1 00:00:09,551 --> 00:00:12,262 あの… ギレーヌさん 父様から… 2 00:00:12,345 --> 00:00:14,597 ギレーヌでいい “さん”は要らん 3 00:00:14,681 --> 00:00:17,308 はあ 読め 4 00:00:17,392 --> 00:00:19,644 私は読めんから 口に出してな 5 00:00:24,899 --> 00:00:28,028 “愛する我が息子 ルーデウスへ” 6 00:00:28,111 --> 00:00:30,822 “何が起こっているのか 分からないと思う” 7 00:00:30,905 --> 00:00:34,826 “すべては そこの筋肉ダルマに聞け” 8 00:00:34,909 --> 00:00:37,871 “と言いたいが 脳ミソまで筋肉でできているので” 9 00:00:37,954 --> 00:00:39,622 “ろくな説明ができないだろう” 10 00:00:39,706 --> 00:00:40,790 何だと! 11 00:00:41,541 --> 00:00:44,753 す… 座ってください ギレーヌ これは冗談です 12 00:00:44,836 --> 00:00:46,296 む… そうか 13 00:00:48,256 --> 00:00:51,468 “早速 本題だが お前の仕事が決まったぞ” 14 00:00:51,551 --> 00:00:54,763 “ロアに住む 9歳のお嬢様の家庭教師だ” 15 00:00:54,846 --> 00:00:58,266 仕事! この前 頼んだ件か ついに来たんだ 16 00:00:58,349 --> 00:01:01,895 しかし それなら なんで 気絶させる必要があったんだ? 17 00:01:01,978 --> 00:01:06,191 “そこにいるのは その家の用心棒 兼 剣術の師範だ” 18 00:01:06,274 --> 00:01:07,901 “お前に剣を教える代わりに” 19 00:01:07,984 --> 00:01:11,029 “自分も一緒に習いたいとか 言いだしたらしい” 20 00:01:11,112 --> 00:01:13,656 “脳ミソも筋肉のくせに 何を言ってるんだと” 21 00:01:13,740 --> 00:01:15,700 “笑わないでやってくれ” 22 00:01:15,784 --> 00:01:17,452 何だと? 23 00:01:18,453 --> 00:01:20,663 〝だが そいつは剣王だ 剣を習うなら― 〞 24 00:01:20,747 --> 00:01:22,373 〝それ以上の適任は 見つからない 〞 25 00:01:22,457 --> 00:01:23,416 “腕は保証する” 26 00:01:23,500 --> 00:01:25,460 “父さんは 一度も勝ったことがない” 27 00:01:25,543 --> 00:01:27,128 “ベッドの上以外ではな” 28 00:01:27,212 --> 00:01:29,631 いちいち余計なことを書くな バカ親父 29 00:01:29,714 --> 00:01:30,548 フン 30 00:01:31,633 --> 00:01:34,177 ホント モテるのな あいつ 31 00:01:34,761 --> 00:01:37,388 “お前は これから12歳までの5年間” 32 00:01:37,472 --> 00:01:41,684 “その家で読み書き 算術および 簡単な魔術を教えることになる” 33 00:01:41,768 --> 00:01:46,064 “そして その間の帰宅 手紙などの 一切の接触を禁じる” 34 00:01:46,147 --> 00:01:48,399 何だと? 35 00:01:48,483 --> 00:01:50,443 “なぜなら お前がシルフィエットに―” 36 00:01:50,527 --> 00:01:53,029 “依存し始めているように 感じたからだ” 37 00:01:53,113 --> 00:01:55,657 “それは あの子にとっても よくないと判断した” 38 00:01:55,740 --> 00:01:57,909 やってくれたな パウロ 39 00:01:57,992 --> 00:02:02,288 “働き カネを稼ぎ 自立した生活を送ることで―” 40 00:01:57,992 --> 00:02:02,288 笑い声) 41 00:02:02,372 --> 00:02:04,624 “より一層 立派な人間になれることを―” 42 00:02:04,707 --> 00:02:05,750 “楽しみにしている” 43 00:02:05,834 --> 00:02:09,253 “知性あふれる偉大すぎる父 パウロより” 44 00:02:05,834 --> 00:02:09,253 ベロベロ ベロベロ… 45 00:02:09,336 --> 00:02:12,590 何が知性だ 力ずくだったじゃねえか 46 00:02:12,674 --> 00:02:15,260 パウロは お前のことを愛しているな 47 00:02:18,304 --> 00:02:20,431 “追伸 お嬢様ならいいが” 48 00:02:20,515 --> 00:02:24,561 “筋肉ダルマは俺の女だから 手を出すな”ですって 49 00:02:24,644 --> 00:02:27,355 ふむ その手紙はゼニスに送っておけ 50 00:02:27,438 --> 00:02:28,481 了解 51 00:02:29,858 --> 00:02:31,943 思うところは たくさんある 52 00:02:32,026 --> 00:02:34,445 が 今はこれでよし 53 00:02:34,529 --> 00:02:36,239 うん よかった 54 00:02:36,322 --> 00:02:39,450 シルフィは 独りぼっちになるかもしれないが 55 00:02:39,534 --> 00:02:42,328 自分の問題は 自分の力で解決しなければ 56 00:02:42,412 --> 00:02:44,414 いつまで経っても成長できない 57 00:02:44,497 --> 00:02:47,041 俺も それに 甘えていてはダメなのだ 58 00:02:47,125 --> 00:02:49,502 決して未練はないぞ うん 59 00:02:50,670 --> 00:02:51,504 でも… 60 00:02:52,797 --> 00:02:55,592 1年に1回ぐらいは会いたいなあ 61 00:03:06,519 --> 00:03:07,937 獣人だらけ 62 00:03:08,605 --> 00:03:12,442 ギレーヌといい この世界じゃ そんなに珍しくないんだろうか 63 00:03:17,780 --> 00:03:18,740 どうも 64 00:03:28,541 --> 00:03:29,459 やあ 65 00:03:31,169 --> 00:03:33,713 はじめまして ルーデウス・グレイラットです 66 00:03:33,796 --> 00:03:37,050 貴族のあいさつは 左足を下げて 67 00:03:37,133 --> 00:03:40,220 右手を回し 少しだけ頭を下げるんだ 68 00:03:43,681 --> 00:03:44,515 こうですか? 69 00:03:44,599 --> 00:03:47,227 そうそう 悪くない かけて 70 00:03:48,937 --> 00:03:51,940 私は フィリップ・ボレアス・グレイラット 71 00:03:52,023 --> 00:03:53,816 この町の町長だ 72 00:03:53,900 --> 00:03:55,652 パウロとは いとこに当たるのかな 73 00:03:55,735 --> 00:03:58,446 ん? するってえと何かい 74 00:03:58,529 --> 00:04:00,907 僕の親戚に当たるわけですか 75 00:04:00,990 --> 00:04:02,033 そうなるね 76 00:04:02,116 --> 00:04:05,119 ほう なるほど 読めてきたぞ 77 00:04:05,203 --> 00:04:08,581 あの野郎 自分の家のコネを使ったんだ 78 00:04:08,665 --> 00:04:12,252 それにしても まさか こんな身分の高い家だったとは 79 00:04:12,335 --> 00:04:14,921 それで? 話はどこまで聞いてる? 80 00:04:15,004 --> 00:04:18,091 5年間 ここで お嬢様に勉強を教えれば 81 00:04:18,173 --> 00:04:21,594 魔法大学への入学金を 援助してもらえると 82 00:04:22,387 --> 00:04:24,138 それだけ? ええ 83 00:04:24,222 --> 00:04:27,809 ハァ… まったく あいつは相変わらずだ 84 00:04:27,892 --> 00:04:29,310 まあいい 85 00:04:29,394 --> 00:04:33,231 とにかく まずは娘に会わせよう 話はそれからだ 86 00:04:33,314 --> 00:04:34,440 はあ 87 00:04:38,444 --> 00:04:41,322 その年で すごく優秀だそうじゃないか 88 00:04:41,406 --> 00:04:43,533 師匠の指導のたまものです 89 00:04:43,616 --> 00:04:45,785 ずいぶんと できたことを言うね 90 00:04:45,868 --> 00:04:48,621 かわいい娘が たぶらかされないか心配だよ 91 00:04:48,705 --> 00:04:50,415 僕は7歳ですよ? 92 00:04:50,498 --> 00:04:52,542 パウロにも伝えたんだが― 93 00:04:52,625 --> 00:04:55,628 うちの娘は 少ーしだけ わがままでね 94 00:04:55,712 --> 00:04:58,214 ごく一部以外の人間に懐かないんだ 95 00:04:58,298 --> 00:05:01,092 君にも期待はしていない 96 00:05:01,175 --> 00:05:03,219 パウロの頼みだから 試してみるだけだ 97 00:05:03,303 --> 00:05:05,221 ずいぶんと はっきり言いますね 98 00:05:05,305 --> 00:05:07,056 自信があるのかい? 99 00:05:07,140 --> 00:05:09,726 実際に会ってみないと 分かりませんが… 100 00:05:11,602 --> 00:05:13,354 エリス 101 00:05:13,438 --> 00:05:16,024 新しい先生を連れてきたよ 102 00:05:20,278 --> 00:05:22,030 苛烈 103 00:05:22,113 --> 00:05:24,532 ひと目見た瞬間 そう思った 104 00:05:24,615 --> 00:05:27,744 俺の五感すべてが 赤信号をともしている 105 00:05:33,791 --> 00:05:36,627 はじめまして ルーデウス・グレイラットです 106 00:05:38,546 --> 00:05:41,049 何よ! 年下じゃないの 107 00:05:41,132 --> 00:05:43,384 年は関係ないと思いますけど 108 00:05:43,468 --> 00:05:45,803 何? 私に文句あるわけ? 109 00:05:45,887 --> 00:05:48,890 でもお嬢様は 僕ができることが できないわけです… 110 00:05:48,973 --> 00:05:50,767 え? 111 00:05:50,850 --> 00:05:53,519 生意気よ 私を誰だと思ってるの? 112 00:05:53,603 --> 00:05:55,980 第二印象は乱暴だ 113 00:05:56,064 --> 00:05:57,565 なんで殴るんですか? 114 00:05:57,648 --> 00:05:59,776 年下のくせに生意気だからよ 115 00:06:08,117 --> 00:06:10,369 これで人に殴られる痛みが 分かりました… 116 00:06:10,453 --> 00:06:11,788 か? 117 00:06:20,880 --> 00:06:22,131 あ… あれえ? 118 00:06:22,215 --> 00:06:24,967 誰に手を上げたか 後悔させてやるわ 119 00:06:25,051 --> 00:06:26,636 痛っ 120 00:06:26,719 --> 00:06:28,971 ちょっと 待って… 121 00:06:31,599 --> 00:06:32,558 うわっ 122 00:06:34,519 --> 00:06:37,522 パウロめ なんて所に送り込むんだ 123 00:06:37,605 --> 00:06:39,857 待ちなさい すりつぶしてやるわ 124 00:06:39,941 --> 00:06:41,067 少しだけわがまま? 125 00:06:41,067 --> 00:06:42,193 少しだけわがまま? 126 00:06:42,276 --> 00:06:44,445 隠れてないで 出てきなさい 127 00:06:42,276 --> 00:06:44,445 バカ言うんじゃない あれは俺の知ってるお嬢様とは違う 128 00:06:44,445 --> 00:06:46,364 バカ言うんじゃない あれは俺の知ってるお嬢様とは違う 129 00:06:46,447 --> 00:06:47,281 あれは― 130 00:06:47,990 --> 00:06:50,201 不良マンガの主人公だ 131 00:06:53,704 --> 00:06:55,456 ハハハ 132 00:06:55,540 --> 00:06:56,791 どうだったい? 133 00:06:56,874 --> 00:06:59,418 どうもこうも あんな狂暴な生き物… 134 00:06:59,502 --> 00:07:00,336 ん? 135 00:07:00,419 --> 00:07:03,005 あっ いえ あのような無邪気なお嬢様は 136 00:07:03,089 --> 00:07:05,049 初めて お見受けしました 137 00:07:07,844 --> 00:07:09,804 どうする? 諦めるかい? 138 00:07:11,264 --> 00:07:14,434 諦めません のこのこと帰ったとなると― 139 00:07:14,517 --> 00:07:17,311 父様に笑われるのが 目に見えていますので 140 00:07:17,395 --> 00:07:19,647 おお よく言ったね 141 00:07:19,730 --> 00:07:22,900 今までの教師は ここで皆 音を上げていたんだ 142 00:07:22,984 --> 00:07:25,987 しかし何か策でもあるのかな? 143 00:07:26,070 --> 00:07:27,530 そうですね 144 00:07:27,613 --> 00:07:30,158 魔術を使えば ボコボコにできるだろう 145 00:07:30,241 --> 00:07:32,577 いや それはダメだ 146 00:07:32,660 --> 00:07:35,413 ケンカで勝っても 言うことを聞いてくれるわけがない 147 00:07:35,496 --> 00:07:39,459 下手すりゃ やられた10倍以上の 仕返しをしてくる 148 00:07:39,542 --> 00:07:41,169 冗談じゃない 149 00:07:41,252 --> 00:07:44,380 治癒魔術だけは しゃべれないと唱えられないんだ 150 00:07:44,464 --> 00:07:46,799 ひと芝居 打ってみては どうでしょう? 151 00:07:46,883 --> 00:07:50,052 お嬢様に自発的に勉強をしたいと 思わせるんです 152 00:07:50,136 --> 00:07:54,474 ほう 詳しく聞かせてくれ 協力なら惜しまないよ 153 00:07:54,557 --> 00:07:58,978 分かりました では お願いしたいのですが… 154 00:08:00,605 --> 00:08:01,731 ごゆっくり 155 00:08:08,446 --> 00:08:09,489 ハァ… 156 00:08:11,908 --> 00:08:15,495 策は練った うまくいけばいいが 157 00:08:17,747 --> 00:08:22,335 生前みたく 殴られて たたき出されるのは もう嫌だ 158 00:08:22,418 --> 00:08:24,253 失敗は許されない 159 00:08:24,962 --> 00:08:28,341 ああ… ご神体が村に置き去りだ 160 00:08:32,636 --> 00:08:33,971 神様 161 00:08:34,054 --> 00:08:37,600 どうか成功に導いてください 162 00:08:50,029 --> 00:08:53,866 痛え もっと優しくしてくれよな 163 00:08:54,992 --> 00:08:58,955 それなりに きれいな所だって話だったが 164 00:08:59,747 --> 00:09:01,916 まあ 雰囲気はあったほうがいいか 165 00:09:03,751 --> 00:09:04,877 あとはここから― 166 00:09:04,961 --> 00:09:08,881 魔術と知識を駆使して 脱出 帰宅する 167 00:09:08,965 --> 00:09:12,260 勉強の大切さを 存分に思い知ってもらうぞ 168 00:09:12,343 --> 00:09:14,720 フハハハハ 169 00:09:15,471 --> 00:09:17,390 おはようございます お嬢様 170 00:09:19,684 --> 00:09:21,269 うっ 何よ これ! 171 00:09:21,352 --> 00:09:25,064 どうやら僕たちは 拉致 監禁されてしまったようです 172 00:09:25,147 --> 00:09:26,649 ああ 魔術が使えたら 173 00:09:26,732 --> 00:09:29,443 簡単に 縄を焼き切ることができるのに 174 00:09:29,527 --> 00:09:31,112 ふっざけんじゃないわよ 175 00:09:31,195 --> 00:09:33,573 ギレーヌ ギレーヌはどこ! 176 00:09:33,656 --> 00:09:36,284 いい反応だ ここに… 177 00:09:36,367 --> 00:09:38,411 うっせえぞ クソガキ 178 00:09:38,494 --> 00:09:40,997 おお ナイスチョイス 179 00:09:41,080 --> 00:09:43,541 これなら自作自演だと バレることもないだろう 180 00:09:43,624 --> 00:09:46,127 痛いわね! 殴り飛ばすわよ 181 00:09:46,210 --> 00:09:47,461 何だ? てめえ 182 00:09:47,545 --> 00:09:49,213 い… いい演技力だ 183 00:09:49,297 --> 00:09:51,632 なっ くさい! 近寄らないで 184 00:09:51,716 --> 00:09:53,259 私を誰だと思っ… 185 00:09:54,760 --> 00:09:55,803 え… 186 00:09:57,221 --> 00:09:58,055 うわーっ 187 00:09:59,765 --> 00:10:02,476 なに 調子に乗ってんだ 188 00:10:04,103 --> 00:10:07,064 クソが! 生意気に刃向かいやがって 189 00:10:07,064 --> 00:10:07,523 クソが! 生意気に刃向かいやがって 190 00:10:07,607 --> 00:10:10,776 や… やりすぎじゃないか? 191 00:10:21,704 --> 00:10:23,164 ヘヘ… ヘヘヘ… 192 00:10:23,247 --> 00:10:25,708 チッ 気持ち悪いヤツだな 193 00:10:29,670 --> 00:10:30,755 ハァ… 194 00:10:36,302 --> 00:10:40,973 絶対に許さない おじい様に言いつけてやる 195 00:10:46,020 --> 00:10:47,063 うっ 196 00:10:48,147 --> 00:10:49,607 しー 197 00:10:50,441 --> 00:10:52,943 神なる力は芳醇なる糧 198 00:10:53,027 --> 00:10:57,073 力を失いし かの者に 再び立ち上がる力を与えん 199 00:10:57,156 --> 00:10:58,366 ヒーリング 200 00:11:00,576 --> 00:11:02,703 ううっ くっ 201 00:11:02,787 --> 00:11:05,665 ちゃんと治しなさいよ 202 00:11:05,748 --> 00:11:07,750 治したら また叫ぶでしょ 203 00:11:07,833 --> 00:11:09,877 自分で魔術を使ってください 204 00:11:09,960 --> 00:11:12,588 できないわよ そんなこと 205 00:11:12,671 --> 00:11:14,757 習っていれば できましたね 206 00:11:14,840 --> 00:11:16,509 くっ… 207 00:11:16,592 --> 00:11:19,261 おとなしくなったか ああ 208 00:11:19,345 --> 00:11:23,224 殺してねえだろうな あんまり傷つけるんじゃねえぞ 209 00:11:23,307 --> 00:11:27,228 あ? まあ 最悪 男のガキだけでも いいんじゃねえか? 210 00:11:27,311 --> 00:11:28,687 よくねえよ 211 00:11:29,563 --> 00:11:33,651 迫真の演技… だったらいいが そうでもなさそうだ 212 00:11:33,734 --> 00:11:36,028 魔術で ぶっ飛ばしてみるか? 213 00:11:36,112 --> 00:11:39,031 しかし実力が はっきり分からない以上 214 00:11:39,115 --> 00:11:40,408 それは危険だ 215 00:11:40,491 --> 00:11:44,870 それに お嬢様に 結局は暴力だと 思われてしまうのもよくない 216 00:11:44,954 --> 00:11:47,164 後で ずっと 殴られるハメになってしまう 217 00:11:47,832 --> 00:11:51,293 まあいい どちらにせよ 俺のやることは変わらない 218 00:11:54,213 --> 00:11:58,050 それでは僕は死にたくないので 逃げます さよなら 219 00:11:58,134 --> 00:12:00,219 助け… なさいよ 220 00:12:00,302 --> 00:12:01,762 うるせえって言ってんだろ 221 00:12:04,682 --> 00:12:05,933 おい 開かねえぞ 222 00:12:06,016 --> 00:12:07,309 それでは 223 00:12:17,153 --> 00:12:19,613 お… 置いてかないで 224 00:12:19,697 --> 00:12:23,200 得意の暴力で あいつらを 倒せばいいじゃないですか 225 00:12:28,789 --> 00:12:32,126 暴れない 大声を出さないって 約束できますか? 226 00:12:34,462 --> 00:12:36,380 た… 助けてよ 227 00:12:36,464 --> 00:12:38,257 約束できるんですか? 228 00:12:45,598 --> 00:12:46,515 クソが 229 00:12:46,599 --> 00:12:47,433 どけ 230 00:13:01,280 --> 00:13:02,573 エクスヒーリング 231 00:13:08,537 --> 00:13:09,622 ん… 232 00:13:10,539 --> 00:13:13,334 よし! ここまで来れば大丈夫ね! 233 00:13:13,417 --> 00:13:15,961 大声を上げないって 約束したじゃないですか 234 00:13:16,045 --> 00:13:19,173 なんで私が あんたとの約束を 守らなきゃならないの? 235 00:13:19,256 --> 00:13:21,383 このガキャ 236 00:13:21,467 --> 00:13:24,512 そうですか じゃあ ここでお別れですね 237 00:13:24,595 --> 00:13:26,305 さようなら 238 00:13:26,388 --> 00:13:27,723 フン! 239 00:13:27,806 --> 00:13:30,476 どこ行った? 出てこい クソガキ 240 00:13:32,895 --> 00:13:36,649 さ… さっきのはウソよ もう大声は出さないわ 241 00:13:36,732 --> 00:13:39,777 そんなこと言って すぐに約束を破るんでしょう 242 00:13:39,860 --> 00:13:41,737 や… 破らないわよ 243 00:13:41,820 --> 00:13:45,115 僕の言うことが聞けるなら ついてきてもいいですよ 244 00:13:48,786 --> 00:13:51,705 ここはロアの隣町みたいですね 245 00:13:51,789 --> 00:13:52,998 読めないわよ 246 00:13:53,082 --> 00:13:54,708 読めると便利ですよ 247 00:13:54,792 --> 00:13:56,669 馬車の運賃も 書いてありますから― 248 00:13:56,752 --> 00:13:59,380 算術ができれば 1人でだって家に帰れます 249 00:13:59,463 --> 00:14:02,299 なら あんたが 全部やればいいじゃない 250 00:14:02,383 --> 00:14:05,094 僕は召し使いでも使用人でも ないんですが 251 00:14:05,177 --> 00:14:07,096 何よ 家庭教師でしょう? 252 00:14:07,179 --> 00:14:08,764 違いますよ え? 253 00:14:08,847 --> 00:14:12,768 お嬢様が気に入らないと言ったので まだ雇ってもらえてません 254 00:14:12,851 --> 00:14:13,894 うぐっ 255 00:14:37,835 --> 00:14:39,169 ハッ 256 00:14:46,510 --> 00:14:48,095 ハァ… 257 00:15:02,192 --> 00:15:04,361 お嬢様 ロアですよ 258 00:15:04,445 --> 00:15:06,280 ここまで来れば もう安心です 259 00:15:06,363 --> 00:15:08,240 ええ そうね 260 00:15:08,324 --> 00:15:11,410 安心したら眠気が来たか 261 00:15:11,493 --> 00:15:14,830 多少の行き違いはあったが 大体は計画どおり 262 00:15:14,914 --> 00:15:19,668 少しは俺のことを認めてくれた と思いたい 263 00:15:19,752 --> 00:15:20,586 ん? 264 00:15:22,171 --> 00:15:23,756 使用人さん 265 00:15:31,931 --> 00:15:33,724 んんーっ 266 00:15:33,807 --> 00:15:35,100 待て! 267 00:15:48,781 --> 00:15:50,532 何だ? ガキ 268 00:15:50,616 --> 00:15:52,826 おとなしくしてりゃ 家に帰れたのによ 269 00:15:52,910 --> 00:15:54,536 放しなさ… 270 00:15:59,083 --> 00:16:01,210 その女の子を返してください 271 00:16:01,293 --> 00:16:03,003 それはできません 272 00:16:04,129 --> 00:16:05,547 エリスお嬢様には 273 00:16:05,631 --> 00:16:08,509 行ってもらわねばならない所が あるのです 274 00:16:10,719 --> 00:16:13,847 お前 思ったより 魔術が使えるみたいだな 275 00:16:13,931 --> 00:16:16,517 こっちにつけよ 分け前をやろう 276 00:16:17,893 --> 00:16:20,020 それは具体的には いくらぐらい? 277 00:16:20,104 --> 00:16:22,773 アスラ金貨100枚で いかがですか? 278 00:16:24,483 --> 00:16:28,737 それは魔法大学の入学金 2人分よりも高いんですか? 279 00:16:29,446 --> 00:16:32,616 アハハハ そうですね 280 00:16:32,700 --> 00:16:35,202 10人 入っても お釣りが来るでしょう 281 00:16:36,078 --> 00:16:39,707 なるほど それは魅力的ですね 282 00:16:41,125 --> 00:16:45,421 私は さんざん そこの娘から ひどい目に遭わされましてね 283 00:16:45,504 --> 00:16:49,800 あなたも家庭教師になれば きっと同じ目に遭わされますよ 284 00:16:49,883 --> 00:16:53,012 そんな年でも カネの大切さは分かるだろう? 285 00:16:53,095 --> 00:16:56,473 分かったら その手をゆっくり上に上げてくれ 286 00:16:57,224 --> 00:16:58,267 ええ 287 00:16:58,350 --> 00:17:02,021 しかし お金よりも大切なことも 分かってるつもりです 288 00:17:02,104 --> 00:17:04,106 きれい事 抜かしてんじゃねえ 289 00:17:04,189 --> 00:17:05,441 きれい事じゃありません 290 00:17:05,523 --> 00:17:06,358 ああ? 291 00:17:06,442 --> 00:17:08,944 思えば俺は今まで― 292 00:17:09,028 --> 00:17:11,613 カネの心配など まったくしない生活をしていた 293 00:17:11,696 --> 00:17:14,532 20年近いニート生活 294 00:17:14,616 --> 00:17:17,118 エロゲとネトゲにまみれた俺の半生 295 00:17:17,202 --> 00:17:20,164 その狭い経験でなら分かる 296 00:17:20,247 --> 00:17:22,499 ここで お嬢様を裏切ることの意味 297 00:17:22,583 --> 00:17:26,002 ここで お嬢様を助けることで つながる展開 298 00:17:26,086 --> 00:17:28,088 カネじゃデレは買えないんです 299 00:17:28,172 --> 00:17:29,006 はあ? 300 00:17:29,089 --> 00:17:31,508 おっと しまった 本音が漏れた 301 00:17:36,764 --> 00:17:38,182 なっ 302 00:17:38,265 --> 00:17:39,683 クソッ 303 00:17:48,901 --> 00:17:49,818 はあっ 304 00:17:53,822 --> 00:17:55,074 おい ガキ 305 00:17:56,241 --> 00:17:57,493 ごああっ 306 00:17:58,660 --> 00:17:59,995 すまんね 307 00:18:03,749 --> 00:18:05,000 うっわ 308 00:18:09,880 --> 00:18:12,341 こざかし… な? 309 00:18:13,133 --> 00:18:14,510 よし 勝った 310 00:18:16,220 --> 00:18:17,387 逃がすか 311 00:18:20,641 --> 00:18:23,769 やぶれかぶれじゃない パウロが言っていた 312 00:18:23,894 --> 00:18:27,397 北神流には剣を投げる技があると 313 00:18:36,115 --> 00:18:37,491 くっ! 314 00:19:01,140 --> 00:19:03,267 ギレーヌ ギレーヌ 315 00:19:08,355 --> 00:19:09,565 おい ルーデウス 316 00:19:11,275 --> 00:19:13,235 ルーデウス ルーデウス! 317 00:19:13,318 --> 00:19:14,153 ハッ 318 00:19:15,404 --> 00:19:16,655 敵は これだけか? 319 00:19:18,282 --> 00:19:21,660 はい ありがとうございます 320 00:19:21,743 --> 00:19:26,039 いきなり爆発が起こったので 見に来たが 正解だったな 321 00:19:26,832 --> 00:19:28,625 しかし一体 何があった? 322 00:19:28,709 --> 00:19:31,587 2人で出かけるとは聞いていたが 323 00:19:31,670 --> 00:19:33,505 ギ… ギレーヌ 324 00:19:56,153 --> 00:19:56,987 ハァ… 325 00:19:57,070 --> 00:19:58,405 エリス 326 00:19:59,656 --> 00:20:02,409 ずいぶん遅かったじゃないか あっ… 327 00:20:03,493 --> 00:20:04,661 何があった? 328 00:20:09,249 --> 00:20:13,253 フィリップ様 これは違うんです 誤解なんです 329 00:20:14,504 --> 00:20:16,048 そういうことか 330 00:20:17,174 --> 00:20:18,258 連れていけ 331 00:20:18,342 --> 00:20:20,969 フィリップ様 お許しを 332 00:20:21,053 --> 00:20:23,931 フィリップ様 フィリップ様! 333 00:20:24,014 --> 00:20:25,766 大丈夫かい? エリス 334 00:20:26,892 --> 00:20:29,144 うっ うう… 335 00:20:33,815 --> 00:20:36,443 家に帰るまでって 約束だったんだから 336 00:20:36,526 --> 00:20:38,654 もう しゃべってもいいわよね 337 00:20:38,737 --> 00:20:41,865 ああ はい もういいですよ 338 00:20:45,244 --> 00:20:46,662 失敗か 339 00:20:46,745 --> 00:20:49,706 まあ 失敗だよな 340 00:20:49,790 --> 00:20:53,335 策におぼれて 結局 ギレーヌに助けられたんだ 341 00:20:53,418 --> 00:20:54,711 どうしようもない 342 00:20:54,795 --> 00:20:57,130 死ぬ寸前だった 343 00:20:57,214 --> 00:21:00,342 ギレーヌが来なければ 間違いなく死んでいた 344 00:21:01,176 --> 00:21:02,678 今まで考えもしなかったが― 345 00:21:03,428 --> 00:21:07,182 もし次に死んだら 俺は どうなるのだろう 346 00:21:16,775 --> 00:21:18,026 待ちなさい 347 00:21:20,028 --> 00:21:23,240 特別にエリスって呼ぶことを 許してあげるわ 348 00:21:24,032 --> 00:21:25,450 特別なんだからね 349 00:21:25,534 --> 00:21:26,785 え? 350 00:21:27,577 --> 00:21:30,956 てことは つまりオッケーってことですか? 351 00:21:31,039 --> 00:21:33,917 ここで 働いてもいいってことですか? 352 00:21:34,001 --> 00:21:34,835 フン! 353 00:21:36,962 --> 00:21:39,298 ありがとうございます エリス様 354 00:21:39,381 --> 00:21:42,175 “様”は要らないわ エリスでいい 355 00:21:47,222 --> 00:21:51,018 さっきの選択肢で 好感度が上がったのだろうか 356 00:21:51,101 --> 00:21:55,439 それとも家庭教師にしてから 仕返しでもするつもりだろうか 357 00:21:56,148 --> 00:21:58,734 まあ どちらにせよ ひとまず今は― 358 00:21:58,817 --> 00:22:02,904 生まれて初めての職につけたことを 喜んでおくとしよう