1 00:00:27,152 --> 00:00:28,236 ヘヘ 2 00:00:30,655 --> 00:00:32,531 チッ うるせえ 3 00:00:36,119 --> 00:00:37,829 え? 4 00:00:41,750 --> 00:00:44,294 あっ う… え… 5 00:00:48,173 --> 00:00:49,132 うっ… 6 00:00:51,342 --> 00:00:53,470 出てけ! クズニート 7 00:00:53,553 --> 00:00:55,722 うっ あっ… 8 00:01:08,818 --> 00:01:09,861 クッソ 9 00:01:11,196 --> 00:01:13,948 俺が一体 何したっていうんだ 10 00:01:14,032 --> 00:01:15,325 だから あんたが… 11 00:01:22,791 --> 00:01:24,000 ん? 12 00:01:25,919 --> 00:01:28,755 あ… あ… あ… 13 00:01:30,048 --> 00:01:32,217 あぶ… 危ねえぞ 14 00:01:34,511 --> 00:01:35,345 ハッ 15 00:01:38,389 --> 00:01:41,768 特訓がてら 土魔術でフィギュアを作ってたら 16 00:01:41,851 --> 00:01:43,311 魔力切れしたらしい 17 00:01:43,394 --> 00:01:47,649 だいぶ魔力量も増えてきたけど まだまだだな 18 00:01:48,441 --> 00:01:49,692 頑張ろう 19 00:01:49,776 --> 00:01:50,610 あなた 20 00:01:50,693 --> 00:01:51,736 それにしても… 21 00:01:51,820 --> 00:01:53,488 お盛んだ 22 00:01:53,571 --> 00:01:55,323 願わくば妹がいい うん 弟は嫌だ 23 00:01:55,323 --> 00:01:57,534 願わくば妹がいい うん 弟は嫌だ 24 00:01:58,284 --> 00:02:00,745 今日はひとつ 声でもかけてみるか 25 00:02:00,829 --> 00:02:04,582 “おとーさん おかーさん 裸で何してるの?” 26 00:02:04,666 --> 00:02:07,418 ククク 言い訳が楽しみだぜ 27 00:02:09,545 --> 00:02:13,967 ハァ ハァ ハァ ハァ… 28 00:02:15,718 --> 00:02:17,470 うーん… 29 00:02:19,222 --> 00:02:21,432 ロキシーとて年頃の娘 30 00:02:21,516 --> 00:02:24,936 見て見ぬフリをする情けが 俺にも存在した 31 00:02:25,019 --> 00:02:26,437 なんちゃって 32 00:02:26,521 --> 00:02:28,022 いやあ いいものを見た 33 00:02:28,106 --> 00:02:29,941 ニヒヒヒ… 34 00:02:31,359 --> 00:02:33,945 ロキシーが来て半年ほど経った 35 00:02:34,028 --> 00:02:37,699 ロキシーは いい教師だ 授業は面白く楽しい 36 00:02:38,366 --> 00:02:42,453 おかげで中級までの攻撃魔術は あっさりと使えるようになった 37 00:02:43,204 --> 00:02:46,708 ということで 今はロキシーとの夜の座学中 38 00:02:46,791 --> 00:02:48,960 おっと “夜の”ってついているからって 39 00:02:49,043 --> 00:02:51,296 エロいことをするわけじゃないぞ 40 00:02:51,379 --> 00:02:53,047 そもそも魔術というのは 41 00:02:53,131 --> 00:02:56,217 大昔 とある種族が 外敵から身を守るため― 42 00:02:56,301 --> 00:02:57,552 精霊たちと対話し― 43 00:02:57,635 --> 00:03:00,054 風や土を操ったのが ルーツだと言われています 44 00:03:00,763 --> 00:03:04,058 今の魔術は 人族が魔族との長い争いの中で― 45 00:03:04,142 --> 00:03:06,936 その魔術をマネし 形態化させていったものです 46 00:03:07,020 --> 00:03:09,772 魔術にも歴史があるんですね 47 00:03:09,856 --> 00:03:10,690 当然です 48 00:03:11,274 --> 00:03:13,943 子供を装っててもダメか 49 00:03:14,027 --> 00:03:15,653 世の中 せちがらいぜ 50 00:03:15,737 --> 00:03:17,739 しかし驚きです 51 00:03:17,822 --> 00:03:21,159 この世界には精霊とか 魔族なんてのもいるんですね 52 00:03:21,242 --> 00:03:22,327 もちろんです 53 00:03:22,410 --> 00:03:24,662 あっ ちなみに私も魔族です 54 00:03:24,746 --> 00:03:26,789 おお! そうだったんですか 55 00:03:26,873 --> 00:03:28,082 はい 56 00:03:28,166 --> 00:03:31,920 パウロさんたちも私の姿を見て 驚いてたでしょう? 57 00:03:32,003 --> 00:03:33,796 先生が ちっちゃいからですよね 58 00:03:33,880 --> 00:03:35,173 ちっちゃくありません 59 00:03:37,133 --> 00:03:39,886 あれは私の髪を見て 驚いてたんですよ 60 00:03:39,969 --> 00:03:40,970 髪? 61 00:03:41,054 --> 00:03:42,764 聞かされていませんか? 62 00:03:42,847 --> 00:03:45,391 スペルド族という 恐ろしい魔族のこと 63 00:03:45,475 --> 00:03:48,561 いえ 恐ろしいんですか? 64 00:03:48,645 --> 00:03:49,479 はい 65 00:03:50,188 --> 00:03:53,024 今から4~500年ほど前ですが 66 00:03:53,107 --> 00:03:57,487 ラプラス戦役という人族と魔族の 大きな争いがありました 67 00:03:58,112 --> 00:04:00,698 その争いの中で彼らスペルド族は 68 00:04:00,782 --> 00:04:04,702 敵味方 女子供関係なしに 虐殺を繰り返し― 69 00:04:04,786 --> 00:04:06,496 暴れ回ったそうです 70 00:04:06,579 --> 00:04:09,499 そのせいで あらゆる種族から忌み嫌われ― 71 00:04:09,582 --> 00:04:13,670 戦争が終結した後 魔大陸から追放されたと聞きます 72 00:04:13,753 --> 00:04:15,588 それくらい危ない種族なんです 73 00:04:15,672 --> 00:04:16,630 ふーん 74 00:04:16,714 --> 00:04:19,091 子供の頃 よく言われたものです 75 00:04:19,175 --> 00:04:21,302 “夜遅くまで起きていると” 76 00:04:21,386 --> 00:04:24,681 “スペルド族がやって来て 食べてしまうぞ”と 77 00:04:26,182 --> 00:04:28,601 この世界にも そういうの あるんだな 78 00:04:28,685 --> 00:04:30,520 いいですか? とにかく― 79 00:04:30,603 --> 00:04:32,480 エメラルドグリーンの髪で 80 00:04:32,563 --> 00:04:35,566 額に赤い宝石のようなものが ついた種族には 81 00:04:35,650 --> 00:04:37,402 絶対に近づいてはいけません 82 00:04:37,485 --> 00:04:39,904 近づいたら どうなるんですか? 83 00:04:39,988 --> 00:04:42,865 家族を 皆殺しにされるかもしれません 84 00:04:44,117 --> 00:04:46,119 気をつけます 85 00:04:48,162 --> 00:04:52,208 私の髪は光の加減で その緑色に見えなくもないんです 86 00:04:52,292 --> 00:04:54,460 先生の髪はきれいですよ 87 00:04:56,462 --> 00:04:58,298 ありがとうございます 88 00:04:58,381 --> 00:05:01,009 でも そういうことは 将来 好きな子ができた時に 89 00:05:01,092 --> 00:05:02,260 言ってあげてください 90 00:05:02,343 --> 00:05:04,721 僕 先生のこと好きですよ 91 00:05:07,056 --> 00:05:08,266 そうですか 92 00:05:08,349 --> 00:05:11,102 あと10年経って 考えが変わらなかったら 93 00:05:11,185 --> 00:05:13,479 もう一度 言ってください ンフフフ 94 00:05:13,563 --> 00:05:13,813 エロゲで鍛えたナイスガイスキルも 95 00:05:13,813 --> 00:05:15,231 エロゲで鍛えたナイスガイスキルも 96 00:05:13,813 --> 00:05:15,231 ありがとうございました 97 00:05:15,231 --> 00:05:15,315 エロゲで鍛えたナイスガイスキルも 98 00:05:15,315 --> 00:05:15,815 エロゲで鍛えたナイスガイスキルも 99 00:05:15,315 --> 00:05:15,815 はい お疲れさまでした 100 00:05:15,815 --> 00:05:15,898 はい お疲れさまでした 101 00:05:15,898 --> 00:05:17,358 はい お疲れさまでした 102 00:05:15,898 --> 00:05:17,358 まったく無意味というわけでは ないらしい 103 00:05:17,358 --> 00:05:18,651 まったく無意味というわけでは ないらしい 104 00:05:18,735 --> 00:05:22,238 生前じゃあ 冗談みたいに聞こえる こっぱずかしいセリフも― 105 00:05:22,322 --> 00:05:26,242 この世界なら 情熱的でユニークな恋の導火線だ 106 00:05:26,326 --> 00:05:28,494 うん 何言ってんのか 自分でも分かんねえ 107 00:05:28,578 --> 00:05:30,121 フヘヘ 108 00:05:34,125 --> 00:05:36,085 スペルド族に食べられますよ 109 00:05:36,169 --> 00:05:37,587 はーい 110 00:05:40,339 --> 00:05:42,592 ロキシーが来て 1年ほど経った 111 00:05:50,558 --> 00:05:53,311 魔術の授業は順調だ 112 00:05:53,394 --> 00:05:55,605 シコシコ特訓しているかいあってか 113 00:05:55,688 --> 00:05:59,358 最近じゃ まったく 魔力が尽きる気配がなくなってきた 114 00:05:59,442 --> 00:06:00,359 剣術は… 115 00:06:00,443 --> 00:06:03,154 クッと踏み込んでザン! 116 00:06:05,073 --> 00:06:07,366 て感じだ 分かったか? 117 00:06:07,450 --> 00:06:09,952 クッと踏み込んで… 118 00:06:11,662 --> 00:06:12,663 こうですか? 119 00:06:12,747 --> 00:06:16,834 バカ者! それじゃ ちょんっと踏み込んでカンだろうが 120 00:06:16,918 --> 00:06:18,544 クッと踏み込んでザンだよ 121 00:06:18,628 --> 00:06:21,798 まあ まだ4歳だし 体もできていない 122 00:06:22,507 --> 00:06:25,301 まだまだ これからだ 頑張ろう 123 00:06:40,525 --> 00:06:42,276 もう ちょっと… 124 00:06:46,280 --> 00:06:47,740 ヒヒッ 125 00:07:05,800 --> 00:07:08,219 どうしたんですか? そんな所で 126 00:07:08,302 --> 00:07:11,222 いえ 何でもありません 127 00:07:16,894 --> 00:07:20,898 私の故郷は草一本 生えないような土地でしたので 128 00:07:20,982 --> 00:07:24,777 この景色を見ると 何ともいえない気持ちになります 129 00:07:31,451 --> 00:07:34,704 先生 僕 今とても楽しいです 130 00:07:34,787 --> 00:07:37,165 こんな毎日が ずっと続いてほしいです 131 00:07:40,168 --> 00:07:41,669 見てください 132 00:07:41,752 --> 00:07:44,422 あそこに うっすらと山が見えるでしょう? 133 00:07:44,505 --> 00:07:46,507 赤竜山脈ですよね 134 00:07:46,591 --> 00:07:49,302 正解です よく勉強していますね 135 00:07:49,385 --> 00:07:50,219 ヘヘ 136 00:07:50,303 --> 00:07:52,305 ここから ずーっと北のほう 137 00:07:52,388 --> 00:07:56,142 あの山脈の向こうに ラノアという国があります 138 00:07:56,225 --> 00:07:58,686 へえ どんな所なんですか? 139 00:07:58,769 --> 00:08:02,732 冬は とても寒くて ものすごく雪が積もるんです 140 00:08:02,815 --> 00:08:04,775 それはもう こーんなに 141 00:08:04,859 --> 00:08:07,445 それは すごいですね 見てみたいです 142 00:08:08,529 --> 00:08:13,451 そこにはラノア魔法大学という 世界一の魔術学校があるんです 143 00:08:13,534 --> 00:08:16,913 近代的で高度な講義を 受けることができます 144 00:08:16,996 --> 00:08:20,208 学校… 嫌な言葉だ 145 00:08:20,291 --> 00:08:24,212 魔法大学には 変な格式やプライドがありません 146 00:08:24,295 --> 00:08:28,424 さまざまな種族を受け入れ 真面目に魔術を研究しています 147 00:08:30,968 --> 00:08:35,097 もし このままルディが 魔術の道を進みたいというのなら 148 00:08:35,181 --> 00:08:37,099 ラノアに行くことをお勧めします 149 00:08:38,351 --> 00:08:41,562 その前に 僕は この家から出ることが… 150 00:08:42,772 --> 00:08:45,608 いえ そんな所に行かなくても 151 00:08:45,691 --> 00:08:48,319 僕はロキシー師匠がいれば それでいいです 152 00:08:50,029 --> 00:08:51,948 その呼び方は やめてください 153 00:08:53,324 --> 00:08:56,285 あなたは 私を簡単に超えてしまうでしょうし 154 00:08:56,369 --> 00:08:59,580 自分より劣る者を 師匠と呼ぶのは嫌でしょう? 155 00:08:59,664 --> 00:09:01,207 別に嫌じゃないですよ 156 00:09:02,667 --> 00:09:05,336 ルディにも そのうち 分かるようになりますよ 157 00:09:13,469 --> 00:09:14,554 フゥ… 158 00:09:28,442 --> 00:09:31,821 ロキシーが来て 1年半が経った 159 00:09:31,904 --> 00:09:36,033 この国には誕生日を 毎年 祝うという習慣はない 160 00:09:36,117 --> 00:09:38,619 しかし 生まれてから5年ごとに 161 00:09:38,703 --> 00:09:42,081 大きなお祝いをするのが 習慣なのだそうだ 162 00:09:42,164 --> 00:09:44,792 5歳 10歳 15歳 163 00:09:44,875 --> 00:09:48,296 15歳で成年であるから 非常に分かりやすい 164 00:09:51,132 --> 00:09:52,466 ルディ ルーデウス様 165 00:09:52,550 --> 00:09:54,927 5歳の誕生日 おめでとう おめでとうございます 166 00:09:55,595 --> 00:09:56,929 ありがとうございます 167 00:09:57,013 --> 00:09:58,598 ハハハハ 168 00:09:58,681 --> 00:10:02,727 誕生日を祝ってもらえるなんて どれくらいぶりだろう 169 00:10:02,810 --> 00:10:04,395 引きこもりになってからは― 170 00:10:04,478 --> 00:10:07,064 国民の休日以上に どうでもいいイベントだった 171 00:10:08,190 --> 00:10:11,569 こんな感覚 忘れてたけど 意外といいもんだな 172 00:10:11,652 --> 00:10:15,031 ヘヘヘ 173 00:10:16,866 --> 00:10:19,493 誕生日おめでとう プレゼントだ 174 00:10:19,577 --> 00:10:20,536 うわっ 175 00:10:24,999 --> 00:10:27,627 あ… ありがとうございます 父様 176 00:10:29,045 --> 00:10:33,257 あー お前に その剣は まだ早いかもしれないが 177 00:10:33,341 --> 00:10:37,261 男なら心の中に 1本の剣を持っておかねばならん 178 00:10:37,345 --> 00:10:41,182 大切な者を守るには 心構えが必要だ 179 00:10:41,265 --> 00:10:45,394 妻や子供 お前にも いずれ そういう人ができるだろう 180 00:10:45,478 --> 00:10:48,481 その者たちを守るのは お前の義務だ 181 00:10:48,564 --> 00:10:50,483 ちょっとは 魔術が使えるからといって― 182 00:10:50,566 --> 00:10:52,193 調子に乗ってはいけない 183 00:10:52,276 --> 00:10:56,697 魔術は接近戦が苦手だし 展開の速い戦いについていけない 184 00:10:56,781 --> 00:10:59,742 その点 剣術はいいものだ 剣神流を… 185 00:10:59,825 --> 00:11:02,495 長い フフフ 186 00:11:03,287 --> 00:11:05,331 お誕生日おめでとう 187 00:11:05,414 --> 00:11:08,000 はい ルディは本が好きだから 188 00:11:11,128 --> 00:11:15,132 ありがとうございます 母様 こういうのが欲しかったんです 189 00:11:15,216 --> 00:11:17,968 まあ! なんていい子なの 190 00:11:22,390 --> 00:11:24,225 はい ルディ 191 00:11:28,187 --> 00:11:29,021 わあ… 192 00:11:29,105 --> 00:11:31,107 それは魔石です 193 00:11:31,190 --> 00:11:33,651 魔力を 増幅してくれる機能があるので 194 00:11:33,734 --> 00:11:35,945 きっと役に立つはずです 195 00:11:36,028 --> 00:11:37,238 きれいですね 196 00:11:38,114 --> 00:11:40,741 初級魔術が 使えるようになった生徒に 197 00:11:40,825 --> 00:11:43,077 杖を贈るのが通例なのですが 198 00:11:43,160 --> 00:11:46,664 ルディは最初から使えていたので 失念していました 199 00:11:46,747 --> 00:11:48,082 申し訳ありません 200 00:11:48,624 --> 00:11:50,876 いえ ありがとうございます 201 00:11:52,878 --> 00:11:55,005 大切にします 師匠 202 00:12:00,344 --> 00:12:04,390 その年で上級攻撃魔術を 4種とも習得したのです 203 00:12:04,473 --> 00:12:06,976 もう少し偉そうにしても いいのですよ 204 00:12:08,602 --> 00:12:12,022 いえ 師匠の教え方が うまいからですよ 205 00:12:14,316 --> 00:12:17,403 しかし これで 私があげられるものも 206 00:12:17,486 --> 00:12:19,572 本当に ごくわずかになりました 207 00:12:19,655 --> 00:12:20,823 え? 208 00:12:23,451 --> 00:12:27,079 ルディ 明日 卒業試験を行います 209 00:12:29,582 --> 00:12:31,125 卒業? 210 00:12:33,794 --> 00:12:37,715 外を見れば すぐにでも よみがえる あの日の記憶 211 00:12:39,300 --> 00:12:40,426 ホーケー! 212 00:12:40,509 --> 00:12:45,431 無念 絶望感 昨日のことのように思い出す 213 00:12:45,514 --> 00:12:49,435 生前 部屋でもんもんとしながら 何度 夢見ただろう 214 00:12:49,518 --> 00:12:52,062 突然 すごい力に目覚めたら 215 00:12:52,146 --> 00:12:55,065 突然 美少女の居候ができたら 216 00:12:55,149 --> 00:12:56,400 きっと俺は頑張れる 217 00:12:56,484 --> 00:12:57,776 ホーケー! 218 00:12:58,861 --> 00:13:02,907 そんな夢は かなってしまった けれど俺の足は動かない 219 00:13:03,741 --> 00:13:06,160 外には あの絶望が待っている 220 00:13:06,911 --> 00:13:08,746 勇気を出せ 頑張れ 221 00:13:11,790 --> 00:13:14,418 怖くて一歩も踏み出せない 222 00:13:14,502 --> 00:13:19,089 心の中で本気になると誓っても 体は決して ついてこない 223 00:13:20,299 --> 00:13:21,509 泣きそうだ 224 00:13:22,176 --> 00:13:23,594 よーしよし 225 00:13:23,677 --> 00:13:27,473 外ですか? はい 村の外です 226 00:13:27,556 --> 00:13:29,600 庭でやることはできませんか? 227 00:13:30,184 --> 00:13:31,185 できません 228 00:13:31,268 --> 00:13:32,686 できませんか 229 00:13:33,312 --> 00:13:37,691 なぜか外に出たがらないのよね 魔物が怖いのかしら 230 00:13:37,775 --> 00:13:40,945 この辺りじゃ めったに魔物には会いませんよ 231 00:13:41,028 --> 00:13:44,865 それに会っても弱いですから ルディでも倒せます 232 00:13:45,658 --> 00:13:48,661 ルディ カラヴァッジョは すごくおとなしいぞ 233 00:13:51,247 --> 00:13:54,208 ははーん さては怖いんですね? 234 00:13:54,291 --> 00:13:56,168 馬が 235 00:13:56,252 --> 00:13:59,004 う… 馬は別に怖くないですよ 236 00:13:59,088 --> 00:14:02,841 フフ 意外に 年相応なところもあるんですね 237 00:14:03,926 --> 00:14:05,844 わっ うわっ よっこらしょっと 238 00:14:07,012 --> 00:14:07,846 ほい 239 00:14:09,181 --> 00:14:12,351 乗ってしまえば すぐに怖くなくなりますよ 240 00:14:20,150 --> 00:14:21,777 師匠 無理です 241 00:14:21,861 --> 00:14:22,987 大丈夫ですよ 242 00:14:23,070 --> 00:14:26,198 私がついていますから 安心してください 243 00:14:28,909 --> 00:14:30,995 ルディ 頑張れ 244 00:14:32,621 --> 00:14:36,166 ハァ ハァ ハァ… 245 00:14:43,591 --> 00:14:45,676 ほら 大丈夫だったでしょう? 246 00:14:48,262 --> 00:14:49,763 こっちを見るな 247 00:14:53,726 --> 00:14:54,560 ん? 248 00:14:54,643 --> 00:14:56,896 なんで見てる 見るなよ 249 00:14:58,188 --> 00:15:00,399 この前は ありがとうさん どうも 250 00:15:04,194 --> 00:15:05,779 いや 俺じゃない 251 00:15:05,863 --> 00:15:07,823 おはよう ロキシーちゃん 252 00:15:07,907 --> 00:15:09,199 おはようございます 253 00:15:09,283 --> 00:15:11,702 みんな ロキシーを見てるんだ 254 00:15:11,785 --> 00:15:14,079 カラヴァッジョが上機嫌です 255 00:15:14,163 --> 00:15:16,832 ルディを乗せられて うれしいみたいですよ 256 00:15:16,916 --> 00:15:18,751 そうですか 257 00:15:21,170 --> 00:15:24,214 どうしました? まだ怖いですか? 258 00:15:24,298 --> 00:15:26,300 いえ もう大丈夫です 259 00:15:26,383 --> 00:15:28,302 俺は何を恐れてたのだろう 260 00:15:29,386 --> 00:15:33,265 こんな のどかな村で 誰が俺をバカにするというのか 261 00:15:33,891 --> 00:15:36,268 こんにちは こんにちは 262 00:15:36,352 --> 00:15:40,272 ロキシーは すごいな たった2年で村になじんでいる 263 00:15:41,315 --> 00:15:43,734 髪のことで 偏見を持たれていただろうに 264 00:15:43,817 --> 00:15:46,278 いい村ですね 師匠 265 00:15:46,362 --> 00:15:49,198 はい 私も とても気に入っています 266 00:15:55,621 --> 00:15:57,373 この辺りでいいでしょう 267 00:16:01,418 --> 00:16:03,379 気持ちいいですね 268 00:16:03,462 --> 00:16:04,630 ハァ… 269 00:16:04,713 --> 00:16:07,758 これから 私は水聖級魔術を使います 270 00:16:09,927 --> 00:16:11,720 一度しか使いません 271 00:16:11,804 --> 00:16:14,723 しっかりと見て 覚えて使ってください 272 00:16:15,557 --> 00:16:17,685 それが卒業試験の内容です 273 00:16:17,768 --> 00:16:20,813 秘伝だから 人のいない所でやるんですか? 274 00:16:20,896 --> 00:16:21,730 違います 275 00:16:22,481 --> 00:16:25,234 人や農作物に 被害が出るかもしれないからです 276 00:16:39,164 --> 00:16:44,003 雄大なる水の精霊にして 天に上がりし雷帝の王子よ 277 00:16:44,086 --> 00:16:48,173 我が願いをかなえ 狂暴なる恵みをもたらし 278 00:16:48,257 --> 00:16:51,010 矮小なる存在に力を見せつけよ 279 00:16:52,428 --> 00:16:55,514 神なる金づちを 金床に打ちつけて畏怖を示し 280 00:16:55,597 --> 00:16:57,683 大地を水で埋め尽くせ 281 00:16:57,766 --> 00:16:59,143 ああ 雨よ 282 00:16:59,226 --> 00:17:02,604 すべてを押し流し あらゆるものを駆逐せよ 283 00:17:04,940 --> 00:17:06,150 キュムロニンバス 284 00:17:11,739 --> 00:17:12,656 うわっ 285 00:17:16,577 --> 00:17:17,786 えっ? 286 00:17:19,413 --> 00:17:23,291 あっ! あああっ ど… どうしましょう 287 00:17:23,375 --> 00:17:25,544 し… 師匠 早くヒーリングを! 288 00:17:25,627 --> 00:17:27,212 そ… そうでした 289 00:17:29,006 --> 00:17:32,301 フ… フゥ… 危ないところでした 290 00:17:32,885 --> 00:17:35,554 こ… このことは 内緒でお願いしますね 291 00:17:35,637 --> 00:17:38,307 安心してください 言ったりしませんので 292 00:17:38,390 --> 00:17:40,768 うう… お願いします 293 00:17:44,104 --> 00:17:46,023 さあ やってみなさい 294 00:17:46,106 --> 00:17:48,275 カラヴァッジョは 私が守っておきます 295 00:18:00,579 --> 00:18:01,789 卒業試験 296 00:18:02,372 --> 00:18:06,085 つまり家庭教師が これで終わりだということだ 297 00:18:07,294 --> 00:18:11,548 雄大なる水の精霊にして 天に上がりし雷帝の王子よ 298 00:18:11,632 --> 00:18:13,425 我が願いをかなえ… 299 00:18:13,509 --> 00:18:15,052 あのロキシーだ 300 00:18:15,135 --> 00:18:19,056 “教えられることがないのに お世話になるわけにはいきません” 301 00:18:19,139 --> 00:18:22,559 とか言って あっさり明日にでも 家を出ていくだろう 302 00:18:22,643 --> 00:18:24,144 そうなれば今日が最後だ 303 00:18:27,439 --> 00:18:28,273 すごい 304 00:18:28,357 --> 00:18:30,526 ああ 雨よ 305 00:18:30,609 --> 00:18:31,568 すべてを… 306 00:18:31,652 --> 00:18:34,321 もっといろいろ 話しておきたかった 307 00:18:35,531 --> 00:18:36,448 キュムロニンバス! 308 00:18:58,345 --> 00:19:02,099 私のお手本より大きなものを 作れなんて言ってませんよ 309 00:19:02,683 --> 00:19:04,434 やりすぎでしたか? 310 00:19:05,227 --> 00:19:06,854 残念です え? 311 00:19:06,937 --> 00:19:11,859 これで本当に私が教えられることも なくなってしまいました 312 00:19:21,160 --> 00:19:22,703 おめでとうございます 313 00:19:22,786 --> 00:19:25,956 これで あなたは水聖級魔術師です 314 00:19:30,544 --> 00:19:31,587 ヘヘ… 315 00:19:41,138 --> 00:19:43,974 ロキシーちゃん まだ うちにいてもいいのよ 316 00:19:44,057 --> 00:19:46,018 教えてないお料理も いっぱいあるし 317 00:19:46,101 --> 00:19:49,021 そうだぞ 村のヤツらだって歓迎するぞ 318 00:19:49,104 --> 00:19:51,398 ありがたい申し出ですが 319 00:19:51,481 --> 00:19:56,236 しばらくは世界を旅しながら 改めて魔術の腕を磨くつもりです 320 00:19:56,320 --> 00:20:00,282 そうか まあ 何だ 悪かったな 321 00:20:00,365 --> 00:20:03,493 うちの息子が 自信を失わせてしまったようで 322 00:20:03,577 --> 00:20:06,163 パウロよ そういう言い方は よくないぞ 323 00:20:06,246 --> 00:20:09,917 ルディ 精いっぱい頑張ったつもりですが 324 00:20:10,000 --> 00:20:12,836 私じゃ あなたを指導するには 力不足のようです 325 00:20:12,920 --> 00:20:14,796 そんなことありません 326 00:20:14,880 --> 00:20:17,382 師匠は いろんなことを教えてくれました 327 00:20:20,636 --> 00:20:21,511 あっ 328 00:20:24,431 --> 00:20:25,807 そうだ 329 00:20:30,479 --> 00:20:31,313 これは? 330 00:20:32,022 --> 00:20:34,066 私の故郷のお守りです 331 00:20:34,149 --> 00:20:37,027 卒業祝いを 用意する時間がなかったので 332 00:20:37,110 --> 00:20:38,320 これで我慢してください 333 00:20:42,032 --> 00:20:43,325 大切にします 334 00:20:43,408 --> 00:20:45,494 そうしてもらえると うれしいです 335 00:20:48,830 --> 00:20:50,290 では そろそろ 336 00:20:54,753 --> 00:20:55,837 それでは 337 00:21:13,855 --> 00:21:16,483 師匠! 338 00:21:19,111 --> 00:21:21,697 ありがとうございました! 339 00:21:22,990 --> 00:21:26,660 彼女には 本当に いろんなものをもらった 340 00:21:26,743 --> 00:21:29,288 知識 経験 技術 341 00:21:29,371 --> 00:21:32,416 そして何より 俺を外に出してくれた 342 00:21:33,083 --> 00:21:35,919 外に出た ただそれだけ 343 00:21:36,003 --> 00:21:40,007 しかし それは間違いなく 俺のトラウマだった 344 00:21:40,090 --> 00:21:42,134 彼女は それを治してくれた 345 00:21:42,759 --> 00:21:46,221 狙って やったことじゃない 分かっている 346 00:21:47,597 --> 00:21:48,432 けれど― 347 00:21:49,516 --> 00:21:52,728 尊敬しよう あの小さな少女を 348 00:21:57,274 --> 00:21:58,191 と思ったら― 349 00:21:58,775 --> 00:22:02,029 数か月前に盗んだ ロキシーのパンツがありました 350 00:22:02,112 --> 00:22:02,946 ごめんなさい