1 00:00:07,638 --> 00:00:12,185 (救急車のサイレン) 2 00:00:12,268 --> 00:00:14,270 (救急隊員) 大丈夫ですか? 聞こえますか? 3 00:00:14,353 --> 00:00:15,188 (男)あ? 4 00:00:15,271 --> 00:00:17,940 (無線の声) 身元不明の30代中盤と見られる男が 5 00:00:17,940 --> 00:00:18,816 (無線の声) 身元不明の30代中盤と見られる男が 6 00:00:17,940 --> 00:00:18,816 (住人)悲惨だ 7 00:00:18,816 --> 00:00:18,900 (住人)悲惨だ 8 00:00:18,900 --> 00:00:19,233 (住人)悲惨だ 9 00:00:18,900 --> 00:00:19,233 トラックにはねられ 意識不明の重体 10 00:00:19,233 --> 00:00:19,317 トラックにはねられ 意識不明の重体 11 00:00:19,317 --> 00:00:20,735 トラックにはねられ 意識不明の重体 12 00:00:19,317 --> 00:00:20,735 (住人)あれはダメだな 13 00:00:20,735 --> 00:00:21,444 トラックにはねられ 意識不明の重体 14 00:00:21,527 --> 00:00:23,404 大量の出血を伴っているもよう 15 00:00:23,488 --> 00:00:25,656 なおトラックの運転手は無事 16 00:00:25,740 --> 00:00:28,367 (男)そういや俺 トラックに… 17 00:00:28,451 --> 00:00:31,078 (ゼニスのいきむ声) 18 00:00:32,246 --> 00:00:35,166 (無線の声)同じく はねられたとみられる高校生2人は 19 00:00:35,249 --> 00:00:38,586 いまだ行方不明につき 現在捜索中 20 00:00:38,669 --> 00:00:40,046 至急 応援を頼む どうぞ 21 00:00:40,755 --> 00:00:42,757 (男)あの3人は助かったのか? 22 00:00:44,592 --> 00:00:46,511 (救急隊員)重いぞ 気をつけろ 23 00:00:47,678 --> 00:00:49,305 (男)ヘヘ そうだろう 24 00:00:49,388 --> 00:00:51,557 床ドンひとつで メシが出てくるところに― 25 00:00:51,641 --> 00:00:54,101 20年も引きこもってたからな 26 00:00:54,185 --> 00:00:57,188 (パウロ) ゼニス アニパ ベイヘブ ラ トック 27 00:00:57,271 --> 00:00:58,105 (男)ん? 28 00:01:00,942 --> 00:01:02,693 (心電音) 29 00:01:02,777 --> 00:01:04,987 (医師) ここがどこだか分かりますか? 30 00:01:05,071 --> 00:01:07,907 (男)うるせえなあ そんな大声で言わなくても 31 00:01:07,990 --> 00:01:11,410 (リーリャ) エパブヒア アクナジャ タキゥ ラ トック 32 00:01:11,494 --> 00:01:13,079 (男)は? 何だ? 33 00:01:13,162 --> 00:01:14,705 (看護師)血圧低下 (医師)輸血準備 34 00:01:14,789 --> 00:01:18,209 聞こえますか? 名前 分かりますか? 35 00:01:18,292 --> 00:01:19,418 話せますか? 36 00:01:19,502 --> 00:01:22,505 (男)ああ 死ぬのか 俺 37 00:01:22,588 --> 00:01:25,466 まあ いいか どのみち人生 詰んでたからな 38 00:01:25,550 --> 00:01:26,759 (ゼニスのいきむ声) 39 00:01:26,843 --> 00:01:31,097 (男)ああ でも せめて 童貞くらい卒業したかった 40 00:01:32,265 --> 00:01:35,851 (リーリャ)エパブヒア タウッカ セイオ クァ プァハイル ザァ 41 00:01:35,935 --> 00:01:38,980 (パウロ) イヴィン カゥヴ ゼニス プァハイル ザァ 42 00:01:42,400 --> 00:01:46,112 (男)あっ まぶしい まだ生きてやがる 43 00:01:48,114 --> 00:01:48,990 (パウロ)ゼヴァイアー バザルフベン キフ 44 00:01:48,990 --> 00:01:50,616 (パウロ)ゼヴァイアー バザルフベン キフ 45 00:01:48,990 --> 00:01:50,616 おいおい 何だ? こいつ 46 00:01:50,616 --> 00:01:50,700 おいおい 何だ? こいつ 47 00:01:50,700 --> 00:01:50,908 おいおい 何だ? こいつ 48 00:01:50,700 --> 00:01:50,908 ズィヴァイカー クァヴオ 49 00:01:50,908 --> 00:01:52,410 ズィヴァイカー クァヴオ 50 00:01:53,286 --> 00:01:54,495 へ? マジかよ 51 00:01:54,579 --> 00:01:55,913 100キロ超えの俺を こうも簡単に… 52 00:01:55,913 --> 00:01:56,664 100キロ超えの俺を こうも簡単に… 53 00:01:55,913 --> 00:01:56,664 (パウロ) ブケ アイハ ナイブ~ 54 00:01:56,664 --> 00:01:56,747 (パウロ) ブケ アイハ ナイブ~ 55 00:01:56,747 --> 00:01:59,166 (パウロ) ブケ アイハ ナイブ~ 56 00:01:56,747 --> 00:01:59,166 うわっ 何すんだ やめろ 気持ち悪い 57 00:01:59,166 --> 00:01:59,876 うわっ 何すんだ やめろ 気持ち悪い 58 00:01:59,959 --> 00:02:00,793 (キスの音) 59 00:02:00,877 --> 00:02:02,253 何なんだ? まったく 60 00:02:02,253 --> 00:02:02,837 何なんだ? まったく 61 00:02:02,253 --> 00:02:02,837 (パウロ)ゼニス ティペン エウゥジ 62 00:02:02,837 --> 00:02:04,046 (パウロ)ゼニス ティペン エウゥジ 63 00:02:04,130 --> 00:02:05,756 タウッカ プァハイル クァ 64 00:02:04,130 --> 00:02:05,756 うひょ~ どうしたんだい? そんなに頬(ほお)を赤らめて 65 00:02:05,756 --> 00:02:07,592 うひょ~ どうしたんだい? そんなに頬(ほお)を赤らめて 66 00:02:08,926 --> 00:02:11,637 ムホホホ~ おっぱい でけえ 67 00:02:11,721 --> 00:02:13,806 (ゼニス)エヴン オン ノラ イヴァイヘン クァブ 68 00:02:13,889 --> 00:02:15,515 (男)何語 話してんだ? 69 00:02:15,600 --> 00:02:18,144 てか ここはどこ? 病院じゃないのか 70 00:02:19,270 --> 00:02:19,770 バア~ 71 00:02:19,770 --> 00:02:21,480 バア~ 72 00:02:19,770 --> 00:02:21,480 何やってんだ こいつ 俺は重傷者だぞ 73 00:02:21,480 --> 00:02:22,899 何やってんだ こいつ 俺は重傷者だぞ 74 00:02:23,524 --> 00:02:26,402 しかし美人だな ヨーロッパ系か? 75 00:02:26,485 --> 00:02:29,697 そんなに無防備だと お触りしちゃうぞ~ 76 00:02:32,033 --> 00:02:32,867 え? 77 00:02:34,285 --> 00:02:35,411 (息をのむ音) 78 00:02:36,537 --> 00:02:38,998 (ルーデウス)あーうあー 79 00:02:47,715 --> 00:02:51,093 (男)どうやら 俺は生まれ変わったらしい 80 00:02:51,177 --> 00:02:54,930 まさか そんな妄想めいたことが 現実になるとはな 81 00:02:55,014 --> 00:02:56,724 パウロとゼニス 82 00:02:56,807 --> 00:02:57,975 (パウロ) モライハ クァ 83 00:02:56,807 --> 00:02:57,975 年齢は20代前半といったところか 84 00:02:57,975 --> 00:02:58,059 年齢は20代前半といったところか 85 00:02:58,059 --> 00:02:58,893 年齢は20代前半といったところか 86 00:02:58,059 --> 00:02:58,893 (ゼニス)ザイ 87 00:02:58,893 --> 00:02:58,976 年齢は20代前半といったところか 88 00:02:58,976 --> 00:02:59,644 年齢は20代前半といったところか 89 00:02:58,976 --> 00:02:59,644 タッケンヴォアン ネジュラ ザァ 90 00:02:59,644 --> 00:03:00,144 タッケンヴォアン ネジュラ ザァ 91 00:03:00,144 --> 00:03:00,519 タッケンヴォアン ネジュラ ザァ 92 00:03:00,144 --> 00:03:00,519 34の俺から見れば 若造と言ってもいい 93 00:03:00,519 --> 00:03:00,603 34の俺から見れば 若造と言ってもいい 94 00:03:00,603 --> 00:03:01,562 34の俺から見れば 若造と言ってもいい 95 00:03:00,603 --> 00:03:01,562 ネイティカゥー 96 00:03:01,562 --> 00:03:01,646 34の俺から見れば 若造と言ってもいい 97 00:03:01,646 --> 00:03:03,272 34の俺から見れば 若造と言ってもいい 98 00:03:01,646 --> 00:03:03,272 ヴ ゼヴァイカ ヴァウクスェ ルディ 99 00:03:03,272 --> 00:03:03,356 ヴ ゼヴァイカ ヴァウクスェ ルディ 100 00:03:03,356 --> 00:03:04,148 ヴ ゼヴァイカ ヴァウクスェ ルディ 101 00:03:03,356 --> 00:03:04,148 こんな年で子供をつくるとは まったくねたましい 102 00:03:04,148 --> 00:03:06,609 こんな年で子供をつくるとは まったくねたましい 103 00:03:07,485 --> 00:03:10,988 でもタダで 美女の乳を吸えるのは最高だ 104 00:03:11,072 --> 00:03:15,076 相手が母親であるせいか まったく興奮はしなかったが 105 00:03:16,952 --> 00:03:18,079 ルディ? 106 00:03:18,162 --> 00:03:19,580 どこにいるの? 107 00:03:20,498 --> 00:03:21,332 ルーデウス? 108 00:03:21,415 --> 00:03:25,336 (男)どうやら俺の名前は ルーデウスというらしい 109 00:03:25,419 --> 00:03:28,589 半年もすると言語も それなりに分かるようになってきた 110 00:03:28,673 --> 00:03:32,843 まだ年齢が若いせいか 物覚えが異常にいい気がする 111 00:03:36,931 --> 00:03:38,224 (においを嗅ぐ音) 112 00:03:40,226 --> 00:03:41,060 (ルーデウス)ウヒヒ 113 00:03:42,937 --> 00:03:44,480 (男)メイドのリーリャ 114 00:03:44,563 --> 00:03:46,983 すばらしいものをお持ちで 115 00:03:47,817 --> 00:03:49,443 (ルーデウス)ウヒヒ~ (リーリャ)ハッ 116 00:03:50,528 --> 00:03:51,904 (ゼニス)こら ルディ 117 00:03:52,905 --> 00:03:55,908 1人で動き回ったら ダメじゃないの 118 00:03:55,992 --> 00:03:58,327 これは かぶるものではありません 119 00:03:58,411 --> 00:04:00,287 ん? どうしたの? リーリャ 120 00:04:01,622 --> 00:04:05,418 ゼニス様 少々 申し上げにくいのですが 121 00:04:05,501 --> 00:04:10,214 その… ルーデウス様には 何か悪いものが… 122 00:04:10,297 --> 00:04:12,842 あっ いえ 何でもございません 123 00:04:12,925 --> 00:04:15,511 (ゼニス)何よ 歯切れが悪いわね 124 00:04:15,594 --> 00:04:18,764 子供だもの 間違って下着くらい かぶるわよ 125 00:04:18,848 --> 00:04:20,349 いえ… 126 00:04:28,983 --> 00:04:32,862 (男)きれいな風景だ こんな写真 見たことがある 127 00:04:32,945 --> 00:04:35,406 やっぱりヨーロッパのほうだろうか 128 00:04:36,157 --> 00:04:40,494 にしても さすがに田舎すぎだよなあ 129 00:04:40,578 --> 00:04:43,873 電気もガスもないって何時代よ 130 00:04:43,956 --> 00:04:47,376 生まれ変わっても パソコンくらい触りたいじゃん? 131 00:04:47,460 --> 00:04:48,294 (ルーデウス)フゥ… 132 00:04:48,377 --> 00:04:51,547 (剣を振る音) 133 00:04:51,630 --> 00:04:54,008 (男)ちょ… え? 134 00:04:55,259 --> 00:04:56,886 何やってんの 135 00:04:57,511 --> 00:04:58,345 う… あ… 136 00:04:58,429 --> 00:05:00,222 (男)あっ ヤベ 137 00:05:00,306 --> 00:05:02,641 (落ちる音) (ゼニス)あっ! ルディ 138 00:05:02,725 --> 00:05:04,101 あー 139 00:05:04,185 --> 00:05:05,895 (ゼニス)ルディ (リーリャ)坊ちゃま 140 00:05:08,731 --> 00:05:10,524 大丈夫かしら 141 00:05:10,608 --> 00:05:12,318 (男)頭を打った時は 142 00:05:12,401 --> 00:05:15,112 あんまり動かさないほうが いいんだぜ 奥さん 143 00:05:15,196 --> 00:05:17,031 これでも泣かないなんて 144 00:05:18,449 --> 00:05:21,160 (ゼニス)よしよし 念のため 145 00:05:21,243 --> 00:05:22,161 (男)ん? 146 00:05:22,244 --> 00:05:25,873 痛いのが飛んでいくおまじない かけてあげるね 147 00:05:34,006 --> 00:05:36,550 神なる力は芳醇(ほうじゅん)なる糧 148 00:05:36,634 --> 00:05:38,385 (男)おいおい 何の冗談だ? 149 00:05:38,469 --> 00:05:41,388 これが この国の “イタイイタイの飛んでけ”かよ 150 00:05:41,472 --> 00:05:43,849 父親に続いて母親も中二病か? 151 00:05:43,933 --> 00:05:46,060 戦士と僧侶で結婚しましたってか? 152 00:05:47,144 --> 00:05:48,521 ヒーリング 153 00:06:02,117 --> 00:06:04,912 どう? 痛いの治ったでしょ? 154 00:06:04,995 --> 00:06:07,998 ママ こう見えても 昔は冒険者やってたのよ 155 00:06:08,082 --> 00:06:10,042 (パウロ)どうした? すごい声が 156 00:06:10,125 --> 00:06:12,545 (ゼニス)あなた! ルディが転げ落ちちゃって 頭から 157 00:06:12,628 --> 00:06:16,090 (パウロ) 落ち着けよ 子供なんだから 落ちたり転んだりするさ 158 00:06:16,173 --> 00:06:17,132 それにケガしたなら― 159 00:06:17,132 --> 00:06:17,258 それにケガしたなら― 160 00:06:17,132 --> 00:06:17,258 (男)もしかすると ここは… 161 00:06:17,258 --> 00:06:17,341 (男)もしかすると ここは… 162 00:06:17,341 --> 00:06:18,801 (男)もしかすると ここは… 163 00:06:17,341 --> 00:06:18,801 そのたび お前が治せばいい 164 00:06:18,884 --> 00:06:22,847 でも あんまり大ケガをされて 治せなかったらって心配で 165 00:06:22,930 --> 00:06:23,556 (パウロ)大丈夫だよ 166 00:06:23,556 --> 00:06:24,223 (パウロ)大丈夫だよ 167 00:06:23,556 --> 00:06:24,223 (男) いや もう断定していいだろう 168 00:06:24,223 --> 00:06:25,808 (男) いや もう断定していいだろう 169 00:06:25,891 --> 00:06:28,811 ここは地球ではない別の世界だ 170 00:06:32,523 --> 00:06:34,692 剣と魔法の世界だ 171 00:06:43,242 --> 00:06:45,119 ハァー 172 00:06:45,202 --> 00:06:47,454 (男)足腰もしっかりしてきた 173 00:06:48,289 --> 00:06:50,666 (ルーデウス) それにしても魔法かあ 174 00:06:50,749 --> 00:06:51,584 (男)魔法 175 00:06:51,667 --> 00:06:53,794 フフフフ… 176 00:06:53,878 --> 00:06:56,797 サルだって ウキウキする単語じゃないか? 177 00:06:56,881 --> 00:06:59,383 早く自分でも やってみたいものだ 178 00:06:59,466 --> 00:07:02,720 とはいえ 今の俺にできることは少ない 179 00:07:14,857 --> 00:07:15,900 (ルーデウス)うっ くっ 180 00:07:28,829 --> 00:07:30,164 本か 181 00:07:30,831 --> 00:07:33,209 (男) 家にあったのは たったの5冊 182 00:07:33,876 --> 00:07:36,170 この世界では本が高価であるのか 183 00:07:36,253 --> 00:07:38,589 パウロたちが読書家ではないのか 184 00:07:38,672 --> 00:07:42,384 1,000冊近い本を持っていた俺には 信じられない話だ 185 00:07:43,135 --> 00:07:44,803 もっとも全部ラノベだったが 186 00:07:44,887 --> 00:07:47,014 うーん 読めん 187 00:07:47,097 --> 00:07:49,516 まずは文字を読めないとなあ 188 00:07:51,435 --> 00:07:53,312 (男)また1年ほど過ぎた 189 00:07:53,395 --> 00:07:55,397 たった5冊とはいえ― 190 00:07:55,481 --> 00:07:57,942 時折 パウロが 読み聞かせてくれたこともあって 191 00:07:58,025 --> 00:08:01,028 ある程度 文字は読めるようになった 192 00:08:01,111 --> 00:08:02,821 しかし あの父親は 193 00:08:02,905 --> 00:08:07,034 乳幼児に本の内容が 理解できると思っているのだろうか 194 00:08:07,785 --> 00:08:10,287 それにしても この本は興味深い 195 00:08:10,371 --> 00:08:11,830 「魔術教本」 196 00:08:11,914 --> 00:08:14,458 生前 どこかで見たようなことが 書いてある 197 00:08:14,541 --> 00:08:19,505 例えば魔術には詠唱と魔法陣 2種類の発動方法があるが 198 00:08:19,588 --> 00:08:23,008 今はもっぱら詠唱が主流だ ということ等々 199 00:08:23,092 --> 00:08:25,219 いろいろと設定があるらしい 200 00:08:25,302 --> 00:08:28,305 それより気になったのが 個人の魔力量が― 201 00:08:28,389 --> 00:08:31,225 生まれた時には ほぼ決まっていると書いてあること 202 00:08:31,308 --> 00:08:32,893 不安だ 203 00:08:32,977 --> 00:08:36,063 俺自身の遺伝子は 仕事をしなさそうだし 204 00:08:36,146 --> 00:08:38,983 まあ とりあえずやってみますか 205 00:08:43,570 --> 00:08:49,118 えー “なんじの求める所に 大いなる水の加護あらん”? 206 00:08:49,200 --> 00:08:53,038 “清涼なる せせらぎの流れを今ここに” 207 00:08:53,122 --> 00:08:54,665 “ウォーターボール” 208 00:08:57,334 --> 00:08:58,752 おおっ 209 00:09:03,799 --> 00:09:05,092 あ~ 210 00:09:13,976 --> 00:09:16,562 ん? 飛んでいくんじゃ? 211 00:09:19,481 --> 00:09:20,899 もう1回 212 00:09:21,734 --> 00:09:22,943 ハァ… 213 00:09:23,736 --> 00:09:26,030 (男)格ゲーのコンボ練習と同じ 214 00:09:26,613 --> 00:09:30,451 集中して 何度も何度も 頭の中でイメージしてから― 215 00:09:30,534 --> 00:09:32,244 実際にやってみる 216 00:09:45,632 --> 00:09:47,301 ハアッ! 217 00:09:47,384 --> 00:09:48,510 (男)えっ? 218 00:09:52,973 --> 00:09:55,476 まだ詠唱してなかったよな 219 00:09:56,143 --> 00:09:57,269 なんでだ? 220 00:10:00,064 --> 00:10:03,734 (ルーデウス) あれ? 俺のMP こんだけ? 221 00:10:06,070 --> 00:10:08,155 (ゼニス)もうルディったら 222 00:10:08,238 --> 00:10:09,948 眠くなったら ちゃんとトイレに行って 223 00:10:10,032 --> 00:10:11,492 ベッドに入らなきゃダメでしょ 224 00:10:12,159 --> 00:10:16,288 (男)ちくしょう この年で寝小便したと思われるとは 225 00:10:16,372 --> 00:10:18,999 ちくしょう ちくしょう 226 00:10:22,836 --> 00:10:24,004 あれ? 227 00:10:31,970 --> 00:10:34,139 (男)しばらく試して いろいろ分かった 228 00:10:34,223 --> 00:10:36,600 あの本 ウソこきやがって 229 00:10:36,683 --> 00:10:40,104 (男)魔力の量は 使えば使うだけ増えてるし 230 00:10:40,187 --> 00:10:42,064 詠唱なしでも魔術は使えてる 231 00:10:42,147 --> 00:10:45,818 書いてあることを うのみにするなってことかな 232 00:10:45,901 --> 00:10:50,322 (男)しかし簡単にできるなら 詠唱ってのは何の意味があるんだ? 233 00:10:50,406 --> 00:10:51,532 (ルーデウス)うーん 234 00:10:53,659 --> 00:10:54,326 (男)もしかすると詠唱というのは 235 00:10:54,326 --> 00:10:56,036 (男)もしかすると詠唱というのは 236 00:10:54,326 --> 00:10:56,036 (ゼニス)遠い地にて 見守りし聖なるミリスよ 237 00:10:56,036 --> 00:10:56,120 (ゼニス)遠い地にて 見守りし聖なるミリスよ 238 00:10:56,120 --> 00:10:57,371 (ゼニス)遠い地にて 見守りし聖なるミリスよ 239 00:10:56,120 --> 00:10:57,371 魔術を 自動化する仕組みなのだろうか 240 00:10:57,371 --> 00:10:57,454 魔術を 自動化する仕組みなのだろうか 241 00:10:57,454 --> 00:10:59,081 魔術を 自動化する仕組みなのだろうか 242 00:10:57,454 --> 00:10:59,081 私たちに生きる糧を お恵みくださり 243 00:10:59,081 --> 00:10:59,164 私たちに生きる糧を お恵みくださり 244 00:10:59,164 --> 00:10:59,790 私たちに生きる糧を お恵みくださり 245 00:10:59,164 --> 00:10:59,790 いちいち集中して念じなくても― 246 00:10:59,790 --> 00:10:59,873 いちいち集中して念じなくても― 247 00:10:59,873 --> 00:11:01,125 いちいち集中して念じなくても― 248 00:10:59,873 --> 00:11:01,125 感謝いたします 249 00:11:01,208 --> 00:11:02,584 (一同)いただきます 250 00:11:01,208 --> 00:11:02,584 言葉を発するだけで すべてやってくれる 251 00:11:02,584 --> 00:11:03,752 言葉を発するだけで すべてやってくれる 252 00:11:03,836 --> 00:11:06,588 そうだとすれば その利点は大きい 253 00:11:07,172 --> 00:11:08,841 まず第一に教えやすい 254 00:11:08,924 --> 00:11:11,260 詠唱すれば一発でできるんだから 255 00:11:11,343 --> 00:11:14,680 そうやって教えているうちに だんだんと詠唱は 256 00:11:14,763 --> 00:11:17,683 必要不可欠なものに なっていったとか 257 00:11:17,766 --> 00:11:19,810 第二に使いやすい 258 00:11:19,893 --> 00:11:21,520 攻撃魔術を使うのは 戦闘中だろうから 259 00:11:21,520 --> 00:11:22,688 攻撃魔術を使うのは 戦闘中だろうから 260 00:11:21,520 --> 00:11:22,688 (パウロ)こうして ペルギウスは 261 00:11:22,771 --> 00:11:25,399 12人の下僕を率いて 262 00:11:22,771 --> 00:11:25,399 目をつぶって うぬぬーなんて集中するより 263 00:11:25,399 --> 00:11:25,482 目をつぶって うぬぬーなんて集中するより 264 00:11:25,482 --> 00:11:25,774 目をつぶって うぬぬーなんて集中するより 265 00:11:25,482 --> 00:11:25,774 魔人ラプラスのもとへ 向かったのでした 266 00:11:25,774 --> 00:11:25,858 魔人ラプラスのもとへ 向かったのでした 267 00:11:25,858 --> 00:11:28,777 魔人ラプラスのもとへ 向かったのでした 268 00:11:25,858 --> 00:11:28,777 早口で詠唱したほうが よっぽど手っ取り早い 269 00:11:29,528 --> 00:11:31,947 (パウロ) ルディ そろそろ お休みしよっか 270 00:11:32,614 --> 00:11:35,242 (ゼニス)ああ! あなた もうダメ 271 00:11:35,325 --> 00:11:37,327 (パウロ)まだまだ これからだぞ 272 00:11:37,411 --> 00:11:39,288 (ゼニスのあえぎ声) 273 00:11:39,371 --> 00:11:42,374 (男)魔力量が増えたのだって謎だ 274 00:11:42,457 --> 00:11:45,586 あるいは 鍛えた結果の話なのだろうか 275 00:11:45,669 --> 00:11:49,173 頑張って鍛えても 魔力総量には限界値があるという 276 00:11:49,256 --> 00:11:52,217 いや 結論づけるのは まだ早い 277 00:11:52,301 --> 00:11:56,096 そう 例えば 成長に応じて増えていくとか 278 00:11:56,180 --> 00:12:00,684 幼児の時期に魔力を使うと 飛躍的に最大値が増えるとか 279 00:12:01,643 --> 00:12:02,477 あっ! 280 00:12:03,145 --> 00:12:06,023 俺だけの特殊体質ってのも 捨てがたいな 281 00:12:06,106 --> 00:12:08,442 うっは 興奮してきた 282 00:12:09,109 --> 00:12:11,486 (男)おっと いかんいかん ちょっと落ち着け 283 00:12:11,570 --> 00:12:15,032 もし今の仮説が正しいなら やることはひとつ 284 00:12:15,115 --> 00:12:18,243 成長期が終わる前に 鍛えられるだけ鍛える 285 00:12:19,119 --> 00:12:20,162 (ルーデウス)よし 286 00:12:21,997 --> 00:12:24,791 しかし これ どうやったら飛ぶんだ? 287 00:12:27,044 --> 00:12:29,588 (剣を振る音) 288 00:12:30,797 --> 00:12:34,218 (村人たちの歓声) 289 00:12:34,301 --> 00:12:36,678 エイッ フッ! ハッ 290 00:12:40,432 --> 00:12:41,683 何だ? 291 00:12:42,351 --> 00:12:46,063 (荒い息遣い) 292 00:12:52,152 --> 00:12:53,195 あっ 293 00:12:53,278 --> 00:12:54,947 よっしゃ よっしゃ 294 00:12:55,030 --> 00:12:57,532 (男)ようやく 詠唱の仕組みが解明できた 295 00:12:57,616 --> 00:13:02,120 この魔術は 生成 サイズ設定 噴射速度設定 296 00:13:02,204 --> 00:13:04,957 発動のプロセスをたどっているのだ 297 00:13:05,040 --> 00:13:07,584 たぶん間違ってないと思う 298 00:13:07,668 --> 00:13:11,004 俺は射出速度の設定を してなかったから飛ばなかったんだ 299 00:13:12,089 --> 00:13:13,340 ハァ~ 300 00:13:16,843 --> 00:13:21,223 そろそろ魔力量も増えてきたし 中級魔術を試そう 301 00:13:24,601 --> 00:13:25,894 えーと 302 00:13:25,978 --> 00:13:31,233 “優柔たる水の精霊にして 地を流れし せせらぎの王女よ” 303 00:13:31,316 --> 00:13:35,737 “内に秘めたる剛力(ごうりき)にて あらゆるものを押し流せ” 304 00:13:35,821 --> 00:13:37,572 “スプラッシュ・フロウ” 305 00:14:00,470 --> 00:14:01,805 何事だ!? あっ 306 00:14:01,888 --> 00:14:05,350 ちょ おい… 何だ? こりゃ 307 00:14:06,893 --> 00:14:07,811 (ゼニス)ルディ! 308 00:14:08,770 --> 00:14:10,605 ルディ 大丈夫? 309 00:14:10,689 --> 00:14:12,107 (ルーデウス)う… うん 310 00:14:12,190 --> 00:14:14,067 魔物か? 311 00:14:14,151 --> 00:14:15,861 いや でも この辺りには… 312 00:14:17,446 --> 00:14:18,405 あら? 313 00:14:20,532 --> 00:14:21,366 (ルーデウス)あ… 314 00:14:23,327 --> 00:14:27,122 ルディ もしかして この本 口に出して読んじゃった? 315 00:14:27,205 --> 00:14:29,666 (男)え 怖っ 何だ この目は 316 00:14:29,750 --> 00:14:32,044 もしかして魔術を使う子供は危険で 317 00:14:32,127 --> 00:14:34,504 異端審問に送られるとか そんなだろうか 318 00:14:34,588 --> 00:14:36,590 嫌だ! 火あぶりは嫌だ 319 00:14:36,673 --> 00:14:37,883 (ゼニス)ん~? 320 00:14:40,302 --> 00:14:41,428 ごめんなさい 321 00:14:41,511 --> 00:14:43,972 きゃーっ あなた 聞いた? 322 00:14:44,056 --> 00:14:46,391 やっぱり うちの子は天才だったんだわ 323 00:14:46,475 --> 00:14:48,685 いや しかし お前 これは中級の… 324 00:14:48,769 --> 00:14:51,021 今すぐ魔術の教師を雇いましょう 325 00:14:51,104 --> 00:14:53,023 いや その前に 文字もまだ教えてな… 326 00:14:53,106 --> 00:14:56,151 将来は きっとすごい魔術師になるわよ 327 00:14:56,234 --> 00:14:57,694 アハハハ (ルーデウス)フゥ… 328 00:14:57,778 --> 00:15:01,490 いや 待て 男の子だったら 剣士にするという約束だったろう 329 00:15:01,573 --> 00:15:04,493 けど この年で 中級の魔術を使えるのよ 330 00:15:04,576 --> 00:15:06,119 約束は約束だろう 331 00:15:06,203 --> 00:15:09,039 何よ 約束って あなた いつも破るじゃない 332 00:15:09,122 --> 00:15:11,917 俺のことは今は関係ないだろうが 333 00:15:12,000 --> 00:15:15,837 (リーリャ)午前中は魔術 午後から剣術を学べばいいのでは? 334 00:15:17,673 --> 00:15:20,801 あなた 子供の前で ケンカはよくないわ 335 00:15:20,884 --> 00:15:22,052 そうだな 336 00:15:23,095 --> 00:15:26,431 (男)そんなわけで うちは家庭教師を雇うことになった 337 00:15:26,515 --> 00:15:29,226 いつもは家で剣ばかり振って 暇そうにしているが 338 00:15:29,309 --> 00:15:32,521 パウロは一応 騎士として この村の管理を任されている 339 00:15:32,604 --> 00:15:34,314 そのおかげで俺みたいな子供に― 340 00:15:34,398 --> 00:15:37,150 教師をつける余裕くらいは あるんだとか 341 00:15:37,234 --> 00:15:40,862 しかし 何しろ ここは国の端のド田舎 342 00:15:40,946 --> 00:15:44,783 果たして応じる人がいるかどうか という心配があったが 343 00:15:44,866 --> 00:15:46,910 あっさりと見つかった 344 00:15:46,993 --> 00:15:48,078 両親の予想によると 345 00:15:48,078 --> 00:15:48,912 両親の予想によると 346 00:15:48,078 --> 00:15:48,912 (ロキシー)こんにちは 347 00:15:48,995 --> 00:15:51,707 来るのは恐らく すでに引退した冒険者で 348 00:15:51,707 --> 00:15:52,124 来るのは恐らく すでに引退した冒険者で 349 00:15:51,707 --> 00:15:52,124 (村人たち)こんにちは 350 00:15:52,124 --> 00:15:52,207 (村人たち)こんにちは 351 00:15:52,207 --> 00:15:53,458 (村人たち)こんにちは 352 00:15:52,207 --> 00:15:53,458 長年 魔術師として 研さんを積んだ中年か老人で 353 00:15:53,458 --> 00:15:55,836 長年 魔術師として 研さんを積んだ中年か老人で 354 00:15:55,919 --> 00:15:58,880 ヒゲをたくわえた まさに魔術師って感じのが 355 00:15:58,964 --> 00:16:00,924 来るだろうって話だった 356 00:16:01,007 --> 00:16:04,720 (ロキシー) ロキシー・ミグルディアです よろしくお願いします 357 00:16:05,595 --> 00:16:07,180 (ルーデウス)あ… 358 00:16:07,264 --> 00:16:08,765 (男)なんてこったい 359 00:16:08,849 --> 00:16:12,394 ヒゲどころかアソコの毛も 生えそろってなさそうなのが来た 360 00:16:12,477 --> 00:16:13,729 中学生くらいか 361 00:16:13,812 --> 00:16:17,315 ロリ ジト目 不愛想と 3つそろえばパーフェクトだ 362 00:16:17,399 --> 00:16:18,567 ぜひ嫁に欲しい 363 00:16:18,650 --> 00:16:21,945 あー 君が その… 家庭教師の? 364 00:16:22,028 --> 00:16:23,530 ず… ずいぶんとその… 365 00:16:23,613 --> 00:16:25,282 小さいんですね 366 00:16:25,365 --> 00:16:27,117 (ロキシー) あなたに言われたくありません 367 00:16:27,993 --> 00:16:29,619 (男)コンプレックスなんだろうか 368 00:16:29,703 --> 00:16:32,080 胸の話じゃないんだけどな 369 00:16:32,164 --> 00:16:35,125 それで私が教える生徒は どちらに? 370 00:16:35,208 --> 00:16:37,377 ああ それがこの子なの 371 00:16:39,045 --> 00:16:42,090 ハァ… たまにいるんですよね 372 00:16:42,174 --> 00:16:43,884 ちょっと成長が早いだけで 373 00:16:43,967 --> 00:16:46,636 子供に才能があるとか 思い込んじゃうバカ親 374 00:16:46,636 --> 00:16:47,429 子供に才能があるとか 思い込んじゃうバカ親 375 00:16:46,636 --> 00:16:47,429 (男)聞こえてますよ ロキシーさん 376 00:16:47,429 --> 00:16:47,512 (男)聞こえてますよ ロキシーさん 377 00:16:47,512 --> 00:16:49,055 (男)聞こえてますよ ロキシーさん 378 00:16:47,512 --> 00:16:49,055 今回はハズレですかね 379 00:16:49,139 --> 00:16:50,432 何か? 380 00:16:50,515 --> 00:16:53,727 いえ しかし そちらのお子様に 381 00:16:53,810 --> 00:16:56,480 魔術の理論が理解できるとは 思えませんが 382 00:16:56,563 --> 00:17:01,234 (ゼニス) 大丈夫よ うちのルディちゃんは とっても優秀なんだから 383 00:17:01,318 --> 00:17:02,152 (ため息) 384 00:17:02,235 --> 00:17:06,031 分かりました やれることはやってみましょう 385 00:17:06,114 --> 00:17:08,325 え? 外でやるんですか? 386 00:17:08,408 --> 00:17:10,243 (ロキシー) 当たり前じゃないですか 387 00:17:16,666 --> 00:17:20,462 (ロキシー)魔術は大きく分けると 3種類しかありません 388 00:17:20,544 --> 00:17:24,006 攻撃魔術 治癒魔術 召喚魔術 389 00:17:24,090 --> 00:17:27,177 それぞれ初級 中級 上級 390 00:17:27,260 --> 00:17:32,849 聖級 王級 帝級 神級と 7段階に分類されています 391 00:17:32,933 --> 00:17:36,353 そして その魔術を使うには 魔力が必要です 392 00:17:36,436 --> 00:17:38,730 自分の体内にある魔力か… 393 00:17:38,814 --> 00:17:41,149 ん? どうかしましたか? 394 00:17:41,233 --> 00:17:42,526 (ルーデウス)あ… いえ 395 00:17:44,236 --> 00:17:45,487 まあ いいです 396 00:17:45,570 --> 00:17:47,906 とにかく まずは お手本を詠唱するので 397 00:17:47,989 --> 00:17:49,366 マネしてみてください 398 00:17:49,449 --> 00:17:51,326 詠唱が必要なんですか? 399 00:17:52,869 --> 00:17:54,621 当たり前じゃないですか 400 00:17:54,704 --> 00:17:56,623 (男)やっぱり そうなのか 401 00:17:57,999 --> 00:17:59,042 (ため息) 402 00:17:59,125 --> 00:18:03,004 なんじの求める所に 大いなる水の加護あらん 403 00:18:03,088 --> 00:18:05,507 清涼なる せせらぎの流れを今ここに 404 00:18:05,590 --> 00:18:07,217 ウォーターボール 405 00:18:13,265 --> 00:18:14,516 どうですか? 406 00:18:14,599 --> 00:18:18,854 (ルーデウス) 先生 その木は母様が 大事に育ててきたものですので 407 00:18:18,937 --> 00:18:20,313 怒ると思います 408 00:18:20,397 --> 00:18:21,398 え! 409 00:18:21,481 --> 00:18:23,859 そ… それはマズいですね 410 00:18:24,985 --> 00:18:27,863 神なる力は芳醇なる糧 411 00:18:27,946 --> 00:18:32,033 力を失いし かの者に 再び立ち上がる力を与えん 412 00:18:32,117 --> 00:18:33,577 ヒーリング 413 00:18:35,579 --> 00:18:37,247 (男)おお すげえ 414 00:18:37,330 --> 00:18:39,875 治癒魔術も使えるんですね 415 00:18:39,958 --> 00:18:41,710 (ロキシー)ええ 中級までは 416 00:18:41,793 --> 00:18:43,879 (拍手) (ルーデウス)すごい すごいです 417 00:18:43,962 --> 00:18:48,383 いえ きちんと訓練すれば このくらいは誰にでもできますよ 418 00:18:48,466 --> 00:18:51,136 (男)こいつぁ チョロそうだ 419 00:18:51,219 --> 00:18:53,138 (ロキシー) では やってみてください 420 00:18:53,221 --> 00:18:54,139 (ルーデウス)はい 421 00:18:56,224 --> 00:19:00,145 (男)魔術教本にも 無詠唱については載ってなかった 422 00:19:00,228 --> 00:19:04,149 何気なく使っていたが 実は禁忌に触れるとかなのだろうか 423 00:19:04,774 --> 00:19:07,319 ロキシーも詠唱は必要だと言った 424 00:19:07,402 --> 00:19:09,905 なら しばらくは 詠唱をすべきだろう 425 00:19:09,988 --> 00:19:11,907 大事なことかもしれないしな 426 00:19:11,990 --> 00:19:16,286 なんじの求める所に 大いなる水の加護あらん 427 00:19:16,369 --> 00:19:17,245 ハッ! 428 00:19:19,039 --> 00:19:19,873 (ぶつかる音) 429 00:19:21,249 --> 00:19:22,500 (ロキシー)何してるんですか? 430 00:19:22,584 --> 00:19:24,336 (ルーデウス)あっ い… いえ 431 00:19:24,419 --> 00:19:25,337 どうでした? 432 00:19:27,047 --> 00:19:28,840 詠唱をはしょりましたね 433 00:19:29,633 --> 00:19:30,508 はい 434 00:19:30,592 --> 00:19:32,636 (ロキシー) いつも はしょっているのですか? 435 00:19:33,219 --> 00:19:36,097 いつもは なしで 436 00:19:36,181 --> 00:19:37,432 なし!? 437 00:19:38,642 --> 00:19:40,060 そう 438 00:19:40,143 --> 00:19:43,813 いつもは なし なるほど 439 00:19:44,606 --> 00:19:47,067 これは鍛えがいがありそうですね 440 00:19:47,943 --> 00:19:49,110 フフン 441 00:19:49,194 --> 00:19:50,528 (ゼニス)ああー! 442 00:19:50,612 --> 00:19:52,781 (木が折れる音) 443 00:19:52,864 --> 00:19:53,698 (2人)あ… 444 00:19:57,744 --> 00:20:01,289 (ゼニス) ロキシーさん うちの木を 実験台にしないでちょうだい 445 00:20:01,373 --> 00:20:03,124 (ロキシー)えっ? (ゼニス)まったくもう 446 00:20:05,085 --> 00:20:09,172 早速 失敗してしまいました ハハ 447 00:20:09,255 --> 00:20:11,257 明日には解雇ですかね 448 00:20:11,341 --> 00:20:14,636 先生 すみません 僕のせいで 449 00:20:15,470 --> 00:20:19,641 (男)参った 20年近く人と話してなかったんだ 450 00:20:19,724 --> 00:20:22,268 こういう時 かける言葉が見つからない 451 00:20:23,269 --> 00:20:26,648 いや 考えろ 散々 やってきただろう 452 00:20:26,731 --> 00:20:29,734 エロゲの主人公なら こんな時 どうしてた? 453 00:20:31,736 --> 00:20:35,240 先生は今 失敗したんじゃありません 454 00:20:35,323 --> 00:20:38,410 経験を積んだんです ニヒッ 455 00:20:41,079 --> 00:20:45,083 そ… そうですね ありがとうございます 456 00:20:53,383 --> 00:20:54,259 痛っ 457 00:20:54,968 --> 00:20:56,261 え? 458 00:20:56,344 --> 00:20:58,304 (ゼニス)それより ロキシーさん (ロキシー)は… はい 459 00:20:58,388 --> 00:21:00,265 中に入りましょう 460 00:21:00,348 --> 00:21:03,768 まずは私たちの紹介もさせて ね? 461 00:21:06,354 --> 00:21:09,983 (パウロ)おーい 早く来い 462 00:21:12,736 --> 00:21:16,239 ありがたいですが 返せるものもありませんので 463 00:21:16,322 --> 00:21:19,617 何言ってるの さあ 早くいらっしゃい 464 00:21:19,701 --> 00:21:20,827 (ロキシー)ああ… 465 00:21:21,953 --> 00:21:23,747 (ゼニス)ルディも早くおいで 466 00:21:23,830 --> 00:21:24,914 はーい 467 00:21:30,837 --> 00:21:31,671 かーっ 468 00:21:32,589 --> 00:21:36,676 そんじゃ 始めるか ロキシーちゃんの歓迎会 469 00:21:36,760 --> 00:21:37,719 (笑い声) 470 00:21:37,802 --> 00:21:39,971 (男)まるで夢のようだ 471 00:21:40,055 --> 00:21:42,682 トラックにひかれて 死にかけてる俺の 472 00:21:42,766 --> 00:21:46,227 いや もしそうだとしても構わない 473 00:21:46,311 --> 00:21:50,065 この世界なら 俺にだって できるんじゃないだろうか 474 00:21:50,148 --> 00:21:52,776 人並みに生きて人並みに努力して 475 00:21:52,859 --> 00:21:55,695 つまずいても立ち上がって なお前を向いて 476 00:21:57,405 --> 00:22:00,575 できるかもしれない こんな俺でも 477 00:22:01,201 --> 00:22:04,204 無職の引きこもりで クズな俺でも 478 00:22:04,287 --> 00:22:06,206 人生をやり直すことが 479 00:22:08,792 --> 00:22:11,169 本気で生きていくことが 480 00:22:11,795 --> 00:22:16,800 ♪~ 481 00:23:36,713 --> 00:23:41,718 ~♪