1 00:00:05,505 --> 00:00:06,548 (男)え? 2 00:00:12,303 --> 00:00:16,349 そうか… 終わりか 3 00:00:19,978 --> 00:00:21,104 (ため息) 4 00:00:21,187 --> 00:00:22,605 {\an8}(ヒトガミ)やあ はじめまして 5 00:00:22,689 --> 00:00:24,482 {\an8}ルーデウス君 6 00:00:26,985 --> 00:00:30,238 {\an8}(男)すみませんが どこのどなた様で? 7 00:00:30,321 --> 00:00:31,990 {\an8}見てのとおりだよ 8 00:00:36,036 --> 00:00:38,246 {\an8}(男)よく見えないんですが 9 00:00:38,329 --> 00:00:41,541 {\an8}僕はヒトガミだ 神様だよ 10 00:00:42,625 --> 00:00:45,170 {\an8}(男)はあ… ヒトガミ 11 00:00:45,253 --> 00:00:47,005 {\an8}(ヒトガミ)君のこと 見てたよ 12 00:00:47,088 --> 00:00:48,548 {\an8}なかなか 面白い人生を 13 00:00:48,631 --> 00:00:50,383 {\an8}送っているじゃないか 14 00:00:53,011 --> 00:00:54,012 のぞきですか? 15 00:00:54,095 --> 00:00:56,765 そう 面白いから 見守ってやることにしたよ 16 00:00:57,515 --> 00:00:59,559 君 困っているだろうと思ってさ 17 00:01:00,393 --> 00:01:02,270 僕は君の味方だよ 18 00:01:02,979 --> 00:01:05,857 ハッ! 味方? 笑っちゃうね 19 00:01:05,940 --> 00:01:08,193 {\an8}異世界転生とか 夢 見させておいて 20 00:01:08,276 --> 00:01:10,070 {\an8}結局 ゲームオーヴァー 21 00:01:10,153 --> 00:01:12,989 {\an8}浮かれた俺を見るのは 楽しかったか? え? 22 00:01:13,073 --> 00:01:14,866 {\an8}まったく信用できないね 23 00:01:14,949 --> 00:01:16,951 {\an8}困ったなあ 24 00:01:17,035 --> 00:01:19,162 {\an8}まあ とりあえず 助言させてくれよ 25 00:01:19,245 --> 00:01:21,831 {\an8}いたよ! いたいた 生前に 26 00:01:21,915 --> 00:01:23,958 {\an8}“助言”っつって俺を誘惑するヤツ 27 00:01:24,042 --> 00:01:25,084 {\an8}いやいや 28 00:01:25,168 --> 00:01:28,463 {\an8}心の持ちようでどうにかなる時期は とっくに過ぎたんだよ 29 00:01:28,546 --> 00:01:32,342 {\an8}ポジティブになったところで 絶望が加算されて戻ってくるだけさ 30 00:01:32,425 --> 00:01:34,219 {\an8}今みたいにな 31 00:01:37,013 --> 00:01:38,723 {\an8}(ヒトガミ)勘違いしないでくれよ 32 00:01:38,807 --> 00:01:42,018 前世じゃなくて 今の話をしてるんだから 33 00:01:42,101 --> 00:01:43,144 え? 34 00:01:44,020 --> 00:01:45,522 じゃあ この姿は? 35 00:01:45,605 --> 00:01:48,900 君の精神体だよ 肉体は無事だ 36 00:01:48,983 --> 00:01:51,444 なら 目が覚めても 37 00:01:51,528 --> 00:01:53,947 このクソみたいな体に 戻るわけじゃない? 38 00:01:54,030 --> 00:01:55,198 イエース 39 00:01:55,281 --> 00:01:58,034 目が覚めれば 君の体は元どおりだ 40 00:01:59,953 --> 00:02:03,039 そうか 夢か 41 00:02:03,123 --> 00:02:04,874 うんうん 42 00:02:04,958 --> 00:02:09,879 驚いたねえ~ 精神体と肉体がここまで違うとは 43 00:02:10,755 --> 00:02:13,174 で どうしようっていうんだよ 44 00:02:13,258 --> 00:02:16,553 異物はウザいから 元の世界に戻れっていうのか? 45 00:02:16,636 --> 00:02:18,138 (ヒトガミ)ま~さか 46 00:02:18,221 --> 00:02:22,350 この六面世界以外の場所には 僕だって送り返せないよ 47 00:02:22,433 --> 00:02:24,352 ふーん てことは 48 00:02:24,435 --> 00:02:27,772 あんたが俺をこの世界に 転生させたわけじゃないのか 49 00:02:27,856 --> 00:02:29,190 まあね 50 00:02:29,274 --> 00:02:32,694 そういうのは 悪い龍神の得意とするところさ 51 00:02:32,777 --> 00:02:34,779 (男)悪い龍神のねえ 52 00:02:34,863 --> 00:02:36,364 で 聞くかい? 助言 53 00:02:36,447 --> 00:02:38,116 (男)聞かない (ヒトガミ)え… 54 00:02:38,199 --> 00:02:39,534 どうしてだい? 55 00:02:39,617 --> 00:02:40,660 (男)うさんくさい 56 00:02:40,743 --> 00:02:44,873 (ヒトガミ)信じてくれよ 最初の1回だけでいいからさ 57 00:02:44,956 --> 00:02:48,084 (男)何だよ その先っぽだけで いいからみたいのは 58 00:02:48,167 --> 00:02:50,086 絶対 だまそうとしてるだろ 59 00:02:50,169 --> 00:02:52,672 (ヒトガミ)うーん 参ったなあ 60 00:02:52,755 --> 00:02:55,758 とはいえ このままだと 君 死んじゃうよ 61 00:02:57,635 --> 00:03:00,305 死ぬ? なんで? 62 00:03:00,388 --> 00:03:03,975 んー 魔大陸って 過酷な土地だもん 63 00:03:04,058 --> 00:03:07,937 食べ物だってほとんどないし 魔物はいっぱいいるし 64 00:03:08,021 --> 00:03:09,397 やっていけるかなあ 65 00:03:09,480 --> 00:03:12,108 (男) は? ちょっと待って 何それ 66 00:03:12,191 --> 00:03:16,988 (ヒトガミ)君はね 大規模な 魔力災害に巻き込まれて転移したの 67 00:03:17,071 --> 00:03:20,116 (男)魔力災害 あの光のことか 68 00:03:22,452 --> 00:03:26,748 (ヒトガミ) あるのかい? 知らない 危険な土地で生きていく自信 69 00:03:32,170 --> 00:03:34,464 (男)分かったよ 分かりました 70 00:03:34,547 --> 00:03:37,217 助言でも何でも 勝手にすればいいだろ 71 00:03:37,300 --> 00:03:40,011 (ヒトガミ)はいはい では 72 00:03:40,929 --> 00:03:44,390 ルーデウスよ よーくお聞きなさい 73 00:03:44,474 --> 00:03:48,645 目が覚めたら 近くに男がいるでしょう 74 00:03:49,479 --> 00:03:51,522 その男を頼るのです 75 00:03:52,398 --> 00:03:57,487 そして彼を助けるのです 76 00:04:08,289 --> 00:04:09,791 (ルーデウス)ハッ 77 00:04:31,896 --> 00:04:32,981 (ルーデウス)ハァ… 78 00:04:35,566 --> 00:04:36,859 よかった 79 00:04:36,943 --> 00:04:38,987 (エリスの寝息) 80 00:04:44,284 --> 00:04:45,493 ギレーヌは? 81 00:04:51,624 --> 00:04:52,458 ギレーヌ? 82 00:04:58,214 --> 00:05:00,258 あっ… ああ… 83 00:05:00,341 --> 00:05:01,968 スペルド族 84 00:05:22,530 --> 00:05:23,906 (ルーデウス)おはようございます 85 00:05:36,085 --> 00:05:38,379 (ルイジェルド) 質問の意味は分からんが 86 00:05:39,172 --> 00:05:41,549 お前たちは空から降ってきた 87 00:05:41,632 --> 00:05:44,469 人族の子供はひ弱だ 88 00:05:44,552 --> 00:05:46,846 たき火を作って 体を温めておいた 89 00:05:48,890 --> 00:05:52,310 (ルーデウス) 助けていただいたんですね ありがとうございます 90 00:05:53,895 --> 00:05:57,648 ところで もう1人 近くにいませんでしたか? 91 00:05:57,732 --> 00:05:58,816 獣族の… 92 00:06:00,359 --> 00:06:04,030 (ルイジェルド)俺が見つけたのは お前たち2人だけだ 93 00:06:04,113 --> 00:06:05,573 そうですか 94 00:06:08,117 --> 00:06:10,369 (ルイジェルド) 俺を見ても怖くないのか? 95 00:06:10,453 --> 00:06:13,873 助けていただいた方を 怖がるのは失礼ですよ 96 00:06:16,542 --> 00:06:19,879 お前は不思議な子供だな 97 00:06:19,962 --> 00:06:22,173 ん? ハハ… 98 00:06:22,256 --> 00:06:23,174 (エリス)んん… 99 00:06:27,011 --> 00:06:29,722 (ルーデウス) 僕はルーデウス・グレイラットです 100 00:06:31,557 --> 00:06:33,226 ルイジェルド・スペルディアだ 101 00:06:33,309 --> 00:06:37,271 (足音) 102 00:06:37,355 --> 00:06:39,816 (ルーデウス)隣 失礼します 103 00:06:43,402 --> 00:06:46,114 あの… ここはどこですか? 104 00:06:46,197 --> 00:06:49,784 魔大陸の北東 ビエゴヤ地方 105 00:06:51,577 --> 00:06:55,873 (ルーデウス)ずいぶんと 遠い所に来てしまいました 106 00:06:56,874 --> 00:07:01,838 (男)ここから中央大陸に帰るのに どのくらいかかるのやら 107 00:07:01,921 --> 00:07:04,757 (ルイジェルド)お前たちは なぜ こんな所にいる? 108 00:07:04,841 --> 00:07:09,428 それが どうやら大きな魔力災害に 巻き込まれたみたいでして 109 00:07:10,304 --> 00:07:11,722 (ルイジェルド)安心しろ 110 00:07:11,806 --> 00:07:14,725 必ず故郷まで送り届けてやる 111 00:07:25,945 --> 00:07:30,283 ここで放り出したとあっては スペルドの誇りに傷がつく 112 00:07:30,992 --> 00:07:35,121 もっとも傷だらけの誇りだがな 113 00:07:36,956 --> 00:07:39,500 (エリスの悲鳴) 114 00:07:39,584 --> 00:07:42,253 エリス おはようございます こちらは… 115 00:07:42,336 --> 00:07:44,755 (エリス)ス… スペ… スペ… 116 00:07:44,839 --> 00:07:48,217 スペルド スペルド族 いやーっ 怖い 117 00:07:48,301 --> 00:07:50,011 怖い怖い怖い! 118 00:07:50,094 --> 00:07:54,265 (エリス)ギレーヌ ギレーヌ! どうして来てくれないのよ 119 00:07:54,348 --> 00:07:56,767 ごめんなさい ルーデウス ごめんなさい 120 00:07:56,851 --> 00:08:01,147 突き飛ばしてごめんなさい 約束守れなくてごめんなさい 121 00:08:01,230 --> 00:08:03,316 ごめ… ごめ… 122 00:08:03,399 --> 00:08:07,278 (泣き声) 123 00:08:07,361 --> 00:08:09,405 (ルイジェルド) あれが普通の反応だ 124 00:08:09,489 --> 00:08:11,532 (ルーデウス)僕は異常ですか? 125 00:08:11,616 --> 00:08:12,783 (ルイジェルド)異常だ 126 00:08:14,160 --> 00:08:15,036 だが… 127 00:08:16,913 --> 00:08:18,372 悪くはない 128 00:08:21,876 --> 00:08:26,631 (エリス)はっ… はじっ め… はじめ… まして 129 00:08:26,714 --> 00:08:32,220 エリス・ボボ… ボレアス・ グレイラットです 130 00:08:32,303 --> 00:08:35,389 エリス・ボボボレアス・ グレイラットか 131 00:08:35,473 --> 00:08:38,601 (エリス) 違うわよ ボ・レ・ア・ス! 132 00:08:38,684 --> 00:08:41,062 ちょっと噛(か)んだだけよ あっ 133 00:08:44,148 --> 00:08:45,191 (ルイジェルド)すまん 134 00:08:47,151 --> 00:08:49,820 ルイジェルド・スペルディアだ 135 00:08:51,364 --> 00:08:54,992 (ルーデウス)話が通じれば みんな 友達になれるんですよ 136 00:08:57,161 --> 00:08:59,497 お母様ったらウソばっかり 137 00:08:59,580 --> 00:09:02,833 “早く寝ないとスペルド族に 食べられちゃう”なんて 138 00:09:02,917 --> 00:09:05,419 (ルーデウス)縮こまって 寝たフリをしていたんですね? 139 00:09:05,503 --> 00:09:06,504 バカにしないでよ 140 00:09:06,587 --> 00:09:10,258 ルイジェルドさんは 頼めば友達になってくれるかもです 141 00:09:11,092 --> 00:09:13,761 んん~ でも… 142 00:09:15,096 --> 00:09:17,390 (ルーデウス) ルイジェルドさんからも お願いします 143 00:09:17,473 --> 00:09:19,892 あ… ああ 144 00:09:19,976 --> 00:09:22,144 エリス よろしく頼む 145 00:09:23,062 --> 00:09:24,897 わあ… 146 00:09:24,981 --> 00:09:28,401 し… しょうがないわね 友達になってあげるわ 147 00:09:29,527 --> 00:09:32,905 (男)というわけで 夜の間に2人は仲良くなった 148 00:09:32,989 --> 00:09:36,742 物おじしなくなっていくエリスが 失礼なこと言っても― 149 00:09:36,826 --> 00:09:38,786 ルイジェルドは さらりと受け流している 150 00:09:38,869 --> 00:09:43,165 誰だよ スペルド族は キレやすいってうわさ流したヤツ 151 00:09:43,874 --> 00:09:45,668 突然の見知らぬ土地 152 00:09:46,335 --> 00:09:48,796 これから長い旅になるのだろうか 153 00:09:53,175 --> 00:09:56,262 エリス ちゃんと送り届けないとなあ 154 00:10:12,778 --> 00:10:16,449 魔大陸! 冒険が始まるのね 155 00:11:12,713 --> 00:11:14,382 (ルイジェルド) 絶対に動くなと言っただろ 156 00:11:14,465 --> 00:11:17,468 どうして見えないのに 魔物がいるって分かったのよ 157 00:11:17,551 --> 00:11:20,471 (ルイジェルド) 額にある目のおかげで 俺には見える 158 00:11:20,554 --> 00:11:21,597 便利ね 159 00:11:21,680 --> 00:11:25,142 (ルイジェルド)こんなものは ないほうがいいと何度も思ったがな 160 00:11:25,226 --> 00:11:27,103 (エリス) じゃあ もらってあげてもいいわよ 161 00:11:27,186 --> 00:11:28,229 ほじくり出して 162 00:11:28,312 --> 00:11:30,064 (ルイジェルド)そうもいかんさ 163 00:11:30,147 --> 00:11:31,732 (男)冗談だよな? 164 00:11:32,400 --> 00:11:34,777 剣さえあれば 私も戦えるわ 165 00:11:34,860 --> 00:11:37,655 僕も少しくらい魔術で助けられます 166 00:11:37,738 --> 00:11:40,616 (ルイジェルド) 子供は余計な心配をするな 167 00:11:40,699 --> 00:11:43,911 お前は兄のそばにいて 守ってもらえばいい 168 00:11:43,994 --> 00:11:47,581 (エリス)誰が兄よ 私のほうがお姉さんなんだからね 169 00:11:47,665 --> 00:11:50,167 (ルイジェルド)む… そうだったか すまん 170 00:11:50,251 --> 00:11:52,294 (男)哀れ ルイジェルド 171 00:11:54,880 --> 00:11:57,299 (ルイジェルド)見えてきたぞ (エリス)村ね 172 00:12:12,648 --> 00:12:14,984 ねえ 何話してるのよ 173 00:12:15,067 --> 00:12:18,737 僕らが怪しいから 村に入れられないんですって 174 00:12:26,745 --> 00:12:30,249 長(おさ)を呼ぶそうだ 話せば通してもらえるだろう 175 00:12:30,332 --> 00:12:31,167 (ルーデウス)ハァ… 176 00:12:40,801 --> 00:12:43,053 (ルーデウス)あの… (ルイジェルド)念話だ 177 00:12:43,137 --> 00:12:45,806 ミグルド族は 離れていても会話ができる 178 00:12:45,890 --> 00:12:47,558 ミグルド族… 179 00:12:58,986 --> 00:13:01,697 (男)魔神語を 勉強しておいてよかったー! 180 00:13:01,780 --> 00:13:04,033 (ロックス)長のロックスです 181 00:13:04,116 --> 00:13:08,287 ん? その首飾り どこで手に入れなさった? 182 00:13:08,370 --> 00:13:10,956 (男)人間語 分かるんかーい 183 00:13:11,040 --> 00:13:12,541 師匠にもらいました 184 00:13:12,625 --> 00:13:14,710 ほう 師匠? 185 00:13:15,503 --> 00:13:16,712 名前はロキシー 186 00:13:29,850 --> 00:13:31,018 え? 187 00:13:32,811 --> 00:13:35,481 (男) ここ ロキシーの実家かーい! 188 00:13:42,738 --> 00:13:43,739 わあっ 189 00:13:43,822 --> 00:13:47,326 ルーデウス 変なのが畑を守ってるわ 190 00:13:47,993 --> 00:13:51,038 見て見て よく見るとカメの甲羅よ 191 00:13:53,707 --> 00:13:57,670 (ルーデウス) ロキシーが1人 ロキシーが2人… 192 00:13:58,420 --> 00:14:00,673 ロキシーが3人 4人 193 00:14:00,756 --> 00:14:03,884 落ち着け 俺の神は… 194 00:14:10,224 --> 00:14:11,809 20年って… 195 00:14:30,244 --> 00:14:31,871 (ルーデウス)え… ええ 196 00:14:47,928 --> 00:14:49,388 お義父(とう)さん 197 00:14:52,808 --> 00:14:57,021 (男) パウロたちも無事だと知ったら 泣いてくれるんだろうか 198 00:14:59,732 --> 00:15:00,983 (ロックス)なるほど 199 00:15:01,609 --> 00:15:06,280 我々も昨晩 流星が あちこちに飛んでいくのを見て 200 00:15:06,363 --> 00:15:09,241 異変を感じておりました 201 00:15:09,325 --> 00:15:11,118 (ルーデウス)ごちそうさまでした 202 00:15:11,869 --> 00:15:15,414 (ロックス) うーむ どうしたものか 203 00:15:33,140 --> 00:15:34,683 (ルーデウス)デヘヘヘ… 204 00:15:34,767 --> 00:15:36,769 (ロックス)仲がよろしいですな 205 00:15:36,852 --> 00:15:37,811 (ルーデウス)それはもう 206 00:15:38,604 --> 00:15:42,691 それで? どうやって帰るつもりかね 207 00:15:42,775 --> 00:15:46,320 俺がついていく 2人だけにはしない 208 00:15:47,363 --> 00:15:50,574 ついていって どうするつもりかね 209 00:15:50,658 --> 00:15:52,368 どうもこうもない 210 00:15:52,451 --> 00:15:55,913 俺が2人を守り 無事に故郷へ送り届ける 211 00:15:55,996 --> 00:15:58,749 おぬし 町に入れんじゃろう 212 00:15:58,832 --> 00:16:01,502 えっ 町に入れない? 213 00:16:02,878 --> 00:16:05,130 何かあれば2人を救う 214 00:16:06,882 --> 00:16:09,885 そこにいるヤツらを 皆殺しにしてでも 215 00:16:11,011 --> 00:16:12,388 (ツバを飲み込む音) 216 00:16:12,471 --> 00:16:17,935 相変わらず 子供のことになると 見境がないのう 217 00:16:18,018 --> 00:16:22,022 そやつを助けたのは 10年ほど前じゃったか 218 00:16:25,985 --> 00:16:28,487 しかし その強引さで 219 00:16:28,570 --> 00:16:31,740 おぬしの目的は 達成できるのかな? 220 00:16:32,950 --> 00:16:36,870 (ルーデウス)その… 目的というのは何なんですか? 221 00:16:38,455 --> 00:16:40,290 ルイジェルド殿には 222 00:16:40,374 --> 00:16:45,129 スペルド族の悪評を 取り除きたいという目的があるのだ 223 00:16:47,589 --> 00:16:50,551 (男)それは無理そうだ 224 00:16:50,634 --> 00:16:52,845 ロキシーにも忠告された 225 00:16:52,928 --> 00:16:57,558 スペルド族への恐怖は 恐らく この世界に根づいているんだろう 226 00:16:57,641 --> 00:16:59,852 エリスが あんなにおびえるほどに 227 00:16:59,935 --> 00:17:02,062 (ルーデウス) でもスペルド族が戦争で― 228 00:17:02,146 --> 00:17:05,649 敵味方区別なく襲ったというのは 本当のことなんですよね? 229 00:17:05,733 --> 00:17:06,567 (ルイジェルド)違う! 230 00:17:07,901 --> 00:17:09,486 事実ではない 231 00:17:11,363 --> 00:17:14,199 あれはラプラスの陰謀だ 232 00:17:17,619 --> 00:17:19,204 ラ… ラプラス? 233 00:17:19,288 --> 00:17:21,957 ヤツは俺たちを裏切った 234 00:17:24,043 --> 00:17:26,211 詳しく聞いても? 235 00:17:26,295 --> 00:17:27,963 (風の音) 236 00:17:30,591 --> 00:17:34,053 (男)そこから ルイジェルドが話し始めたのは― 237 00:17:34,136 --> 00:17:36,472 歴史の裏側の話だった 238 00:17:36,555 --> 00:17:39,099 (ルーデウス)槍(やり)ですか 239 00:17:39,183 --> 00:17:45,064 (ルイジェルド) ああ 戦争中 俺たちは ヤツから槍を与えられた 240 00:17:45,939 --> 00:17:48,400 槍はスペルド族の魂 241 00:17:48,484 --> 00:17:53,280 それを捨てて他の槍を使うことは できないと言う者もいた 242 00:17:55,324 --> 00:17:57,618 (男)400年前の戦争 243 00:17:57,701 --> 00:18:02,706 魔族を統一し 人族から 権利を勝ち取った英雄ラプラス 244 00:18:02,790 --> 00:18:05,876 配下として共に戦ったスペルド族 245 00:18:05,959 --> 00:18:08,003 与えられた栄誉の槍を― 246 00:18:08,087 --> 00:18:10,714 ルイジェルドたちは 結局 受け取った 247 00:18:10,798 --> 00:18:13,175 (ルイジェルド) その槍は強力だった 248 00:18:13,258 --> 00:18:16,220 あだなす敵がいないと思えるほどに 249 00:18:17,012 --> 00:18:20,849 しかし異変が起き始めた 250 00:18:21,809 --> 00:18:25,479 俺たちは いつからか敵味方関係なく― 251 00:18:25,562 --> 00:18:28,857 周囲の者たちを 襲い出すようになったのだ 252 00:18:28,941 --> 00:18:33,028 だが誰も疑問に思わなかった 253 00:18:33,112 --> 00:18:35,531 誰も その変化に気づかなかった 254 00:18:36,240 --> 00:18:40,577 やがて 俺たちは 目に見える者すべてを― 255 00:18:40,661 --> 00:18:42,329 殺すようになった 256 00:18:43,455 --> 00:18:45,749 そして最後には 257 00:18:45,833 --> 00:18:50,087 親を殺し 妻を殺し 258 00:18:50,170 --> 00:18:55,092 兄弟を殺し 己の子供を刺し殺した 259 00:18:59,847 --> 00:19:04,268 この槍は 俺を呪いから救い出すために 260 00:19:04,351 --> 00:19:07,354 命を投げ出した息子の魂だ 261 00:19:09,064 --> 00:19:11,400 スペルド族の悪評は 262 00:19:11,483 --> 00:19:16,530 うかつにラプラスを信じ 呪われた槍を受け取ってしまった 263 00:19:16,613 --> 00:19:18,407 俺たちへの罰だ 264 00:19:18,490 --> 00:19:22,536 だからこそ 戦士たちの長として 265 00:19:22,619 --> 00:19:25,414 俺がそれを なくさなければならない 266 00:19:32,254 --> 00:19:37,217 (男)400年 ずっと 独りぼっちだったのだろうか 267 00:19:37,301 --> 00:19:39,344 無念だったのだろうか 268 00:19:39,428 --> 00:19:41,471 やるせなかったのだろうか 269 00:19:47,561 --> 00:19:50,189 後悔… か 270 00:19:53,275 --> 00:19:54,693 (ルーデウス)分かりました 271 00:19:55,569 --> 00:20:00,115 人族の子供の俺が手伝えば 変化があるかもしれません 272 00:20:02,201 --> 00:20:04,077 お手伝いします 273 00:20:04,161 --> 00:20:05,954 約束しましょう 274 00:20:06,038 --> 00:20:08,874 できる限りのことはすると 275 00:20:08,957 --> 00:20:10,083 ハッ 276 00:20:13,295 --> 00:20:14,213 ああ 277 00:20:28,227 --> 00:20:29,895 師匠のお母さん!? 278 00:20:53,043 --> 00:20:53,919 {\an8}(ルーデウス)おっと 279 00:21:04,930 --> 00:21:08,433 (エリス) ご好意 感謝いたしますわ 280 00:21:21,738 --> 00:21:25,284 (男)俺はルイジェルドを 助けると約束した 281 00:21:26,660 --> 00:21:31,081 生前の俺なら あの話を聞いても 鼻で笑っていただろう 282 00:21:32,666 --> 00:21:35,711 でも ゆうべ 俺は信じることに決めた 283 00:21:36,461 --> 00:21:40,173 あの時 あの話が あっさり心に響いたのだ 284 00:21:40,924 --> 00:21:44,970 町の外では守ってもらい 中では助ける 285 00:21:45,053 --> 00:21:46,305 ギブ アンド テイクだ 286 00:21:50,142 --> 00:21:54,313 (ルーデウス)ルイジェルドさん これからも よろしくお願いします 287 00:21:54,396 --> 00:21:55,689 (ルイジェルド)ああ 288 00:22:06,033 --> 00:22:11,038 ♪~ 289 00:23:30,951 --> 00:23:35,956 {\an8}~♪