1 00:00:17,059 --> 00:00:18,268 (火がはぜる音) 2 00:00:19,895 --> 00:00:21,480 (エリス)あ… 3 00:00:23,482 --> 00:00:25,025 (ギレーヌ)まだ寝ていていいぞ 4 00:00:28,570 --> 00:00:31,823 (エリス)大丈夫 もう夜明けよ 5 00:01:01,728 --> 00:01:05,607 (水泡の音) 6 00:01:06,525 --> 00:01:11,530 ♪~ 7 00:01:16,034 --> 00:01:18,286 (村人)おーい 8 00:01:35,178 --> 00:01:36,596 (村人たち) ああ… 9 00:01:37,597 --> 00:01:39,182 (村人)元気に育てよ 10 00:01:40,684 --> 00:01:43,729 早く元どおりに なるといいわね 11 00:01:44,312 --> 00:01:45,397 ああ 12 00:02:27,856 --> 00:02:32,861 ~♪ 13 00:02:32,944 --> 00:02:35,614 (女子生徒)アハハハ 14 00:02:35,697 --> 00:02:38,617 (笑い声) 15 00:02:38,700 --> 00:02:41,078 (男子生徒)はーい どいた どいた~ 16 00:02:41,161 --> 00:02:43,497 (男子生徒)どいて どいて~ 邪魔よ 邪魔 17 00:02:43,580 --> 00:02:45,123 (男子生徒)何食う? (男子生徒)あ? うどん 18 00:02:45,207 --> 00:02:46,374 (男子生徒)また うどん? 19 00:02:46,458 --> 00:02:47,250 (男子生徒)なんで うどん 最高じゃん 20 00:02:47,250 --> 00:02:47,959 (男子生徒)なんで うどん 最高じゃん 21 00:02:47,250 --> 00:02:47,959 (男)おい 割り込みしちゃいけませんって 22 00:02:47,959 --> 00:02:49,377 (男)おい 割り込みしちゃいけませんって 23 00:02:49,461 --> 00:02:51,588 小学校で習わなかったか? 24 00:02:52,839 --> 00:02:54,883 (ボールを蹴る音) 25 00:02:54,966 --> 00:02:57,511 (男子生徒)弱(よえ)えくせに なに カッコつけてんだよ 26 00:02:57,594 --> 00:02:58,929 死ねよ デブ! 27 00:02:59,012 --> 00:03:00,055 ぶっ 28 00:03:00,138 --> 00:03:02,140 (男子生徒)アハハハ バーカ 29 00:03:02,224 --> 00:03:03,642 (男)あうっ (男子生徒たち)アハハハ 30 00:03:03,725 --> 00:03:05,894 (男子生徒) おい ちゃんと よけろよ 31 00:03:05,977 --> 00:03:07,938 (男子生徒)トロいな デブ 32 00:03:08,021 --> 00:03:09,731 (男)うう… 33 00:03:13,401 --> 00:03:14,653 (男子生徒)お前 ムカつくなあ 34 00:03:14,736 --> 00:03:18,573 (校門が閉まる音) 35 00:03:30,544 --> 00:03:31,378 (ノック) 36 00:03:31,461 --> 00:03:33,547 (父親)入るぞ (男)ハッ 来るな! 37 00:03:33,630 --> 00:03:35,173 (時計が ぶつかる音) 38 00:03:39,135 --> 00:03:42,931 (母親)傷の具合は どう? 大丈夫? 39 00:03:44,099 --> 00:03:46,893 (父親)つらいとは思うが 負けてはダメだ 40 00:03:47,477 --> 00:03:50,438 やった生徒たちは 必ず退学にさせる 41 00:03:51,147 --> 00:03:54,693 (母親)無理しないで ゆっくり休んでいいからね 42 00:03:58,780 --> 00:04:01,950 (父親) じゃあ 気を強く持つんだぞ 43 00:04:02,033 --> 00:04:05,453 お父さんたちは これから また 学校に行ってくるから 44 00:04:05,537 --> 00:04:08,206 (母親) ご飯 ここに置いておくから 45 00:04:08,874 --> 00:04:10,750 しっかり食べてね 46 00:04:10,834 --> 00:04:11,877 (膳を置く音) 47 00:04:11,960 --> 00:04:16,214 (階段を下りる足音) 48 00:04:22,429 --> 00:04:24,598 (壁に頭をぶつける音) 49 00:04:24,681 --> 00:04:28,059 (男)俺だって なれるもんなら… 50 00:04:29,060 --> 00:04:32,147 なれる… もんなら… 51 00:04:33,064 --> 00:04:38,486 (泣き声) 52 00:04:41,865 --> 00:04:44,534 (足音) 53 00:04:44,618 --> 00:04:46,203 (天幕をめくる音) 54 00:04:51,041 --> 00:04:54,044 (ハエの羽音) 55 00:04:57,339 --> 00:04:58,965 (アルフォンス)ルーデウス殿 56 00:04:59,549 --> 00:05:02,344 そろそろ起きられては いかがですか 57 00:05:03,803 --> 00:05:05,180 お暇なようでしたら 58 00:05:05,263 --> 00:05:08,600 ぜひ手伝っていただきたいことが ございます 59 00:05:11,561 --> 00:05:13,647 まずは 井戸造りですなあ 60 00:05:14,439 --> 00:05:19,569 ここは川まで少し離れていますので 皆 苦労しております 61 00:05:19,653 --> 00:05:22,614 ルーデウス殿にかかれば お手のものと存じますが 62 00:05:22,697 --> 00:05:24,407 いかがですかな? 63 00:05:26,117 --> 00:05:30,830 それから 木材の運搬と 住居の建設も 64 00:05:30,914 --> 00:05:34,834 男手が不足しております 他にも… 65 00:05:40,632 --> 00:05:42,676 エリス様のことですが 66 00:05:42,759 --> 00:05:46,263 転移先の地で 事故に見舞われ亡くなられた 67 00:05:46,346 --> 00:05:48,473 ということにする予定です 68 00:05:53,770 --> 00:05:59,317 もっとも 今 明かしてしまっては 復興活動に支障が出ますので 69 00:05:59,401 --> 00:06:03,029 正式な発表は 当分 後になりますが 70 00:06:03,863 --> 00:06:06,825 (ルーデウス) エリスに逃げられて残念ですね 71 00:06:07,659 --> 00:06:12,122 何にせよ わたくしは フィットア領を復興するだけです 72 00:06:12,747 --> 00:06:14,457 (ルーデウス) じゃあ 僕なんか放っておいて 73 00:06:14,541 --> 00:06:16,960 作業してればいいじゃないですか 74 00:06:17,627 --> 00:06:19,838 エリス様のこともありましたので 75 00:06:19,921 --> 00:06:23,091 今までは お休みいただいておりましたが 76 00:06:23,174 --> 00:06:25,969 テントの数も 足りなくなってきておりますし 77 00:06:26,052 --> 00:06:29,347 食料も やっと 食いつないでいる状況です 78 00:06:31,141 --> 00:06:34,102 (ルーデウス) 出ていけ… ということですか? 79 00:06:34,686 --> 00:06:38,523 つらいのは あなただけではない ということです 80 00:06:54,789 --> 00:06:57,083 どうすりゃ よかったんだよ 81 00:06:58,877 --> 00:07:03,173 どうしろって… 分かんねえよ 82 00:07:05,759 --> 00:07:07,093 (落ちる音) 83 00:07:19,356 --> 00:07:21,149 (ギレーヌ) 本当に よかったのか? 84 00:07:30,742 --> 00:07:33,036 (商人)いやあ ありがとう ありがとう 85 00:07:33,119 --> 00:07:34,788 この お礼は必ず 86 00:07:34,871 --> 00:07:35,997 (商人) ああ 聖ミリス様 87 00:07:35,997 --> 00:07:36,581 (商人) ああ 聖ミリス様 88 00:07:35,997 --> 00:07:36,581 (冒険者) あんたが来てくれなきゃ 89 00:07:36,581 --> 00:07:36,664 (冒険者) あんたが来てくれなきゃ 90 00:07:36,664 --> 00:07:37,457 (冒険者) あんたが来てくれなきゃ 91 00:07:36,664 --> 00:07:37,457 この出会いに 感謝いたします 92 00:07:37,457 --> 00:07:37,540 この出会いに 感謝いたします 93 00:07:37,540 --> 00:07:38,666 この出会いに 感謝いたします 94 00:07:37,540 --> 00:07:38,666 もう少しで 俺たちは そろって こいつのクソになってたよ 95 00:07:38,666 --> 00:07:40,376 もう少しで 俺たちは そろって こいつのクソになってたよ 96 00:07:40,460 --> 00:07:42,295 (冒険者)お前 すっげえなあ 97 00:07:42,378 --> 00:07:44,714 さては名のある冒険者か? 名前は? 98 00:07:47,842 --> 00:07:51,262 (ルイジェルド)ルイジェルドだ パーティ名は“デッドエンド” 99 00:07:51,346 --> 00:07:53,723 (商人) ほう どこから来なすった? 100 00:07:53,807 --> 00:07:57,811 その服の模様… もしかして魔族かい? 101 00:07:59,104 --> 00:08:01,523 (エリス)ルーデウスはね すごいのよ 102 00:08:02,857 --> 00:08:07,404 頭がよくて 強くて すごく才能があって 103 00:08:08,530 --> 00:08:11,699 でも毎日 魔術の訓練だって欠かさなくて 104 00:08:12,700 --> 00:08:14,536 すっごく すごいの 105 00:08:16,996 --> 00:08:19,958 私 何も怖くなかったわ 106 00:08:20,583 --> 00:08:22,210 ルーデウスがいたから 107 00:08:23,211 --> 00:08:25,004 (ルイジェルド)スペルド族だ 108 00:08:25,088 --> 00:08:26,714 (商人たち)スペルド族!? 109 00:08:26,798 --> 00:08:29,300 (冒険者)って あっ… あっ 110 00:08:29,384 --> 00:08:31,886 (冒険者)スペルド族なんて 初めて見たぜ 111 00:08:31,970 --> 00:08:35,890 (商人)私もだ 寝物語に聞いたことはあるが… 112 00:08:35,974 --> 00:08:37,267 (冒険者)あのう… 113 00:08:37,350 --> 00:08:41,521 額に石みたいなのがついてるって 本当か? 114 00:08:41,604 --> 00:08:44,190 (エリス)だから ルーデウスが死んじゃうなんて 115 00:08:44,274 --> 00:08:47,026 私 考えもしなかった 116 00:08:47,861 --> 00:08:51,698 何もできない 私じゃ 何も… 117 00:08:52,866 --> 00:08:55,994 いつも ルーデウスに 頼ってばっかりで… 118 00:09:02,959 --> 00:09:04,377 (商人たち)おお… 119 00:09:04,460 --> 00:09:06,963 思ってたのとは ずいぶん違うな 120 00:09:07,046 --> 00:09:09,924 俺 帰ったら みんなに自慢しよう 121 00:09:10,508 --> 00:09:11,551 (ルイジェルド)お前たち 122 00:09:11,634 --> 00:09:12,635 (商人たち)ん? 123 00:09:13,845 --> 00:09:15,889 (ルイジェルド) 俺が恐ろしくないのか? 124 00:09:15,972 --> 00:09:18,766 (冒険者)いやいや 今しがた 助けられておいて 125 00:09:18,850 --> 00:09:20,310 恐ろしいはずないでしょう 126 00:09:20,393 --> 00:09:23,146 (商人)子供の頃は怖かったがなあ 127 00:09:23,229 --> 00:09:25,106 (エリス) いつだって私たちのことを 128 00:09:25,190 --> 00:09:28,735 考えてくれていたのに 何も返せない 129 00:09:29,485 --> 00:09:31,154 ひどいことをしたわ 130 00:09:33,448 --> 00:09:37,660 ルーデウスの手 私より小さかった 131 00:09:37,744 --> 00:09:42,332 寝ない子は“スペルド族が来て 食べられちゃうぞ”ってな 132 00:09:42,916 --> 00:09:44,250 子供は食べん 133 00:09:44,334 --> 00:09:45,502 (商人たち)は… 134 00:09:46,753 --> 00:09:49,797 (笑い声) 135 00:09:49,881 --> 00:09:51,382 (商人)こりゃあ 参った 136 00:09:52,217 --> 00:09:53,426 (ルイジェルド)フッ 137 00:09:54,844 --> 00:09:58,056 (エリス) 私 ルーデウスを愛してる! 138 00:10:02,310 --> 00:10:04,395 いつか また会いに行くわ 139 00:10:04,479 --> 00:10:08,024 修行して 龍神を倒せるくらいになったら 140 00:10:08,107 --> 00:10:11,277 今度は私がルーデウスを守るの 141 00:10:23,748 --> 00:10:26,751 (水泡の音) 142 00:10:33,967 --> 00:10:37,470 (御者)うう こっちは冷えるなあ 143 00:10:37,553 --> 00:10:42,517 (ザノバ)うおおおーっ 何度見ても すばらしい 144 00:10:42,600 --> 00:10:44,394 師匠ー! 145 00:10:44,477 --> 00:10:48,147 このザノバ いつか必ずや また お会いできると 146 00:10:48,231 --> 00:10:50,650 信じておりますぞおお! 147 00:10:50,733 --> 00:10:53,444 (ギース)うう… あちい 148 00:10:54,112 --> 00:10:55,989 こんな時 先輩がいれば 149 00:10:56,072 --> 00:10:59,033 ちょちょっと 水出してくれんのになあ 150 00:10:59,117 --> 00:11:00,410 んしょっと 151 00:11:00,493 --> 00:11:02,870 (木剣を打ち合う音) 152 00:11:11,671 --> 00:11:12,630 (聖獣)ワン! 153 00:11:46,039 --> 00:11:47,498 (バチロウ・クルト)ヒヒッ 154 00:11:48,875 --> 00:11:50,460 (長男の娘)これ おいしい 155 00:11:50,543 --> 00:11:52,211 (長男)こら ひじ つかない 156 00:11:52,295 --> 00:11:54,964 (娘)2階のお兄ちゃんに これ 持ってくー 157 00:11:55,048 --> 00:11:56,883 (男)う… (長男)いいから置いて 158 00:11:56,966 --> 00:11:58,301 (母親)じゃあ せっかくだし 159 00:11:58,384 --> 00:12:00,845 今日は あーちゃんに頼まれようかな? 160 00:12:00,928 --> 00:12:02,680 (娘)うん 行くー 161 00:12:02,764 --> 00:12:04,390 (長男)母ちゃん… 162 00:12:04,474 --> 00:12:06,726 ご飯 食べた後でな 163 00:12:06,809 --> 00:12:10,313 (娘)2階のお兄ちゃん 早く よくなるといいね 164 00:12:11,189 --> 00:12:12,523 (長男)そうだな 165 00:12:12,607 --> 00:12:14,692 ああ… あ… 166 00:12:15,985 --> 00:12:16,986 う… 167 00:12:18,863 --> 00:12:21,532 (客たち)そーれ イッキ イッキ 168 00:12:21,616 --> 00:12:24,035 (あおる声) 169 00:12:24,702 --> 00:12:25,745 (タルハンド・キシリカ)次! 170 00:12:29,290 --> 00:12:31,084 次! 171 00:12:33,044 --> 00:12:34,796 わらわの勝ちじゃ! あっそーれ あっそーれ 172 00:12:34,796 --> 00:12:36,964 わらわの勝ちじゃ! あっそーれ あっそーれ 173 00:12:34,796 --> 00:12:36,964 (客たち) キシリカ キシリカ! 174 00:12:36,964 --> 00:12:37,048 (客たち) キシリカ キシリカ! 175 00:12:37,048 --> 00:12:38,424 (客たち) キシリカ キシリカ! 176 00:12:37,048 --> 00:12:38,424 あっそーれ アハハ 177 00:12:38,508 --> 00:12:41,594 アハハハ あっそーれ 178 00:12:51,229 --> 00:12:53,690 (ロキシー)う… ん… 179 00:13:21,217 --> 00:13:22,218 (ロキシー)ハァ 180 00:13:28,391 --> 00:13:33,062 (ロキシー)お金も持たずに ダメじゃないですか まったく 181 00:13:33,146 --> 00:13:35,898 (キシリカ)まあまあ 細かいことを言うでない 182 00:13:35,982 --> 00:13:38,568 どれ 助けてくれた褒美をやるぞ 183 00:13:38,651 --> 00:13:40,903 何でも1つ 願いを言うがよい 184 00:13:40,987 --> 00:13:43,030 (ロキシー)褒美って… 185 00:13:43,114 --> 00:13:46,200 スカンピンのくせに 何言ってるんですか 186 00:13:46,284 --> 00:13:48,870 必ず お金は 返してもらいますからね 187 00:13:48,953 --> 00:13:52,123 そうじゃったなあ 188 00:13:52,206 --> 00:13:54,876 じゃが わらわは~ 189 00:13:54,959 --> 00:13:59,672 まかいたいて~い… 190 00:13:59,756 --> 00:14:03,134 キシリカ・キシリスじゃ! 191 00:14:03,217 --> 00:14:08,014 銭は持ち合わせておらぬが 魔眼を与えることなら できるぞ 192 00:14:08,097 --> 00:14:10,057 ハァ はいはい 193 00:14:10,683 --> 00:14:13,269 じゃあ 私の代わりに 陛下のその目で 194 00:14:13,352 --> 00:14:15,438 人捜しでも お願いします 195 00:14:15,521 --> 00:14:19,192 ほう たった1つの願いを 他人のために使うとは 196 00:14:19,275 --> 00:14:20,485 あっぱれなヤツじゃ 197 00:14:20,568 --> 00:14:24,155 誰を捜すのじゃ? 生き別れの恋人か? 198 00:14:24,238 --> 00:14:25,448 (ロキシー)違います 199 00:14:25,531 --> 00:14:29,410 ルーデウス・グレイラットという 人物の行方不明の家族です 200 00:14:29,494 --> 00:14:31,204 よし 分かった 201 00:14:31,287 --> 00:14:34,624 ルー… 何じゃったか どれ 202 00:14:35,750 --> 00:14:36,626 フン! 203 00:14:36,709 --> 00:14:39,295 見えたぞおー! 204 00:14:39,378 --> 00:14:40,630 へ? 205 00:14:43,841 --> 00:14:46,135 (パウロ)ハァ ハァ 206 00:14:46,219 --> 00:14:47,762 (アイシャ)お父さーん! 207 00:14:55,811 --> 00:14:56,938 (パウロ)アイシャ 208 00:14:58,523 --> 00:15:01,692 (リーリャ) 旦那様 お久しぶりです 209 00:15:02,318 --> 00:15:03,361 (パウロ)リーリャ 210 00:15:09,992 --> 00:15:12,495 (リーリャ)うっ… 211 00:15:14,747 --> 00:15:16,541 (すすり泣き) 212 00:15:16,624 --> 00:15:20,169 (パウロ)2人とも よく無事でいてくれた 213 00:15:20,836 --> 00:15:24,173 (ノルン)お父さん お母さんは? 214 00:15:25,091 --> 00:15:28,010 (リーリャ)ルーデウス様から お聞きしておりましたが 215 00:15:28,094 --> 00:15:29,470 やはり まだ… 216 00:15:35,226 --> 00:15:39,772 (パウロ)ノルン お母さんは お兄ちゃんを待ってるんだ 217 00:15:39,855 --> 00:15:43,651 だから きっと もうすぐ一緒に帰ってくるよ 218 00:15:45,695 --> 00:15:46,612 (ノルン)うん 219 00:15:49,574 --> 00:15:52,743 (キシリカ)ふむ! 父親とメイドと娘2人は 220 00:15:52,827 --> 00:15:55,580 ミリシオンで 元気にしておるようじゃな 221 00:15:55,663 --> 00:15:57,039 本当ですか? 222 00:15:59,125 --> 00:16:03,296 (キシリカ)母親… 母親はと… 223 00:16:07,133 --> 00:16:08,926 むう~? 224 00:16:15,474 --> 00:16:17,059 うーむ 225 00:16:17,602 --> 00:16:20,646 ちと よく見えんなあ 226 00:16:20,730 --> 00:16:22,440 (ロキシー)み… 見えない? 227 00:16:22,523 --> 00:16:24,525 陛下の目をもってしてもですか? 228 00:16:24,609 --> 00:16:27,320 (キシリカ) じゃが 大体の場所は分かったぞ 229 00:16:27,403 --> 00:16:28,404 (ロキシー)どこですか? 230 00:16:28,487 --> 00:16:29,405 (キシリカ)うむ 231 00:16:29,488 --> 00:16:32,700 ベガリット大陸の 迷宮都市 ラパンじゃ 232 00:16:32,783 --> 00:16:35,119 つまり生きてはいるんですね? 233 00:16:35,202 --> 00:16:36,037 (キシリカ)うむ! 234 00:16:38,623 --> 00:16:40,124 あの… ルディは? 235 00:16:40,207 --> 00:16:42,585 ん? ちょい待て 236 00:16:43,669 --> 00:16:47,465 おー ルーデウスは 中央大陸におるぞ 237 00:16:47,548 --> 00:16:49,842 ずいぶんと落ち込んだ顔をしておる 238 00:16:49,926 --> 00:16:54,388 ファハハハ! 拾い食いで腹でも壊したかのう 239 00:16:54,472 --> 00:16:56,223 そうですか 240 00:16:56,307 --> 00:16:58,809 あ… ありがとうございました 陛下 241 00:16:58,893 --> 00:17:00,269 先ほどは ご無礼を 242 00:17:00,353 --> 00:17:03,105 (キシリカ)よいよい 助けてもらった礼じゃ 243 00:17:03,189 --> 00:17:06,984 では さらばじゃ ワーハッハッハッ 244 00:17:07,068 --> 00:17:08,110 (せき込み) 245 00:17:14,659 --> 00:17:17,078 (エリナリーゼ) ベガリット大陸ねえ 246 00:17:17,745 --> 00:17:21,874 なぜ ゼニスは生きているのに 連絡を取ってないのかしら 247 00:17:21,957 --> 00:17:23,459 (ロキシー)分かりません 248 00:17:23,542 --> 00:17:26,963 何か事情があるのかもしれませんね 249 00:17:27,672 --> 00:17:30,508 (エリナリーゼ)パウロの息子は 大丈夫なんですの? 250 00:17:30,591 --> 00:17:32,468 そうですね 251 00:17:32,551 --> 00:17:35,680 落ち込んでいるというのは 少し心配ですが 252 00:17:36,389 --> 00:17:37,598 フッ 253 00:17:37,682 --> 00:17:42,603 ルディならば 必ず自分の力で 立ち上がれるはずです 254 00:17:46,148 --> 00:17:49,360 (男)どれだけ やり直す機会を 与えられたって 255 00:17:49,443 --> 00:17:52,071 人間 そう変われるもんじゃない 256 00:17:52,780 --> 00:17:55,825 俺だって好きで こんなになんか なりたくなかった 257 00:17:56,617 --> 00:18:00,705 周りの人は 俺に手を差し伸べてくれていた 258 00:18:00,788 --> 00:18:03,124 それを拒絶してしまった 259 00:18:03,791 --> 00:18:07,378 あいつも こいつも 俺をバカにしてる 260 00:18:07,461 --> 00:18:10,923 そんな被害妄想が ぐるぐる ぐるぐる 261 00:18:11,674 --> 00:18:14,844 “やればできる” そう思っていた 262 00:18:14,927 --> 00:18:17,346 そんな夢に浸っていたかった 263 00:18:17,930 --> 00:18:19,682 でも もう遅い 264 00:18:19,765 --> 00:18:22,768 手を差し伸べてくれる人も いなくなった 265 00:18:23,394 --> 00:18:27,648 なら もういいじゃないか 頑張らなくたって 266 00:18:28,357 --> 00:18:30,568 夢の中で生きていこう 267 00:18:30,651 --> 00:18:34,113 どうせ人間 そう変われるもんじゃない 268 00:18:35,239 --> 00:18:36,282 なあ 269 00:18:38,409 --> 00:18:41,912 (ルーデウス) もう いいじゃないか 270 00:18:46,125 --> 00:18:48,294 (水泡の音) 271 00:19:05,519 --> 00:19:10,649 (木剣を打ち合う音) 272 00:19:10,733 --> 00:19:11,692 (ルーデウス)隙あり! (パウロ)うわっ 273 00:19:11,776 --> 00:19:12,068 (ゼニス)あっ 274 00:19:12,068 --> 00:19:12,651 (ゼニス)あっ 275 00:19:12,068 --> 00:19:12,651 (パウロ)おい ルディ 276 00:19:12,651 --> 00:19:13,277 (パウロ)おい ルディ 277 00:19:13,360 --> 00:19:13,861 (ルーデウス)ハハハハ 甘いぞ 父様 278 00:19:13,861 --> 00:19:15,654 (ルーデウス)ハハハハ 甘いぞ 父様 279 00:19:13,861 --> 00:19:15,654 ああ もう 280 00:19:15,738 --> 00:19:17,490 (ルーデウス) 今晩のおかずは いただいた 281 00:19:17,573 --> 00:19:20,159 (パウロ)何? それは勝ったらって話だろう 282 00:19:20,242 --> 00:19:23,329 (ルーデウス)1発 当たったので 僕の判定勝ちです 283 00:19:23,412 --> 00:19:25,331 (パウロ)なっ こら 待て 284 00:19:28,334 --> 00:19:31,212 おい ルディ 目潰しは反則だろう 285 00:19:31,295 --> 00:19:33,631 どんな手を使ってでも 勝ちを狙えって言ったのは 286 00:19:33,714 --> 00:19:35,841 父様じゃないですか 287 00:19:38,344 --> 00:19:40,179 (リーリャ)ルーデウス様 288 00:19:40,262 --> 00:19:42,598 (ルーデウス) ありがとうございます リーリャ 289 00:19:42,681 --> 00:19:45,100 (リーリャ)旦那様も (パウロ)おっ サンキュー 290 00:19:45,184 --> 00:19:47,228 (ゼニス)もう そんなに汚れて 291 00:19:47,311 --> 00:19:50,606 (ルーデウス)ヘヘ ごめんなさい あっ 292 00:19:50,689 --> 00:19:52,858 (あくび) 293 00:19:52,942 --> 00:19:55,611 ああ 少し眠たいだけよ 294 00:19:55,694 --> 00:19:58,447 大丈夫ですか? 母様 295 00:19:58,531 --> 00:20:02,201 片づけは 僕がやっておくので 休んでいてください 296 00:20:02,284 --> 00:20:03,452 そう? 297 00:20:04,620 --> 00:20:08,249 じゃあ ルディに任せようかしら 298 00:20:08,332 --> 00:20:09,542 はい! 299 00:20:11,794 --> 00:20:15,297 (ゼニス)支度ができたら 起こしてくれると助かるわ 300 00:20:15,381 --> 00:20:20,136 分かりました 必ず僕が 責任をもって起こしますから 301 00:20:21,345 --> 00:20:22,721 父様! 302 00:20:24,431 --> 00:20:27,810 父様は さっさと 床を掃除してください 303 00:20:27,893 --> 00:20:30,354 (パウロ)え? お… おう 304 00:20:30,437 --> 00:20:34,859 ん~ よちよち ハハハ 305 00:20:35,526 --> 00:20:38,737 (ルーデウス)まったく いいですか? 父様 306 00:20:38,821 --> 00:20:41,448 掃除は効率が大事なんです まずは… 307 00:20:41,532 --> 00:20:43,993 (ゼニス)ありがとう ルディ 308 00:20:44,076 --> 00:20:47,872 いえいえ 当然ですよ 家族ですから 309 00:20:49,373 --> 00:20:50,499 (ゼニス)ルディ 310 00:20:52,167 --> 00:20:53,252 はい? 311 00:20:55,880 --> 00:20:57,298 (ゼニス)大好きよ 312 00:20:58,340 --> 00:21:00,968 (水泡の音) 313 00:21:05,931 --> 00:21:07,474 (ルーデウス)行かなきゃ 314 00:21:09,560 --> 00:21:10,978 僕は… 315 00:21:12,021 --> 00:21:16,233 俺は ゼニスを捜さないと 316 00:21:16,317 --> 00:21:21,322 ♪~ 317 00:22:40,901 --> 00:22:45,906 ~♪ 318 00:22:50,619 --> 00:22:53,998 (エルモア) ルーデウス・グレイラット… ですか 319 00:22:54,081 --> 00:22:58,419 (クリーネ)5歳で水聖級魔術師 しかも無詠唱って… 320 00:22:59,086 --> 00:23:00,838 確かに本当なら すごいし 321 00:23:00,921 --> 00:23:03,841 ぜひ お声がけを したいところですけど 322 00:23:03,924 --> 00:23:07,886 (ルーク)作り話も それだけ盛っていると逆に面白いな 323 00:23:08,971 --> 00:23:12,057 (アリエル)あなたは これが作り話ではないと 324 00:23:12,141 --> 00:23:13,976 そう言いたいんですね? 325 00:23:14,059 --> 00:23:15,060 (フィッツ)はい 326 00:23:15,144 --> 00:23:18,981 (アリエル)結局 あなたと彼は どういう関係なのですか? 327 00:23:19,064 --> 00:23:21,233 (フィッツ) 僕にとっては恩人であり 328 00:23:21,317 --> 00:23:24,695 師匠であり 友達でもあるけど 329 00:23:24,778 --> 00:23:26,113 そうですね 330 00:23:29,199 --> 00:23:33,203 ひと言で言えば 一番 尊敬している人です