02:38,360 --> 00:02:42,450 おかげで中級までの攻撃魔術は あっさりと使えるようになった 36 00:02:43,200 --> 00:02:46,700 ということで 今はロキシーとの夜の座学中 37 00:02:46,790 --> 00:02:48,960 おっと “夜の”ってついているからって 38 00:02:49,040 --> 00:02:51,290 エロいことをするわけじゃないぞ 39 00:02:51,370 --> 00:02:53,040 そもそも魔術というのは 40 00:02:53,130 --> 00:02:56,210 大昔 とある種族が 外敵から身を守るため― 41 00:02:56,300 --> 00:02:57,550 精霊たちと対話し― 42 00:02:57,630 --> 00:03:00,050 風や土を操ったのが ルーツだと言われています 43 00:03:00,760 --> 00:03:04,050 今の魔術は 人族が魔族との長い争いの中で― 44 00:03:04,140 --> 00:03:06,930 その魔術をマネし 形態化させていったものです 45 00:03:07,020 --> 00:03:09,770 魔術にも歴史があるんですね 46 00:03:09,850 --> 00:03:10,690 当然です 47 00:03:11,270 --> 00:03:13,940 子供を装っててもダメか 48 00:03:14,020 --> 00:03:15,650 世の中 せちがらいぜ 49 00:03:15,730 --> 00:03:17,730 しかし驚きです 50 00:03:17,820 --> 00:03:21,150 この世界には精霊とか 魔族なんてのもいるんですね 51 00:03:21,240 --> 00:03:22,320 もちろんです 52 00:03:22,410 --> 00:03:24,660 あっ ちなみに私も魔族です 53 00:03:24,740 --> 00:03:26,780 おお! そうだったんですか 54 00:03:26,870 --> 00:03:28,080 はい 55 00:03:28,160 --> 00:03:31,920 パウロさんたちも私の姿を見て 驚いてたでしょう? 56 00:03:32,000 --> 00:03:33,790 先生が ちっちゃいからですよね 57 00:03:33,880 --> 00:03:35,170 ちっちゃくありません 58 00:03:37,130 --> 00:03:39,880 あれは私の髪を見て 驚いてたんですよ 59 00:03:39,960 --> 00:03:40,970 髪? 60 00:03:41,050 --> 00:03:42,760 聞かされていませんか? 61 00:03:42,840 --> 00:03:45,390 スペルド族という 恐ろしい魔族のこと 62 00:03:45,470 --> 00:03:48,560 いえ 恐ろしいんですか? 63 00:03:48,640 --> 00:03:49,470 はい 64 00:03:50,180 --> 00:03:53,020 今から4~500年ほど前ですが 65 00:03:53,100 --> 00:03:57,480 ラプラス戦役という人族と魔族の 大きな争いがありました 66 00:03:58,110 --> 00:04:00,690 その争いの中で彼らスペルド族は 67 00:04:00,780 --> 00:04:04,700 敵味方 女子供関係なしに 虐殺を繰り返し― 68 00:04:04,780 --> 00:04:06,490 暴れ回ったそうです 69 00:04:06,570 --> 00:04:09,490 そのせいで あらゆる種族から忌み嫌われ― 70 00:04:09,580 --> 00:04:13,670 戦争が終結した後 魔大陸から追放されたと聞きます 71 00:04:13,750 --> 00:04:15,580 それくらい危ない種族なんです 72 00:04:15,670 --> 00:04:16,630 ふーん 73 00:04:16,710 --> 00:04:19,090 子供の頃 よく言われたものです 74 00:04:19,170 --> 00:04:21,300 “夜遅くまで起きていると” 75 00:04:21,380 --> 00:04:24,680 “スペルド族がやって来て 食べてしまうぞ”と 76 00:04:26,180 --> 00:04:28,600 この世界にも そういうの あるんだな 77 00:04:28,680 --> 00:04:30,520 いいですか? とにかく― 78 00:04:30,600 --> 00:04:32,480 エメラルドグリーンの髪で 79 00:04:32,560 --> 00:04:35,560 額に赤い宝石のようなものが ついた種族には 80 00:04:35,650 --> 00:04:37,400 絶対に近づいてはいけません 81 00:04:37,480 --> 00:04:39,900 近づいたら どうなるんですか? 82 00:04:39,980 --> 00:04:42,860 家族を 皆殺しにされるかもしれません 83 00:04:44,110 --> 00:04:46,110 気をつけます 84 00:04:48,160 --> 00:04:52,200 私の髪は光の加減で その緑色に見えなくもないんです 85 00:04:52,290 --> 00:04:54,460 先生の髪はきれいですよ 86 00:04:56,460 --> 00:04:58,290 ありがとうございます 87 00:04:58,380 --> 00:05:01,000 でも そういうことは 将来 好きな子ができた時に 88 00:05:01,090 --> 00:05:02,260 言ってあげてください 89 00:05:02,340 --> 00:05:04,720 僕 先生のこと好きですよ 90 00:05:07,050 --> 00:05:08,260 そうですか 91 00:05:08,340 --> 00:05:11,100 あと10年経って 考えが変わらなかったら 92 00:05:11,180 --> 00:05:13,470 もう一度 言ってください ンフフフ 93 00:05:13,560 --> 00:05:13,810 エロゲで鍛えたナイスガイスキルも 94 00:05:13,810 --> 00:05:15,230 ありがとうございました エロゲで鍛えたナイスガイスキルも 95 00:05:15,230 --> 00:05:15,310 エロゲで鍛えたナイスガイスキルも 96 00:05:15,310 --> 00:05:15,810 はい お疲れさまでした エロゲで鍛えたナイスガイスキルも 97 00:05:15,810 --> 00:05:15,890 はい お疲れさまでした 98 00:05:15,890 --> 00:05:17,350 まったく無意味というわけでは ないらしい はい お疲れさまでした 99 00:05:17,350 --> 00:05:18,650 まったく無意味というわけでは ないらしい 100 00:05:18,730 --> 00:05:22,230 生前じゃあ 冗談みたいに聞こえる こっぱずかしいセリフも― 101 00:05:22,320 --> 00:05:26,240 この世界なら 情熱的でユニークな恋の導火線だ 102 00:05:26,320 --> 00:05:28,490 うん 何言ってんのか 自分でも分かんねえ 103 00:05:28,570 --> 00:05:30,120 フヘヘ 104 00:05:34,120 --> 00:05:36,080 スペルド族に食べられますよ 105 00:05:36,160 --> 00:05:37,580 はーい 106 00:05:40,330 --> 00:05:42,590 ロキシーが来て 1年ほど経った 107 00:05:50,550 --> 00:05:53,310 魔術の授業は順調だ 108 00:05:53,390 --> 00:05:55,600 シコシコ特訓しているかいあってか 109 00:05:55,680 --> 00:05:59,350 最近じゃ まったく 魔力が尽きる気配がなくなってきた 110 00:05:59,440 --> 00:06:00,350 剣術は… 111 00:06:00,440 --> 00:06:03,150 クッと踏み込んでザン! 112 00:06:05,070 --> 00:06:07,360 て感じだ 分かったか? 113 00:06:07,450 --> 00:06:09,950 クッと踏み込んで… 114 00:06:11,660 --> 00:06:12,660 こうですか? 115 00:06:12,740 --> 00:06:16,830 バカ者! それじゃ ちょんっと踏み込んでカンだろうが 116 00:06:16,910 --> 00:06:18,540 クッと踏み込んでザンだよ 117 00:06:18,620 --> 00:06:21,790 まあ まだ4歳だし 体もできていない 118 00:06:22,500 --> 00:06:25,300 まだまだ これからだ 頑張ろう 119 00:06:40,520 --> 00:06:42,270 もう ちょっと… 120 00:06:46,280 --> 00:06:47,740 ヒヒッ 121 00:07:05,800 --> 00:07:08,210 どうしたんですか? そんな所で 122 00:07:08,300 --> 00:07:11,220 いえ 何でもありません 123 00:07:16,890 --> 00:07:20,890 私の故郷は草一本 生えないような土地でしたので 124 00:07:20,980 --> 00:07:24,770 この景色を見ると 何ともいえない気持ちになります 125 00:07:31,450 --> 00:07:34,700 先生 僕 今とても楽しいです 126 00:07:34,780 --> 00:07:37,160 こんな毎日が ずっと続いてほしいです 127 00:07:40,160 --> 00:07:41,660 見てください 128 00:07:41,750 --> 00:07:44,420 あそこに うっすらと山が見えるでしょう? 129 00:07:44,500 --> 00:07:46,500 赤竜山脈ですよね 130 00:07:46,590 --> 00:07:49,300 正解です よく勉強していますね 131 00:07:49,380 --> 00:07:50,210 ヘヘ 132 00:07:50,300 --> 00:07:52,300 ここから ずーっと北のほう 133 00:07:52,380 --> 00:07:56,140 あの山脈の向こうに ラノアという国があります 134 00:07:56,220 --> 00:07:58,680 へえ どんな所なんですか? 135 00:07:58,760 --> 00:08:02,730 冬は とても寒くて ものすごく雪が積もるんです 136 00:08:02,810 --> 00:08:04,770 それはもう こーんなに 137 00:08:04,850 --> 00:08:07,440 それは すごいですね 見てみたいです 138 00:08:08,520 --> 00:08:13,450 そこにはラノア魔法大学という 世界一の魔術学校があるんです 139 00:08:13,530 --> 00:08:16,910 近代的で高度な講義を 受けることができます 140 00:08:16,990 --> 00:08:20,200 学校… 嫌な言葉だ 141 00:08:20,290 --> 00:08:24,210 魔法大学には 変な格式やプライドがありません 142 00:08:24,290 --> 00:08:28,420 さまざまな種族を受け入れ 真面目に魔術を研究しています 143 00:08:30,960 --> 00:08:35,090 もし このままルディが 魔術の道を進みたいというのなら 144 00:08:35,180 --> 00:08:37,090 ラノアに行くことをお勧めします 145 00:08:38,350 --> 00:08:41,560 その前に 僕は この家から出ることが… 146 00:08:42,770 --> 00:08:45,600 いえ そんな所に行かなくても 147 00:08:45,690 --> 00:08:48,310 僕はロキシー師匠がいれば それでいいです 148 00:08:50,020 --> 00:08:51,940 その呼び方は やめてください 149 00:08:53,320 --> 00:08:56,280 あなたは 私を簡単に超えてしまうでしょうし 150 00:08:56,360 --> 00:08:59,580 自分より劣る者を 師匠と呼ぶのは嫌でしょう? 151 00:08:59,660 --> 00:09:01,200 別に嫌じゃないですよ 152 00:09:02,660 --> 00:09:05,330 ルディにも そのうち 分かるようになりますよ 153 00:09:13,460 --> 00:09:14,550 フゥ… 154 00:09:28,440 --> 00:09:31,820 ロキシーが来て 1年半が経った 155 00:09:31,900 --> 00:09:36,030 この国には誕生日を 毎年 祝うという習慣はない 156 00:09:36,110 --> 00:09:38,610 しかし 生まれてから5年ごとに 157 00:09:38,700 --> 00:09:42,080 大きなお祝いをするのが 習慣なのだそうだ 158 00:09:42,160 --> 00:09:44,790 5歳 10歳 15歳 159 00:09:44,870 --> 00:09:48,290 15歳で成年であるから 非常に分かりやすい 160 00:09:51,130 --> 00:09:52,460 ルディ ルーデウス様 161 00:09:52,550 --> 00:09:54,920 5歳の誕生日 おめでとう おめでとうございます 162 00:09:55,590 --> 00:09:56,920 ありがとうございます 163 00:09:57,010 --> 00:09:58,590 ハハハハ 164 00:09:58,680 --> 00:10:02,720 誕生日を祝ってもらえるなんて どれくらいぶりだろう 165 00:10:02,810 --> 00:10:04,390 引きこもりになってからは― 166 00:10:04,470 --> 00:10:07,060 国民の休日以上に どうでもいいイベントだった 167 00:10:08,190 --> 00:10:11,560 こんな感覚 忘れてたけど 意外といいもんだな 168 00:10:11,650 --> 00:10:15,030 ヘヘヘ 169 00:10:16,860 --> 00:10:19,490 誕生日おめでとう プレゼントだ 170 00:10:19,570 --> 00:10:20,530 うわっ 171 00:10:24,990 --> 00:10:27,620 あ… ありがとうございます 父様 172 00:10:29,040 --> 00:10:33,250 あー お前に その剣は まだ早いかもしれないが 173 00:10:33,340 --> 00:10:37,260 男なら心の中に 1本の剣を持っておかねばならん 174 00:10:37,340 --> 00:10:41,180 大切な者を守るには 心構えが必要だ 175 00:10:41,260 --> 00:10:45,390 妻や子供 お前にも いずれ そういう人ができるだろう 176 00:10:45,470 --> 00:10:48,480 その者たちを守るのは お前の義務だ 177 00:10:48,560 --> 00:10:50,480 ちょっとは 魔術が使えるからといって― 178 00:10:50,560 --> 00:10:52,190 調子に乗ってはいけない 179 00:10:52,270 --> 00:10:56,690 魔術は接近戦が苦手だし 展開の速い戦いについていけない 180 00:10:56,780 --> 00:10:59,740 その点 剣術はいいものだ 剣神流を… 181 00:10:59,820 --> 00:11:02,490 長い フフフ 182 00:11:03,280 --> 00:11:05,330 お誕生日おめでとう 183 00:11:05,410 --> 00:11:08,000 はい ルディは本が好きだから 184 00:11:11,120 --> 00:11:15,130 ありがとうございます 母様 こういうのが欲しかったんです 185 00:11:15,210 --> 00:11:17,960 まあ! なんていい子なの 186 00:11:22,390 --> 00:11:24,220 はい ルディ 187 00:11:28,180 --> 00:11:29,020 わあ… 188 00:11:29,100 --> 00:11:31,100 それは魔石です 189 00:11:31,190 --> 00:11:33,650 魔力を 増幅してくれる機能があるので 190 00:11:33,730 --> 00:11:35,940 きっと役に立つはずです 191 00:11:36,020 --> 00:11:37,230 きれいですね 192 00:11:38,110 --> 00:11:40,740 初級魔術が 使えるようになった生徒に 193 00:11:40,820 --> 00:11:43,070 杖を贈るのが通例なのですが 194 00:11:43,160 --> 00:11:46,660 ルディは最初から使えていたので 失念していました 195 00:11:46,740 --> 00:11:48,080 申し訳ありません 196 00:11:48,620 --> 00:11:50,870 いえ ありがとうございます 197 00:11:52,870 --> 00:11:55,000 大切にします 師匠 198 00:12:00,340 --> 00:12:04,390 その年で上級攻撃魔術を 4種とも習得したのです 199 00:12:04,470 --> 00:12:06,970 もう少し偉そうにしても いいのですよ 200 00:12:08,600 --> 00:12:12,020 いえ 師匠の教え方が うまいからですよ 201 00:12:14,310 --> 00:12:17,400 しかし これで 私があげられるものも 202 00:12:17,480 --> 00:12:19,570 本当に ごくわずかになりました 203 00:12:19,650 --> 00:12:20,820 え? 204 00:12:23,450 --> 00:12:27,070 ルディ 明日 卒業試験を行います 205 00:12:29,580 --> 00:12:31,120 卒業? 206 00:12:33,790 --> 00:12:37,710 外を見れば すぐにでも よみがえる あの日の記憶 207 00:12:39,300 --> 00:12:40,420 ホーケー! 208 00:12:40,500 --> 00:12:45,430 無念 絶望感 昨日のことのように思い出す 209 00:12:45,510 --> 00:12:49,430 生前 部屋でもんもんとしながら 何度 夢見ただろう 210 00:12:49,510 --> 00:12:52,060 突然 すごい力に目覚めたら 211 00:12:52,140 --> 00:12:55,060 突然 美少女の居候ができたら 212 00:12:55,140 --> 00:12:56,400 きっと俺は頑張れる 213 00:12:56,480 --> 00:12:57,770 ホーケー! 214 00:12:58,860 --> 00:13:02,900 そんな夢は かなってしまった けれど俺の足は動かない 215 00:13:03,740 --> 00:13:06,160 外には あの絶望が待っている 216 00:13:06,910 --> 00:13:08,740 勇気を出せ 頑張れ 217 00:13:11,790 --> 00:13:14,410 怖くて一歩も踏み出せない 218 00:13:14,500 --> 00:13:19,080 心の中で本気になると誓っても 体は決して ついてこない 219 00:13:20,290 --> 00:13:21,500 泣きそうだ 220 00:13:22,170 --> 00:13:23,590 よーしよし 221 00:13:23,670 --> 00:13:27,470 外ですか? はい 村の外です 222 00:13:27,550 --> 00:13:29,600 庭でやることはできませんか? 223 00:13:30,180 --> 00:13:31,180 できません 224 00:13:31,260 --> 00:13:32,680 できませんか 225 00:13:33,310 --> 00:13:37,690 なぜか外に出たがらないのよね 魔物が怖いのかしら 226 00:13:37,770 --> 00:13:40,940 この辺りじゃ めったに魔物には会いませんよ 227 00:13:41,020 --> 00:13:44,860 それに会っても弱いですから ルディでも倒せます 228 00:13:45,650 --> 00:13:48,660 ルディ カラヴァッジョは すごくおとなしいぞ 229 00:13:51,240 --> 00:13:54,200 ははーん さては怖いんですね? 230 00:13:54,290 --> 00:13:56,160 馬が 231 00:13:56,250 --> 00:13:59,000 う… 馬は別に怖くないですよ 232 00:13:59,080 --> 00:14:02,840 フフ 意外に 年相応なところもあるんですね 233 00:14:03,920 --> 00:14:05,840 わっ うわっ よっこらしょっと 234 00:14:07,010 --> 00:14:07,840 ほい 235 00:14:09,180 --> 00:14:12,350 乗ってしまえば すぐに怖くなくなりますよ 236 00:14:20,150 --> 00:14:21,770 師匠 無理です 237 00:14:21,860 --> 00:14:22,980 大丈夫ですよ 238 00:14:23,070 --> 00:14:26,190 私がついていますから 安心してください 239 00:14:28,900 --> 00:14:30,990 ルディ 頑張れ 240 00:14:32,620 --> 00:14:36,160 ハァ ハァ ハァ… 241 00:14:43,590 --> 00:14:45,670 ほら 大丈夫だったでしょう? 242 00:14:48,260 --> 00:14:49,760 こっちを見るな 243 00:14:53,720 --> 00:14:54,560 ん? 244 00:14:54,640 --> 00:14:56,890 なんで見てる 見るなよ 245 00:14:58,180 --> 00:15:00,390 この前は ありがとうさん どうも 246 00:15:04,190 --> 00:15:05,770 いや 俺じゃない 247 00:15:05,860 --> 00:15:07,820 おはよう ロキシーちゃん 248 00:15:07,900 --> 00:15:09,190 おはようございます 249 00:15:09,280 --> 00:15:11,700 みんな ロキシーを見てるんだ 250 00:15:11,780 --> 00:15:14,070 カラヴァッジョが上機嫌です 251 00:15:14,160 --> 00:15:16,830 ルディを乗せられて うれしいみたいですよ 252 00:15:16,910 --> 00:15:18,750 そうですか 253 00:15:21,170 --> 00:15:24,210 どうしました? まだ怖いですか? 254 00:15:24,290 --> 00:15:26,300 いえ もう大丈夫です 255 00:15:26,380 --> 00:15:28,300 俺は何を恐れてたのだろう 256 00:15:29,380 --> 00:15:33,260 こんな のどかな村で 誰が俺をバカにするというのか 257 00:15:33,890 --> 00:15:36,260 こんにちは こんにちは 258 00:15:36,350 --> 00:15:40,270 ロキシーは すごいな たった2年で村になじんでいる 259 00:15:41,310 --> 00:15:43,730 髪のことで 偏見を持たれていただろうに 260 00:15:43,810 --> 00:15:46,270 いい村ですね 師匠 261 00:15:46,360 --> 00:15:49,190 はい 私も とても気に入っています 262 00:15:55,620 --> 00:15:57,370 この辺りでいいでしょう 263 00:16:01,410 --> 00:16:03,370 気持ちいいですね 264 00:16:03,460 --> 00:16:04,630 ハァ… 265 00:16:04,710 --> 00:16:07,750 これから 私は水聖級魔術を使います 266 00:16:09,920 --> 00:16:11,720 一度しか使いません 267 00:16:11,800 --> 00:16:14,720 しっかりと見て 覚えて使ってください 268 00:16:15,550 --> 00:16:17,680 それが卒業試験の内容です 269 00:16:17,760 --> 00:16:20,810 秘伝だから 人のいない所でやるんですか? 270 00:16:20,890 --> 00:16:21,730 違います 271 00:16:22,480 --> 00:16:25,230 人や農作物に 被害が出るかもしれないからです 272 00:16:39,160 --> 00:16:44,000 雄大なる水の精霊にして 天に上がりし雷帝の王子よ 273 00:16:44,080 --> 00:16:48,170 我が願いをかなえ 狂暴なる恵みをもたらし 274 00:16:48,250 --> 00:16:51,010 矮小なる存在に力を見せつけよ 275 00:16:52,420 --> 00:16:55,510 神なる金づちを 金床に打ちつけて畏怖を示し 276 00:16:55,590 --> 00:16:57,680 大地を水で埋め尽くせ 277 00:16:57,760 --> 00:16:59,140 ああ 雨よ 278 00:16:59,220 --> 00:17:02,600 すべてを押し流し あらゆるものを駆逐せよ 279 00:17:04,940 --> 00:17:06,150 キュムロニンバス 280 00:17:11,730 --> 00:17:12,650 うわっ 281 00:17:16,570 --> 00:17:17,780 えっ? 282 00:17:19,410 --> 00:17:23,290 あっ! あああっ ど… どうしましょう 283 00:17:23,370 --> 00:17:25,540 し… 師匠 早くヒーリングを! 284 00:17:25,620 --> 00:17:27,210 そ… そうでした 285 00:17:29,000 --> 00:17:32,300 フ… フゥ… 危ないところでした 286 00:17:32,880 --> 00:17:35,550 こ… このことは 内緒でお願いしますね 287 00:17:35,630 --> 00:17:38,300 安心してください 言ったりしませんので 288 00:17:38,390 --> 00:17:40,760 うう… お願いします 289 00:17:44,100 --> 00:17:46,020 さあ やってみなさい 290 00:17:46,100 --> 00:17:48,270 カラヴァッジョは 私が守っておきます 291 00:18:00,570 --> 00:18:01,780 卒業試験 292 00:18:02,370 --> 00:18:06,080 つまり家庭教師が これで終わりだということだ 293 00:18:07,290 --> 00:18:11,540 雄大なる水の精霊にして 天に上がりし雷帝の王子よ 294 00:18:11,630 --> 00:18:13,420 我が願いをかなえ… 295 00:18:13,500 --> 00:18:15,050 あのロキシーだ 296 00:18:15,130 --> 00:18:19,050 “教えられることがないのに お世話になるわけにはいきません” 297 00:18:19,130 --> 00:18:22,550 とか言って あっさり明日にでも 家を出ていくだろう 298 00:18:22,640 --> 00:18:24,140 そうなれば今日が最後だ 299 00:18:27,430 --> 00:18:28,270 すごい 300 00:18:28,350 --> 00:18:30,520 ああ 雨よ 301 00:18:30,600 --> 00:18:31,560 すべてを… 302 00:18:31,650 --> 00:18:34,320 もっといろいろ 話しておきたかった 303 00:18:35,530 --> 00:18:36,440 キュムロニンバス! 304 00:18:58,340 --> 00:19:02,090 私のお手本より大きなものを 作れなんて言ってませんよ 305 00:19:02,680 --> 00:19:04,430 やりすぎでしたか? 306 00:19:05,220 --> 00:19:06,850 残念です え? 307 00:19:06,930 --> 00:19:11,850 これで本当に私が教えられることも なくなってしまいました 308 00:19:21,160 --> 00:19:22,700 おめでとうございます 309 00:19:22,780 --> 00:19:25,950 これで あなたは水聖級魔術師です 310 00:19:30,540 --> 00:19:31,580 ヘヘ… 311 00:19:41,130 --> 00:19:43,970 ロキシーちゃん まだ うちにいてもいいのよ 312 00:19:44,050 --> 00:19:46,010 教えてないお料理も いっぱいあるし 313 00:19:46,100 --> 00:19:49,020 そうだぞ 村のヤツらだって歓迎するぞ 314 00:19:49,100 --> 00:19:51,390 ありがたい申し出ですが 315 00:19:51,480 --> 00:19:56,230 しばらくは世界を旅しながら 改めて魔術の腕を磨くつもりです 316 00:19:56,320 --> 00:20:00,280 そうか まあ 何だ 悪かったな 317 00:20:00,360 --> 00:20:03,490 うちの息子が 自信を失わせてしまったようで 318 00:20:03,570 --> 00:20:06,160 パウロよ そういう言い方は よくないぞ 319 00:20:06,240 --> 00:20:09,910 ルディ 精いっぱい頑張ったつもりですが 320 00:20:10,000 --> 00:20:12,830 私じゃ あなたを指導するには 力不足のようです 321 00:20:12,920 --> 00:20:14,790 そんなことありません 322 00:20:14,880 --> 00:20:17,380 師匠は いろんなことを教えてくれました 323 00:20:20,630 --> 00:20:21,510 あっ 324 00:20:24,430 --> 00:20:25,800 そうだ 325 00:20:30,470 --> 00:20:31,310 これは? 326 00:20:32,020 --> 00:20:34,060 私の故郷のお守りです 327 00:20:34,140 --> 00:20:37,020 卒業祝いを 用意する時間がなかったので 328 00:20:37,110 --> 00:20:38,320 これで我慢してください 329 00:20:42,030 --> 00:20:43,320 大切にします 330 00:20:43,400 --> 00:20:45,490 そうしてもらえると うれしいです 331 00:20:48,830 --> 00:20:50,290 では そろそろ 332 00:20:54,750 --> 00:20:55,830 それでは 333 00:21:13,850 --> 00:21:16,480 師匠! 334 00:21:19,110 --> 00:21:21,690 ありがとうございました! 335 00:21:22,990 --> 00:21:26,660 彼女には 本当に いろんなものをもらった 336 00:21:26,740 --> 00:21:29,280 知識 経験 技術 337 00:21:29,370 --> 00:21:32,410 そして何より 俺を外に出してくれた 338 00:21:33,080 --> 00:21:35,910 外に出た ただそれだけ 339 00:21:36,000 --> 00:21:40,000 しかし それは間違いなく 俺のトラウマだった 340 00:21:40,090 --> 00:21:42,130 彼女は それを治してくれた 341 00:21:42,750 --> 00:21:46,220 狙って やったことじゃない 分かっている 342 00:21:47,590 --> 00:21:48,430 けれど― 343 00:21:49,510 --> 00:21:52,720 尊敬しよう あの小さな少女を 344 00:21:57,270 --> 00:21:58,190 と思ったら― 345 00:21:58,770 --> 00:22:02,020 数か月前に盗んだ ロキシーのパンツがありました 346 00:22:02,110 --> 00:22:02,940 ごめんなさい