1 00:00:03,504 --> 00:00:05,172 (パウロ)ごめんな 2 00:00:05,256 --> 00:00:08,175 ルディ! 3 00:00:08,259 --> 00:00:11,929 (泣き声) 4 00:00:12,013 --> 00:00:13,180 (ルーデウス)父様 5 00:00:14,265 --> 00:00:18,102 僕こそ すみませんでした 6 00:00:20,438 --> 00:00:25,443 ♪~ 7 00:00:46,881 --> 00:00:48,674 (エリス)おなか 減ってきたわね 8 00:00:48,758 --> 00:00:50,217 ハハハ… 9 00:00:51,302 --> 00:00:54,346 (冒険者)我こそは 北神カールマンが直弟子 10 00:00:54,430 --> 00:00:56,474 クジャク剣のオーベール 11 00:00:56,557 --> 00:00:59,810 …の三番弟子 ロドリゲス 12 00:00:59,894 --> 00:01:01,395 その物腰⸺ 13 00:01:01,479 --> 00:01:04,231 さぞ名のある御仁と お見受けした 14 00:01:04,315 --> 00:01:06,358 立ち会いを所望したい 15 00:01:10,154 --> 00:01:12,239 (ルイジェルド)こういう 手合いは久しぶりだな 16 00:01:12,323 --> 00:01:13,699 フーッ 17 00:01:15,076 --> 00:01:16,660 完敗だ 18 00:01:16,744 --> 00:01:18,954 こんなに強い者がいるとは 19 00:01:19,038 --> 00:01:21,874 世界は まだまだ広いな 20 00:01:25,294 --> 00:01:27,755 さらばだ スペルド族の戦士 21 00:01:27,838 --> 00:01:30,633 次に会ったら また手合いを頼む 22 00:01:33,260 --> 00:01:34,678 (足音) 23 00:01:34,762 --> 00:01:36,055 (冒険者)我こそは! 24 00:01:36,138 --> 00:01:37,640 (冒険者)我こそは! 25 00:01:37,723 --> 00:01:39,558 ああ… 26 00:01:40,935 --> 00:01:45,940 ~♪ 27 00:01:54,573 --> 00:01:58,369 うっ おえええー 28 00:01:59,745 --> 00:02:05,126 うう… ルーデウス 早く助けてよ… 29 00:02:07,294 --> 00:02:10,923 (ルーデウス)おろろろろ… ガハッ ガハッ 30 00:02:14,134 --> 00:02:15,803 フゥ 31 00:02:15,886 --> 00:02:19,306 神なる力は芳醇(ほうじゅん)なる… うっ 32 00:02:20,474 --> 00:02:21,767 (飲み込む音) 33 00:02:23,102 --> 00:02:26,021 ルイジェルドさんは 大丈夫なんですか? 34 00:02:26,105 --> 00:02:29,608 (ルイジェルド)お前たちが なぜ気持ち悪くなるのかが分からん 35 00:02:29,692 --> 00:02:33,028 そうですか しかし… うっ 36 00:02:34,697 --> 00:02:39,118 今回はルイジェルドさんも 船に乗ることができてよかったです 37 00:02:39,785 --> 00:02:42,955 たまには父様も役に立つもんですね 38 00:02:43,539 --> 00:02:46,208 (ルイジェルド) あまり父親を悪く言ってやるな 39 00:02:46,292 --> 00:02:51,255 ハハハ いいんですよ 僕たちは そういう関係なんです 40 00:02:51,338 --> 00:02:52,965 そうなのか? 41 00:02:55,217 --> 00:02:58,554 (ルーデウス)それにしても やっと中央大陸ですね 42 00:02:58,637 --> 00:03:00,222 長かったです 43 00:03:00,931 --> 00:03:04,727 とは言っても まだちょうど 旅の折り返し地点ですが 44 00:03:05,936 --> 00:03:08,188 まだまだ先は長いな 45 00:03:08,272 --> 00:03:11,567 (ルーデウス)そういえば さっき 船頭さんが言ってましたが 46 00:03:11,650 --> 00:03:15,112 この海を渡った所は 米の一大産地なんだそうです 47 00:03:15,112 --> 00:03:15,738 この海を渡った所は 米の一大産地なんだそうです 48 00:03:15,112 --> 00:03:15,738 (エリス)うっ うう~ 49 00:03:15,738 --> 00:03:15,821 (エリス)うっ うう~ 50 00:03:15,821 --> 00:03:17,656 (エリス)うっ うう~ 51 00:03:15,821 --> 00:03:17,656 (ルイジェルド)ほう 好きなのか? 米が 52 00:03:17,656 --> 00:03:18,199 (ルイジェルド)ほう 好きなのか? 米が 53 00:03:18,282 --> 00:03:20,242 ええ それはもう 54 00:03:20,326 --> 00:03:23,370 自慢ではないですが 僕は握り飯をおかずに 55 00:03:23,454 --> 00:03:26,373 山盛りのお米を 食べることができます 56 00:03:27,041 --> 00:03:30,920 (エリス)よく こんな時に ご飯の話なんかできるわね 57 00:03:31,003 --> 00:03:35,216 そんな余裕があるなら 早くヒーリングを… うっ 58 00:03:35,299 --> 00:03:37,801 (エリス)おえええー (ルーデウス)ハハハ… 59 00:03:37,885 --> 00:03:41,305 中央大陸は 道も整備されているはずですし 60 00:03:41,388 --> 00:03:44,642 これからは楽しい旅を コンセプトに やっていきましょう 61 00:03:44,725 --> 00:03:48,520 あっ もちろん家族の捜索や スペルド族の名誉回復は 62 00:03:48,604 --> 00:03:50,230 最優先でやっていきます 63 00:03:50,314 --> 00:03:54,443 フ… そうだな 分かった 64 00:03:55,027 --> 00:03:57,571 (男)ゼニスは いまだ行方不明 65 00:03:57,655 --> 00:04:00,157 それどころかリーリャとアイシャ 66 00:04:00,241 --> 00:04:02,368 それにシルフィも情報がない 67 00:04:02,451 --> 00:04:05,371 ギレーヌだって 生きてるか分からない 68 00:04:05,454 --> 00:04:08,749 いや 案外 フィットア領に帰ったら 69 00:04:08,832 --> 00:04:11,877 みんな 元気に 帰還しているかもしれない 70 00:04:11,961 --> 00:04:14,296 楽観的すぎる考えだ 71 00:04:14,380 --> 00:04:17,758 だが いいじゃないか 今 不安になっても仕方がない 72 00:04:18,467 --> 00:04:23,305 ポジティブに考えよう やっと中央大陸に帰れるんだ 73 00:04:23,389 --> 00:04:25,182 王竜王国を越えれば 74 00:04:25,265 --> 00:04:27,518 ロキシーのいる シーローン王国まで すぐ 75 00:04:29,103 --> 00:04:30,854 久しぶりに会えるんだ 76 00:04:32,106 --> 00:04:35,734 うっ おぼぼぼぼ… 77 00:04:45,452 --> 00:04:49,164 (ロキシー)そうですか ブレイズは死にましたか 78 00:04:49,248 --> 00:04:50,124 (ノコパラ)ああ 79 00:04:50,207 --> 00:04:53,002 レッドフードコブラに 丸のみだそうだ 80 00:04:53,752 --> 00:04:56,964 (ロキシー)口が悪く 私が何か失敗するたびに 81 00:04:57,047 --> 00:04:59,174 悪態をついていたブレイズ 82 00:04:59,258 --> 00:05:01,343 いつも ケンカをする私たちを 83 00:05:01,427 --> 00:05:04,471 ヤレヤレと言いつつも いさめてくれたハーケンディール 84 00:05:05,180 --> 00:05:07,891 (ロキシー) いいパーティでしたよね 85 00:05:08,559 --> 00:05:10,686 (ノコパラ) 今じゃ 生き残っているのが 86 00:05:10,769 --> 00:05:14,106 中年サポーター2人だけとはな イヒヒヒ 87 00:05:14,189 --> 00:05:17,067 しかし ロキシーは変わったな 88 00:05:17,151 --> 00:05:20,362 (ロキシー)そうでしょうか 自分では分かりませんが 89 00:05:20,446 --> 00:05:23,323 いや ずいぶんと大人っぽくなった 90 00:05:23,407 --> 00:05:26,285 (ロキシー)何ですか? それは バカにしているんですか? 91 00:05:26,368 --> 00:05:30,622 バカにはしてねえよ 何つうか 雰囲気がな 92 00:05:30,706 --> 00:05:34,168 昔のお前は もっと子供っぽかった 93 00:05:34,251 --> 00:05:38,339 外見が変わらないだけで ちゃんと生きてますからね 94 00:05:38,422 --> 00:05:40,340 (ノコパラ)そういうところだよ 95 00:05:40,424 --> 00:05:44,094 昔は お前 大人に見られようと必死で 96 00:05:44,178 --> 00:05:46,889 今の俺の言葉 聞いたら 舞い上がってたぜ? 97 00:05:47,473 --> 00:05:48,849 そうですか? 98 00:05:52,644 --> 00:05:54,104 フフ 99 00:05:54,188 --> 00:05:58,359 そうですね そういう時期もありました 100 00:05:58,442 --> 00:06:02,654 昔は身の丈というものが 分かっていなかったですからね 101 00:06:02,738 --> 00:06:04,198 子供だと思われて 102 00:06:04,281 --> 00:06:07,076 ナメられないようにとばかり 考えていました 103 00:06:07,159 --> 00:06:11,080 逆に今では水王級魔術師になり 104 00:06:11,163 --> 00:06:13,415 名前ばかりが一人歩きしていて 105 00:06:13,499 --> 00:06:15,959 無詠唱で魔術が使えるだとか 106 00:06:16,043 --> 00:06:18,087 できないことばかりを 期待されています 107 00:06:20,464 --> 00:06:24,301 そういうノコパラは変わりませんね 見た目以外は 108 00:06:24,385 --> 00:06:27,846 (ノコパラ)何だ そりゃ 遠回しに老けたって言いてえのか? 109 00:06:27,930 --> 00:06:29,515 そうとも言いますね 110 00:06:29,598 --> 00:06:32,768 言うようになったじゃねえか ヒヒ 111 00:06:32,851 --> 00:06:35,020 (ロキシー) 相変わらず カネに意地汚く 112 00:06:35,104 --> 00:06:37,356 弱者を狙って稼いでいるんですか? 113 00:06:37,439 --> 00:06:38,482 お前なあ 114 00:06:38,565 --> 00:06:42,653 俺は冒険者の厳しさってやつを 教えてやっているだけだ 115 00:06:42,736 --> 00:06:44,905 ふーん 116 00:06:48,867 --> 00:06:53,872 でもまあ 2年ほど前に 痛い目に遭ってからは自重してんだ 117 00:06:53,956 --> 00:06:56,875 痛い目? ノコパラがですか? 118 00:06:56,959 --> 00:06:58,085 ああ 119 00:06:58,168 --> 00:07:02,089 “デッドエンド”って 3人組のパーティに ちょっとな 120 00:07:04,174 --> 00:07:04,925 (ロキシー)えっ はっ… はっ… 121 00:07:04,925 --> 00:07:07,469 (ロキシー)えっ はっ… はっ… 122 00:07:04,925 --> 00:07:07,469 (ノコパラ)まあ いいじゃねえか その話は 123 00:07:07,553 --> 00:07:11,306 そんなことより せっかく こんな所まで戻ってきたんだ 124 00:07:07,553 --> 00:07:11,306 (震える声) 125 00:07:11,390 --> 00:07:13,767 実家には顔出したのかよ? 126 00:07:14,726 --> 00:07:15,811 え? 127 00:07:15,894 --> 00:07:17,062 ああ? 128 00:07:17,729 --> 00:07:21,650 あ… ああ 実家ですか 129 00:07:28,240 --> 00:07:30,742 (ノコパラ) お… おいおい マジかよ 130 00:07:30,826 --> 00:07:34,163 もしかして あの頃以来 ずっと帰ってねえのか? 131 00:07:34,246 --> 00:07:36,457 (ロキシー) どうせ私が帰ったとしても 132 00:07:36,540 --> 00:07:38,417 誰も喜ばないでしょうし 133 00:07:38,500 --> 00:07:41,044 ハァ お前なあ 134 00:07:41,128 --> 00:07:45,924 前言撤回! やっぱ 全然 変わってねえわ あの頃から 135 00:07:46,008 --> 00:07:48,469 そうやって ずっと逃げてばっかりで 136 00:07:48,552 --> 00:07:51,430 なんで あなたに そんなこと 言われないといけないんですか 137 00:07:51,513 --> 00:07:52,973 (ノコパラ)チッチッチッ 138 00:07:53,056 --> 00:07:56,518 俺にもな お前たちと別れて しばらくしてから 139 00:07:56,602 --> 00:08:00,397 嫁ができて ガキが生まれたんだ 3人だ 140 00:08:00,481 --> 00:08:03,025 これが もうかわいいんだ 141 00:08:03,108 --> 00:08:06,278 何ですか? ノロケですか? あっ 142 00:08:07,779 --> 00:08:11,241 たまには まあ 叱ったり ケンカすることもあるが 143 00:08:11,325 --> 00:08:15,078 あいつらのためなら 俺は何にでもなるし何だってする 144 00:08:15,162 --> 00:08:18,582 親ってのは そういうもんなんだ ヒヒ 145 00:08:19,333 --> 00:08:23,629 念話が使えない? そんなことぐらい何だってんだ 146 00:08:23,712 --> 00:08:26,840 それより もっと大切なことがあんだろ 147 00:08:30,010 --> 00:08:33,222 あなたのようなガサツで お金のことしか頭にない人に 148 00:08:33,305 --> 00:08:34,890 言われたくありません 149 00:08:34,973 --> 00:08:39,520 ケッ まあ お前のことだから 言っても聞かねえんだろうが 150 00:08:39,603 --> 00:08:42,898 後悔する前に 仲直りしておくことを勧めるね 151 00:08:42,981 --> 00:08:45,776 たったひとつの家族だぜ 152 00:09:11,510 --> 00:09:13,387 (ロキシー)少し変わりましたね 153 00:09:13,971 --> 00:09:16,557 人が少し増えたでしょうか 154 00:09:16,640 --> 00:09:19,184 緑も少し増えた気がします 155 00:09:20,269 --> 00:09:25,190 でも不気味なほど静かなのは 昔のままですね 156 00:09:30,279 --> 00:09:31,655 (念話ノイズ) 157 00:09:31,738 --> 00:09:33,115 (ロキシー)やめてください 158 00:09:33,198 --> 00:09:35,701 私には あなたたちの言葉は分からない 159 00:09:41,540 --> 00:09:44,501 その目 部外者を見る目 160 00:09:52,843 --> 00:09:55,596 生まれてから大人になるまで 161 00:09:55,679 --> 00:09:58,348 ずっと疎外感を 感じながら生きてきた 162 00:09:59,057 --> 00:10:01,268 排他的で閉じられた世界 163 00:10:03,312 --> 00:10:05,480 私は この村が嫌いだ 164 00:10:07,482 --> 00:10:10,569 もう戻ってくることはないと 思っていたのですが 165 00:10:11,570 --> 00:10:16,241 (子供たちの笑い声) 166 00:10:49,733 --> 00:10:53,153 (子供たちの笑い声) 167 00:10:59,534 --> 00:11:00,911 (転ぶ音) 168 00:11:01,953 --> 00:11:02,913 (ロキシー)あっ 169 00:11:12,881 --> 00:11:16,760 再び立ち上がる力を与えん ヒーリング 170 00:11:20,055 --> 00:11:20,889 (子供)わあ 171 00:11:26,478 --> 00:11:30,399 (念話ノイズ) 172 00:11:35,862 --> 00:11:37,155 (子供たち)ん? 173 00:11:39,574 --> 00:11:44,746 (念話ノイズ) 174 00:11:46,998 --> 00:11:47,874 (ロキシー)あっ 175 00:11:50,877 --> 00:11:56,383 (念話ノイズ) 176 00:12:07,477 --> 00:12:11,481 ハァ ハァ ハァ… 177 00:12:28,498 --> 00:12:29,416 (ロキシー)ただいま 178 00:12:32,794 --> 00:12:34,296 (ロイン)ハッ ロキシー! 179 00:12:35,505 --> 00:12:36,423 あ… 180 00:12:39,593 --> 00:12:41,303 (ロキシー)お久しぶりです 181 00:12:41,386 --> 00:12:44,848 (ロカリー)おかえりなさい ロキシー 元気だった? 182 00:12:44,931 --> 00:12:47,851 今まで どうしてた? 1人で来たのか? 183 00:12:47,934 --> 00:12:50,103 (ロキシー)いえ その… 184 00:12:50,187 --> 00:12:53,565 お前のウワサは 旅人から耳にしていたんだ 185 00:12:53,648 --> 00:12:55,567 話を聞かせてくれないか? 186 00:12:56,860 --> 00:12:59,571 (ロキシー)まあ いろいろと… 187 00:13:04,618 --> 00:13:08,663 そう でも本当に無事でよかった 188 00:13:08,747 --> 00:13:11,291 しばらく ここにいられるのよね? 189 00:13:11,374 --> 00:13:13,585 好きなだけ ここにいなさい 190 00:13:20,675 --> 00:13:25,096 (念話ノイズ) 191 00:13:25,180 --> 00:13:27,599 うん うん 192 00:13:27,682 --> 00:13:30,977 (念話ノイズ) 193 00:13:31,853 --> 00:13:33,104 あ… あの… 194 00:13:34,439 --> 00:13:36,066 もう発つことにします 195 00:13:36,149 --> 00:13:36,983 えっ 196 00:13:39,319 --> 00:13:41,446 (ロイン)もう行ってしまうのか? 197 00:13:43,198 --> 00:13:44,616 はい 198 00:13:44,699 --> 00:13:46,409 せめて ひと晩くらい… 199 00:13:46,493 --> 00:13:51,039 (ロキシー)いえ 急ぐ旅の中 少し寄っただけなので 200 00:13:51,122 --> 00:13:53,500 つ… 次は いつ帰ってくる? 201 00:13:55,252 --> 00:13:58,088 (ロキシー)さあ 分かりません 202 00:13:58,171 --> 00:14:00,382 もう帰ってこないかもしれません 203 00:14:00,465 --> 00:14:01,758 えっ 204 00:14:08,598 --> 00:14:09,432 あっ 205 00:14:13,144 --> 00:14:17,774 ロキシー 20年に一度くらいは帰ってきて 206 00:14:19,192 --> 00:14:21,194 そうですね 207 00:14:21,278 --> 00:14:25,073 50年以内には 戻ってくるかもしれません 208 00:14:25,866 --> 00:14:28,910 本当? 約束よ? 209 00:14:31,830 --> 00:14:32,789 はい 210 00:14:38,920 --> 00:14:39,921 (涙が落ちる音) 211 00:14:41,339 --> 00:14:42,173 えっ 212 00:14:42,257 --> 00:14:44,885 うっ ごめんなさい 213 00:14:44,968 --> 00:14:47,053 いつか また会えたら 214 00:14:47,137 --> 00:14:51,683 その時は泣かないって 決めていたのに… 215 00:14:51,766 --> 00:14:54,394 ごめん… なさいね 216 00:14:54,477 --> 00:14:55,979 (泣き声) 217 00:14:56,062 --> 00:14:57,606 お母さん 218 00:14:59,357 --> 00:15:00,191 あっ 219 00:15:08,033 --> 00:15:09,451 あ… 220 00:15:12,037 --> 00:15:17,959 (ロキシーの笑い声) 221 00:15:18,043 --> 00:15:21,212 (ロカリー)えーっと… っと 222 00:15:21,296 --> 00:15:25,342 あ… あった これは“お馬さん” 223 00:15:25,425 --> 00:15:26,843 (ロキシー)おうまさん 224 00:15:26,927 --> 00:15:30,555 (ロカリー) えーっと これは“毛皮” 225 00:15:30,639 --> 00:15:32,098 (ロキシー)けがあ 226 00:15:32,182 --> 00:15:36,186 よくできたわね ロキシー 偉い偉い 227 00:15:36,269 --> 00:15:37,938 (笑い声) 228 00:15:44,486 --> 00:15:45,862 (ロキシー)なにしてるの? 229 00:15:45,946 --> 00:15:49,366 (念話ノイズ) 230 00:15:49,449 --> 00:15:52,243 え? え? 231 00:15:52,327 --> 00:15:56,247 (念話ノイズ) 232 00:15:57,207 --> 00:15:58,583 う… 233 00:15:58,667 --> 00:15:59,501 (ロカリー)ロキシー 234 00:16:05,548 --> 00:16:08,968 (ロキシーの泣き声) 235 00:16:09,052 --> 00:16:11,638 わたし わるいこなの? 236 00:16:11,721 --> 00:16:14,975 だから だれも おはなししてくれないの? 237 00:16:15,058 --> 00:16:18,603 (ロカリー)ごめんね お母さんのせいで 238 00:16:18,687 --> 00:16:23,358 ロキシーは悪い子じゃないわ ごめんね ごめんね 239 00:16:23,983 --> 00:16:28,113 (ロキシー)私の知る両親は いつも つらそうだった 240 00:16:28,196 --> 00:16:29,739 幼いながらも 241 00:16:29,823 --> 00:16:32,867 それが私のせいなんだ ということは気づいていた 242 00:16:33,660 --> 00:16:37,372 念話が話せない私は異端者なのだ 243 00:16:39,958 --> 00:16:42,460 だから私は家を飛び出した 244 00:16:42,544 --> 00:16:46,506 私が いなくなれば この人たちは喜ぶに違いない 245 00:16:47,132 --> 00:16:48,883 そう思った 246 00:16:48,967 --> 00:16:52,137 (泣き声) 247 00:17:07,986 --> 00:17:10,363 うっ うっ… 248 00:17:12,073 --> 00:17:14,033 (泣き声) 249 00:17:14,117 --> 00:17:16,036 ロ… ロキシー? 250 00:17:16,119 --> 00:17:19,581 (ロキシーの泣き声) 251 00:17:19,664 --> 00:17:24,377 お母さん 突然 出ていって ごめんなさい 252 00:17:24,461 --> 00:17:27,839 (泣き声) 253 00:17:30,467 --> 00:17:31,509 あ… 254 00:17:37,474 --> 00:17:40,560 (ロキシー) お父さんも ごめんなさい 255 00:17:40,643 --> 00:17:43,062 (ロイン)うん うん 256 00:17:45,356 --> 00:17:48,568 (ロキシー) 私は今 初めて分かった 257 00:17:49,235 --> 00:17:53,198 大切なことは 言葉ではなかったのだと 258 00:17:58,870 --> 00:18:02,165 (火打ち石を打つ音) 259 00:18:02,248 --> 00:18:06,294 (火が燃える音) 260 00:18:22,268 --> 00:18:24,562 (ロカリー) あら おはよう ロキシー 261 00:18:24,646 --> 00:18:25,522 (ロイン)おはよう 262 00:18:25,605 --> 00:18:27,190 (ロカリー)ウフフフ 263 00:18:28,650 --> 00:18:32,612 おはよう お母さん お父さん 264 00:18:48,336 --> 00:18:50,046 (ロイン)もう発ってしまうのか? 265 00:18:51,464 --> 00:18:53,883 (ロキシー)うん ごめんなさい 266 00:18:53,967 --> 00:18:56,970 私を慕ってくれている行方不明の… 267 00:18:58,263 --> 00:19:00,265 弟子を捜さないと 268 00:19:00,890 --> 00:19:02,142 (ロイン)そうか… 269 00:19:04,936 --> 00:19:07,522 ああ そういえば2年ほど前 270 00:19:07,605 --> 00:19:09,941 ロキシーの弟子だっていうヤツが この村に来たぞ 271 00:19:10,024 --> 00:19:10,859 え? 272 00:19:10,942 --> 00:19:14,028 えーっと 確か名前は… 273 00:19:14,112 --> 00:19:15,405 ルーデウス君よ 274 00:19:15,488 --> 00:19:17,323 そうそう ルーデウスだ 275 00:19:17,407 --> 00:19:18,491 (ロキシー)はい!? 276 00:19:19,617 --> 00:19:23,037 (ロカリー)あの子たち もう家までたどり着けたのかしらね 277 00:19:23,121 --> 00:19:26,249 (ロキシー)“あの子たち”って 他にも誰かいたんですか? 278 00:19:26,332 --> 00:19:29,836 (ロカリー)あっ ええ エリスちゃんって女の子と 279 00:19:29,919 --> 00:19:32,422 ルイジェルドさんの3人で 旅してたわ 280 00:19:32,505 --> 00:19:34,883 (ロイン)ルイジェルドってのは スペルド族な 281 00:19:34,966 --> 00:19:37,302 ス ス ス… スペルド族!? 282 00:19:37,385 --> 00:19:41,598 ロキシーが村を出ていった少し後に 交流が始まってな 283 00:19:41,681 --> 00:19:44,934 ずっと怖いヤツらだと思っていたが これが意外に… 284 00:19:45,018 --> 00:19:45,977 (倒れる音) 285 00:19:46,060 --> 00:19:46,895 ロキシー? 286 00:19:46,978 --> 00:19:48,271 (ロキシー)ス… ス… スペ… 287 00:19:48,271 --> 00:19:49,647 (ロキシー)ス… ス… スペ… 288 00:19:48,271 --> 00:19:49,647 (ロカリー)あらまあ 289 00:19:49,647 --> 00:19:50,565 (ロキシー)ス… ス… スペ… 290 00:19:55,320 --> 00:19:57,906 (ロキシー) また近いうちに帰ってきます 291 00:19:57,989 --> 00:19:59,532 (ロイン)ああ 292 00:19:59,616 --> 00:20:02,410 次はルーデウス君と 来てくれてもいいのよ 293 00:20:02,493 --> 00:20:04,996 え… フ… 294 00:20:06,122 --> 00:20:07,165 ん? 295 00:20:08,875 --> 00:20:12,503 ハッ ゆ… 許さん! 俺は許さんからな 296 00:20:17,133 --> 00:20:19,135 (ロキシー・ロカリー)フフフ 297 00:20:19,219 --> 00:20:23,973 (笑い声) 298 00:20:25,642 --> 00:20:30,605 (ロキシー)それにしても ルーデウスがスペルド族と一緒とは 299 00:20:30,688 --> 00:20:33,149 ということは ウワサに聞いていた⸺ 300 00:20:33,232 --> 00:20:37,445 “デッドエンド”をかたる 3人組の正体はルーデウスたち 301 00:20:37,528 --> 00:20:39,906 と考えるのが自然でしょうね 302 00:20:39,989 --> 00:20:41,658 ハァ 303 00:20:41,741 --> 00:20:45,328 (ロキシー)なるほど これで ようやく腑(ふ)に落ちました 304 00:20:45,411 --> 00:20:47,330 デッドエンドの名をかたるなんて 305 00:20:47,413 --> 00:20:51,084 そんな恐れ知らずな人が いるわけがないと思いましたが 306 00:20:51,167 --> 00:20:53,419 ルーデウスなら あるいは… 307 00:20:53,503 --> 00:20:56,589 スペルド族を 仲間にしてしまうなんて 308 00:20:56,673 --> 00:20:59,926 どこまで すごい人に なってしまうのでしょうか 309 00:21:00,009 --> 00:21:01,010 ただいまー 310 00:21:01,094 --> 00:21:04,222 (エリナリーゼ)あら ロキシー 帰ってきたんですの 311 00:21:04,305 --> 00:21:07,642 (あえぎ声) 312 00:21:11,896 --> 00:21:13,439 ちょっ ロキシー! 313 00:21:13,523 --> 00:21:15,149 (ロキシー)アイシクルブレイク! 314 00:21:15,775 --> 00:21:19,445 (人々の悲鳴) 315 00:21:20,321 --> 00:21:21,614 (ため息) 316 00:21:21,698 --> 00:21:24,409 (エリナリーゼ)ロキシーも いい加減 慣れてくださいまし 317 00:21:24,492 --> 00:21:26,160 (ロキシー) エリナリーゼさんも いい加減⸺ 318 00:21:26,244 --> 00:21:28,579 人目につかない所でやってください 319 00:21:28,663 --> 00:21:29,497 (エリナリーゼ)あら 320 00:21:29,580 --> 00:21:32,583 見られるから 余計に興奮するんですのよ 321 00:21:32,667 --> 00:21:33,668 (ロキシー)ハァ 322 00:21:33,751 --> 00:21:36,129 (タルハンド) これから どうするんじゃ? 323 00:21:36,212 --> 00:21:39,215 (ロキシー) 魔大陸の北西部を目指しましょう 324 00:21:39,299 --> 00:21:42,176 ゼニスさん リーリャさん アイシャの3人は 325 00:21:42,260 --> 00:21:44,387 まだ見つかっていませんから 326 00:21:44,470 --> 00:21:46,806 (タルハンド) 弟子に会わなくてもいいのか? 327 00:21:46,889 --> 00:21:47,890 (ロキシー)構いません 328 00:21:47,974 --> 00:21:50,935 ルーデウスは 無事だと分かりましたから 329 00:21:51,019 --> 00:21:53,980 いつか またどこかで 会えるはずです 330 00:21:54,605 --> 00:21:57,275 魔大陸の町は まだまだあるんです 331 00:21:57,358 --> 00:22:00,528 今までどおり 1つずつ回っていきましょう 332 00:22:05,992 --> 00:22:10,997 ♪~ 333 00:23:30,910 --> 00:23:35,915 ~♪