1 00:00:06,465 --> 00:00:08,467 大丈夫ですか? 聞こえますか? 2 00:00:08,550 --> 00:00:09,385 あ? 3 00:00:09,468 --> 00:00:12,137 身元不明の30代中盤と見られる男が 4 00:00:12,137 --> 00:00:13,013 身元不明の30代中盤と見られる男が 5 00:00:12,137 --> 00:00:13,013 悲惨だ 6 00:00:13,013 --> 00:00:13,097 悲惨だ 7 00:00:13,097 --> 00:00:13,430 悲惨だ 8 00:00:13,097 --> 00:00:13,430 トラックにはねられ 意識不明の重体 9 00:00:13,430 --> 00:00:13,514 トラックにはねられ 意識不明の重体 10 00:00:13,514 --> 00:00:14,932 トラックにはねられ 意識不明の重体 11 00:00:13,514 --> 00:00:14,932 あれはダメだな 12 00:00:14,932 --> 00:00:15,641 トラックにはねられ 意識不明の重体 13 00:00:15,724 --> 00:00:17,601 大量の出血を伴っているもよう 14 00:00:17,685 --> 00:00:19,853 なおトラックの運転手は無事 15 00:00:19,937 --> 00:00:22,564 そういや俺 トラックに… 16 00:00:26,443 --> 00:00:29,363 同じく はねられたとみられる高校生2人は 17 00:00:29,446 --> 00:00:32,783 いまだ行方不明につき 現在捜索中 18 00:00:32,866 --> 00:00:34,243 至急 応援を頼む どうぞ 19 00:00:34,952 --> 00:00:36,954 あの3人は助かったのか? 20 00:00:38,789 --> 00:00:40,708 重いぞ 気をつけろ 21 00:00:41,875 --> 00:00:43,502 ヘヘ そうだろう 22 00:00:43,585 --> 00:00:45,754 床ドンひとつで メシが出てくるところに― 23 00:00:45,838 --> 00:00:48,298 20年も引きこもってたからな 24 00:00:48,382 --> 00:00:51,385 ゼニス アニパ ベイヘブ ラ トック 25 00:00:51,468 --> 00:00:52,302 ん? 26 00:00:56,974 --> 00:00:59,184 ここがどこだか分かりますか? 27 00:00:59,268 --> 00:01:02,104 うるせえなあ そんな大声で言わなくても 28 00:01:02,187 --> 00:01:05,607 エパブヒア アクナジャ タキゥ ラ トック 29 00:01:05,691 --> 00:01:07,276 は? 何だ? 30 00:01:07,359 --> 00:01:08,902 血圧低下 輸血準備 31 00:01:08,986 --> 00:01:12,406 聞こえますか? 名前 分かりますか? 32 00:01:12,489 --> 00:01:13,615 話せますか? 33 00:01:13,699 --> 00:01:16,702 ああ 死ぬのか 俺 34 00:01:16,785 --> 00:01:19,663 まあ いいか どのみち人生 詰んでたからな 35 00:01:21,040 --> 00:01:25,294 ああ でも せめて 童貞くらい卒業したかった 36 00:01:26,462 --> 00:01:30,048 エパブヒア タウッカ セイオ クァ プァハイル ザァ 37 00:01:30,132 --> 00:01:33,177 イヴィン カゥヴ ゼニス プァハイル ザァ 38 00:01:36,597 --> 00:01:40,309 あっ まぶしい まだ生きてやがる 39 00:01:42,311 --> 00:01:43,187 ゼヴァイアー バザルフベン キフ 40 00:01:43,187 --> 00:01:44,813 ゼヴァイアー バザルフベン キフ 41 00:01:43,187 --> 00:01:44,813 おいおい 何だ? こいつ 42 00:01:44,813 --> 00:01:44,897 おいおい 何だ? こいつ 43 00:01:44,897 --> 00:01:45,105 おいおい 何だ? こいつ 44 00:01:44,897 --> 00:01:45,105 ズィヴァイカー クァヴオ 45 00:01:45,105 --> 00:01:46,607 ズィヴァイカー クァヴオ 46 00:01:47,483 --> 00:01:48,692 へ? マジかよ 47 00:01:48,776 --> 00:01:50,110 100キロ超えの俺を こうも簡単に… 48 00:01:50,110 --> 00:01:50,861 100キロ超えの俺を こうも簡単に… 49 00:01:50,110 --> 00:01:50,861 ブケ アイハ ナイブ~ 50 00:01:50,861 --> 00:01:50,944 ブケ アイハ ナイブ~ 51 00:01:50,944 --> 00:01:53,363 ブケ アイハ ナイブ~ 52 00:01:50,944 --> 00:01:53,363 うわっ 何すんだ やめろ 気持ち悪い 53 00:01:53,363 --> 00:01:54,073 うわっ 何すんだ やめろ 気持ち悪い 54 00:01:55,074 --> 00:01:56,450 何なんだ? まったく 55 00:01:56,450 --> 00:01:57,034 何なんだ? まったく 56 00:01:56,450 --> 00:01:57,034 ゼニス ティペン エウゥジ 57 00:01:57,034 --> 00:01:58,243 ゼニス ティペン エウゥジ 58 00:01:58,327 --> 00:01:59,953 タウッカ プァハイル クァ 59 00:01:58,327 --> 00:01:59,953 うひょ~ どうしたんだい? そんなに頬を赤らめて 60 00:01:59,953 --> 00:02:01,789 うひょ~ どうしたんだい? そんなに頬を赤らめて 61 00:02:03,123 --> 00:02:05,834 ムホホホ~ おっぱい でけえ 62 00:02:05,918 --> 00:02:08,003 エヴン オン ノラ イヴァイヘン クァブ 63 00:02:08,086 --> 00:02:09,712 何語 話してんだ? 64 00:02:09,797 --> 00:02:12,341 てか ここはどこ? 病院じゃないのか 65 00:02:13,467 --> 00:02:13,967 バア~ 66 00:02:13,967 --> 00:02:15,677 バア~ 67 00:02:13,967 --> 00:02:15,677 何やってんだ こいつ 俺は重傷者だぞ 68 00:02:15,677 --> 00:02:17,096 何やってんだ こいつ 俺は重傷者だぞ 69 00:02:17,721 --> 00:02:20,599 しかし美人だな ヨーロッパ系か? 70 00:02:20,682 --> 00:02:23,894 そんなに無防備だと お触りしちゃうぞ~ 71 00:02:26,230 --> 00:02:27,064 え? 72 00:02:30,734 --> 00:02:33,195 あーうあー 73 00:02:41,912 --> 00:02:45,290 どうやら 俺は生まれ変わったらしい 74 00:02:45,374 --> 00:02:49,127 まさか そんな妄想めいたことが 現実になるとはな 75 00:02:49,211 --> 00:02:50,921 パウロとゼニス 76 00:02:51,004 --> 00:02:52,172 モライハ クァ 77 00:02:51,004 --> 00:02:52,172 年齢は20代前半といったところか 78 00:02:52,172 --> 00:02:52,256 年齢は20代前半といったところか 79 00:02:52,256 --> 00:02:53,090 年齢は20代前半といったところか 80 00:02:52,256 --> 00:02:53,090 ザイ 81 00:02:53,090 --> 00:02:53,173 年齢は20代前半といったところか 82 00:02:53,173 --> 00:02:53,841 年齢は20代前半といったところか 83 00:02:53,173 --> 00:02:53,841 タッケンヴォアン ネジュラ ザァ 84 00:02:53,841 --> 00:02:54,341 タッケンヴォアン ネジュラ ザァ 85 00:02:54,341 --> 00:02:54,716 タッケンヴォアン ネジュラ ザァ 86 00:02:54,341 --> 00:02:54,716 34の俺から見れば 若造と言ってもいい 87 00:02:54,716 --> 00:02:54,800 34の俺から見れば 若造と言ってもいい 88 00:02:54,800 --> 00:02:55,759 34の俺から見れば 若造と言ってもいい 89 00:02:54,800 --> 00:02:55,759 ネイティカゥー 90 00:02:55,759 --> 00:02:55,843 34の俺から見れば 若造と言ってもいい 91 00:02:55,843 --> 00:02:57,469 34の俺から見れば 若造と言ってもいい 92 00:02:55,843 --> 00:02:57,469 ヴ ゼヴァイカ ヴァウクスェ ルディ 93 00:02:57,469 --> 00:02:57,553 ヴ ゼヴァイカ ヴァウクスェ ルディ 94 00:02:57,553 --> 00:02:58,345 ヴ ゼヴァイカ ヴァウクスェ ルディ 95 00:02:57,553 --> 00:02:58,345 こんな年で子供をつくるとは まったくねたましい 96 00:02:58,345 --> 00:03:00,806 こんな年で子供をつくるとは まったくねたましい 97 00:03:01,682 --> 00:03:05,185 でもタダで 美女の乳を吸えるのは最高だ 98 00:03:05,269 --> 00:03:09,273 相手が母親であるせいか まったく興奮はしなかったが 99 00:03:11,149 --> 00:03:12,276 ルディ? 100 00:03:12,359 --> 00:03:13,777 どこにいるの? 101 00:03:14,695 --> 00:03:15,529 ルーデウス? 102 00:03:15,612 --> 00:03:19,533 どうやら俺の名前は ルーデウスというらしい 103 00:03:19,616 --> 00:03:22,786 半年もすると言語も それなりに分かるようになってきた 104 00:03:22,870 --> 00:03:27,040 まだ年齢が若いせいか 物覚えが異常にいい気がする 105 00:03:34,423 --> 00:03:35,257 ウヒヒ 106 00:03:37,134 --> 00:03:38,677 メイドのリーリャ 107 00:03:38,760 --> 00:03:41,180 すばらしいものをお持ちで 108 00:03:42,014 --> 00:03:43,640 ウヒヒ~ ハッ 109 00:03:44,725 --> 00:03:46,101 こら ルディ 110 00:03:47,102 --> 00:03:50,105 1人で動き回ったら ダメじゃないの 111 00:03:50,189 --> 00:03:52,524 これは かぶるものではありません 112 00:03:52,608 --> 00:03:54,484 ん? どうしたの? リーリャ 113 00:03:55,819 --> 00:03:59,615 ゼニス様 少々 申し上げにくいのですが 114 00:03:59,698 --> 00:04:04,411 その… ルーデウス様には 何か悪いものが… 115 00:04:04,494 --> 00:04:07,039 あっ いえ 何でもございません 116 00:04:07,122 --> 00:04:09,708 何よ 歯切れが悪いわね 117 00:04:09,791 --> 00:04:12,961 子供だもの 間違って下着くらい かぶるわよ 118 00:04:13,045 --> 00:04:14,546 いえ… 119 00:04:23,180 --> 00:04:27,059 きれいな風景だ こんな写真 見たことがある 120 00:04:27,142 --> 00:04:29,603 やっぱりヨーロッパのほうだろうか 121 00:04:30,354 --> 00:04:34,691 にしても さすがに田舎すぎだよなあ 122 00:04:34,775 --> 00:04:38,070 電気もガスもないって何時代よ 123 00:04:38,153 --> 00:04:41,573 生まれ変わっても パソコンくらい触りたいじゃん? 124 00:04:41,657 --> 00:04:42,491 フゥ… 125 00:04:45,827 --> 00:04:48,205 ちょ… え? 126 00:04:49,456 --> 00:04:51,083 何やってんの 127 00:04:51,708 --> 00:04:52,542 う… あ… 128 00:04:52,626 --> 00:04:54,419 あっ ヤベ 129 00:04:54,503 --> 00:04:56,838 あっ! ルディ 130 00:04:56,922 --> 00:04:58,298 あー 131 00:04:58,382 --> 00:05:00,092 ルディ 坊ちゃま 132 00:05:02,928 --> 00:05:04,721 大丈夫かしら 133 00:05:04,805 --> 00:05:06,515 頭を打った時は 134 00:05:06,598 --> 00:05:09,309 あんまり動かさないほうが いいんだぜ 奥さん 135 00:05:09,393 --> 00:05:11,228 これでも泣かないなんて 136 00:05:12,646 --> 00:05:15,357 よしよし 念のため 137 00:05:15,440 --> 00:05:16,358 ん? 138 00:05:16,441 --> 00:05:20,070 痛いのが飛んでいくおまじない かけてあげるね 139 00:05:28,203 --> 00:05:30,747 神なる力は芳醇なる糧 140 00:05:30,831 --> 00:05:32,582 おいおい 何の冗談だ? 141 00:05:32,666 --> 00:05:35,585 これが この国の “イタイイタイの飛んでけ”かよ 142 00:05:35,669 --> 00:05:38,046 父親に続いて母親も中二病か? 143 00:05:38,130 --> 00:05:40,257 戦士と僧侶で結婚しましたってか? 144 00:05:41,341 --> 00:05:42,718 ヒーリング 145 00:05:56,314 --> 00:05:59,109 どう? 痛いの治ったでしょ? 146 00:05:59,192 --> 00:06:02,195 ママ こう見えても 昔は冒険者やってたのよ 147 00:06:02,279 --> 00:06:04,239 どうした? すごい声が 148 00:06:04,322 --> 00:06:06,742 あなた! ルディが転げ落ちちゃって 頭から 149 00:06:06,825 --> 00:06:10,287 落ち着けよ 子供なんだから 落ちたり転んだりするさ 150 00:06:10,370 --> 00:06:11,329 それにケガしたなら― 151 00:06:11,329 --> 00:06:11,455 それにケガしたなら― 152 00:06:11,329 --> 00:06:11,455 もしかすると ここは… 153 00:06:11,455 --> 00:06:11,538 もしかすると ここは… 154 00:06:11,538 --> 00:06:12,998 もしかすると ここは… 155 00:06:11,538 --> 00:06:12,998 そのたび お前が治せばいい 156 00:06:13,081 --> 00:06:17,044 でも あんまり大ケガをされて 治せなかったらって心配で 157 00:06:17,127 --> 00:06:17,753 大丈夫だよ 158 00:06:17,753 --> 00:06:18,420 大丈夫だよ 159 00:06:17,753 --> 00:06:18,420 いや もう断定していいだろう 160 00:06:18,420 --> 00:06:20,005 いや もう断定していいだろう 161 00:06:20,088 --> 00:06:23,008 ここは地球ではない別の世界だ 162 00:06:26,720 --> 00:06:28,889 剣と魔法の世界だ 163 00:06:37,439 --> 00:06:39,316 ハァー 164 00:06:39,399 --> 00:06:41,651 足腰もしっかりしてきた 165 00:06:42,486 --> 00:06:44,863 それにしても魔法かあ 166 00:06:44,946 --> 00:06:45,781 魔法 167 00:06:45,864 --> 00:06:47,991 フフフフ… 168 00:06:48,075 --> 00:06:50,994 サルだって ウキウキする単語じゃないか? 169 00:06:51,078 --> 00:06:53,580 早く自分でも やってみたいものだ 170 00:06:53,663 --> 00:06:56,917 とはいえ 今の俺にできることは少ない 171 00:07:09,054 --> 00:07:10,097 うっ くっ 172 00:07:23,026 --> 00:07:24,361 本か 173 00:07:25,028 --> 00:07:27,406 家にあったのは たったの5冊 174 00:07:28,073 --> 00:07:30,367 この世界では本が高価であるのか 175 00:07:30,450 --> 00:07:32,786 パウロたちが読書家ではないのか 176 00:07:32,869 --> 00:07:36,581 1,000冊近い本を持っていた俺には 信じられない話だ 177 00:07:37,332 --> 00:07:39,000 もっとも全部ラノベだったが 178 00:07:39,084 --> 00:07:41,211 うーん 読めん 179 00:07:41,294 --> 00:07:43,713 まずは文字を読めないとなあ 180 00:07:45,632 --> 00:07:47,509 また1年ほど過ぎた 181 00:07:47,592 --> 00:07:49,594 たった5冊とはいえ― 182 00:07:49,678 --> 00:07:52,139 時折 パウロが 読み聞かせてくれたこともあって 183 00:07:52,222 --> 00:07:55,225 ある程度 文字は読めるようになった 184 00:07:55,308 --> 00:07:57,018 しかし あの父親は 185 00:07:57,102 --> 00:08:01,231 乳幼児に本の内容が 理解できると思っているのだろうか 186 00:08:01,982 --> 00:08:04,484 それにしても この本は興味深い 187 00:08:04,568 --> 00:08:06,027 「魔術教本」 188 00:08:06,111 --> 00:08:08,655 生前 どこかで見たようなことが 書いてある 189 00:08:08,738 --> 00:08:13,702 例えば魔術には詠唱と魔法陣 2種類の発動方法があるが 190 00:08:13,785 --> 00:08:17,205 今はもっぱら詠唱が主流だ ということ等々 191 00:08:17,289 --> 00:08:19,416 いろいろと設定があるらしい 192 00:08:19,499 --> 00:08:22,502 それより気になったのが 個人の魔力量が― 193 00:08:22,586 --> 00:08:25,422 生まれた時には ほぼ決まっていると書いてあること 194 00:08:25,505 --> 00:08:27,090 不安だ 195 00:08:27,174 --> 00:08:30,260 俺自身の遺伝子は 仕事をしなさそうだし 196 00:08:30,343 --> 00:08:33,180 まあ とりあえずやってみますか 197 00:08:37,767 --> 00:08:43,315 えー “なんじの求める所に 大いなる水の加護あらん”? 198 00:08:43,397 --> 00:08:47,235 “清涼なる せせらぎの流れを今ここに” 199 00:08:47,319 --> 00:08:48,862 “ウォーターボール” 200 00:08:51,531 --> 00:08:52,949 おおっ 201 00:08:57,996 --> 00:08:59,289 あ~ 202 00:09:08,173 --> 00:09:10,759 ん? 飛んでいくんじゃ? 203 00:09:13,678 --> 00:09:15,096 もう1回 204 00:09:15,931 --> 00:09:17,140 ハァ… 205 00:09:17,933 --> 00:09:20,227 格ゲーのコンボ練習と同じ 206 00:09:20,810 --> 00:09:24,648 集中して 何度も何度も 頭の中でイメージしてから― 207 00:09:24,731 --> 00:09:26,441 実際にやってみる 208 00:09:39,829 --> 00:09:41,498 ハアッ! 209 00:09:41,581 --> 00:09:42,707 えっ? 210 00:09:47,170 --> 00:09:49,673 まだ詠唱してなかったよな 211 00:09:50,340 --> 00:09:51,466 なんでだ? 212 00:09:54,261 --> 00:09:57,931 あれ? 俺のMP こんだけ? 213 00:10:00,267 --> 00:10:02,352 もうルディったら 214 00:10:02,435 --> 00:10:04,145 眠くなったら ちゃんとトイレに行って 215 00:10:04,229 --> 00:10:05,689 ベッドに入らなきゃダメでしょ 216 00:10:06,356 --> 00:10:10,485 ちくしょう この年で寝小便したと思われるとは 217 00:10:10,569 --> 00:10:13,196 ちくしょう ちくしょう 218 00:10:17,033 --> 00:10:18,201 あれ? 219 00:10:26,167 --> 00:10:28,336 しばらく試して いろいろ分かった 220 00:10:28,420 --> 00:10:30,797 あの本 ウソこきやがって 221 00:10:30,880 --> 00:10:34,301 魔力の量は 使えば使うだけ増えてるし 222 00:10:34,384 --> 00:10:36,261 詠唱なしでも魔術は使えてる 223 00:10:36,344 --> 00:10:40,015 書いてあることを うのみにするなってことかな 224 00:10:40,098 --> 00:10:44,519 しかし簡単にできるなら 詠唱ってのは何の意味があるんだ? 225 00:10:44,603 --> 00:10:45,729 うーん 226 00:10:47,856 --> 00:10:48,523 もしかすると詠唱というのは 227 00:10:48,523 --> 00:10:50,233 もしかすると詠唱というのは 228 00:10:48,523 --> 00:10:50,233 遠い地にて 見守りし聖なるミリスよ 229 00:10:50,233 --> 00:10:50,317 遠い地にて 見守りし聖なるミリスよ 230 00:10:50,317 --> 00:10:51,568 遠い地にて 見守りし聖なるミリスよ 231 00:10:50,317 --> 00:10:51,568 魔術を 自動化する仕組みなのだろうか 232 00:10:51,568 --> 00:10:51,651 魔術を 自動化する仕組みなのだろうか 233 00:10:51,651 --> 00:10:53,278 魔術を 自動化する仕組みなのだろうか 234 00:10:51,651 --> 00:10:53,278 私たちに生きる糧を お恵みくださり 235 00:10:53,278 --> 00:10:53,361 私たちに生きる糧を お恵みくださり 236 00:10:53,361 --> 00:10:53,987 私たちに生きる糧を お恵みくださり 237 00:10:53,361 --> 00:10:53,987 いちいち集中して念じなくても― 238 00:10:53,987 --> 00:10:54,070 いちいち集中して念じなくても― 239 00:10:54,070 --> 00:10:55,322 いちいち集中して念じなくても― 240 00:10:54,070 --> 00:10:55,322 感謝いたします 241 00:10:55,405 --> 00:10:56,781 いただきます 242 00:10:55,405 --> 00:10:56,781 言葉を発するだけで すべてやってくれる 243 00:10:56,781 --> 00:10:57,949 言葉を発するだけで すべてやってくれる 244 00:10:58,033 --> 00:11:00,785 そうだとすれば その利点は大きい 245 00:11:01,369 --> 00:11:03,038 まず第一に教えやすい 246 00:11:03,121 --> 00:11:05,457 詠唱すれば一発でできるんだから 247 00:11:05,540 --> 00:11:08,877 そうやって教えているうちに だんだんと詠唱は 248 00:11:08,960 --> 00:11:11,880 必要不可欠なものに なっていったとか 249 00:11:11,963 --> 00:11:14,007 第二に使いやすい 250 00:11:14,090 --> 00:11:15,717 攻撃魔術を使うのは 戦闘中だろうから 251 00:11:15,717 --> 00:11:16,885 攻撃魔術を使うのは 戦闘中だろうから 252 00:11:15,717 --> 00:11:16,885 こうして ペルギウスは 253 00:11:16,968 --> 00:11:19,596 12人の下僕を率いて 254 00:11:16,968 --> 00:11:19,596 目をつぶって うぬぬーなんて集中するより 255 00:11:19,596 --> 00:11:19,679 目をつぶって うぬぬーなんて集中するより 256 00:11:19,679 --> 00:11:19,971 目をつぶって うぬぬーなんて集中するより 257 00:11:19,679 --> 00:11:19,971 魔人ラプラスのもとへ 向かったのでした 258 00:11:19,971 --> 00:11:20,055 魔人ラプラスのもとへ 向かったのでした 259 00:11:20,055 --> 00:11:22,974 魔人ラプラスのもとへ 向かったのでした 260 00:11:20,055 --> 00:11:22,974 早口で詠唱したほうが よっぽど手っ取り早い 261 00:11:23,725 --> 00:11:26,144 ルディ そろそろ お休みしよっか 262 00:11:26,811 --> 00:11:29,439 ああ! あなた もうダメ 263 00:11:29,522 --> 00:11:31,524 まだまだ これからだぞ 264 00:11:33,568 --> 00:11:36,571 魔力量が増えたのだって謎だ 265 00:11:36,654 --> 00:11:39,783 あるいは 鍛えた結果の話なのだろうか 266 00:11:39,866 --> 00:11:43,370 頑張って鍛えても 魔力総量には限界値があるという 267 00:11:43,453 --> 00:11:46,414 いや 結論づけるのは まだ早い 268 00:11:46,498 --> 00:11:50,293 そう 例えば 成長に応じて増えていくとか 269 00:11:50,377 --> 00:11:54,881 幼児の時期に魔力を使うと 飛躍的に最大値が増えるとか 270 00:11:55,840 --> 00:11:56,674 あっ! 271 00:11:57,342 --> 00:12:00,220 俺だけの特殊体質ってのも 捨てがたいな 272 00:12:00,303 --> 00:12:02,639 うっは 興奮してきた 273 00:12:03,306 --> 00:12:05,683 おっと いかんいかん ちょっと落ち着け 274 00:12:05,767 --> 00:12:09,229 もし今の仮説が正しいなら やることはひとつ 275 00:12:09,312 --> 00:12:12,440 成長期が終わる前に 鍛えられるだけ鍛える 276 00:12:13,316 --> 00:12:14,359 よし 277 00:12:16,194 --> 00:12:18,988 しかし これ どうやったら飛ぶんだ? 278 00:12:28,498 --> 00:12:30,875 エイッ フッ! ハッ 279 00:12:34,629 --> 00:12:35,880 何だ? 280 00:12:46,349 --> 00:12:47,392 あっ 281 00:12:47,475 --> 00:12:49,144 よっしゃ よっしゃ 282 00:12:49,227 --> 00:12:51,729 ようやく 詠唱の仕組みが解明できた 283 00:12:51,813 --> 00:12:56,317 この魔術は 生成 サイズ設定 噴射速度設定 284 00:12:56,401 --> 00:12:59,154 発動のプロセスをたどっているのだ 285 00:12:59,237 --> 00:13:01,781 たぶん間違ってないと思う 286 00:13:01,865 --> 00:13:05,201 俺は射出速度の設定を してなかったから飛ばなかったんだ 287 00:13:06,286 --> 00:13:07,537 ハァ~ 288 00:13:11,040 --> 00:13:15,420 そろそろ魔力量も増えてきたし 中級魔術を試そう 289 00:13:18,798 --> 00:13:20,091 えーと 290 00:13:20,175 --> 00:13:25,430 “優柔たる水の精霊にして 地を流れし せせらぎの王女よ” 291 00:13:25,513 --> 00:13:29,934 “内に秘めたる剛力にて あらゆるものを押し流せ” 292 00:13:30,018 --> 00:13:31,769 “スプラッシュ・フロウ” 293 00:13:54,667 --> 00:13:56,002 何事だ!? あっ 294 00:13:56,085 --> 00:13:59,547 ちょ おい… 何だ? こりゃ 295 00:14:01,090 --> 00:14:02,008 ルディ! 296 00:14:02,967 --> 00:14:04,802 ルディ 大丈夫? 297 00:14:04,886 --> 00:14:06,304 う… うん 298 00:14:06,387 --> 00:14:08,264 魔物か? 299 00:14:08,348 --> 00:14:10,058 いや でも この辺りには… 300 00:14:11,643 --> 00:14:12,602 あら? 301 00:14:14,729 --> 00:14:15,563 あ… 302 00:14:17,524 --> 00:14:21,319 ルディ もしかして この本 口に出して読んじゃった? 303 00:14:21,402 --> 00:14:23,863 え 怖っ 何だ この目は 304 00:14:23,947 --> 00:14:26,241 もしかして魔術を使う子供は危険で 305 00:14:26,324 --> 00:14:28,701 異端審問に送られるとか そんなだろうか 306 00:14:28,785 --> 00:14:30,787 嫌だ! 火あぶりは嫌だ 307 00:14:30,870 --> 00:14:32,080 ん~? 308 00:14:34,499 --> 00:14:35,625 ごめんなさい 309 00:14:35,708 --> 00:14:38,169 きゃーっ あなた 聞いた? 310 00:14:38,253 --> 00:14:40,588 やっぱり うちの子は天才だったんだわ 311 00:14:40,672 --> 00:14:42,882 いや しかし お前 これは中級の… 312 00:14:42,966 --> 00:14:45,218 今すぐ魔術の教師を雇いましょう 313 00:14:45,301 --> 00:14:47,220 いや その前に 文字もまだ教えてな… 314 00:14:47,303 --> 00:14:50,348 将来は きっとすごい魔術師になるわよ 315 00:14:50,431 --> 00:14:51,891 アハハハ フゥ… 316 00:14:51,975 --> 00:14:55,687 いや 待て 男の子だったら 剣士にするという約束だったろう 317 00:14:55,770 --> 00:14:58,690 けど この年で 中級の魔術を使えるのよ 318 00:14:58,773 --> 00:15:00,316 約束は約束だろう 319 00:15:00,400 --> 00:15:03,236 何よ 約束って あなた いつも破るじゃない 320 00:15:03,319 --> 00:15:06,114 俺のことは今は関係ないだろうが 321 00:15:06,197 --> 00:15:10,034 午前中は魔術 午後から剣術を学べばいいのでは? 322 00:15:11,870 --> 00:15:14,998 あなた 子供の前で ケンカはよくないわ 323 00:15:15,081 --> 00:15:16,249 そうだな 324 00:15:17,292 --> 00:15:20,628 そんなわけで うちは家庭教師を雇うことになった 325 00:15:20,712 --> 00:15:23,423 いつもは家で剣ばかり振って 暇そうにしているが 326 00:15:23,506 --> 00:15:26,718 パウロは一応 騎士として この村の管理を任されている 327 00:15:26,801 --> 00:15:28,511 そのおかげで俺みたいな子供に― 328 00:15:28,595 --> 00:15:31,347 教師をつける余裕くらいは あるんだとか 329 00:15:31,431 --> 00:15:35,059 しかし 何しろ ここは国の端のド田舎 330 00:15:35,143 --> 00:15:38,980 果たして応じる人がいるかどうか という心配があったが 331 00:15:39,063 --> 00:15:41,107 あっさりと見つかった 332 00:15:41,190 --> 00:15:42,275 両親の予想によると 333 00:15:42,275 --> 00:15:43,109 両親の予想によると 334 00:15:42,275 --> 00:15:43,109 こんにちは 335 00:15:43,192 --> 00:15:45,904 来るのは恐らく すでに引退した冒険者で 336 00:15:45,904 --> 00:15:46,321 来るのは恐らく すでに引退した冒険者で 337 00:15:45,904 --> 00:15:46,321 こんにちは 338 00:15:46,321 --> 00:15:46,404 こんにちは 339 00:15:46,404 --> 00:15:47,655 こんにちは 340 00:15:46,404 --> 00:15:47,655 長年 魔術師として 研さんを積んだ中年か老人で 341 00:15:47,655 --> 00:15:50,033 長年 魔術師として 研さんを積んだ中年か老人で 342 00:15:50,116 --> 00:15:53,077 ヒゲをたくわえた まさに魔術師って感じのが 343 00:15:53,161 --> 00:15:55,121 来るだろうって話だった 344 00:15:55,204 --> 00:15:58,917 ロキシー・ミグルディアです よろしくお願いします 345 00:15:59,792 --> 00:16:01,377 あ… 346 00:16:01,461 --> 00:16:02,962 なんてこったい 347 00:16:03,046 --> 00:16:06,591 ヒゲどころかアソコの毛も 生えそろってなさそうなのが来た 348 00:16:06,674 --> 00:16:07,926 中学生くらいか 349 00:16:08,009 --> 00:16:11,512 ロリ ジト目 不愛想と 3つそろえばパーフェクトだ 350 00:16:11,596 --> 00:16:12,764 ぜひ嫁に欲しい 351 00:16:12,847 --> 00:16:16,142 あー 君が その… 家庭教師の? 352 00:16:16,225 --> 00:16:17,727 ず… ずいぶんとその… 353 00:16:17,810 --> 00:16:19,479 小さいんですね 354 00:16:19,562 --> 00:16:21,314 あなたに言われたくありません 355 00:16:22,190 --> 00:16:23,816 コンプレックスなんだろうか 356 00:16:23,900 --> 00:16:26,277 胸の話じゃないんだけどな 357 00:16:26,361 --> 00:16:29,322 それで私が教える生徒は どちらに? 358 00:16:29,405 --> 00:16:31,574 ああ それがこの子なの 359 00:16:33,242 --> 00:16:36,287 ハァ… たまにいるんですよね 360 00:16:36,371 --> 00:16:38,081 ちょっと成長が早いだけで 361 00:16:38,164 --> 00:16:40,833 子供に才能があるとか 思い込んじゃうバカ親 362 00:16:40,833 --> 00:16:41,626 子供に才能があるとか 思い込んじゃうバカ親 363 00:16:40,833 --> 00:16:41,626 聞こえてますよ ロキシーさん 364 00:16:41,626 --> 00:16:41,709 聞こえてますよ ロキシーさん 365 00:16:41,709 --> 00:16:43,252 聞こえてますよ ロキシーさん 366 00:16:41,709 --> 00:16:43,252 今回はハズレですかね 367 00:16:43,336 --> 00:16:44,629 何か? 368 00:16:44,712 --> 00:16:47,924 いえ しかし そちらのお子様に 369 00:16:48,007 --> 00:16:50,677 魔術の理論が理解できるとは 思えませんが 370 00:16:50,760 --> 00:16:55,431 大丈夫よ うちのルディちゃんは とっても優秀なんだから 371 00:16:56,432 --> 00:17:00,228 分かりました やれることはやってみましょう 372 00:17:00,311 --> 00:17:02,522 え? 外でやるんですか? 373 00:17:02,605 --> 00:17:04,440 当たり前じゃないですか 374 00:17:10,863 --> 00:17:14,659 魔術は大きく分けると 3種類しかありません 375 00:17:14,741 --> 00:17:18,203 攻撃魔術 治癒魔術 召喚魔術 376 00:17:18,287 --> 00:17:21,374 それぞれ初級 中級 上級 377 00:17:21,457 --> 00:17:27,046 聖級 王級 帝級 神級と 7段階に分類されています 378 00:17:27,130 --> 00:17:30,550 そして その魔術を使うには 魔力が必要です 379 00:17:30,633 --> 00:17:32,927 自分の体内にある魔力か… 380 00:17:33,011 --> 00:17:35,346 ん? どうかしましたか? 381 00:17:35,430 --> 00:17:36,723 あ… いえ 382 00:17:38,433 --> 00:17:39,684 まあ いいです 383 00:17:39,767 --> 00:17:42,103 とにかく まずは お手本を詠唱するので 384 00:17:42,186 --> 00:17:43,563 マネしてみてください 385 00:17:43,646 --> 00:17:45,523 詠唱が必要なんですか? 386 00:17:47,066 --> 00:17:48,818 当たり前じゃないですか 387 00:17:48,901 --> 00:17:50,820 やっぱり そうなのか 388 00:17:53,322 --> 00:17:57,201 なんじの求める所に 大いなる水の加護あらん 389 00:17:57,285 --> 00:17:59,704 清涼なる せせらぎの流れを今ここに 390 00:17:59,787 --> 00:18:01,414 ウォーターボール 391 00:18:07,462 --> 00:18:08,713 どうですか? 392 00:18:08,796 --> 00:18:13,051 先生 その木は母様が 大事に育ててきたものですので 393 00:18:13,134 --> 00:18:14,510 怒ると思います 394 00:18:14,594 --> 00:18:15,595 え! 395 00:18:15,678 --> 00:18:18,056 そ… それはマズいですね 396 00:18:19,182 --> 00:18:22,060 神なる力は芳醇なる糧 397 00:18:22,143 --> 00:18:26,230 力を失いし かの者に 再び立ち上がる力を与えん 398 00:18:26,314 --> 00:18:27,774 ヒーリング 399 00:18:29,776 --> 00:18:31,444 おお すげえ 400 00:18:31,527 --> 00:18:34,072 治癒魔術も使えるんですね 401 00:18:34,155 --> 00:18:35,907 ええ 中級までは 402 00:18:35,990 --> 00:18:38,076 すごい すごいです 403 00:18:38,159 --> 00:18:42,580 いえ きちんと訓練すれば このくらいは誰にでもできますよ 404 00:18:42,663 --> 00:18:45,333 こいつぁ チョロそうだ 405 00:18:45,416 --> 00:18:47,335 では やってみてください 406 00:18:47,418 --> 00:18:48,336 はい 407 00:18:50,421 --> 00:18:54,342 魔術教本にも 無詠唱については載ってなかった 408 00:18:54,425 --> 00:18:58,346 何気なく使っていたが 実は禁忌に触れるとかなのだろうか 409 00:18:58,971 --> 00:19:01,516 ロキシーも詠唱は必要だと言った 410 00:19:01,599 --> 00:19:04,102 なら しばらくは 詠唱をすべきだろう 411 00:19:04,185 --> 00:19:06,104 大事なことかもしれないしな 412 00:19:06,187 --> 00:19:10,483 なんじの求める所に 大いなる水の加護あらん 413 00:19:10,566 --> 00:19:11,442 ハッ! 414 00:19:15,446 --> 00:19:16,697 何してるんですか? 415 00:19:16,781 --> 00:19:18,533 あっ い… いえ 416 00:19:18,616 --> 00:19:19,534 どうでした? 417 00:19:21,244 --> 00:19:23,037 詠唱をはしょりましたね 418 00:19:23,830 --> 00:19:24,705 はい 419 00:19:24,789 --> 00:19:26,833 いつも はしょっているのですか? 420 00:19:27,416 --> 00:19:30,294 いつもは なしで 421 00:19:30,378 --> 00:19:31,629 なし!? 422 00:19:32,839 --> 00:19:34,257 そう 423 00:19:34,340 --> 00:19:38,010 いつもは なし なるほど 424 00:19:38,803 --> 00:19:41,264 これは鍛えがいがありそうですね 425 00:19:42,140 --> 00:19:43,307 フフン 426 00:19:43,391 --> 00:19:44,725 ああー! 427 00:19:47,061 --> 00:19:47,895 あ… 428 00:19:51,941 --> 00:19:55,486 ロキシーさん うちの木を 実験台にしないでちょうだい 429 00:19:55,570 --> 00:19:57,321 えっ? まったくもう 430 00:19:59,282 --> 00:20:03,369 早速 失敗してしまいました ハハ 431 00:20:03,452 --> 00:20:05,454 明日には解雇ですかね 432 00:20:05,538 --> 00:20:08,833 先生 すみません 僕のせいで 433 00:20:09,667 --> 00:20:13,838 参った 20年近く人と話してなかったんだ 434 00:20:13,921 --> 00:20:16,465 こういう時 かける言葉が見つからない 435 00:20:17,466 --> 00:20:20,845 いや 考えろ 散々 やってきただろう 436 00:20:20,928 --> 00:20:23,931 エロゲの主人公なら こんな時 どうしてた? 437 00:20:25,933 --> 00:20:29,437 先生は今 失敗したんじゃありません 438 00:20:29,520 --> 00:20:32,607 経験を積んだんです ニヒッ 439 00:20:35,276 --> 00:20:39,280 そ… そうですね ありがとうございます 440 00:20:47,580 --> 00:20:48,456 痛っ 441 00:20:49,165 --> 00:20:50,458 え? 442 00:20:50,541 --> 00:20:52,501 それより ロキシーさん は… はい 443 00:20:52,585 --> 00:20:54,462 中に入りましょう 444 00:20:54,545 --> 00:20:57,965 まずは私たちの紹介もさせて ね? 445 00:21:00,551 --> 00:21:04,180 おーい 早く来い 446 00:21:06,933 --> 00:21:10,436 ありがたいですが 返せるものもありませんので 447 00:21:10,519 --> 00:21:13,814 何言ってるの さあ 早くいらっしゃい 448 00:21:13,898 --> 00:21:15,024 ああ… 449 00:21:16,150 --> 00:21:17,944 ルディも早くおいで 450 00:21:18,027 --> 00:21:19,111 はーい 451 00:21:25,034 --> 00:21:25,868 かーっ 452 00:21:26,786 --> 00:21:30,873 そんじゃ 始めるか ロキシーちゃんの歓迎会 453 00:21:31,999 --> 00:21:34,168 まるで夢のようだ 454 00:21:34,252 --> 00:21:36,879 トラックにひかれて 死にかけてる俺の 455 00:21:36,963 --> 00:21:40,424 いや もしそうだとしても構わない 456 00:21:40,508 --> 00:21:44,262 この世界なら 俺にだって できるんじゃないだろうか 457 00:21:44,345 --> 00:21:46,973 人並みに生きて人並みに努力して 458 00:21:47,056 --> 00:21:49,892 つまずいても立ち上がって なお前を向いて 459 00:21:51,602 --> 00:21:54,772 できるかもしれない こんな俺でも 460 00:21:55,398 --> 00:21:58,401 無職の引きこもりで クズな俺でも 461 00:21:58,484 --> 00:22:00,403 人生をやり直すことが 462 00:22:02,989 --> 00:22:05,366 本気で生きていくことが