1 00:00:04,547 --> 00:00:09,009 (読経) 2 00:00:09,552 --> 00:00:13,597 (すすり泣き) 3 00:00:27,111 --> 00:00:28,320 (男)ヘッ 4 00:00:28,404 --> 00:00:30,614 (足音) 5 00:00:30,698 --> 00:00:32,616 チッ うるせえ 6 00:00:32,742 --> 00:00:33,993 (床をたたく音) 7 00:00:36,203 --> 00:00:37,830 (戸が開く音) (男)えっ? 8 00:00:38,080 --> 00:00:38,873 あ… 9 00:00:41,751 --> 00:00:42,585 あっ う… 10 00:00:43,461 --> 00:00:44,086 えっ? くっ… 11 00:00:44,170 --> 00:00:45,296 ああ~! 12 00:00:45,796 --> 00:00:46,630 ガッ… 13 00:00:48,132 --> 00:00:50,801 (三男)うっ ああ… 14 00:00:51,135 --> 00:00:53,053 出てけ クズニート! 15 00:00:53,929 --> 00:00:55,598 (男)うっ… あ… がはっ! 16 00:00:55,848 --> 00:00:56,807 あ… 17 00:00:57,975 --> 00:00:59,185 がは… ぐ… 18 00:01:08,819 --> 00:01:09,820 (男)クソッ 19 00:01:11,071 --> 00:01:13,699 俺が いったい 何したっていうんだ… 20 00:01:14,033 --> 00:01:15,409 (女子高生)だから あんたが… 21 00:01:21,290 --> 00:01:22,666 (トラックの走行音) 22 00:01:22,750 --> 00:01:23,542 (男)ん? 23 00:01:25,961 --> 00:01:28,005 あっ… あ… 24 00:01:28,214 --> 00:01:28,839 あ… 25 00:01:29,924 --> 00:01:30,549 あぶ… 26 00:01:31,300 --> 00:01:32,301 あぶねえぞ 27 00:01:34,553 --> 00:01:35,429 (ルーデウス)はっ! 28 00:01:36,931 --> 00:01:38,265 (ルーデウス)ハア… 29 00:01:38,390 --> 00:01:41,769 (男)特訓がてら 土魔術で フィギュアを作ってたら 30 00:01:41,852 --> 00:01:43,145 魔力切れしたらしい 31 00:01:41,852 --> 00:01:43,646 (あえぎ声) 32 00:01:43,729 --> 00:01:45,898 だいぶ魔力量も増えてきたけど 33 00:01:45,981 --> 00:01:47,316 まだまだだなあ 34 00:01:48,442 --> 00:01:49,443 頑張ろう 35 00:01:49,527 --> 00:01:50,569 (ゼニス)あなた… 36 00:01:50,653 --> 00:01:51,821 それにしても… 37 00:01:51,904 --> 00:01:53,113 (男)お盛んだ 38 00:01:53,614 --> 00:01:57,284 (あえぎ声) 39 00:01:53,614 --> 00:01:55,282 願わくば 妹がいい 40 00:01:55,366 --> 00:01:57,284 うん 弟は嫌だ 41 00:01:58,327 --> 00:02:00,538 きょうは ひとつ 声でもかけてみるか 42 00:02:00,830 --> 00:02:04,250 お父さん お母さん 裸で何してるの? 43 00:02:04,416 --> 00:02:06,085 ニヒヒッ… ククク 44 00:02:04,416 --> 00:02:07,044 ククク… 言い訳が楽しみだぜ 45 00:02:07,127 --> 00:02:09,421 (あえぎ声) 46 00:02:07,127 --> 00:02:08,045 (ルーデウス)ん? 47 00:02:09,588 --> 00:02:11,549 (ロキシー)あっ… ハァ… 48 00:02:11,966 --> 00:02:14,051 ハァ ハァ… 49 00:02:15,719 --> 00:02:16,971 (ルーデウス)あ~ 50 00:02:19,223 --> 00:02:21,350 (男)ロキシーとて年頃の娘 51 00:02:21,517 --> 00:02:24,770 見て見ぬふりをする情けが 俺にも存在した 52 00:02:25,062 --> 00:02:26,188 なんちゃって 53 00:02:26,564 --> 00:02:28,023 いやあ いいものを見た 54 00:02:28,107 --> 00:02:29,942 (ルーデウス)ニヒヒヒ… 55 00:02:31,360 --> 00:02:33,529 (男)ロキシーが来て 半年ほどたった 56 00:02:34,071 --> 00:02:35,781 ロキシーは いい教師だ 57 00:02:35,990 --> 00:02:37,783 授業は おもしろく楽しい 58 00:02:38,367 --> 00:02:40,494 おかげで 中級までの攻撃魔術は 59 00:02:40,578 --> 00:02:42,538 あっさりと使えるようになった 60 00:02:43,205 --> 00:02:46,709 ということで 今は ロキシーとの夜の座学中 61 00:02:46,792 --> 00:02:48,961 おっと… 夜のって ついているからって 62 00:02:49,044 --> 00:02:50,963 エロいことを するわけじゃあないぞ 63 00:02:51,422 --> 00:02:53,048 (ロキシー) そもそも魔術というのは 64 00:02:53,132 --> 00:02:56,218 大昔 とある種族が 外敵から身を守るため 65 00:02:56,302 --> 00:02:57,595 精霊たちと対話し 66 00:02:57,678 --> 00:03:00,139 風や土を操ったのが ルーツだと言われています 67 00:03:00,681 --> 00:03:01,765 今の魔術は 68 00:03:01,849 --> 00:03:04,101 人族(ひとぞく)が魔族との長い争いの中で 69 00:03:04,184 --> 00:03:06,979 その魔術をマネし 形態化させていったものです 70 00:03:07,062 --> 00:03:09,773 (ルーデウス)魔術にも 歴史があるんですね~ 71 00:03:09,940 --> 00:03:10,774 当然です 72 00:03:11,275 --> 00:03:13,652 (男)子どもを装っててもダメか~ 73 00:03:13,819 --> 00:03:14,987 (ルーデウス) ハア~ 74 00:03:13,819 --> 00:03:15,738 世の中せちがらいぜ 75 00:03:16,071 --> 00:03:17,698 しかし 驚きです 76 00:03:17,781 --> 00:03:21,118 この世界には 精霊とか 魔族なんてのもいるんですね 77 00:03:21,201 --> 00:03:22,286 もちろんです 78 00:03:22,369 --> 00:03:24,705 あっ ちなみに私も魔族です 79 00:03:24,788 --> 00:03:26,874 おお そうだったんですか 80 00:03:27,166 --> 00:03:28,042 はい 81 00:03:28,167 --> 00:03:30,502 パウロさんたちも私の姿を見て 82 00:03:30,586 --> 00:03:31,879 驚いてたでしょう? 83 00:03:32,004 --> 00:03:33,797 先生が ちっちゃいからですよね? 84 00:03:33,881 --> 00:03:35,257 ちっちゃくありません! 85 00:03:36,216 --> 00:03:37,009 ん… 86 00:03:37,134 --> 00:03:39,887 あれは 私の髪を見て 驚いてたんですよ 87 00:03:39,970 --> 00:03:40,846 (ルーデウス)髪? 88 00:03:41,013 --> 00:03:42,598 聞かされていませんか? 89 00:03:42,848 --> 00:03:45,434 スペルド族という 恐ろしい魔族のことを 90 00:03:45,517 --> 00:03:46,685 いえ… 91 00:03:47,061 --> 00:03:48,646 恐ろしいんですか? 92 00:03:48,729 --> 00:03:49,563 (ロキシー)はい 93 00:03:50,147 --> 00:03:52,524 今から 4~500年ほど前ですが… 94 00:03:53,067 --> 00:03:54,693 ラプラス戦役という— 95 00:03:54,777 --> 00:03:57,571 人族と魔族の 大きな争いがありました 96 00:03:58,113 --> 00:04:00,658 その争いの中で 彼らスペルド族は 97 00:04:00,741 --> 00:04:04,620 敵味方 女子ども関係なしに 虐殺を繰り返し 98 00:04:04,745 --> 00:04:06,121 暴れ回ったそうです 99 00:04:06,622 --> 00:04:09,500 そのせいで あらゆる種族から 忌み嫌われ 100 00:04:09,583 --> 00:04:11,251 戦争が終結したあと 101 00:04:11,335 --> 00:04:13,587 魔大陸から追放されたと聞きます 102 00:04:13,754 --> 00:04:15,589 それくらい 危ない種族なんです 103 00:04:15,673 --> 00:04:16,674 (ルーデウス)ふ~ん 104 00:04:16,757 --> 00:04:19,176 子どものころ よく言われたものです 105 00:04:19,635 --> 00:04:21,345 夜遅くまで起きていると 106 00:04:21,428 --> 00:04:24,515 スペルド族がやってきて 食べてしまうぞと 107 00:04:26,183 --> 00:04:28,519 (男)この世界にも そういうのあるんだな… 108 00:04:28,686 --> 00:04:30,604 (ロキシー)いいですか? とにかく… 109 00:04:30,980 --> 00:04:32,481 エメラルドグリーンの髪で 110 00:04:32,564 --> 00:04:35,567 額に赤い宝石のようなものが ついた種族には 111 00:04:35,651 --> 00:04:37,444 絶対に近づいてはいけません 112 00:04:37,528 --> 00:04:39,947 近づいたら どうなるんですか? 113 00:04:40,030 --> 00:04:42,950 (ロキシー)家族を皆殺しに されるかもしれません 114 00:04:44,076 --> 00:04:45,536 気をつけます 115 00:04:48,163 --> 00:04:49,873 私の髪は 光の加減で 116 00:04:49,957 --> 00:04:52,167 その緑色に見えなくもないんです 117 00:04:52,334 --> 00:04:54,545 先生の髪はきれいですよ 118 00:04:55,004 --> 00:04:55,838 (ロキシー)あっ… 119 00:04:56,422 --> 00:04:57,756 ありがとうございます 120 00:04:58,340 --> 00:04:59,341 でも そういうことは 121 00:04:59,425 --> 00:05:02,302 将来 好きな子ができたときに 言ってあげてください 122 00:05:02,386 --> 00:05:04,805 僕 先生のこと好きですよ 123 00:05:07,099 --> 00:05:08,225 (ロキシー)そうですか? 124 00:05:08,308 --> 00:05:11,020 あと10年たって 考えが変わらなかったら 125 00:05:11,103 --> 00:05:12,021 もう1度 言ってください 126 00:05:12,104 --> 00:05:13,439 (ルーデウス)ンフフ… 127 00:05:13,605 --> 00:05:15,232 ありがとう ございました 128 00:05:13,605 --> 00:05:15,774 (男)エロゲで鍛えた ナイスガイスキルも 129 00:05:15,357 --> 00:05:17,026 (ロキシー)はい おつかれさまでした 130 00:05:15,858 --> 00:05:18,360 まったく無意味という わけではないらしい 131 00:05:18,736 --> 00:05:20,529 生前じゃあ 冗談みたいに聞こえる— 132 00:05:20,612 --> 00:05:22,156 小っ恥ずかしいセリフも 133 00:05:22,281 --> 00:05:24,491 この世界なら 情熱的でユニークな 134 00:05:24,575 --> 00:05:26,076 恋の導火線だ 135 00:05:26,326 --> 00:05:28,287 うん 何 言ってんのか 自分でも分かんね 136 00:05:28,620 --> 00:05:29,747 (ルーデウス)ニヒヒ… 137 00:05:30,914 --> 00:05:31,874 (ロキシー)ふう~ 138 00:05:34,126 --> 00:05:36,128 スペルド族に食べられますよ 139 00:05:36,211 --> 00:05:37,588 (ルーデウス)は~い… 140 00:05:40,299 --> 00:05:42,676 (男)ロキシーが来て 1年ほどたった 141 00:05:50,601 --> 00:05:52,686 魔術の授業は順調だ 142 00:05:53,437 --> 00:05:55,064 シコシコ特訓している かいあってか 143 00:05:55,647 --> 00:05:56,732 最近じゃ まったく 144 00:05:56,815 --> 00:05:58,984 魔力がつきる気配が なくなってきた 145 00:05:59,485 --> 00:06:00,444 剣術は… 146 00:06:00,527 --> 00:06:02,362 (パウロ)クッと踏み込んで 147 00:06:02,696 --> 00:06:03,489 それっ! 148 00:06:05,074 --> 00:06:06,158 (パウロ)って感じだ 149 00:06:06,241 --> 00:06:07,326 分かったか? 150 00:06:07,493 --> 00:06:09,119 (ルーデウス)クッと踏み込んで… 151 00:06:09,411 --> 00:06:10,037 んぐっ! 152 00:06:10,412 --> 00:06:11,455 うっ くっ… 153 00:06:11,622 --> 00:06:12,664 こうですか? 154 00:06:12,748 --> 00:06:13,999 (パウロ)バカもの! 155 00:06:14,083 --> 00:06:16,877 それじゃ ちょんっと踏み込んで カンッだろうが! 156 00:06:16,960 --> 00:06:18,504 クッと踏み込んでザンだよ! 157 00:06:18,587 --> 00:06:20,297 (男)まあ まだ4歳だし 158 00:06:20,672 --> 00:06:21,882 体もできていない 159 00:06:22,508 --> 00:06:24,009 まだまだ これからだ 160 00:06:24,259 --> 00:06:25,385 頑張ろう… 161 00:06:38,440 --> 00:06:44,655 (はしゃぎ声) 162 00:06:44,780 --> 00:06:45,823 (子どもたち)あ… 163 00:06:46,281 --> 00:06:47,241 ヘヘヘ… 164 00:06:48,158 --> 00:06:48,784 (ルーデウス)はっ… 165 00:06:53,122 --> 00:06:56,875 (笑い声) 166 00:06:57,209 --> 00:07:00,170 (シャッター音と笑い声) 167 00:07:00,254 --> 00:07:02,297 (笑い声) 168 00:07:03,340 --> 00:07:04,299 (ルーデウス)あ… 169 00:07:05,801 --> 00:07:08,262 (ロキシー)どうしたんですか? そんなところで 170 00:07:08,345 --> 00:07:10,681 (ルーデウス) いえ なんでもありません 171 00:07:10,764 --> 00:07:15,060 (はしゃぎ声) 172 00:07:16,937 --> 00:07:17,980 私の故郷は 173 00:07:18,063 --> 00:07:20,649 草1本生えないような 土地でしたので 174 00:07:20,983 --> 00:07:22,359 この景色を見ると 175 00:07:22,442 --> 00:07:24,361 なんともいえない気持ちになります 176 00:07:31,410 --> 00:07:34,371 先生! 僕 今とても楽しいです 177 00:07:34,788 --> 00:07:37,249 こんな毎日が ずっと続いてほしいです 178 00:07:40,169 --> 00:07:41,461 (ロキシー)見てください (ルーデウス)えっ? 179 00:07:41,795 --> 00:07:44,214 (ロキシー)あそこに うっすらと山が見えるでしょう 180 00:07:44,464 --> 00:07:46,466 (ルーデウス)赤竜山脈ですよね 181 00:07:46,592 --> 00:07:47,467 (ロキシー)正解です 182 00:07:47,843 --> 00:07:49,219 よく勉強していますね 183 00:07:49,386 --> 00:07:50,179 (ルーデウス)ヘヘッ 184 00:07:50,304 --> 00:07:52,181 (ロキシー)ここから ずーっと北のほう 185 00:07:52,806 --> 00:07:55,893 あの山脈の向こうに ラノアという国があります 186 00:07:56,226 --> 00:07:58,729 (ルーデウス)へえ どんなところなんですか? 187 00:07:58,812 --> 00:08:00,522 (ロキシー)冬は とても寒くて 188 00:08:00,606 --> 00:08:02,441 ものすごく雪が積もるんです 189 00:08:02,816 --> 00:08:04,776 それはもう こ~んなに 190 00:08:04,943 --> 00:08:06,361 (ルーデウス) それはすごいですね 191 00:08:06,445 --> 00:08:07,529 見てみたいです 192 00:08:08,614 --> 00:08:10,824 そこには ラノア魔法大学という 193 00:08:10,908 --> 00:08:12,743 世界一の魔術学校があるんです 194 00:08:13,577 --> 00:08:16,705 近代的で 高度な講義を 受けることができます 195 00:08:16,997 --> 00:08:19,541 (男)学校… 嫌な言葉だ 196 00:08:20,250 --> 00:08:21,501 (ロキシー)魔法大学には 197 00:08:21,585 --> 00:08:23,795 変な格式やプライドがありません 198 00:08:24,296 --> 00:08:26,048 さまざまな種族を受け入れ 199 00:08:26,215 --> 00:08:28,091 真面目に魔術を研究しています 200 00:08:30,969 --> 00:08:32,846 もし このままルディが 201 00:08:32,930 --> 00:08:35,057 魔術の道を進みたいというのなら 202 00:08:35,182 --> 00:08:36,934 ラノアに行くことを おすすめします 203 00:08:37,226 --> 00:08:38,227 あ… 204 00:08:38,352 --> 00:08:41,146 その前に 僕は この家から出ることが… 205 00:08:41,230 --> 00:08:42,064 (ロキシー)ん? 206 00:08:42,731 --> 00:08:43,732 いえ… 207 00:08:43,857 --> 00:08:45,609 そんなところに行かなくても 208 00:08:45,692 --> 00:08:48,070 僕は ロキシー師匠がいれば それでいいです 209 00:08:50,030 --> 00:08:51,990 その呼び方はやめてください 210 00:08:52,074 --> 00:08:53,075 (ルーデウス)え… 211 00:08:53,283 --> 00:08:55,994 (ロキシー)あなたは 私を 簡単に越えてしまうでしょうし 212 00:08:56,370 --> 00:08:59,248 自分より劣る者を 師匠と呼ぶのは嫌でしょう? 213 00:08:59,665 --> 00:09:01,291 別に 嫌じゃないですよ 214 00:09:02,626 --> 00:09:05,087 ルディにも そのうち 分かるようになりますよ 215 00:09:05,462 --> 00:09:06,588 (ルーデウス)え? 216 00:09:13,470 --> 00:09:14,471 (ため息) 217 00:09:16,932 --> 00:09:17,683 (ロキシー)んっ! 218 00:09:18,517 --> 00:09:19,810 んっ… ん… 219 00:09:21,812 --> 00:09:22,896 (ロキシー)ハア… 220 00:09:28,735 --> 00:09:31,280 (男)ロキシーが来て 1年半がたった 221 00:09:31,947 --> 00:09:35,534 この国には 誕生日を 毎年祝うという習慣はない 222 00:09:36,076 --> 00:09:38,662 しかし 生まれてから5年ごとに 223 00:09:38,745 --> 00:09:41,415 大きなお祝いをするのが 習慣なのだそうだ 224 00:09:42,207 --> 00:09:44,668 5歳 10歳 15歳 225 00:09:44,876 --> 00:09:48,380 15歳で成年であるから 非情に分かりやすい 226 00:09:51,174 --> 00:09:55,012 (一同)ルディ 5歳の誕生日おめでとう! 227 00:09:55,595 --> 00:09:56,972 ありがとうございます 228 00:09:57,055 --> 00:09:58,640 (パウロ)ハハハハ~ 229 00:09:58,724 --> 00:10:01,101 (男)誕生日を 祝ってもらえるなんて 230 00:10:01,184 --> 00:10:02,352 どれくらいぶりだろう 231 00:10:02,811 --> 00:10:04,396 引きこもりになってからは 232 00:10:04,479 --> 00:10:07,149 国民の休日以上に どうでもいいイベントだった 233 00:10:08,233 --> 00:10:09,985 こんな感覚 忘れてたけど 234 00:10:10,068 --> 00:10:11,611 意外といいもんだな 235 00:10:11,695 --> 00:10:15,115 (パウロ)ヘヘヘヘ~ (拍手と笑い声) 236 00:10:17,242 --> 00:10:18,618 誕生日 おめでとう 237 00:10:18,702 --> 00:10:19,578 プレゼントだ 238 00:10:19,661 --> 00:10:20,662 うわっ… くっ 239 00:10:20,829 --> 00:10:22,247 あ… 240 00:10:24,750 --> 00:10:25,709 あ~ 241 00:10:25,792 --> 00:10:27,711 ありがとうございます 父様 242 00:10:28,253 --> 00:10:29,921 ゴホン あ~ 243 00:10:30,172 --> 00:10:32,966 お前に その剣は まだ早いかもしれないが 244 00:10:33,342 --> 00:10:36,928 男なら 心の中に 1本の剣を持っておかねばならん 245 00:10:37,304 --> 00:10:40,932 大切なものを守るには 心構えが必要だ 246 00:10:41,266 --> 00:10:42,351 妻や子ども 247 00:10:42,434 --> 00:10:45,187 お前にも いずれ そういう人ができるだろう 248 00:10:45,520 --> 00:10:48,231 その者たちを守るのは お前の義務だ 249 00:10:48,565 --> 00:10:50,442 ちょっとは 魔術が使えるからといって 250 00:10:50,525 --> 00:10:52,069 調子に乗っては いけない 251 00:10:52,235 --> 00:10:54,237 魔術は 接近戦が苦手だし 252 00:10:54,321 --> 00:10:56,573 展開の速い戦いについていけない 253 00:10:56,782 --> 00:10:58,825 その点 剣術はいいものだ 254 00:10:58,909 --> 00:10:59,785 剣神流… 255 00:11:00,118 --> 00:11:00,786 (ゼニス)長い! 256 00:11:00,869 --> 00:11:02,579 (ロキシー)フフフ… 257 00:11:03,288 --> 00:11:04,915 お誕生日 おめでとう 258 00:11:05,248 --> 00:11:05,999 はい 259 00:11:06,083 --> 00:11:07,667 ルディは本が好きだから 260 00:11:11,171 --> 00:11:13,340 ありがとうございます 母様 261 00:11:13,423 --> 00:11:15,175 こういうのが欲しかったんです 262 00:11:15,258 --> 00:11:18,011 まあ なんていい子なの~ 263 00:11:18,095 --> 00:11:20,514 (笑い声) (パウロ)う~ん… 264 00:11:22,724 --> 00:11:24,309 (ロキシー)はい ルディ 265 00:11:24,726 --> 00:11:25,894 (ルーデウス)あ… 266 00:11:28,355 --> 00:11:29,106 おお… 267 00:11:29,606 --> 00:11:30,857 (ロキシー)それは魔石です 268 00:11:31,149 --> 00:11:33,652 魔力を増幅してくれる 機能があるので 269 00:11:33,735 --> 00:11:35,195 きっと 役に立つはずです 270 00:11:36,029 --> 00:11:37,322 きれいですね 271 00:11:38,115 --> 00:11:40,700 初級魔術が 使えるようになった生徒に 272 00:11:40,826 --> 00:11:42,994 杖(つえ)を贈るのが通例なのですが 273 00:11:43,161 --> 00:11:44,996 ルディは 最初から使えていたので 274 00:11:45,080 --> 00:11:46,206 失念していました 275 00:11:46,748 --> 00:11:47,916 申し訳ありません 276 00:11:48,583 --> 00:11:50,335 いいえ ありがとうございます 277 00:11:52,838 --> 00:11:54,714 大切にします 師匠! 278 00:11:54,798 --> 00:11:55,465 (ロキシー)あっ 279 00:11:55,799 --> 00:11:56,466 ん… 280 00:11:58,510 --> 00:11:59,511 フフッ 281 00:12:00,345 --> 00:12:04,099 その年で 上級攻撃魔術を 4種とも習得したのです 282 00:12:04,474 --> 00:12:06,768 もう少し偉そうにしても いいのですよ 283 00:12:08,603 --> 00:12:11,857 いえ 師匠の教え方が うまいからですよ 284 00:12:12,232 --> 00:12:13,316 (ロキシー)フッ (ルーデウス)ヘヘ 285 00:12:14,359 --> 00:12:17,446 しかし これで 私があげられるものも 286 00:12:17,529 --> 00:12:19,531 本当に ごく僅かになりました 287 00:12:19,698 --> 00:12:20,699 えっ? 288 00:12:21,658 --> 00:12:22,409 (パウロ・ゼニス)ん… 289 00:12:23,410 --> 00:12:27,164 ルディ あした卒業試験を行います 290 00:12:28,081 --> 00:12:29,040 (ルーデウス)あ… 291 00:12:29,624 --> 00:12:30,834 卒業? 292 00:12:33,378 --> 00:12:35,797 (男)外を見れば すぐにでもよみがえる 293 00:12:36,423 --> 00:12:37,632 あの日の記憶 294 00:12:39,342 --> 00:12:40,886 (生徒)ホーケー! 295 00:12:40,969 --> 00:12:43,013 (男)無念 絶望感… 296 00:12:43,346 --> 00:12:45,223 きのうのことのように思いだす 297 00:12:45,557 --> 00:12:47,934 生前 部屋でモンモンとしながら 298 00:12:48,018 --> 00:12:49,186 何度 夢見ただろう 299 00:12:49,561 --> 00:12:51,771 突然 すごい力に目覚めたら 300 00:12:52,105 --> 00:12:54,858 突然 美少女の居候ができたら 301 00:12:55,150 --> 00:12:56,401 きっと 俺は頑張れる 302 00:12:56,485 --> 00:12:57,861 (生徒たち)ホーケー! 303 00:12:58,862 --> 00:13:00,655 (男)そんな夢は かなってしまった 304 00:13:01,198 --> 00:13:02,991 けれど 俺の足は動かない 305 00:13:03,742 --> 00:13:05,911 外には あの絶望が待っている 306 00:13:06,912 --> 00:13:08,830 (父親)勇気を出せ 頑張れ 307 00:13:11,958 --> 00:13:13,877 (男)怖くて 1歩も踏み出せない 308 00:13:14,503 --> 00:13:17,005 心の中で本気になると誓っても 309 00:13:17,297 --> 00:13:19,007 体は 決してついてこない 310 00:13:20,342 --> 00:13:21,343 泣きそうだ 311 00:13:22,219 --> 00:13:23,678 よ~し よし 312 00:13:24,054 --> 00:13:25,388 (ルーデウス)外ですか? 313 00:13:25,555 --> 00:13:27,474 (ロキシー)はい 村の外です 314 00:13:27,599 --> 00:13:29,684 (ルーデウス)庭でやることは できませんか? 315 00:13:30,143 --> 00:13:31,144 できません 316 00:13:31,228 --> 00:13:32,562 (ルーデウス)できませんか… 317 00:13:32,646 --> 00:13:33,313 ん? 318 00:13:33,647 --> 00:13:36,024 なぜか 外に出たがらないのよね 319 00:13:36,149 --> 00:13:37,734 魔物が怖いのかしら 320 00:13:37,817 --> 00:13:40,695 この辺りじゃ めったに 魔物には遭いませんよ 321 00:13:41,071 --> 00:13:43,198 それに 遭っても弱いですから 322 00:13:43,281 --> 00:13:44,616 ルディでも倒せます 323 00:13:45,700 --> 00:13:48,745 ルディ カラヴァッジョは すごくおとなしいぞ! 324 00:13:49,246 --> 00:13:50,163 あっ… 325 00:13:50,580 --> 00:13:51,206 (ゼニス)フッ 326 00:13:51,289 --> 00:13:54,251 はは~ん さては怖いんですね? 327 00:13:54,334 --> 00:13:55,627 馬が 328 00:13:56,294 --> 00:13:59,047 うっ 馬は 別に怖くないですよ 329 00:13:59,130 --> 00:14:00,423 フフフ… 330 00:14:00,507 --> 00:14:02,884 意外に年相応なところも あるんですね 331 00:14:03,927 --> 00:14:04,636 (ルーデウス)あっ 332 00:14:04,719 --> 00:14:05,929 (ロキシー)よっこらしょっと (ルーデウス)ああ 333 00:14:06,972 --> 00:14:07,931 (ロキシー)ほい 334 00:14:09,140 --> 00:14:12,435 乗ってしまえば すぐに怖くなくなりますよ 335 00:14:13,395 --> 00:14:14,938 (いななき) 336 00:14:17,774 --> 00:14:19,818 (ルーデウス)あ… ハッ… 337 00:14:20,026 --> 00:14:21,695 師匠 無理です 338 00:14:21,820 --> 00:14:23,071 大丈夫ですよ 339 00:14:23,363 --> 00:14:26,283 私がついていますから 安心してください 340 00:14:28,868 --> 00:14:30,870 (ゼニス)ルディ 頑張れ! 341 00:14:31,955 --> 00:14:36,126 (馬の足音) (ルーデウス)ハァ… ハァ… 342 00:14:36,293 --> 00:14:37,752 あ… 343 00:14:38,461 --> 00:14:39,254 ああ… 344 00:14:43,592 --> 00:14:45,760 ほら 大丈夫だったでしょ? 345 00:14:48,221 --> 00:14:49,639 (男)こっちを見るな 346 00:14:53,727 --> 00:14:54,519 (村人)ん? 347 00:14:54,644 --> 00:14:56,646 (男)なんで見てる 見るなよ 348 00:14:58,148 --> 00:14:59,733 (村人)この前は ありがとさん 349 00:14:59,899 --> 00:15:00,942 どうも 350 00:15:01,526 --> 00:15:02,485 (ルーデウス)あっ… 351 00:15:04,195 --> 00:15:05,864 (男)いや 俺じゃない 352 00:15:06,197 --> 00:15:07,741 (村人)おはよう ロキシーちゃん 353 00:15:07,866 --> 00:15:09,284 (ロキシー)おはようございます 354 00:15:09,576 --> 00:15:11,328 (男)みんな ロキシーを見てるんだ 355 00:15:12,245 --> 00:15:13,997 (ロキシー)カラヴァッジョが 上機嫌です 356 00:15:14,122 --> 00:15:16,333 ルディを乗せられて うれしいみたいですよ 357 00:15:16,958 --> 00:15:18,418 そうですか 358 00:15:18,835 --> 00:15:20,420 フッ 359 00:15:21,129 --> 00:15:22,297 どうしました? 360 00:15:22,422 --> 00:15:23,673 まだ怖いですか? 361 00:15:24,341 --> 00:15:26,092 いえ もう大丈夫です 362 00:15:26,426 --> 00:15:28,386 (男)俺は何を恐れてたのだろう 363 00:15:29,429 --> 00:15:30,847 こんな のどかな村で 364 00:15:31,222 --> 00:15:32,265 (村人) こんにちは~ 365 00:15:32,349 --> 00:15:33,350 (ルーデウスたち) こんにちは~ 366 00:15:31,222 --> 00:15:33,350 誰が俺をバカにするというのか 367 00:15:33,892 --> 00:15:34,809 (村人)こんにちは 368 00:15:34,893 --> 00:15:36,353 (2人)こんにちは~! 369 00:15:36,770 --> 00:15:37,854 (村人)こんにちは 370 00:15:36,770 --> 00:15:38,146 (男)ロキシーは すごいな 371 00:15:37,937 --> 00:15:39,230 (ルーデウスたち) こんにちは 372 00:15:38,688 --> 00:15:40,357 たった2年で村になじんでいる 373 00:15:41,066 --> 00:15:42,108 (村人)こんにちは 374 00:15:42,192 --> 00:15:43,360 (ルーデウスたち) こんにちは~ 375 00:15:41,358 --> 00:15:43,818 髪のことで偏見を 持たれてたであろうに 376 00:15:44,235 --> 00:15:46,071 (ルーデウス) いい村ですね 師匠 377 00:15:46,321 --> 00:15:49,032 (ロキシー)はい 私も とても気に入っています 378 00:15:55,622 --> 00:15:57,207 この辺りでいいでしょう 379 00:16:01,419 --> 00:16:03,213 (ルーデウス) 気持ちいいですね 380 00:16:03,505 --> 00:16:04,589 (深呼吸) 381 00:16:04,673 --> 00:16:07,592 これから私は 水聖級魔術を使います 382 00:16:09,886 --> 00:16:11,388 1度しか使いません 383 00:16:11,805 --> 00:16:14,808 しっかりと見て 覚えて使ってください 384 00:16:15,600 --> 00:16:17,477 それが卒業試験の内容です 385 00:16:17,727 --> 00:16:18,478 秘伝だから 386 00:16:18,561 --> 00:16:20,814 人のいないところで やるんですか? 387 00:16:20,897 --> 00:16:21,815 (ロキシー)違います 388 00:16:22,482 --> 00:16:25,318 人や農作物に被害が 出るかもしれないからです 389 00:16:26,069 --> 00:16:26,820 (ルーデウス)んっ 390 00:16:35,036 --> 00:16:36,913 (深呼吸) 391 00:16:39,124 --> 00:16:41,501 雄大なる水の精霊にして— 392 00:16:41,584 --> 00:16:43,837 天に上がりし雷帝の王子よ 393 00:16:44,129 --> 00:16:45,922 我が願いをかなえ 394 00:16:46,005 --> 00:16:47,924 凶暴なる恵をもたらし 395 00:16:48,007 --> 00:16:50,719 矮小なる存在に力を見せつけよ 396 00:16:52,387 --> 00:16:55,348 神なる金槌(かなづち)を 金床(かなどこ)に打ち付けて畏怖を示し 397 00:16:55,598 --> 00:16:57,225 大地を水で埋め尽くせ! 398 00:16:58,017 --> 00:16:59,185 ああ 雨よ 399 00:16:59,269 --> 00:17:02,397 全てを押し流し あらゆるものを駆逐せよ! 400 00:17:03,022 --> 00:17:04,023 あっ… 401 00:17:04,941 --> 00:17:06,067 キュムロニンバス 402 00:17:11,322 --> 00:17:12,407 (ルーデウス)うわっ 403 00:17:16,619 --> 00:17:17,704 (いななき) (ロキシー)えっ? 404 00:17:19,414 --> 00:17:20,373 あっ! 405 00:17:20,457 --> 00:17:21,708 あああ~! 406 00:17:21,791 --> 00:17:23,293 どっ どうしましょう! 407 00:17:23,376 --> 00:17:25,587 (ルーデウス)し 師匠 早くヒーリングを! 408 00:17:25,670 --> 00:17:27,255 (ロキシー)そっ そうでした! 409 00:17:29,048 --> 00:17:30,341 ふ… ふう… 410 00:17:30,425 --> 00:17:32,093 危ないところでした 411 00:17:32,886 --> 00:17:35,555 こっ このことは ないしょで お願いしますね 412 00:17:35,638 --> 00:17:38,349 安心してください 言ったりしませんので 413 00:17:38,433 --> 00:17:40,852 うう… お願いします 414 00:17:41,144 --> 00:17:41,811 (ルーデウス)フッ… 415 00:17:41,895 --> 00:17:42,896 (ロキシー)ん~ 416 00:17:44,105 --> 00:17:45,315 さあ やってみなさい 417 00:17:45,398 --> 00:17:46,024 (ルーデウス)あっ… 418 00:17:46,107 --> 00:17:48,109 カラヴァッジョは 私が守っておきます 419 00:17:52,572 --> 00:17:53,656 (ルーデウス)ん… 420 00:17:55,366 --> 00:17:56,367 うんっ 421 00:18:00,580 --> 00:18:01,873 (男)卒業試験 422 00:18:02,332 --> 00:18:05,877 つまり 家庭教師が これで終わりだということだ 423 00:18:07,253 --> 00:18:09,422 雄大なる水の精霊にして— 424 00:18:09,506 --> 00:18:11,633 天に上がりし雷帝の王子よ 425 00:18:11,966 --> 00:18:13,343 我が願いをかなえ 426 00:18:13,885 --> 00:18:15,637 凶暴なる 恵をもたらし 427 00:18:13,426 --> 00:18:14,719 (男)あのロキシーだ 428 00:18:15,136 --> 00:18:16,930 教えられることがないのに 429 00:18:17,013 --> 00:18:20,141 お世話になるわけにはいきません とか言って 430 00:18:20,225 --> 00:18:22,435 あっさり あしたにでも 家を出ていくだろう 431 00:18:22,602 --> 00:18:24,229 そうなれば きょうが最後だ 432 00:18:27,398 --> 00:18:28,316 すごい 433 00:18:28,399 --> 00:18:30,235 ああ 雨よ 434 00:18:30,610 --> 00:18:31,736 全てを押し流し… 435 00:18:31,820 --> 00:18:34,030 (男)もっと いろいろ 話しておきたかった 436 00:18:35,448 --> 00:18:36,533 (ルーデウス)キュムロニンバス! 437 00:18:58,304 --> 00:19:00,890 (ロキシー)私のお手本より 大きなものを作れなんて 438 00:19:00,974 --> 00:19:01,975 言ってませんよ 439 00:19:02,684 --> 00:19:04,185 (ルーデウス)やりすぎでしたか? 440 00:19:05,228 --> 00:19:05,979 (ロキシー)残念です… 441 00:19:06,062 --> 00:19:06,896 (ルーデウス)えっ? 442 00:19:06,980 --> 00:19:08,565 これで… 本当に 443 00:19:08,648 --> 00:19:11,734 私が教えられることも なくなってしまいました 444 00:19:11,985 --> 00:19:13,152 (ルーデウス)あ… 445 00:19:15,071 --> 00:19:15,697 あっ 446 00:19:21,160 --> 00:19:22,662 おめでとうございます 447 00:19:22,745 --> 00:19:26,040 これであなたは 水聖級魔術師です 448 00:19:26,666 --> 00:19:28,084 (ルーデウス)あ… 449 00:19:28,710 --> 00:19:29,627 ああ… 450 00:19:30,503 --> 00:19:31,671 ヘヘッ… 451 00:19:41,180 --> 00:19:43,808 ロキシーちゃん まだ うちにいてもいいのよ 452 00:19:44,058 --> 00:19:45,977 教えてない お料理もいっぱいあるし 453 00:19:46,102 --> 00:19:47,020 そうだぞ 454 00:19:47,103 --> 00:19:49,105 村のヤツらだって歓迎するぞ 455 00:19:49,522 --> 00:19:51,399 ありがたい申し出ですが 456 00:19:51,482 --> 00:19:53,818 しばらくは 世界を旅しながら 457 00:19:53,902 --> 00:19:56,279 改めて 魔術の腕を磨くつもりです 458 00:19:56,362 --> 00:19:58,740 そうか まあ なんだ… 459 00:19:58,948 --> 00:20:00,199 悪かったなあ 460 00:20:00,325 --> 00:20:03,328 うちの息子が 自信を 失わせてしまったようで 461 00:20:03,578 --> 00:20:04,370 (男)パウロよ 462 00:20:04,454 --> 00:20:06,247 そういう言い方は よくないぞ 463 00:20:06,623 --> 00:20:07,582 (ロキシー)ルディ 464 00:20:07,665 --> 00:20:09,876 精いっぱい頑張ったつもりですが 465 00:20:09,959 --> 00:20:11,461 私じゃ あなたを指導するには 466 00:20:11,544 --> 00:20:12,837 力不足のようです 467 00:20:12,921 --> 00:20:14,714 そんなこと ありません 468 00:20:14,881 --> 00:20:17,467 師匠は いろんなことを 教えてくれました 469 00:20:17,967 --> 00:20:18,968 (ロキシー)フッ 470 00:20:20,595 --> 00:20:21,596 あっ 471 00:20:23,014 --> 00:20:24,015 (ルーデウス)えっ? 472 00:20:24,432 --> 00:20:25,433 (ロキシー)そうだ 473 00:20:27,602 --> 00:20:28,603 (ルーデウス)あ… 474 00:20:30,563 --> 00:20:31,397 これは? 475 00:20:31,981 --> 00:20:33,775 (ロキシー)私の故郷のお守りです 476 00:20:34,192 --> 00:20:36,819 卒業祝を用意する時間が なかったので 477 00:20:37,111 --> 00:20:38,404 これで我慢してください 478 00:20:39,030 --> 00:20:40,031 (ルーデウス)う… 479 00:20:42,033 --> 00:20:43,368 大切にします 480 00:20:43,451 --> 00:20:45,244 そうしてもらえると うれしいです 481 00:20:48,831 --> 00:20:50,083 では そろそろ… 482 00:20:51,209 --> 00:20:51,834 あっ… 483 00:20:51,918 --> 00:20:53,378 (すすり泣き) 484 00:20:54,796 --> 00:20:55,922 それでは 485 00:20:56,005 --> 00:20:58,216 (すすり泣き) 486 00:21:07,684 --> 00:21:08,810 あ… 487 00:21:08,893 --> 00:21:10,353 ハァ ハァ… 488 00:21:10,520 --> 00:21:11,437 うわっ 489 00:21:11,521 --> 00:21:13,481 ハァ ハァ ハァ… 490 00:21:13,856 --> 00:21:16,234 師匠~! 491 00:21:19,112 --> 00:21:21,447 ありがとうございました! 492 00:21:23,032 --> 00:21:26,244 (男)彼女には 本当に いろんなものをもらった 493 00:21:26,703 --> 00:21:28,913 知識 経験 技術 494 00:21:29,372 --> 00:21:32,500 そして 何より 俺を外に出してくれた 495 00:21:33,042 --> 00:21:35,128 外に出た ただそれだけ 496 00:21:36,004 --> 00:21:37,964 しかし それは間違いなく 497 00:21:38,047 --> 00:21:39,590 俺のトラウマだった 498 00:21:40,091 --> 00:21:42,010 彼女は それを治してくれた 499 00:21:42,802 --> 00:21:44,429 狙ってやったことじゃない 500 00:21:45,138 --> 00:21:46,472 分かっている 501 00:21:47,890 --> 00:21:48,516 けれど… 502 00:21:49,517 --> 00:21:52,395 尊敬しよう あの小さな少女を 503 00:21:57,275 --> 00:21:58,276 と 思ったら 504 00:21:58,735 --> 00:22:01,738 数か月前に盗んだ ロキシーのパンツがありました 505 00:22:02,280 --> 00:22:03,031 ごめんなさい 506 00:22:06,075 --> 00:22:13,082 ♪~ 507 00:23:28,616 --> 00:23:35,623 ~♪