1 00:00:02,086 --> 00:00:06,465 (救急車のサイレン) 2 00:00:06,549 --> 00:00:08,592 (救急隊員)大丈夫ですか? 聞こえますか? 3 00:00:08,801 --> 00:00:09,468 (男)あ? 4 00:00:10,010 --> 00:00:13,013 (警察官)身元不明の 30代中盤と見られる男が 5 00:00:12,221 --> 00:00:13,431 (男性)悲惨だな 6 00:00:13,097 --> 00:00:15,641 トラックにはねられ 意識不明の重体 7 00:00:13,514 --> 00:00:15,057 (男性) あれはダメだな 8 00:00:15,725 --> 00:00:17,601 大量の出血を伴っているもよう 9 00:00:17,685 --> 00:00:19,812 なお トラックの運転手は無事 10 00:00:19,895 --> 00:00:22,231 (男)そういや 俺 トラックに… 11 00:00:22,606 --> 00:00:25,234 (ゼニスのいきみ声) 12 00:00:26,736 --> 00:00:29,447 (警察官)同じく はねられたとみられる高校生2人は 13 00:00:29,530 --> 00:00:32,366 いまだ行方不明につき 現在捜索中 14 00:00:32,450 --> 00:00:33,909 至急 応援を頼む 15 00:00:34,034 --> 00:00:34,910 どうぞ 16 00:00:34,994 --> 00:00:36,996 (男)あの3人は助かったのか? 17 00:00:38,873 --> 00:00:40,791 (救急隊員)重いぞ 気をつけろ 18 00:00:41,751 --> 00:00:43,127 (男)ヘヘッ そうだろう 19 00:00:43,544 --> 00:00:45,755 床ドンひとつで 飯が出てくるところに 20 00:00:45,838 --> 00:00:47,965 20年も引きこもってたからな 21 00:00:48,591 --> 00:00:51,093 (パウロ)ゼニス! アニパ ベイヘブ ラ トック 22 00:00:51,677 --> 00:00:52,428 (男)ん? 23 00:00:55,222 --> 00:00:56,974 (心電音) 24 00:00:57,057 --> 00:00:59,268 (医師)ここが どこだか分かりますか? 25 00:00:59,351 --> 00:01:02,396 (男)うるせえな そんな大声で言わなくても… 26 00:01:02,480 --> 00:01:03,606 (リーリャ)エパブヒア! 27 00:01:03,689 --> 00:01:05,608 アクナジャ タキゥ ラ トック 28 00:01:05,691 --> 00:01:06,984 (男)あ? なんだ? 29 00:01:06,275 --> 00:01:07,318 (アラーム音) 30 00:01:07,401 --> 00:01:09,028 (看護師)血圧低下 (医師)輸血準備 31 00:01:09,528 --> 00:01:10,696 聞こえますか? 32 00:01:10,780 --> 00:01:12,490 名前分かりますか? 33 00:01:12,573 --> 00:01:13,657 話せますか? 34 00:01:13,741 --> 00:01:16,660 (男)ああ 死ぬのか 俺… 35 00:01:16,744 --> 00:01:17,787 まあ いいか 36 00:01:17,870 --> 00:01:19,914 どのみち人生 詰んでたからな 37 00:01:19,455 --> 00:01:20,998 (ゼニスの いきみ声) 38 00:01:21,081 --> 00:01:22,583 ああ でも せめて 39 00:01:22,666 --> 00:01:25,211 童貞くらい卒業したかった 40 00:01:26,545 --> 00:01:27,755 (リーリャ)エパブヒア 41 00:01:27,838 --> 00:01:30,090 タウッカ セイオ クァ プァハイル ザァ 42 00:01:30,174 --> 00:01:31,675 (パウロ) イヴィン カゥヴゼニス 43 00:01:31,759 --> 00:01:33,344 プァハイル ザァ 44 00:01:36,597 --> 00:01:38,182 (男)あっ まぶしい… 45 00:01:38,599 --> 00:01:40,142 まだ 生きてやがる 46 00:01:42,311 --> 00:01:44,855 (パウロ) ゼヴァイアー バザルフベン キフ 47 00:01:43,145 --> 00:01:44,855 おいおい なんだ? こいつ 48 00:01:44,939 --> 00:01:46,357 ズィヴァイカー クァヴォ 49 00:01:47,525 --> 00:01:48,734 え? マジかよ 50 00:01:48,818 --> 00:01:50,903 100キロ超えの俺を こうも簡単に… 51 00:01:50,152 --> 00:01:54,198 ブケ アイハ ナイブ~ 52 00:01:50,986 --> 00:01:52,196 うわっ 何すんだ 53 00:01:52,279 --> 00:01:54,198 やめろ 気持ち悪い 54 00:01:54,281 --> 00:01:54,949 (キスの音) 55 00:01:55,032 --> 00:01:57,159 (男)なんなんだ? まったく… 56 00:01:56,492 --> 00:01:58,285 (パウロ)ゼニス ティペン エウゥジ 57 00:01:58,369 --> 00:01:59,245 うひょ~ 58 00:01:59,370 --> 00:02:01,705 どうしんたんだい? そんなに頬(ほお)を赤らめて 59 00:01:58,369 --> 00:01:59,870 タウッカ プァハイル クァ 60 00:02:02,998 --> 00:02:04,041 ムホホ~ 61 00:02:04,124 --> 00:02:05,376 おっぱい でけえ 62 00:02:05,960 --> 00:02:08,003 (ゼニス)エヴン オン ノラ イヴァイヘン クァブ 63 00:02:08,087 --> 00:02:09,296 (男)何語 話してんだ? 64 00:02:09,839 --> 00:02:11,048 てか ここはどこ? 65 00:02:11,131 --> 00:02:12,341 病院じゃないのか? 66 00:02:13,509 --> 00:02:14,760 バア~ 67 00:02:13,968 --> 00:02:15,553 何やってんだ こいつ 68 00:02:15,636 --> 00:02:17,012 俺は重傷者だぞ 69 00:02:17,763 --> 00:02:20,641 しかし美人だな ヨーロッパ系か? 70 00:02:20,724 --> 00:02:24,019 そんなに無防備だと お触りしちゃうぞ~ 71 00:02:26,230 --> 00:02:27,231 え? 72 00:02:28,315 --> 00:02:29,316 うう… 73 00:02:31,068 --> 00:02:32,987 (ルーデウス)あうあ~ 74 00:02:41,912 --> 00:02:44,957 (男)どうやら 俺は生まれ変わったらしい 75 00:02:45,374 --> 00:02:48,752 まさか そんな妄想めいたことが 現実になるとはな 76 00:02:49,420 --> 00:02:50,838 パウロとゼニス 77 00:02:50,921 --> 00:02:53,632 年齢は20代前半といったところか 78 00:02:50,921 --> 00:02:52,047 (パウロ) モライハ クァ 79 00:02:52,131 --> 00:02:53,215 (ゼニス)ザイ 80 00:02:53,299 --> 00:02:54,800 タッケンヴォアン ネジュラ ザァ 81 00:02:54,383 --> 00:02:57,219 34の俺から見れば 若造と言ってもいい 82 00:02:54,884 --> 00:02:55,759 ネイティカゥー 83 00:02:55,926 --> 00:02:57,636 ヴ ゼヴァイカ ヴァウクスェ 84 00:02:57,720 --> 00:02:59,305 こんな年で子どもをつくるとは 85 00:02:57,720 --> 00:02:58,387 ルディ 86 00:02:59,388 --> 00:03:00,764 全く 妬ましい 87 00:03:01,682 --> 00:03:03,475 でも ただで 美女の乳を吸えるのは 88 00:03:03,559 --> 00:03:04,727 最高だ! 89 00:03:05,311 --> 00:03:08,898 相手が母親であるせいか 全く興奮はしなかったが 90 00:03:11,150 --> 00:03:12,359 ルディ? 91 00:03:12,443 --> 00:03:13,903 どこにいるの? 92 00:03:14,695 --> 00:03:15,654 ルーデウス? 93 00:03:15,905 --> 00:03:19,199 (男)どうやら俺の名前は ルーデウスというらしい 94 00:03:19,450 --> 00:03:20,492 半年もすると 95 00:03:20,576 --> 00:03:23,203 言語も それなりに 分かるようになってきた 96 00:03:23,287 --> 00:03:27,166 まだ年齢が若いせいか 物覚えが異常にいい気がする 97 00:03:31,211 --> 00:03:32,212 (においを嗅ぐ音) 98 00:03:34,590 --> 00:03:35,382 (ルーデウス)ウヒヒ… 99 00:03:37,176 --> 00:03:38,427 (男)メイドのリーリャ 100 00:03:39,261 --> 00:03:41,305 すばらしいものを お持ちで… 101 00:03:42,056 --> 00:03:43,766 (ルーデウス)ウヒヒ~ (リーリャ)あっ 102 00:03:44,725 --> 00:03:45,935 (ゼニス)こら ルディ 103 00:03:47,186 --> 00:03:49,939 1人で動き回ったら ダメじゃないの 104 00:03:50,189 --> 00:03:52,232 これは かぶるものではありません 105 00:03:52,650 --> 00:03:54,360 ん? どうしたの リーリャ 106 00:03:55,819 --> 00:03:59,156 (リーリャ)ゼニス様 少々申し上げにくいのですが 107 00:03:59,615 --> 00:04:00,532 その… 108 00:04:00,616 --> 00:04:03,827 ルーデウス様には 何か悪いものが… 109 00:04:04,620 --> 00:04:05,412 あっ いえ 110 00:04:05,496 --> 00:04:06,956 なんでもございません 111 00:04:07,164 --> 00:04:09,708 (ゼニス)何よ 歯切れが悪いわね 112 00:04:09,792 --> 00:04:10,793 子どもだもの 113 00:04:10,876 --> 00:04:13,045 間違って下着くらい かぶるわよ 114 00:04:13,504 --> 00:04:14,505 いえ… 115 00:04:16,507 --> 00:04:17,591 (ルーデウス)フフ 116 00:04:23,222 --> 00:04:24,807 (男)きれいな風景だ 117 00:04:25,224 --> 00:04:26,809 こんな写真 見たことがある 118 00:04:27,184 --> 00:04:29,269 やっぱり ヨーロッパのほうだろうか 119 00:04:30,396 --> 00:04:31,647 …に しても 120 00:04:32,314 --> 00:04:34,316 さすがに 田舎すぎだよな 121 00:04:33,732 --> 00:04:35,025 (ゼニス)じゃあ そっちはお願いね 122 00:04:35,109 --> 00:04:35,734 リーリャ 123 00:04:35,109 --> 00:04:37,569 電気もガスもないって 何時代よ 124 00:04:38,362 --> 00:04:41,407 生まれ変わっても パソコンくらい触りたいじゃん 125 00:04:41,740 --> 00:04:42,408 (ルーデウス) ふう… 126 00:04:41,740 --> 00:04:42,408 (男)ふう… 127 00:04:42,491 --> 00:04:43,659 (物音) (ルーデウス)ん? 128 00:04:43,742 --> 00:04:45,911 (剣を振る音) 129 00:04:46,161 --> 00:04:47,579 (男)ちょ… えっ? 130 00:04:49,540 --> 00:04:50,708 何 やってんの? 131 00:04:51,250 --> 00:04:52,543 (ルーデウス)あっ あ… 132 00:04:52,626 --> 00:04:53,669 (男)あっ ヤベっ… 133 00:04:54,586 --> 00:04:56,255 (倒れた音) (ゼニス)ああっ! 134 00:04:56,338 --> 00:04:56,964 ルディ! 135 00:04:57,047 --> 00:04:58,382 (ルーデウス)あ~ 136 00:04:58,465 --> 00:04:59,925 (ゼニス)ルディ (リーリャ)坊ちゃま 137 00:05:02,970 --> 00:05:04,179 大丈夫かしら 138 00:05:04,888 --> 00:05:06,557 (男)頭を打ったときは 139 00:05:06,640 --> 00:05:09,226 あんまり動かさないほうが いいんだぜ 奥さん 140 00:05:09,435 --> 00:05:11,353 (リーリャ) これでも泣かないなんて 141 00:05:12,688 --> 00:05:13,897 (ゼニス)よしよし 142 00:05:14,481 --> 00:05:15,357 念のため 143 00:05:15,441 --> 00:05:16,275 (男)ん? 144 00:05:16,483 --> 00:05:18,360 (ゼニス)痛いのが 飛んでいくおまじない 145 00:05:18,861 --> 00:05:20,029 かけてあげるね 146 00:05:20,988 --> 00:05:22,072 (ルーデウス)あ… 147 00:05:24,158 --> 00:05:25,492 ん~? 148 00:05:28,287 --> 00:05:30,831 (ゼニス)神なる力は 芳醇(ほうじゅん)なる糧 149 00:05:30,914 --> 00:05:32,583 (男)おいおい なんの冗談だ 150 00:05:31,707 --> 00:05:33,751 力を失いし かの者に… 151 00:05:32,666 --> 00:05:35,586 これが この国の 痛いの痛いの飛んでけかよ 152 00:05:34,626 --> 00:05:37,212 再び立ち上がる 力を与えん 153 00:05:35,669 --> 00:05:38,088 父親に続いて 母親も中2病か? 154 00:05:38,172 --> 00:05:40,382 戦士と僧侶で 結婚しましたってか? 155 00:05:41,425 --> 00:05:42,426 ヒーリング 156 00:05:43,052 --> 00:05:44,053 あ… 157 00:05:55,189 --> 00:05:55,898 はっ… 158 00:05:56,356 --> 00:05:57,232 どう? 159 00:05:57,316 --> 00:05:58,650 痛いの治ったでしょう? 160 00:05:59,234 --> 00:06:02,279 ママ こう見えても 昔は冒険者やってたのよ 161 00:06:02,362 --> 00:06:02,988 (パウロ)どうした? 162 00:06:03,280 --> 00:06:04,281 すごい声が… 163 00:06:04,364 --> 00:06:05,199 (ゼニス)あなた! 164 00:06:05,282 --> 00:06:06,825 ルディが転げ落ちちゃって 頭から 165 00:06:06,909 --> 00:06:07,826 (パウロ)落ち着けよ 166 00:06:07,910 --> 00:06:10,204 子どもなんだから 落ちたり転んだりするさ 167 00:06:10,329 --> 00:06:11,288 それに ケガしたなら… 168 00:06:11,371 --> 00:06:13,123 (男)もしかすると ここは… 169 00:06:13,665 --> 00:06:15,167 でも あんまり大ケガをされて 170 00:06:15,250 --> 00:06:17,002 治せなかったらって心配で… 171 00:06:17,086 --> 00:06:17,711 大丈夫だよ 172 00:06:17,795 --> 00:06:20,130 (男)いや もう 断定していいだろう 173 00:06:20,547 --> 00:06:23,133 ここは 地球ではない 別の世界だ 174 00:06:26,762 --> 00:06:28,722 剣と魔法の世界だ 175 00:06:37,481 --> 00:06:39,066 (ルーデウス)ハア~ 176 00:06:39,691 --> 00:06:41,485 (男)足腰もしっかりしてきた 177 00:06:41,568 --> 00:06:42,277 (鼻水をすする音) 178 00:06:42,361 --> 00:06:44,905 (ルーデウス) それにしても魔法か… 179 00:06:44,988 --> 00:06:45,906 (男)魔法… 180 00:06:46,240 --> 00:06:47,783 ククク… 181 00:06:48,117 --> 00:06:50,744 猿だってウキウキする 単語じゃないか? 182 00:06:51,078 --> 00:06:53,163 早く 自分でも やってみたいものだ 183 00:06:53,705 --> 00:06:57,042 とはいえ 今の俺に できることは少ない 184 00:07:03,173 --> 00:07:04,174 (ルーデウス)ん? 185 00:07:09,096 --> 00:07:10,347 んっ くっ… 186 00:07:11,014 --> 00:07:11,807 う… 187 00:07:13,016 --> 00:07:14,143 う… くっ… 188 00:07:18,564 --> 00:07:19,565 はあ! 189 00:07:19,815 --> 00:07:20,816 ふんっ! 190 00:07:21,358 --> 00:07:21,984 ん? 191 00:07:23,068 --> 00:07:24,069 本か 192 00:07:25,028 --> 00:07:27,281 (男)家にあったのは たったの5冊 193 00:07:27,614 --> 00:07:28,448 (ルーデウス) ぐわっ! 194 00:07:28,115 --> 00:07:30,450 この世界では 本が高価であるのか 195 00:07:30,534 --> 00:07:32,536 パウロたちが読書家ではないのか 196 00:07:32,911 --> 00:07:34,663 千冊近い本を持っていた俺には 197 00:07:34,746 --> 00:07:36,623 信じられない話だ 198 00:07:37,124 --> 00:07:39,126 もっとも 全部ラノベだったが 199 00:07:39,459 --> 00:07:41,170 ん~ 読めん 200 00:07:41,295 --> 00:07:43,547 まずは 文字が読めないとな~ 201 00:07:45,674 --> 00:07:47,301 (男)また1年ほど過ぎた 202 00:07:48,010 --> 00:07:49,595 たった5冊とはいえ 203 00:07:49,678 --> 00:07:52,264 時折 パウロが 読み聞かせてくれたこともあって 204 00:07:52,639 --> 00:07:54,683 ある程度 文字は 読めるようになった 205 00:07:55,350 --> 00:07:57,060 しかし あの父親は 206 00:07:57,144 --> 00:07:59,396 乳幼児に本の内容が 理解できると 207 00:07:59,479 --> 00:08:01,023 思っているのだろうか 208 00:08:02,065 --> 00:08:04,401 それにしても この本は興味深い 209 00:08:04,610 --> 00:08:05,736 魔術教本 210 00:08:06,111 --> 00:08:08,447 生前 どこかで見たような ことが書いてある 211 00:08:08,780 --> 00:08:10,157 たとえば 魔術には 212 00:08:10,240 --> 00:08:13,660 詠唱と魔方陣 2種類の発動方法があるが 213 00:08:13,869 --> 00:08:17,080 今は専ら 詠唱が 主流だということ 等々 214 00:08:17,331 --> 00:08:19,166 いろいろと設定があるらしい 215 00:08:19,541 --> 00:08:22,502 それより 気になったのが 個人の魔力量が 216 00:08:22,586 --> 00:08:25,547 生まれたときには ほぼ 決まっていると書いてあること 217 00:08:25,923 --> 00:08:27,090 不安だ~ 218 00:08:27,174 --> 00:08:29,843 俺自身の遺伝子は 仕事をしなさそうだし 219 00:08:30,344 --> 00:08:33,013 (ルーデウス)まあ とりあえず やってみますか 220 00:08:35,182 --> 00:08:36,183 んっ! 221 00:08:37,684 --> 00:08:38,310 え~ 222 00:08:38,393 --> 00:08:40,729 汝(なんじ)の求めるところに 223 00:08:40,812 --> 00:08:43,315 大いなる水の加護あらん? 224 00:08:43,440 --> 00:08:47,277 清涼なる せせらぎの流れを 今 ここに 225 00:08:47,361 --> 00:08:48,695 ウォーターボール 226 00:08:51,615 --> 00:08:52,407 おおっ 227 00:08:56,995 --> 00:08:57,955 んっ ああ… 228 00:08:58,038 --> 00:08:59,498 あ~っ 229 00:08:59,581 --> 00:09:00,832 ハァ ハァ… 230 00:09:07,297 --> 00:09:08,131 ぷはっ! 231 00:09:08,215 --> 00:09:10,676 えっ? 飛んでいくんじゃ… 232 00:09:13,929 --> 00:09:15,222 もう1回 233 00:09:15,931 --> 00:09:17,140 はあ~ 234 00:09:17,975 --> 00:09:20,185 (男)格ゲーのコンボ練習と同じ 235 00:09:20,852 --> 00:09:21,937 集中して 236 00:09:22,020 --> 00:09:24,648 何度も何度も 頭の中でイメージしてから 237 00:09:24,731 --> 00:09:26,191 実際にやってみる 238 00:09:26,483 --> 00:09:29,861 (心音) 239 00:09:39,913 --> 00:09:40,831 はあっ! 240 00:09:41,665 --> 00:09:42,666 (男)えっ? 241 00:09:47,170 --> 00:09:49,339 まだ 詠唱してなかったよな 242 00:09:50,382 --> 00:09:51,383 なんでだ? 243 00:09:52,509 --> 00:09:53,510 (ルーデウス)あっ… 244 00:09:54,261 --> 00:09:55,470 あれ… 245 00:09:55,554 --> 00:09:57,681 俺のMP こんだけ? 246 00:09:59,141 --> 00:10:00,225 (倒れた音) 247 00:10:00,559 --> 00:10:02,227 (ゼニス)もう ルディったら 248 00:10:02,477 --> 00:10:03,186 眠くなったら 249 00:10:03,270 --> 00:10:05,814 ちゃんとトイレに行って ベッドに入らなきゃダメでしょ 250 00:10:06,398 --> 00:10:07,399 (男)ちくしょう 251 00:10:07,649 --> 00:10:10,068 この年で寝小便したと 思われるとは 252 00:10:10,610 --> 00:10:11,445 ちくしょう… 253 00:10:11,695 --> 00:10:12,779 ちくしょ~ 254 00:10:17,075 --> 00:10:18,327 あれ~? 255 00:10:26,251 --> 00:10:28,420 (男)しばらく試して いろいろ分かった 256 00:10:28,503 --> 00:10:30,547 あの本 ウソこきやがって 257 00:10:30,964 --> 00:10:34,009 (男)魔力の量は 使えるだけ増えてるし 258 00:10:34,760 --> 00:10:36,345 詠唱なしでも魔術は使えてる 259 00:10:36,428 --> 00:10:39,848 書いてあることを うのみにするなってことかな 260 00:10:40,140 --> 00:10:42,100 (男)しかし 簡単にできるなら 261 00:10:42,184 --> 00:10:44,436 詠唱ってのは なんの意味があるんだ? 262 00:10:44,644 --> 00:10:45,645 うむ… 263 00:10:46,229 --> 00:10:47,397 あ… 264 00:10:47,939 --> 00:10:50,233 (男)もしかして 詠唱というのは 265 00:10:50,317 --> 00:10:52,736 魔術を自動化する 仕組みなのだろうか 266 00:10:53,153 --> 00:10:55,072 いちいち集中して念じなくても 267 00:10:55,155 --> 00:10:56,490 (一同) いただきま~す 268 00:10:55,405 --> 00:10:57,783 言葉を発するだけで 全てやってくれる 269 00:10:58,075 --> 00:11:00,911 そうだとすれば その利点は大きい 270 00:11:01,411 --> 00:11:03,163 まず第1に 教えやすい 271 00:11:03,372 --> 00:11:05,457 詠唱すれば 1発でできるんだから 272 00:11:05,624 --> 00:11:08,001 そうやって教えてるうちに だんだんと 273 00:11:08,085 --> 00:11:11,380 詠唱は 必要不可欠なものに なっていったとか 274 00:11:12,381 --> 00:11:13,673 第2に 使いやすい 275 00:11:14,174 --> 00:11:16,802 攻撃魔術を使うのは 戦闘中だろうから 276 00:11:17,010 --> 00:11:19,888 目をつぶって うぬぬ~なんて集中するより 277 00:11:20,097 --> 00:11:22,891 早口で詠唱したほうが よっぽど手っ取り早い 278 00:11:23,767 --> 00:11:26,019 (パウロ)ルディ そろそろお休みしよっか 279 00:11:26,853 --> 00:11:29,481 (ゼニス)ああ あなた もうダメ~! 280 00:11:29,564 --> 00:11:31,441 (パウロ)まだまだ これからだぞ 281 00:11:31,525 --> 00:11:33,610 (あえぎ声) 282 00:11:34,069 --> 00:11:36,279 (男)魔力量が増えたのだって謎だ 283 00:11:36,696 --> 00:11:39,199 あるいは 鍛えた結果の 話なのだろうか 284 00:11:39,908 --> 00:11:43,203 頑張って鍛えても 魔力総量には限界値があるという 285 00:11:43,537 --> 00:11:46,289 いや 結論づけるのは まだ早い 286 00:11:46,498 --> 00:11:50,001 そう 例えば 成長に応じて増えていくとか 287 00:11:50,460 --> 00:11:52,003 幼児の時期に魔力を使うと 288 00:11:52,087 --> 00:11:54,506 飛躍的に最大値が増えるとか 289 00:11:55,924 --> 00:11:56,925 あっ 290 00:11:57,259 --> 00:12:00,303 俺だけの特殊体質ってのも 捨てがたいな 291 00:12:00,387 --> 00:12:02,764 うはっ 興奮してきた 292 00:12:03,390 --> 00:12:04,724 (男)おっと いかんいかん 293 00:12:04,808 --> 00:12:05,809 ちょっと落ち着け 294 00:12:06,184 --> 00:12:09,187 もし 今の仮説が正しいなら やることは1つ 295 00:12:09,312 --> 00:12:12,566 成長期が終わる前に 鍛えられるだけ鍛える 296 00:12:13,358 --> 00:12:14,401 (ルーデウス)よし! 297 00:12:16,236 --> 00:12:18,822 しかし これ どうやったら飛ぶんだ? 298 00:12:21,324 --> 00:12:23,618 (剣を振る音) 299 00:12:24,995 --> 00:12:28,498 (女性たち)キャ~ ウフフ… 300 00:12:28,582 --> 00:12:29,583 (パウロ)フッ 301 00:12:29,666 --> 00:12:30,584 ハッ 302 00:12:32,002 --> 00:12:33,003 んっ 303 00:12:34,671 --> 00:12:35,714 なんだ? 304 00:12:36,590 --> 00:12:38,884 (ルーデウス)ハァ ハァ… 305 00:12:40,594 --> 00:12:41,928 ああ… 306 00:12:46,641 --> 00:12:47,476 あっ 307 00:12:47,559 --> 00:12:49,102 よっしゃ よっしゃ 308 00:12:49,186 --> 00:12:51,855 (男)ようやく 詠唱の仕組みが解明できた 309 00:12:52,189 --> 00:12:53,190 この魔術は 310 00:12:53,273 --> 00:12:57,235 生成 サイズ設定 射出速度設定 発動 の 311 00:12:53,940 --> 00:12:55,025 パシュン パシュン 312 00:12:57,319 --> 00:12:58,904 プロセスを たどっているのだ 313 00:12:56,735 --> 00:12:58,904 ヘヘッ やった~ 飛んだ~ 314 00:12:59,279 --> 00:13:01,573 たぶん 間違ってないと思う 315 00:13:01,865 --> 00:13:04,242 俺は 射出速度の 設定をしてなかったから 316 00:13:04,326 --> 00:13:05,327 飛ばなかったんだ 317 00:13:06,328 --> 00:13:07,412 ハア~ 318 00:13:08,580 --> 00:13:09,581 んっ 319 00:13:11,041 --> 00:13:13,293 そろそろ魔力量も増えてきたし 320 00:13:13,376 --> 00:13:15,128 中級魔術を試そう 321 00:13:18,798 --> 00:13:20,091 え~っと 322 00:13:20,217 --> 00:13:22,469 優柔たる水の精霊にして 323 00:13:22,552 --> 00:13:25,305 地を流れし せせらぎの王女よ 324 00:13:25,597 --> 00:13:27,390 内に秘めたる剛力にて 325 00:13:27,474 --> 00:13:29,768 あらゆるものを押し流せ 326 00:13:30,101 --> 00:13:31,645 スプラッシュフロウ 327 00:13:32,854 --> 00:13:33,772 あ… 328 00:13:37,609 --> 00:13:38,318 あっ 329 00:13:52,499 --> 00:13:53,625 (村人)ん? 330 00:13:54,709 --> 00:13:56,086 何事だ! うおっ… 331 00:13:56,169 --> 00:13:57,337 ちょっ おい… 332 00:13:58,171 --> 00:13:59,506 なんだ こりゃ 333 00:14:01,174 --> 00:14:02,133 (ゼニス)ルディ? 334 00:14:02,217 --> 00:14:03,552 あっ ルディ! 335 00:14:04,010 --> 00:14:04,803 大丈夫? 336 00:14:04,886 --> 00:14:06,012 (ルーデウス)うっ うん… 337 00:14:06,429 --> 00:14:08,098 魔物… か? 338 00:14:08,390 --> 00:14:10,183 いや でも この辺りには… 339 00:14:11,643 --> 00:14:12,769 (ゼニス)あら? 340 00:14:14,813 --> 00:14:15,689 (ルーデウス)あ… 341 00:14:17,524 --> 00:14:18,525 ルディ 342 00:14:18,608 --> 00:14:21,403 もしかして この本 口に出して読んじゃった? 343 00:14:21,486 --> 00:14:22,487 (男)えっ 怖っ 344 00:14:22,571 --> 00:14:23,697 なんだ この目は 345 00:14:23,947 --> 00:14:26,241 もしかして 魔術を使う子どもは危険で 346 00:14:26,324 --> 00:14:28,785 異端審問に送られるとか そんなだろうか 347 00:14:28,868 --> 00:14:30,787 嫌だ 火あぶりは嫌だ! 348 00:14:30,870 --> 00:14:32,122 (ゼニス)ん~? 349 00:14:32,247 --> 00:14:33,248 あっ… 350 00:14:34,541 --> 00:14:35,625 ごめんなさい 351 00:14:35,792 --> 00:14:38,169 (ゼニス)キャ~! あなた聞いた? 352 00:14:38,253 --> 00:14:40,672 やっぱり うちの子は 天才だったんだわ~! 353 00:14:40,755 --> 00:14:42,966 (パウロ)いや しかし お前 これは中級の… 354 00:14:43,049 --> 00:14:45,260 (ゼニス)今すぐ 魔術の教師を雇いましょう! 355 00:14:45,343 --> 00:14:47,262 (パウロ)いや その前に 文字も まだ教えて… 356 00:14:47,345 --> 00:14:50,223 将来は きっと すごい魔術師になるわよ~! 357 00:14:51,349 --> 00:14:51,975 (ルーデウス)ハア… 358 00:14:52,058 --> 00:14:52,809 (パウロ)いや 待て 359 00:14:52,892 --> 00:14:55,770 男の子だったら 剣士にするという約束だったろう 360 00:14:55,854 --> 00:14:58,773 けど この年で 中級の魔術を使えるのよ 361 00:14:58,857 --> 00:15:00,358 約束は約束だろ? 362 00:15:00,442 --> 00:15:01,568 何よ 約束って 363 00:15:01,651 --> 00:15:03,236 あなた いつも破るじゃない 364 00:15:03,320 --> 00:15:06,114 俺のことは 今は関係ないだろうが 365 00:15:06,197 --> 00:15:07,782 (リーリャ)午前中は魔術 366 00:15:07,866 --> 00:15:10,160 午後から 剣術を 学べばいいのでは? 367 00:15:11,911 --> 00:15:14,831 あなた 子どもの前で けんかはよくないわ 368 00:15:15,081 --> 00:15:16,207 そうだな 369 00:15:17,292 --> 00:15:18,376 (男)そんなわけで うちは 370 00:15:18,460 --> 00:15:20,503 家庭教師を雇うことになった 371 00:15:20,754 --> 00:15:23,423 いつもは家で 剣ばかり振って 暇そうにしているが 372 00:15:23,548 --> 00:15:26,635 パウロは 一応 騎士として この村の管理を任されている 373 00:15:26,843 --> 00:15:28,553 そのおかげで 俺みたいな子どもに 374 00:15:28,637 --> 00:15:30,972 教師をつける余裕くらいは あるんだとか 375 00:15:31,473 --> 00:15:34,851 しかし 何しろここは 国の端の ど田舎 376 00:15:35,185 --> 00:15:37,354 果たして 応じる人が いるかどうか… 377 00:15:37,437 --> 00:15:39,022 という心配があったが 378 00:15:39,105 --> 00:15:40,815 あっさりと見つかった 379 00:15:41,232 --> 00:15:43,109 両親の予想によると 380 00:15:42,233 --> 00:15:43,109 (ロキシー) こんにちは 381 00:15:43,193 --> 00:15:45,820 来るのは 恐らく すでに引退した冒険者で 382 00:15:45,945 --> 00:15:46,863 (村人たち) こんにちは 383 00:15:46,488 --> 00:15:49,949 長年 魔術師として 研さんを積んだ中年か老人で 384 00:15:50,075 --> 00:15:50,992 ヒゲを蓄えた— 385 00:15:51,076 --> 00:15:53,912 まさに魔術師って 感じのが来るだろう 386 00:15:53,995 --> 00:15:55,205 って話だった 387 00:15:55,288 --> 00:15:57,082 (ロキシー) ロキシー・ミグルディアです 388 00:15:57,457 --> 00:15:58,875 よろしくお願いします 389 00:15:59,793 --> 00:16:01,252 (ルーデウス)あっ… え… 390 00:16:01,544 --> 00:16:03,046 (男)なんてこったい 391 00:16:03,129 --> 00:16:04,547 ヒゲどころか あそこの毛も 392 00:16:04,631 --> 00:16:06,424 生えそろってなさそうなのが来た 393 00:16:06,716 --> 00:16:07,926 中学生くらいか 394 00:16:08,009 --> 00:16:11,471 ロリ ジト目 無愛想と 3つそろえばパーフェクトだ 395 00:16:11,596 --> 00:16:12,847 ぜひ嫁に欲しい 396 00:16:12,931 --> 00:16:15,934 あ~ 君が その… 家庭教師の? 397 00:16:16,267 --> 00:16:17,811 ずっ ずいぶんと その… 398 00:16:17,894 --> 00:16:19,104 小さいんですね 399 00:16:19,604 --> 00:16:21,439 あなたに言われたくありません 400 00:16:22,273 --> 00:16:23,817 (男)コンプレックスなんだろうか 401 00:16:23,942 --> 00:16:25,777 胸の話じゃないんだけどな 402 00:16:26,403 --> 00:16:29,406 (ロキシー)それで 私が教える生徒は どちらに? 403 00:16:29,489 --> 00:16:31,449 ああ それがこの子なの 404 00:16:31,741 --> 00:16:32,492 (ルーデウス)フフン 405 00:16:33,284 --> 00:16:34,244 ハア~ 406 00:16:34,369 --> 00:16:36,162 たまに いるんですよね 407 00:16:36,413 --> 00:16:38,123 ちょっと成長が早いだけで 408 00:16:38,206 --> 00:16:40,750 子どもに才能があるとか 思い込んじゃうバカ親 409 00:16:40,834 --> 00:16:43,294 (男)聞こえてますよ ロキシーさん 410 00:16:41,668 --> 00:16:43,294 今回は はずれですね 411 00:16:43,420 --> 00:16:44,713 何か? 412 00:16:44,796 --> 00:16:45,964 いえ 413 00:16:46,047 --> 00:16:47,924 しかし そちらのお子様に 414 00:16:48,007 --> 00:16:50,677 魔術の理論が理解できるとは 思いませんが 415 00:16:50,802 --> 00:16:51,970 (ゼニス)大丈夫よ 416 00:16:52,053 --> 00:16:54,889 うちのルディちゃんは とっても優秀なんだから 417 00:16:55,640 --> 00:16:56,433 ハア~ 418 00:16:56,516 --> 00:16:59,936 分かりました やれることはやってみましょう 419 00:17:00,395 --> 00:17:02,522 えっ 外でやるんですか? 420 00:17:02,605 --> 00:17:04,274 (ロキシー) 当たり前じゃないですか 421 00:17:04,357 --> 00:17:05,483 (ルーデウス)あ… 422 00:17:06,401 --> 00:17:07,902 う… くっ… 423 00:17:10,864 --> 00:17:12,574 (ロキシー)魔術は 大きく分けると 424 00:17:12,657 --> 00:17:14,242 3種類しかありません 425 00:17:14,784 --> 00:17:18,037 攻撃魔術 治癒魔術 召喚魔術 426 00:17:18,329 --> 00:17:21,416 それぞれ 初級 中級 上級 427 00:17:21,499 --> 00:17:24,627 聖級 王級 帝級 神級と 428 00:17:24,836 --> 00:17:26,337 7段階に分類されています 429 00:17:26,421 --> 00:17:27,088 (ルーデウス)あっ… 430 00:17:27,172 --> 00:17:29,007 (ロキシー) そして その魔術を使うには 431 00:17:29,090 --> 00:17:30,300 魔力が必要です 432 00:17:30,675 --> 00:17:32,969 自分の体内にある魔力か… 433 00:17:33,094 --> 00:17:35,305 あっ どうかしましたか? 434 00:17:35,472 --> 00:17:36,723 (ルーデウス)あっ いえ 435 00:17:36,848 --> 00:17:37,807 (ロキシー)ん? 436 00:17:38,433 --> 00:17:39,642 まあ いいです 437 00:17:39,768 --> 00:17:42,103 とにかく まずは お手本を詠唱するので 438 00:17:42,187 --> 00:17:43,563 マネしてみてください 439 00:17:43,730 --> 00:17:45,607 詠唱が必要なんですか? 440 00:17:45,690 --> 00:17:46,775 (ロキシー)ん? 441 00:17:47,108 --> 00:17:48,860 当たり前じゃないですか 442 00:17:48,943 --> 00:17:50,779 (男)やっぱり そうなのか 443 00:17:52,280 --> 00:17:53,156 ハア… 444 00:17:53,364 --> 00:17:55,116 汝の求めるところに 445 00:17:55,200 --> 00:17:57,035 大いなる水の加護あらん 446 00:17:57,327 --> 00:17:59,829 清涼なるせせらぎの流れを 今 ここに 447 00:18:00,246 --> 00:18:01,164 ウォーターボール 448 00:18:07,504 --> 00:18:08,630 どうですか? 449 00:18:08,838 --> 00:18:09,839 (ルーデウス)先生… 450 00:18:09,923 --> 00:18:13,134 その木は 母様が 大事に育ててきたものですので 451 00:18:13,218 --> 00:18:14,219 怒ると思います 452 00:18:14,302 --> 00:18:15,470 えっ! 453 00:18:15,720 --> 00:18:18,181 そっ それはマズいですね 454 00:18:19,140 --> 00:18:22,060 神なる力は 芳醇なる糧 455 00:18:22,143 --> 00:18:24,062 力を失いし かの者に 456 00:18:24,145 --> 00:18:26,356 再び立ち上がる力を与えん 457 00:18:26,731 --> 00:18:27,607 ヒーリング 458 00:18:29,776 --> 00:18:31,528 (男)おお すげえ 459 00:18:31,611 --> 00:18:33,947 治癒魔術も使えるんですね 460 00:18:34,155 --> 00:18:35,865 (ロキシー)ええ 中級までは 461 00:18:35,949 --> 00:18:37,992 すごい すごいです 462 00:18:38,159 --> 00:18:38,952 いいえ 463 00:18:39,035 --> 00:18:40,537 きちんと訓練すれば 464 00:18:40,620 --> 00:18:42,664 このくらいは 誰にでもできますよ 465 00:18:43,122 --> 00:18:44,791 (男)こいつは チョロそうだ 466 00:18:45,792 --> 00:18:47,377 (ロキシー) では やってみてください 467 00:18:47,460 --> 00:18:48,336 (ルーデウス)はい 468 00:18:50,505 --> 00:18:51,881 魔術教本にも 469 00:18:51,965 --> 00:18:54,008 無詠唱については 載ってなかった 470 00:18:54,467 --> 00:18:56,052 何気なく使っていたが 471 00:18:56,135 --> 00:18:58,471 実は 禁忌に 触れるとかなのだろうか 472 00:18:59,013 --> 00:19:01,224 ロキシーも詠唱は必要だと言った 473 00:19:01,641 --> 00:19:03,768 なら しばらくは 詠唱をすべきだろう 474 00:19:04,227 --> 00:19:06,062 大事なことかもしれないしな 475 00:19:06,271 --> 00:19:07,981 汝の求めるところに 476 00:19:08,064 --> 00:19:10,024 大いなる水の加護あらん 477 00:19:10,692 --> 00:19:11,568 あっ! 478 00:19:14,362 --> 00:19:15,363 あ… 479 00:19:15,446 --> 00:19:16,739 (ロキシー)何してるんですか? 480 00:19:16,823 --> 00:19:18,116 (ルーデウス)ああ いえ 481 00:19:18,658 --> 00:19:19,659 どうでした? 482 00:19:21,244 --> 00:19:23,162 詠唱をはしょりましたね 483 00:19:23,830 --> 00:19:24,706 はい 484 00:19:24,789 --> 00:19:26,666 (ロキシー)いつも はしょっているのですか? 485 00:19:27,417 --> 00:19:28,710 いつもは… 486 00:19:29,627 --> 00:19:30,378 なしで… 487 00:19:30,461 --> 00:19:31,504 なし! 488 00:19:32,839 --> 00:19:34,299 そう… 489 00:19:34,382 --> 00:19:36,050 いつもは なし… 490 00:19:36,759 --> 00:19:38,136 なるほど 491 00:19:38,845 --> 00:19:41,389 これは 鍛えがいが ありそうですね 492 00:19:42,140 --> 00:19:43,141 (ルーデウス)フフン 493 00:19:43,433 --> 00:19:44,851 (ゼニス)ああ~! 494 00:19:47,020 --> 00:19:48,021 (2人)あっ… 495 00:19:52,025 --> 00:19:53,276 (ゼニス)ロキシーさん! 496 00:19:53,359 --> 00:19:55,361 うちの木を 実験台にしないでちょうだい 497 00:19:55,445 --> 00:19:56,070 えっ! 498 00:19:56,154 --> 00:19:57,322 (ゼニス)まったく もう 499 00:19:59,532 --> 00:20:02,076 早速 失敗してしまいました 500 00:20:02,410 --> 00:20:03,328 フフ… 501 00:20:03,453 --> 00:20:05,371 あしたには解雇ですかね 502 00:20:05,622 --> 00:20:08,958 先生 すみません 僕のせいで 503 00:20:09,667 --> 00:20:10,877 (男)まいった 504 00:20:10,960 --> 00:20:13,504 20年近く 人と話してなかったんだ 505 00:20:13,963 --> 00:20:16,382 こういうとき かける言葉が見つからない 506 00:20:17,467 --> 00:20:18,843 いや 考えろ 507 00:20:18,968 --> 00:20:20,637 さんざん やってきただろ 508 00:20:21,012 --> 00:20:23,765 エロゲの主人公なら こんなとき どうしてた? 509 00:20:24,349 --> 00:20:25,350 (ロキシー)あっ 510 00:20:26,017 --> 00:20:29,270 先生は 今 失敗したんじゃありません 511 00:20:29,520 --> 00:20:31,314 経験を積んだんです 512 00:20:31,522 --> 00:20:32,732 ニヒヒ 513 00:20:35,318 --> 00:20:37,278 そっ そうですね 514 00:20:37,820 --> 00:20:39,280 ありがとうございます 515 00:20:40,823 --> 00:20:41,783 (ルーデウス)フッ 516 00:20:42,659 --> 00:20:43,952 (ロキシー)フッ 517 00:20:47,580 --> 00:20:48,581 (ルーデウス)痛っ! 518 00:20:49,207 --> 00:20:50,208 ええっ? 519 00:20:50,667 --> 00:20:51,834 (ゼニス) それより ロキシーさん 520 00:20:51,960 --> 00:20:52,627 はっ はい 521 00:20:53,002 --> 00:20:54,545 中に入りましょう 522 00:20:54,629 --> 00:20:57,090 まずは 私たちの紹介もさせて 523 00:20:57,215 --> 00:20:57,966 ねっ! 524 00:21:00,593 --> 00:21:01,844 (パウロ)お~い 525 00:21:02,428 --> 00:21:04,305 早く来~い 526 00:21:07,016 --> 00:21:10,478 ありがたいですが 返せるものもありませんので 527 00:21:10,603 --> 00:21:11,938 何 言ってるの 528 00:21:12,021 --> 00:21:13,564 さあ 早くいらしゃい 529 00:21:13,731 --> 00:21:14,399 ああ… 530 00:21:16,192 --> 00:21:17,694 (ゼニス)ルディも早くおいで 531 00:21:18,069 --> 00:21:19,237 は~い 532 00:21:22,782 --> 00:21:24,784 (パウロ)はっ んっ… ん… 533 00:21:25,118 --> 00:21:25,994 か~! 534 00:21:26,786 --> 00:21:28,287 そんじゃ 始めるか! 535 00:21:28,371 --> 00:21:30,581 ロキシーちゃんの歓迎会 536 00:21:30,999 --> 00:21:33,626 (笑い声) 537 00:21:32,000 --> 00:21:33,626 (男)まるで 夢のようだ 538 00:21:34,544 --> 00:21:36,629 トラックにひかれて 死にかけてる俺の… 539 00:21:37,005 --> 00:21:39,716 いや もしそうだとしても かまわない 540 00:21:40,508 --> 00:21:41,592 この世界なら 俺にだって できるんじゃないだろうか 541 00:21:41,676 --> 00:21:43,428 この世界なら 俺にだって できるんじゃないだろうか 542 00:21:44,387 --> 00:21:46,764 人並みに生きて 人並みに努力して 543 00:21:47,098 --> 00:21:50,018 つまずいても立ち上がって なお前を向いて 544 00:21:51,644 --> 00:21:53,104 できるかもしれない 545 00:21:53,521 --> 00:21:54,689 こんな俺でも 546 00:21:55,398 --> 00:21:57,608 無職の引きこもりで クズな俺でも 547 00:21:58,484 --> 00:22:00,403 人生を やり直すことが 548 00:22:03,281 --> 00:22:05,074 本気で生きていくことが 549 00:22:06,075 --> 00:22:13,082 ♪~ 550 00:23:27,907 --> 00:23:34,914 ~♪