1 00:00:37,820 --> 00:00:38,620 うるせえ 2 00:00:57,430 --> 00:00:58,890 出てけ!クズニート 3 00:01:14,900 --> 00:01:15,490 クッソ 4 00:01:17,280 --> 00:01:19,660 俺が一体 何したっていうんだ 5 00:01:20,030 --> 00:01:21,410 だから あんたが… 6 00:01:32,250 --> 00:01:38,630 あ… あぶ… 危ねえぞ 7 00:01:44,430 --> 00:01:47,930 特訓がてら 土魔術でフィギュアを作ってたら 8 00:01:47,930 --> 00:01:49,190 魔力切れしたらしい 9 00:01:49,850 --> 00:01:52,110 だいぶ魔力量も増えてきたけど 10 00:01:52,110 --> 00:01:53,610 まだまだだな 11 00:01:54,570 --> 00:01:55,320 頑張ろう 12 00:01:56,690 --> 00:01:58,110 それにしても… 13 00:01:58,110 --> 00:01:59,070 お盛んだ 14 00:01:59,650 --> 00:02:01,160 願わくば妹がいい 15 00:02:01,490 --> 00:02:03,370 うん 弟は嫌だ 16 00:02:04,280 --> 00:02:06,540 今日はひとつ声でもかけてみるか 17 00:02:06,910 --> 00:02:08,540 おとーさん おかーさん 18 00:02:08,870 --> 00:02:10,290 裸で何してるの? 19 00:02:11,790 --> 00:02:13,170 言い訳が楽しみだぜ 20 00:02:25,350 --> 00:02:27,430 ロキシーとて年頃の娘 21 00:02:27,640 --> 00:02:30,770 見て見ぬフリをする情けが 俺にも存在した 22 00:02:31,100 --> 00:02:32,020 なんちゃって 23 00:02:32,690 --> 00:02:34,190 いやあ いいものを見た 24 00:02:37,440 --> 00:02:39,530 ロキシーが来て半年ほど経った 25 00:02:40,320 --> 00:02:41,780 ロキシーはいい教師だ 26 00:02:42,110 --> 00:02:43,700 授業は面白く楽しい 27 00:02:44,490 --> 00:02:46,620 おかげで中級までの攻撃魔術は 28 00:02:46,620 --> 00:02:48,370 あっさりと使えるようになった 29 00:02:49,290 --> 00:02:52,710 ということで 今はロキシーとの夜の座学中 30 00:02:52,960 --> 00:02:55,130 おっと 「夜の」ってついているからって 31 00:02:55,130 --> 00:02:56,920 エロいことをするわけじゃないぞ 32 00:02:57,500 --> 00:02:59,170 そもそも魔術というのは 33 00:02:59,170 --> 00:03:02,220 大昔 とある種族が外敵から身を守るため 34 00:03:02,430 --> 00:03:06,470 精霊たちと対話し 風や土を操ったのがルーツだと言われています 35 00:03:06,720 --> 00:03:07,720 今の魔術は 36 00:03:07,810 --> 00:03:10,140 人族が魔族との長い争いの中で 37 00:03:10,230 --> 00:03:11,440 その魔術をマネし 38 00:03:11,440 --> 00:03:13,230 形態化させていったものです 39 00:03:13,310 --> 00:03:15,730 魔術にも歴史があるんですね 40 00:03:16,020 --> 00:03:16,770 当然です 41 00:03:17,360 --> 00:03:19,650 子供を装っててもダメか 42 00:03:19,990 --> 00:03:21,530 世の中 せちがらいぜ 43 00:03:22,200 --> 00:03:23,950 しかし驚きです 44 00:03:23,950 --> 00:03:27,200 この世界には精霊とか 魔族なんてのもいるんですね 45 00:03:27,370 --> 00:03:28,330 もちろんです 46 00:03:29,040 --> 00:03:30,700 ちなみに私も魔族です 47 00:03:31,750 --> 00:03:33,040 そうだったんですか 48 00:03:33,250 --> 00:03:33,710 はい 49 00:03:34,330 --> 00:03:36,540 パウロさんたちも私の姿を見て 50 00:03:36,750 --> 00:03:37,840 驚いてたでしょう? 51 00:03:38,170 --> 00:03:40,010 先生が ちっちゃいからですよね 52 00:03:40,010 --> 00:03:41,260 ちっちゃくありません 53 00:03:43,180 --> 00:03:45,970 あれは私の髪を見て驚いてたんですよ 54 00:03:46,090 --> 00:03:46,720 髪? 55 00:03:47,140 --> 00:03:48,510 聞かされていませんか? 56 00:03:48,890 --> 00:03:51,390 スペルド族という恐ろしい魔族のこと 57 00:03:51,810 --> 00:03:54,520 いえ 恐ろしいんですか? 58 00:03:54,900 --> 00:03:58,520 はい 今から4~500年ほど前ですが 59 00:03:59,150 --> 00:04:00,610 ラプラス戦役という 60 00:04:00,940 --> 00:04:03,400 人族と魔族の大きな争いがありました 61 00:04:04,200 --> 00:04:05,570 その争いの中で 62 00:04:05,700 --> 00:04:07,740 彼らスペルド族は敵味方 63 00:04:07,990 --> 00:04:10,540 女子供関係なしに虐殺を繰り返し 64 00:04:10,910 --> 00:04:12,040 暴れ回ったそうです 65 00:04:12,580 --> 00:04:15,500 そのせいで あらゆる種族から忌み嫌われ 66 00:04:15,710 --> 00:04:17,250 戦争が終結した後 67 00:04:17,460 --> 00:04:19,590 魔大陸から追放されたと聞きます 68 00:04:19,880 --> 00:04:21,670 それくらい危ない種族なんです 69 00:04:22,960 --> 00:04:25,180 子供の頃 よく言われたものです 70 00:04:25,760 --> 00:04:27,300 「夜遅くまで起きていると」 71 00:04:27,510 --> 00:04:30,260 「スペルド族がやって来て食べてしまうぞ」と 72 00:04:32,270 --> 00:04:34,600 この世界にもそういうのあるんだな 73 00:04:34,770 --> 00:04:35,560 いいですか? 74 00:04:35,980 --> 00:04:38,560 とにかく エメラルドグリーンの髪で 75 00:04:38,730 --> 00:04:41,480 額に赤い宝石のようなものがついた種族には 76 00:04:41,780 --> 00:04:43,490 絶対に近づいてはいけません 77 00:04:43,780 --> 00:04:45,990 近づいたら どうなるんですか? 78 00:04:46,200 --> 00:04:48,740 家族を皆殺しにされるかもしれません 79 00:04:50,200 --> 00:04:51,410 気をつけます 80 00:04:54,290 --> 00:04:56,040 私の髪は光の加減で 81 00:04:56,040 --> 00:04:58,120 その緑色に見えなくもないんです 82 00:04:58,580 --> 00:05:00,460 先生の髪はきれいですよ 83 00:05:02,550 --> 00:05:03,800 ありがとうございます 84 00:05:04,510 --> 00:05:06,010 でも そういうことは将来 85 00:05:06,010 --> 00:05:08,340 好きな子ができた時に言ってあげてください 86 00:05:08,800 --> 00:05:10,800 僕 先生のこと好きですよ 87 00:05:13,140 --> 00:05:14,350 そうですか 88 00:05:14,430 --> 00:05:17,270 あと10年経って考えが変わらなかったら 89 00:05:17,270 --> 00:05:18,560 もう一度 言ってください 90 00:05:19,730 --> 00:05:21,820 エロゲで鍛えたナイスガイスキルも 91 00:05:19,770 --> 00:05:21,150 ありがとうございました 92 00:05:21,400 --> 00:05:23,150 はい お疲れさまでした 93 00:05:21,980 --> 00:05:24,360 まったく無意味というわけではないらしい 94 00:05:24,860 --> 00:05:28,150 生前じゃあ 冗談みたいに聞こえるこっぱずかしいセリフも 95 00:05:28,360 --> 00:05:29,280 この世界なら 96 00:05:29,280 --> 00:05:32,080 情熱的でユニークな恋の導火線だ 97 00:05:32,450 --> 00:05:34,290 うん 何言ってんのか 自分でも分かんねえ 98 00:05:40,170 --> 00:05:42,170 スペルド族に食べられますよ 99 00:05:42,540 --> 00:05:43,380 はーい 100 00:05:46,460 --> 00:05:48,680 ロキシーが来て 1年ほど経った 101 00:05:56,980 --> 00:05:58,730 魔術の授業は順調だ 102 00:05:59,480 --> 00:06:01,480 シコシコ特訓しているかいあってか 103 00:06:01,730 --> 00:06:04,980 最近じゃ まったく魔力が尽きる気配がなくなってきた 104 00:06:05,440 --> 00:06:06,150 剣術は… 105 00:06:07,030 --> 00:06:08,240 クッと踏み込んで 106 00:06:08,820 --> 00:06:09,070 ザン! 107 00:06:11,200 --> 00:06:12,280 て感じだ 108 00:06:12,280 --> 00:06:13,240 分かったか? 109 00:06:13,660 --> 00:06:15,540 クッと踏み込んで… 110 00:06:17,000 --> 00:06:18,870 こうですか? 111 00:06:18,870 --> 00:06:20,040 バカ者! 112 00:06:20,210 --> 00:06:22,830 それじゃ ちょんっと踏み込んでカンだろうが 113 00:06:23,000 --> 00:06:24,710 クッと踏み込んでザンだよ 114 00:06:24,790 --> 00:06:26,380 まあ まだ4歳だし 115 00:06:26,840 --> 00:06:27,880 体もできていない 116 00:06:28,590 --> 00:06:29,920 まだまだ これからだ 117 00:06:30,340 --> 00:06:30,930 頑張ろう 118 00:07:11,930 --> 00:07:14,260 どうしたんですか?そんな所で 119 00:07:14,680 --> 00:07:16,680 いえ 何でもありません 120 00:07:22,980 --> 00:07:26,650 私の故郷は草一本生えないような土地でしたので 121 00:07:27,150 --> 00:07:30,360 この景色を見ると 何ともいえない気持ちになります 122 00:07:37,450 --> 00:07:40,370 先生 僕 今とても楽しいです 123 00:07:40,910 --> 00:07:43,250 こんな毎日がずっと続いてほしいです 124 00:07:46,290 --> 00:07:47,170 見てください 125 00:07:48,090 --> 00:07:50,210 あそこにうっすらと山が見えるでしょう? 126 00:07:50,630 --> 00:07:52,420 赤竜山脈ですよね 127 00:07:52,670 --> 00:07:53,550 正解です 128 00:07:53,970 --> 00:07:55,300 よく勉強していますね 129 00:07:56,340 --> 00:07:58,140 ここから ずーっと北のほう 130 00:07:58,850 --> 00:08:01,930 あの山脈の向こうにラノアという国があります 131 00:08:03,270 --> 00:08:04,690 どんな所なんですか? 132 00:08:05,100 --> 00:08:08,480 冬はとても寒くて ものすごく雪が積もるんです 133 00:08:08,900 --> 00:08:10,780 それはもう こーんなに 134 00:08:11,030 --> 00:08:13,530 それはすごいですね 見てみたいです 135 00:08:14,700 --> 00:08:16,820 そこにはラノア魔法大学という 136 00:08:17,030 --> 00:08:19,080 世界一の魔術学校があるんです 137 00:08:19,620 --> 00:08:22,750 近代的で高度な講義を受けることができます 138 00:08:23,120 --> 00:08:23,960 学校… 139 00:08:24,580 --> 00:08:25,500 嫌な言葉だ 140 00:08:26,370 --> 00:08:29,880 魔法大学には変な格式やプライドがありません 141 00:08:30,340 --> 00:08:34,220 さまざまな種族を受け入れ 真面目に魔術を研究しています 142 00:08:37,010 --> 00:08:41,010 もし このままルディが魔術の道を進みたいというのなら 143 00:08:41,260 --> 00:08:42,970 ラノアに行くことをお勧めします 144 00:08:44,430 --> 00:08:47,600 その前に僕は この家から出ることが… 145 00:08:48,900 --> 00:08:49,810 いえ 146 00:08:49,980 --> 00:08:51,610 そんな所に行かなくても 147 00:08:51,860 --> 00:08:54,110 僕はロキシー師匠がいれば それでいいです 148 00:08:56,200 --> 00:08:58,030 その呼び方は やめてください 149 00:08:59,370 --> 00:09:02,080 あなたは私を簡単に超えてしまうでしょうし 150 00:09:02,450 --> 00:09:05,250 自分より劣る者を師匠と呼ぶのは嫌でしょう? 151 00:09:05,710 --> 00:09:07,290 別に嫌じゃないですよ 152 00:09:08,630 --> 00:09:11,090 ルディにもそのうち 分かるようになりますよ 153 00:09:34,900 --> 00:09:37,320 ロキシーが来て1年半が経った 154 00:09:38,030 --> 00:09:41,490 この国には誕生日を毎年祝うという習慣はない 155 00:09:42,200 --> 00:09:47,460 しかし 生まれてから5年ごとに大きなお祝いをするのが習慣なのだそうだ 156 00:09:48,160 --> 00:09:50,500 5歳 10歳 15歳 157 00:09:51,000 --> 00:09:52,670 15歳で成年であるから 158 00:09:52,790 --> 00:09:54,250 非常に分かりやすい 159 00:09:57,550 --> 00:09:58,260 ルディ 160 00:09:57,550 --> 00:09:58,510 ルーデウス様 161 00:09:58,720 --> 00:10:00,930 5歳の誕生日 おめでとう 162 00:10:01,640 --> 00:10:03,010 ありがとうございます 163 00:10:05,010 --> 00:10:08,230 誕生日を祝ってもらえるなんてどれくらいぶりだろう 164 00:10:08,940 --> 00:10:10,440 引きこもりになってからは 165 00:10:10,560 --> 00:10:13,480 国民の休日以上にどうでもいいイベントだった 166 00:10:14,230 --> 00:10:15,860 こんな感覚 忘れてたけど 167 00:10:16,190 --> 00:10:17,400 意外といいもんだな 168 00:10:23,320 --> 00:10:25,990 誕生日おめでとう プレゼントだ 169 00:10:31,920 --> 00:10:33,710 ありがとうございます 父様 170 00:10:36,250 --> 00:10:38,970 お前に その剣はまだ早いかもしれないが 171 00:10:39,380 --> 00:10:42,930 男なら心の中に1本の剣を持っておかねばならん 172 00:10:43,390 --> 00:10:46,890 大切な者を守るには心構えが必要だ 173 00:10:47,310 --> 00:10:51,190 妻や子供 お前にもいずれ そういう人ができるだろう 174 00:10:51,520 --> 00:10:54,230 その者たちを守るのはお前の義務だ 175 00:10:54,610 --> 00:10:58,110 ちょっとは魔術が使えるからといって 調子に乗ってはいけない 176 00:10:58,360 --> 00:11:00,280 魔術は接近戦が苦手だし 177 00:11:00,360 --> 00:11:02,570 展開の速い戦いについていけない 178 00:11:02,780 --> 00:11:04,950 その点 剣術はいいものだ 179 00:11:05,070 --> 00:11:05,830 剣神流を… 180 00:11:06,330 --> 00:11:06,830 長い 181 00:11:09,330 --> 00:11:10,710 お誕生日おめでとう 182 00:11:12,170 --> 00:11:13,670 ルディは本が好きだから 183 00:11:17,210 --> 00:11:19,090 ありがとうございます 母様 184 00:11:19,550 --> 00:11:21,220 こういうのが欲しかったんです 185 00:11:22,260 --> 00:11:24,050 なんていい子なの 186 00:11:28,810 --> 00:11:30,060 はい ルディ 187 00:11:35,690 --> 00:11:36,810 それは魔石です 188 00:11:37,270 --> 00:11:39,570 魔力を増幅してくれる機能があるので 189 00:11:39,860 --> 00:11:41,240 きっと役に立つはずです 190 00:11:42,110 --> 00:11:43,320 きれいですね 191 00:11:44,200 --> 00:11:46,660 初級魔術が使えるようになった生徒に 192 00:11:46,950 --> 00:11:48,990 杖を贈るのが通例なのですが 193 00:11:49,240 --> 00:11:51,080 ルディは最初から使えていたので 194 00:11:51,080 --> 00:11:52,120 失念していました 195 00:11:52,790 --> 00:11:53,960 申し訳ありません 196 00:11:54,710 --> 00:11:56,460 いえ ありがとうございます 197 00:11:58,920 --> 00:12:00,670 大切にします 師匠 198 00:12:06,430 --> 00:12:10,010 その年で上級攻撃魔術を4種とも習得したのです 199 00:12:10,600 --> 00:12:12,770 もう少し偉そうにしてもいいのですよ 200 00:12:14,690 --> 00:12:17,770 いえ 師匠の教え方がうまいからですよ 201 00:12:20,440 --> 00:12:23,440 しかし これで私があげられるものも 202 00:12:23,570 --> 00:12:25,450 本当に ごくわずかになりました 203 00:12:29,490 --> 00:12:33,080 ルディ 明日 卒業試験を行います 204 00:12:35,670 --> 00:12:36,710 卒業? 205 00:12:39,500 --> 00:12:41,670 外を見れば すぐにでもよみがえる 206 00:12:42,460 --> 00:12:43,420 あの日の記憶 207 00:12:45,590 --> 00:12:46,630 ホーケー! 208 00:12:47,050 --> 00:12:48,760 無念 絶望感 209 00:12:49,430 --> 00:12:51,140 昨日のことのように思い出す 210 00:12:51,810 --> 00:12:55,100 生前 部屋でもんもんとしながら何度夢見ただろう 211 00:12:55,730 --> 00:12:57,770 突然 すごい力に目覚めたら 212 00:12:58,230 --> 00:13:00,690 突然 美少女の居候ができたら 213 00:13:01,230 --> 00:13:02,530 きっと俺は頑張れる 214 00:13:02,530 --> 00:13:04,030 ホーケー! 215 00:13:04,940 --> 00:13:06,610 そんな夢は かなってしまった 216 00:13:07,450 --> 00:13:08,910 けれど俺の足は動かない 217 00:13:09,870 --> 00:13:11,870 外には あの絶望が待っている 218 00:13:13,040 --> 00:13:14,870 勇気を出せ 頑張れ 219 00:13:18,120 --> 00:13:19,880 怖くて一歩も踏み出せない 220 00:13:20,590 --> 00:13:22,960 心の中で本気になると誓っても 221 00:13:23,420 --> 00:13:24,880 体は決して ついてこない 222 00:13:26,420 --> 00:13:27,010 泣きそうだ 223 00:13:28,550 --> 00:13:29,470 よーしよし 224 00:13:30,180 --> 00:13:31,350 外ですか? 225 00:13:31,680 --> 00:13:33,310 はい 村の外です 226 00:13:33,680 --> 00:13:35,850 庭でやることはできませんか? 227 00:13:36,100 --> 00:13:37,060 できません 228 00:13:37,310 --> 00:13:38,480 できませんか 229 00:13:39,770 --> 00:13:41,940 なぜか外に出たがらないのよね 230 00:13:42,270 --> 00:13:43,780 魔物が怖いのかしら 231 00:13:44,110 --> 00:13:46,650 この辺りじゃ めったに魔物には会いませんよ 232 00:13:47,150 --> 00:13:49,280 それに会っても弱いですから 233 00:13:49,410 --> 00:13:50,530 ルディでも倒せます 234 00:13:51,910 --> 00:13:54,740 ルディ カラヴァッジョはすごくおとなしいぞ 235 00:13:57,540 --> 00:14:01,250 ははーん さては怖いんですね 馬が 236 00:14:02,380 --> 00:14:05,090 う… 馬は別に怖くないですよ 237 00:14:06,670 --> 00:14:08,930 意外に年相応なところもあるんですね 238 00:14:15,220 --> 00:14:18,430 乗ってしまえば すぐに怖くなくなりますよ 239 00:14:26,150 --> 00:14:27,650 師匠 無理です 240 00:14:27,900 --> 00:14:32,030 大丈夫ですよ 私がついていますから 安心してください 241 00:14:35,030 --> 00:14:36,740 ルディ 頑張れ 242 00:14:49,670 --> 00:14:51,760 ほら 大丈夫だったでしょう? 243 00:14:54,300 --> 00:14:55,470 こっちを見るな 244 00:15:00,730 --> 00:15:02,650 なんで見てる 見るなよ 245 00:15:04,270 --> 00:15:05,730 この前は ありがとうさん 246 00:15:06,070 --> 00:15:06,650 どうも 247 00:15:10,280 --> 00:15:11,860 いや 俺じゃない 248 00:15:12,320 --> 00:15:13,700 おはよう ロキシーちゃん 249 00:15:13,950 --> 00:15:15,030 おはようございます 250 00:15:15,660 --> 00:15:17,290 みんな ロキシーを見てるんだ 251 00:15:18,370 --> 00:15:19,910 カラヴァッジョが上機嫌です 252 00:15:20,250 --> 00:15:22,330 ルディを乗せられてうれしいみたいですよ 253 00:15:23,370 --> 00:15:24,420 そうですか 254 00:15:27,210 --> 00:15:29,510 どうしました?まだ怖いですか? 255 00:15:30,380 --> 00:15:32,010 いえ もう大丈夫です 256 00:15:32,550 --> 00:15:34,390 俺は何を恐れてたのだろう 257 00:15:35,390 --> 00:15:39,220 こんなのどかな村で 誰が俺をバカにするというのか 258 00:15:37,510 --> 00:15:39,520 こんにちは 259 00:15:39,970 --> 00:15:42,350 こんにちは 260 00:15:42,690 --> 00:15:45,400 こんにちは 261 00:15:42,810 --> 00:15:44,150 ロキシーは すごいな 262 00:15:44,770 --> 00:15:46,520 たった2年で村になじんでいる 263 00:15:47,400 --> 00:15:49,650 髪のことで偏見を持たれていただろうに 264 00:15:50,320 --> 00:15:52,070 いい村ですね 師匠 265 00:15:52,400 --> 00:15:55,030 はい 私もとても気に入っています 266 00:16:01,660 --> 00:16:03,160 この辺りでいいでしょう 267 00:16:07,500 --> 00:16:09,130 気持ちいいですね 268 00:16:10,800 --> 00:16:13,550 これから私は水聖級魔術を使います 269 00:16:16,010 --> 00:16:17,260 一度しか使いません 270 00:16:17,890 --> 00:16:18,890 しっかりと見て 271 00:16:19,470 --> 00:16:20,680 覚えて使ってください 272 00:16:21,640 --> 00:16:23,430 それが卒業試験の内容です 273 00:16:23,890 --> 00:16:26,770 秘伝だから 人のいない所でやるんですか? 274 00:16:27,230 --> 00:16:27,940 違います 275 00:16:28,610 --> 00:16:31,320 人や農作物に被害が出るかもしれないからです 276 00:16:45,250 --> 00:16:47,250 雄大なる水の精霊にして 277 00:16:47,670 --> 00:16:49,840 天に上がりし雷帝の王子よ 278 00:16:50,460 --> 00:16:51,670 我が願いをかなえ 279 00:16:52,130 --> 00:16:53,800 狂暴なる恵みをもたらし 280 00:16:54,380 --> 00:16:56,800 矮小なる存在に力を見せつけよ 281 00:16:58,430 --> 00:17:00,550 神なる金づちを金床に打ちつけて 282 00:17:00,550 --> 00:17:01,350 畏怖を示し 283 00:17:01,640 --> 00:17:03,140 大地を水で埋め尽くせ 284 00:17:03,850 --> 00:17:04,890 ああ 雨よ 285 00:17:05,230 --> 00:17:06,480 すべてを押し流し 286 00:17:06,850 --> 00:17:08,270 あらゆるものを駆逐せよ 287 00:17:10,940 --> 00:17:11,940 キュムロニンバス 288 00:17:26,870 --> 00:17:29,380 あああっ ど… どうしましょう 289 00:17:29,380 --> 00:17:31,540 し… 師匠 早くヒーリングを! 290 00:17:31,540 --> 00:17:33,050 そ… そうでした 291 00:17:36,760 --> 00:17:38,050 危ないところでした 292 00:17:38,970 --> 00:17:41,550 こ… このことは内緒でお願いしますね 293 00:17:41,680 --> 00:17:44,390 安心してください 言ったりしませんので 294 00:17:45,640 --> 00:17:46,680 お願いします 295 00:17:50,230 --> 00:17:51,520 さあ やってみなさい 296 00:17:52,230 --> 00:17:54,030 カラヴァッジョは私が守っておきます 297 00:18:06,660 --> 00:18:07,750 卒業試験 298 00:18:08,460 --> 00:18:11,750 つまり家庭教師がこれで終わりだということだ 299 00:18:13,380 --> 00:18:15,340 雄大なる水の精霊にして 300 00:18:15,590 --> 00:18:17,630 天に上がりし雷帝の王子よ 301 00:18:18,130 --> 00:18:19,510 我が願いをかなえ… 302 00:18:19,590 --> 00:18:20,590 あのロキシーだ 303 00:18:20,010 --> 00:18:21,640 狂暴なる恵みをもたらし 304 00:18:21,260 --> 00:18:22,970 教えられることがないのに 305 00:18:21,970 --> 00:18:24,890 矮小なる存在に力を見せつけよ 306 00:18:23,100 --> 00:18:24,850 お世話になるわけにはいきません 307 00:18:24,970 --> 00:18:27,560 神なる金づちを金床に打ちつけて 308 00:18:25,220 --> 00:18:28,230 とか言って あっさり明日にでも家を出ていくだろう 309 00:18:27,560 --> 00:18:28,390 畏怖を示し 310 00:18:28,680 --> 00:18:30,350 大地を水で埋め尽くせ 311 00:18:28,680 --> 00:18:30,350 そうなれば今日が最後だ 312 00:18:33,480 --> 00:18:34,190 すごい 313 00:18:34,520 --> 00:18:36,110 ああ 雨よ 314 00:18:36,530 --> 00:18:37,820 すべてを押し流し 315 00:18:37,820 --> 00:18:39,950 もっといろいろ話しておきたかった 316 00:18:38,110 --> 00:18:39,950 あらゆるものを駆逐せよ 317 00:18:41,320 --> 00:18:42,620 キュムロニンバス! 318 00:19:04,430 --> 00:19:07,930 私のお手本より大きなものを作れなんて言ってませんよ 319 00:19:08,770 --> 00:19:10,140 やりすぎでしたか? 320 00:19:11,310 --> 00:19:12,100 残念です 321 00:19:13,270 --> 00:19:17,610 これで本当に私が教えられることもなくなってしまいました 322 00:19:27,240 --> 00:19:28,330 おめでとうございます 323 00:19:28,870 --> 00:19:31,790 これで あなたは水聖級魔術師です 324 00:19:47,350 --> 00:19:50,060 ロキシーちゃん まだうちにいてもいいのよ 325 00:19:50,180 --> 00:19:52,230 教えてないお料理もいっぱいあるし 326 00:19:52,230 --> 00:19:55,230 そうだぞ 村のヤツらだって歓迎するぞ 327 00:19:55,600 --> 00:19:57,270 ありがたい申し出ですが 328 00:19:57,610 --> 00:19:59,610 しばらくは世界を旅しながら 329 00:19:59,980 --> 00:20:02,320 改めて魔術の腕を磨くつもりです 330 00:20:02,530 --> 00:20:06,070 そうか まあ 何だ 悪かったな 331 00:20:06,410 --> 00:20:09,330 うちの息子が自信を失わせてしまったようで 332 00:20:09,660 --> 00:20:12,250 パウロよ そういう言い方はよくないぞ 333 00:20:12,710 --> 00:20:15,580 ルディ 精いっぱい頑張ったつもりですが 334 00:20:16,040 --> 00:20:18,920 私じゃ あなたを指導するには力不足のようです 335 00:20:19,090 --> 00:20:20,420 そんなことありません 336 00:20:20,960 --> 00:20:23,470 師匠はいろんなことを教えてくれました 337 00:20:30,510 --> 00:20:31,060 そうだ 338 00:20:36,600 --> 00:20:37,270 これは? 339 00:20:38,110 --> 00:20:39,730 私の故郷のお守りです 340 00:20:40,230 --> 00:20:42,780 卒業祝いを用意する時間がなかったので 341 00:20:43,190 --> 00:20:44,400 これで我慢してください 342 00:20:48,120 --> 00:20:49,160 大切にします 343 00:20:49,530 --> 00:20:51,200 そうしてもらえると うれしいです 344 00:20:54,910 --> 00:20:55,960 では そろそろ 345 00:21:00,880 --> 00:21:01,550 それでは 346 00:21:19,980 --> 00:21:22,020 師匠! 347 00:21:25,240 --> 00:21:27,400 ありがとうございました! 348 00:21:29,410 --> 00:21:32,160 彼女には本当に いろんなものをもらった 349 00:21:32,830 --> 00:21:34,790 知識 経験 技術 350 00:21:35,500 --> 00:21:36,330 そして何より 351 00:21:36,830 --> 00:21:38,120 俺を外に出してくれた 352 00:21:39,120 --> 00:21:41,090 外に出た ただそれだけ 353 00:21:42,130 --> 00:21:45,420 しかし それは間違いなく俺のトラウマだった 354 00:21:46,220 --> 00:21:47,680 彼女は それを治してくれた 355 00:21:49,130 --> 00:21:52,010 狙ってやったことじゃない 分かっている 356 00:21:53,970 --> 00:21:56,480 けれど 尊敬しよう 357 00:21:57,020 --> 00:21:58,310 あの小さな少女を 358 00:22:03,400 --> 00:22:04,280 と思ったら 359 00:22:04,820 --> 00:22:07,740 数か月前に盗んだロキシーのパンツがありました 360 00:22:08,450 --> 00:22:08,950 ごめんなさい