1 00:00:05,755 --> 00:00:07,966 (哲雄(てつお)の父)いいか 哲雄 2 00:00:08,049 --> 00:00:10,427 世の中は ドラマのようにはいかない 3 00:00:10,510 --> 00:00:13,430 正義が必ず勝つとは限らんし 4 00:00:14,180 --> 00:00:18,184 警察が100% 信頼に足る組織だとも思わん 5 00:00:19,144 --> 00:00:23,857 でもな 交番勤務の警察のことは 信じてくれ 6 00:00:23,940 --> 00:00:25,775 “いてくれて よかった” 7 00:00:25,859 --> 00:00:29,154 そう思ってもらえるよう 俺たちは働いている 8 00:00:29,738 --> 00:00:34,242 正しさは いつだって お前たちのすぐそばにあるんだ 9 00:00:34,743 --> 00:00:35,827 (哲雄)父さん 10 00:00:39,080 --> 00:00:41,041 (恭一(きょういち))はっ? 何だよ 11 00:00:41,124 --> 00:00:41,958 (哲雄)えっ? 12 00:00:42,876 --> 00:00:44,544 ああ すいません 13 00:00:44,627 --> 00:00:48,423 いろいろ ありすぎて こらえていたものが つい 14 00:00:51,051 --> 00:00:56,056 {\an8}♪~ 15 00:02:15,927 --> 00:02:20,932 {\an8}~♪ 16 00:02:24,144 --> 00:02:25,228 (哲雄)ハァ… 17 00:02:26,145 --> 00:02:28,982 (おなかが鳴る音) (哲雄)あっ 18 00:02:29,649 --> 00:02:32,694 今日一日 何も食べてなかったもので… 19 00:02:33,278 --> 00:02:35,196 あの 何か食べませんか? 20 00:02:35,280 --> 00:02:36,364 (恭一)フン… 21 00:02:36,447 --> 00:02:40,034 (哲雄)これが 最後の晩さんに なるかもしれませんし 22 00:02:40,118 --> 00:02:45,039 うちの両親も 僕が高校生の時に他界したんです 23 00:02:45,832 --> 00:02:50,044 高速で 玉突き事故に巻き込まれて 即死だったそうです 24 00:02:51,337 --> 00:02:53,715 父は警察官でした 25 00:02:53,798 --> 00:02:57,051 刑事ドラマや推理小説だけが 楽しみの 26 00:02:57,135 --> 00:03:00,054 真面目な正義の人でした 27 00:03:00,138 --> 00:03:03,057 そんな父が遺体で発見された時 28 00:03:03,141 --> 00:03:06,060 その手に発煙筒を握っていたと 聞いて 29 00:03:06,144 --> 00:03:10,398 僕は ようやく 父を理解できたと思いました 30 00:03:11,024 --> 00:03:12,817 自分の身の安全よりも 31 00:03:12,901 --> 00:03:16,237 後続車を止めることを 優先しようとしていた 32 00:03:16,988 --> 00:03:21,159 私は そんな父を 誇りに思っています 33 00:03:21,743 --> 00:03:23,036 (恭一)ん… 34 00:03:23,119 --> 00:03:25,622 (哲雄)親を失うのは 大変なことですよね 35 00:03:25,705 --> 00:03:26,539 (恭一)あっ 36 00:03:27,165 --> 00:03:30,543 僕を引き取ってくれた祖父も 1年後に亡くなり 37 00:03:30,627 --> 00:03:34,047 高3の頃から ずっと1人暮らしでした 38 00:03:34,130 --> 00:03:37,550 食べるものは 出来合いのパンや おにぎりばかり 39 00:03:38,343 --> 00:03:41,554 だから 手料理って すっごく うれしいんです 40 00:03:42,388 --> 00:03:47,143 (恭一)最初に疑いをかけた時点で こいつの素性は調べてある 41 00:03:47,769 --> 00:03:49,687 親の話にウソはない 42 00:03:51,022 --> 00:03:52,982 軽いもんしか作んねえぞ 43 00:03:53,066 --> 00:03:54,692 (哲雄)ありがとうございます 44 00:04:00,198 --> 00:04:04,911 お父さんのこと 真相を調べようと 思わなかったんですか? 45 00:04:04,994 --> 00:04:06,120 (恭一)ガキの頃だ 46 00:04:06,746 --> 00:04:08,873 今じゃ物的証拠も残ってない 47 00:04:08,957 --> 00:04:13,127 でも 当時の暴力団員を見つけて 自白させるとか 48 00:04:13,211 --> 00:04:16,130 (恭一)やれるかよ 戦争になる 49 00:04:16,756 --> 00:04:19,092 じゃあ 今のご自身が 50 00:04:19,175 --> 00:04:22,011 ヤクザに追い込まれていく お父さんを見ても 51 00:04:22,095 --> 00:04:23,888 助けに行かないと? 52 00:04:23,972 --> 00:04:25,390 (恭一)んっ 53 00:04:25,473 --> 00:04:27,934 てめえは どうなんだ! あ? 54 00:04:28,017 --> 00:04:31,187 目の前で 両親が車に乗ろうとしている 55 00:04:31,271 --> 00:04:33,648 その後 事故が起きるとも知らずに 56 00:04:33,731 --> 00:04:37,318 お前は乗るのか? 2人を助けるために 57 00:04:37,402 --> 00:04:40,029 全員まとめて 死ぬかもしれないんだぞ 58 00:04:42,073 --> 00:04:43,783 確かに乗れませんね 59 00:04:44,701 --> 00:04:46,536 死ぬわけにはいきませんから 60 00:04:47,537 --> 00:04:49,288 妻と娘に会えなくなる 61 00:04:49,372 --> 00:04:53,543 今の僕がいるのは 妻と娘のおかげですから 62 00:04:54,919 --> 00:04:57,046 つまり そういうことだ 63 00:04:57,130 --> 00:05:01,092 今の俺がいるのは 組織が拾ってくれたから 64 00:05:01,175 --> 00:05:03,302 迷惑をかけるわけにはいかねえ 65 00:05:04,470 --> 00:05:06,639 義理堅い人ですね 66 00:05:06,723 --> 00:05:07,557 ん? 67 00:05:09,976 --> 00:05:12,061 恭一さんに お願いがあります 68 00:05:13,771 --> 00:05:17,233 このまま 真犯人が見つからなかった場合 69 00:05:17,317 --> 00:05:19,068 きっと僕は殺される 70 00:05:19,152 --> 00:05:23,573 その時は どうか 事故か自殺に見せかけてください 71 00:05:23,656 --> 00:05:25,158 万に一つも 72 00:05:25,241 --> 00:05:29,329 “自分の彼氏が原因で 組織に殺された”なんて 73 00:05:29,412 --> 00:05:32,081 そんな記憶を 背負わさないでください 74 00:05:32,749 --> 00:05:33,875 あの子に 75 00:05:33,958 --> 00:05:37,587 誰かを憎んで生きるような人生を 送らせたくないんです! 76 00:05:38,421 --> 00:05:39,255 (恭一)フン… 77 00:05:43,676 --> 00:05:47,388 お願いします どうか 僕らのような人間を… 78 00:05:47,472 --> 00:05:48,598 (恭一)黙れ! 79 00:05:48,681 --> 00:05:50,808 それ以上 しゃべんな 80 00:05:52,685 --> 00:05:56,439 (哲雄) 誰かを憎んで生きるような人生を… 81 00:05:58,941 --> 00:06:00,276 (哲雄)いただきます 82 00:06:04,530 --> 00:06:08,367 うまい! こんなうまいオムレツ 初めてです 83 00:06:15,500 --> 00:06:21,339 {\an8}(哲雄のせきこみ) 84 00:06:21,422 --> 00:06:23,883 (手下)ああ? んだよ おっさん 85 00:06:23,966 --> 00:06:25,510 (せきこみ) 86 00:06:25,593 --> 00:06:29,764 あっ… ああ すみません 気管支が弱くて… 87 00:06:31,933 --> 00:06:33,434 (竹田(たけだ))で? 88 00:06:33,518 --> 00:06:37,146 延人(のぶと)失踪の証拠は 見つけてきたのか? あ? 89 00:06:37,230 --> 00:06:38,648 いいや 90 00:06:38,731 --> 00:06:41,526 (竹田)ハァ… 勝手に動いて成果ゼロ 91 00:06:41,609 --> 00:06:43,403 土下座しろ 土下座! 92 00:06:44,112 --> 00:06:47,156 延人の映像は 偽物で確定したのか? 93 00:06:47,240 --> 00:06:50,410 フン… 立場 わきまえろ 94 00:06:51,119 --> 00:06:52,411 (恭一)んっ… 95 00:06:52,495 --> 00:06:54,622 確定だ バカ 96 00:06:54,705 --> 00:06:58,918 だが 投稿者は かく乱ソフトを 使っていて 特定できねえ 97 00:06:59,001 --> 00:07:01,295 ただ 延人の交友関係に 98 00:07:01,379 --> 00:07:04,340 こんな手の込んだこと できるヤツは いねえ 99 00:07:05,591 --> 00:07:07,260 延人は誘拐されたか 既に殺されたか 100 00:07:07,260 --> 00:07:10,263 延人は誘拐されたか 既に殺されたか 101 00:07:07,260 --> 00:07:10,263 {\an8}(哲雄のせきこみ) 102 00:07:10,263 --> 00:07:10,346 {\an8}(哲雄のせきこみ) 103 00:07:10,346 --> 00:07:11,180 {\an8}(哲雄のせきこみ) 104 00:07:10,346 --> 00:07:11,180 (恭一)ん… 105 00:07:11,889 --> 00:07:16,811 (竹田)偽映像は その発覚を 遅らせるために犯人が仕組んだ… 106 00:07:11,889 --> 00:07:16,811 {\an8}(哲雄のせきこみ) 107 00:07:16,894 --> 00:07:19,313 うるせえな マジで! 108 00:07:19,397 --> 00:07:20,565 (哲雄)すみません 109 00:07:21,274 --> 00:07:23,401 ちょ… トイレ 110 00:07:23,484 --> 00:07:24,944 (せき) 111 00:07:25,027 --> 00:07:26,320 (ドアの開閉音) (竹田)ハァ… 112 00:07:33,202 --> 00:07:35,872 (ドアをたたく音) 113 00:07:35,955 --> 00:07:36,873 (哲雄)んっ 114 00:07:38,291 --> 00:07:40,710 (流水音) 115 00:07:40,793 --> 00:07:43,212 -(恭一)遅(おせ)え -(哲雄)すみません 116 00:07:43,296 --> 00:07:47,133 マスク貸してやっから ちょ 黙ってろ 117 00:07:48,050 --> 00:07:49,260 はい 118 00:07:50,052 --> 00:07:52,471 お前は帰って寝てていいぞ 119 00:07:53,806 --> 00:07:55,725 誰も当てにしてねえから 120 00:07:57,518 --> 00:08:00,480 (哲雄)目を離さないで 動きは きっとある 121 00:08:01,564 --> 00:08:04,233 (キーボードを打つ音) 122 00:08:04,317 --> 00:08:07,487 (恭一) このまま何の進展もなければ 123 00:08:07,570 --> 00:08:12,617 予定どおり鳥栖(とす)哲雄に罪を押しつけ 延人の問題は決着する 124 00:08:13,242 --> 00:08:13,910 問題はない ただのおっさんが1人 死に 125 00:08:13,910 --> 00:08:16,370 問題はない ただのおっさんが1人 死に 126 00:08:13,910 --> 00:08:16,370 {\an8}(哲雄のせきこみ) 127 00:08:17,038 --> 00:08:21,375 俺たちは新しい計画を練って 残った家族に接触する 128 00:08:22,126 --> 00:08:26,881 本当の狙いは 鳥栖歌仙(かせん)の実家だ その ばく大な資産 129 00:08:27,465 --> 00:08:29,425 だが 本当にいいのか? 130 00:08:29,425 --> 00:08:30,009 だが 本当にいいのか? 131 00:08:29,425 --> 00:08:30,009 {\an8}(哲雄のせきこみ) 132 00:08:30,009 --> 00:08:30,092 {\an8}(哲雄のせきこみ) 133 00:08:30,092 --> 00:08:31,594 {\an8}(哲雄のせきこみ) 134 00:08:30,092 --> 00:08:31,594 このままリミットを 超えるつもりか? 鳥栖哲雄 135 00:08:31,594 --> 00:08:33,137 このままリミットを 超えるつもりか? 鳥栖哲雄 136 00:08:33,221 --> 00:08:37,517 親の命よりも 妻と娘を選ぶ男が このまま黙って… 137 00:08:37,600 --> 00:08:39,393 (メールの受信音) (恭一)んっ 138 00:08:39,977 --> 00:08:42,021 あっ… うん? 139 00:08:45,024 --> 00:08:47,235 ハッ… はあ? 140 00:08:50,613 --> 00:08:52,615 今 届いたもんだ 141 00:08:55,368 --> 00:08:57,453 (哲雄)何かあったんですか? 142 00:08:57,537 --> 00:08:58,913 (3人)んっ 143 00:08:58,996 --> 00:09:00,539 (哲雄)えっ 144 00:09:01,791 --> 00:09:04,418 -(竹田)話がある -(哲雄)僕ですか? 145 00:09:06,837 --> 00:09:08,631 (竹田)こいつを見張ってろ 146 00:09:09,548 --> 00:09:11,050 -(恭一)ああ? -(手下)うっす 147 00:09:13,386 --> 00:09:15,805 (ドアの開閉音) 148 00:09:18,891 --> 00:09:21,519 (竹田)お前 恭一と どんな話をした? 149 00:09:21,602 --> 00:09:22,687 (哲雄)えっ? 150 00:09:22,770 --> 00:09:24,814 (竹田)何でもいい 思い出せ! 151 00:09:25,731 --> 00:09:28,109 (竹田) 今 届いたメールが本当なら 152 00:09:28,192 --> 00:09:30,069 何もかもが ひっくり返る 153 00:09:30,861 --> 00:09:34,282 1年半前の現金輸送車強奪事件 154 00:09:34,365 --> 00:09:37,076 その首謀者の2人が 本当に 155 00:09:37,159 --> 00:09:38,744 延人と恭一だとしたら 156 00:09:41,622 --> 00:09:43,082 (哲雄)何でもいいんですね? 157 00:09:44,125 --> 00:09:45,042 (竹田)言え 158 00:09:48,629 --> 00:09:50,214 (竹田)それ 本当か? 159 00:09:50,798 --> 00:09:53,968 ええ 確かめてみる価値は あるかと 160 00:09:54,051 --> 00:09:55,303 (竹田)ハッ… 161 00:09:55,386 --> 00:09:56,387 ううっ 162 00:09:57,805 --> 00:10:01,350 俺だ 今すぐ延人の部屋を調べろ 163 00:10:01,434 --> 00:10:04,228 そうだ 延人の部屋だよ 急げ! 164 00:10:04,812 --> 00:10:06,981 (ドアが開く音) (恭一)ん? あっ 165 00:10:10,526 --> 00:10:12,153 (恭一)何の話をした? 166 00:10:13,321 --> 00:10:14,572 答えろ! 167 00:10:14,655 --> 00:10:18,618 お前 言ったよな? 竹田が 俺を疑ってるって! 168 00:10:18,701 --> 00:10:21,120 はあ? 何だ それ 169 00:10:21,203 --> 00:10:23,623 竹田が仕組んでるって! 170 00:10:23,706 --> 00:10:25,625 おい お前もグルか! 171 00:10:25,708 --> 00:10:27,793 (哲雄)やめてくださいよ そんな 172 00:10:28,753 --> 00:10:32,798 昨日 初めて お会いして いきなりグルだなんて 173 00:10:32,882 --> 00:10:36,135 考えれば分かることでしょ 174 00:10:36,218 --> 00:10:38,429 -(恭一)はあ? -(手下)竹田さんは? 175 00:10:39,221 --> 00:10:41,682 すぐに調べることがあるそうです 176 00:10:41,766 --> 00:10:42,933 調べること? 177 00:10:43,517 --> 00:10:45,770 (恭一)クッソ 読めねえ! 178 00:10:45,853 --> 00:10:48,939 何 考えてる 鳥栖哲雄! 179 00:10:49,523 --> 00:10:51,942 (手下) てか これで もう3回目じゃね? 180 00:10:52,026 --> 00:10:54,695 (手下)何か隠して そうなとこ ねえかってさ 181 00:10:54,779 --> 00:10:55,821 (スイッチの操作音) 182 00:10:55,905 --> 00:10:59,575 (手下) もはや延人じゃねえんだ 探し物は 183 00:10:59,658 --> 00:11:01,577 (手下) 急げ 竹田さんが待ってる 184 00:11:01,660 --> 00:11:03,329 (手下たち)ウェ~イ 185 00:11:04,497 --> 00:11:08,084 (手下)ねえ ここって見たことあります? 186 00:11:08,668 --> 00:11:11,962 (手下)ねえな そこに延人がいるとは思えねえし 187 00:11:12,046 --> 00:11:13,589 (手下)一応 見てみろ 188 00:11:13,673 --> 00:11:14,840 (手下)うっす 189 00:11:16,425 --> 00:11:17,885 (竹田)ううっ 190 00:11:17,968 --> 00:11:19,470 {\an8}(竹田の荒い息) 191 00:11:19,470 --> 00:11:20,930 {\an8}(竹田の荒い息) 192 00:11:19,470 --> 00:11:20,930 -(恭一)んっ -(手下たち)おっ? 193 00:11:20,930 --> 00:11:21,847 {\an8}(竹田の荒い息) 194 00:11:21,931 --> 00:11:23,849 何かあったんすか? 195 00:11:24,725 --> 00:11:26,102 現金が見つかった 196 00:11:26,185 --> 00:11:27,603 はっ? 197 00:11:28,854 --> 00:11:32,108 (竹田) 延人の部屋から 大量の現金が 198 00:11:32,191 --> 00:11:33,526 現金? 199 00:11:33,609 --> 00:11:35,069 番号は 一致したんすか? 200 00:11:35,152 --> 00:11:37,113 (竹田)照合中だ 201 00:11:37,697 --> 00:11:40,116 (恭一)番号? 何の現金だ? 202 00:11:40,199 --> 00:11:41,617 (竹田)恭一 203 00:11:41,701 --> 00:11:43,911 てめえんちも調べるぞ 204 00:11:44,453 --> 00:11:45,496 (恭一)はっ? 205 00:11:45,579 --> 00:11:49,875 1年半前の現金輸送車襲撃事件でな 206 00:11:49,959 --> 00:11:51,001 (恭一)うっ… 207 00:11:52,128 --> 00:11:53,254 ハッ… 208 00:11:53,337 --> 00:11:55,631 (竹田)窪(くぼ)さんに報告する 動け! 209 00:11:56,382 --> 00:11:57,383 (恭一)くっ! 210 00:11:57,466 --> 00:11:59,427 (哲雄)ああっ うっ… 211 00:11:59,969 --> 00:12:02,388 てめえ 竹田に何 吹き込んだ! 212 00:12:02,471 --> 00:12:06,392 ううっ ふ… 吹き込むなんて 何も… 213 00:12:07,184 --> 00:12:08,269 (竹田)ううっ! 214 00:12:09,979 --> 00:12:11,564 (恭一)うぐっ… 215 00:12:12,565 --> 00:12:13,774 ああ… 216 00:12:14,442 --> 00:12:16,777 (竹田) 安静にしてろよ ホチキス野郎 217 00:12:16,861 --> 00:12:19,530 (恭一)あっ… くううっ! 218 00:12:19,613 --> 00:12:22,074 車の中で説明してやる 219 00:12:22,158 --> 00:12:25,244 無関係というなら それを証明してみせろ 220 00:12:25,786 --> 00:12:27,788 -(竹田)おっさんも来い -(哲雄)えっ 221 00:12:27,872 --> 00:12:29,039 くっ… 222 00:12:29,582 --> 00:12:30,875 ううっ… 223 00:12:35,379 --> 00:12:37,047 {\an8}(車のドアの開閉音) 224 00:12:37,131 --> 00:12:38,424 {\an8}(竹田)おざいあす! 225 00:12:40,718 --> 00:12:42,428 窪さん すみません 朝から 226 00:12:42,511 --> 00:12:46,640 (窪のあくび) 227 00:12:46,724 --> 00:12:48,392 (窪)“おざす”じゃねえや 228 00:12:48,476 --> 00:12:51,187 明日から仕事で韓国だ 早くしようぜ 229 00:12:51,270 --> 00:12:54,815 待ってください 窪さん 俺には全く… 230 00:12:55,399 --> 00:12:56,233 あっ 231 00:12:58,110 --> 00:13:00,237 確かめるだけだろ 232 00:13:00,321 --> 00:13:02,823 (恭一)あっ… くっ 233 00:13:02,907 --> 00:13:04,116 (竹田)行くぞ 234 00:13:06,827 --> 00:13:08,954 (哲雄)おっ… ああ… 235 00:13:09,038 --> 00:13:13,584 さーて 誰の命日かな? 今日は 236 00:13:15,920 --> 00:13:17,087 (恭一)くっ 237 00:13:23,052 --> 00:13:23,969 開けろ 238 00:13:26,055 --> 00:13:29,725 (恭一)輸送車強盗? とんでもねえ ぬれぎぬだ 239 00:13:30,309 --> 00:13:33,479 (竹田)おい 渋ると印象 悪くすんぞ 240 00:13:33,562 --> 00:13:35,731 (録画開始音) (手下)カメラ回ってます 241 00:13:38,317 --> 00:13:41,111 (恭一)これは 俺が 泥水すすって稼いだ金だ 242 00:13:41,195 --> 00:13:42,238 (金庫が開く音) 243 00:13:43,239 --> 00:13:44,240 どけ! 244 00:13:47,827 --> 00:13:50,871 おお~ ため込んでんな 245 00:13:50,955 --> 00:13:52,748 番号 確かめろ 246 00:13:52,831 --> 00:13:54,166 うっす 247 00:13:56,585 --> 00:13:58,170 くっ… 248 00:14:06,554 --> 00:14:09,765 調べるまでもねえぞ あるのは旧札だけだ 249 00:14:11,809 --> 00:14:14,687 (あくび) 250 00:14:14,770 --> 00:14:18,274 (鳥のさえずり) 251 00:14:23,112 --> 00:14:25,781 ダメです 一致しません 252 00:14:25,865 --> 00:14:27,074 (竹田)んん… 253 00:14:27,658 --> 00:14:28,784 (竹田の舌打ち) 254 00:14:29,785 --> 00:14:31,120 んっ… 255 00:14:31,203 --> 00:14:34,039 これでデマが証明されましたよね 窪さん 256 00:14:34,748 --> 00:14:37,793 (窪)へえ~ よく といであんな これ 257 00:14:39,795 --> 00:14:41,046 奥の袋は? 258 00:14:41,130 --> 00:14:42,256 (2人)えっ? 259 00:14:48,721 --> 00:14:51,181 (恭一)あっ… 何だ あれは! 260 00:14:51,265 --> 00:14:54,184 知らねえ! 見たことねえ! 261 00:14:55,144 --> 00:14:56,979 これ… ですか? 262 00:14:58,564 --> 00:15:01,483 (窪)確認 早くしろ 263 00:15:01,567 --> 00:15:02,693 (竹田)は… はい 264 00:15:02,776 --> 00:15:04,945 -(恭一)くっ! -(竹田)うっ ぐっ… 265 00:15:05,029 --> 00:15:06,697 (竹田)ううっ! 266 00:15:07,281 --> 00:15:08,449 (手下たち)あっ 267 00:15:08,532 --> 00:15:10,451 てめえが仕込んだな! 268 00:15:10,534 --> 00:15:11,702 ああ? 269 00:15:17,499 --> 00:15:19,084 何だ? その顔 270 00:15:19,168 --> 00:15:21,712 よほど大事なもんが入ってんな ああ? 271 00:15:22,421 --> 00:15:24,006 んなもん 見たこともねえ! 272 00:15:24,089 --> 00:15:25,841 てめえが仕込んだんだ! 273 00:15:25,924 --> 00:15:26,759 (手下)うわっ 274 00:15:26,842 --> 00:15:29,470 延人のことも 全部 てめえの仕込みか! 275 00:15:30,054 --> 00:15:31,472 あっ ああっ 276 00:15:32,681 --> 00:15:33,599 うぐっ… 277 00:15:36,936 --> 00:15:37,853 押さえてろ 278 00:15:37,937 --> 00:15:39,980 くっ ぐあっ… 279 00:15:40,064 --> 00:15:41,857 窪さん 違うんです 280 00:15:41,941 --> 00:15:44,860 マジで そんなもん なかったんです! 281 00:15:44,943 --> 00:15:46,278 んんっ 282 00:15:46,987 --> 00:15:48,113 鳥栖哲雄! 283 00:15:48,197 --> 00:15:50,866 なかったよな! なあ? 284 00:15:51,700 --> 00:15:54,328 恭一さんに 見るなと言われていたので 285 00:15:54,411 --> 00:15:56,121 中のことまでは ちょっと… 286 00:15:56,705 --> 00:15:59,625 (恭一)あっ… てめえ… 287 00:16:00,668 --> 00:16:01,627 開けます 288 00:16:01,710 --> 00:16:03,671 (恭一)ふざけんな! 289 00:16:03,754 --> 00:16:07,257 俺が どんだけ組織に 貢献してきたと思ってんだ! 290 00:16:07,341 --> 00:16:09,385 窪さん! 窪さーん! 291 00:16:09,468 --> 00:16:11,387 (袋の中身が落ちる音) 292 00:16:11,470 --> 00:16:12,388 くっ… 293 00:16:14,390 --> 00:16:15,641 金じゃない 294 00:16:16,475 --> 00:16:18,394 誰の骨だ? 295 00:16:21,021 --> 00:16:22,648 (恭一)おやじは何も悪くない 296 00:16:23,440 --> 00:16:27,152 だから 頑張って もう1回 父さんの店をやろう 297 00:16:28,362 --> 00:16:29,738 俺が取り戻す 298 00:16:32,408 --> 00:16:35,661 (窪)うん うん… ああ 分かった 299 00:16:36,829 --> 00:16:40,541 写メだし 劣化もあるから 断定は難しいそうだが 300 00:16:41,166 --> 00:16:44,545 かかりつけの医者は 歯型の一致を認めたそうだ 301 00:16:45,295 --> 00:16:47,548 (手下たち)ああ… 302 00:16:48,132 --> 00:16:50,300 (窪)つまり これは延人だ 303 00:16:50,384 --> 00:16:52,052 ハッ… 304 00:16:52,720 --> 00:16:56,181 タブレットに 偽延人の映像データが入ってます 305 00:16:57,516 --> 00:16:59,184 ハァ… 306 00:16:59,268 --> 00:17:01,395 なるべく きれいに集めてやれ 307 00:17:01,478 --> 00:17:02,688 はい 308 00:17:03,772 --> 00:17:05,691 (窪)ああ… 恭一 309 00:17:05,774 --> 00:17:10,946 てめえのせいで麻取(まとり)さんとの関係に 計り知れない傷がついちまったよ 310 00:17:11,029 --> 00:17:14,616 まずは その補填(ほてん)を させてもらわねえとな 311 00:17:14,700 --> 00:17:16,702 その金 没収 312 00:17:16,785 --> 00:17:19,955 やめろ それは俺の金だ! 313 00:17:20,038 --> 00:17:21,498 窪さん! 314 00:17:21,582 --> 00:17:24,585 それは 誰もやりたがらねえ 汚れ仕事も引き受けて 315 00:17:25,169 --> 00:17:27,713 俺が働いて稼いだ金だ! 316 00:17:27,796 --> 00:17:28,714 お願いします 317 00:17:29,465 --> 00:17:32,468 こんなことで 仲間 疑ったら終わりですよ! 318 00:17:32,551 --> 00:17:36,597 組織 崩れますよ! 窪さん! 319 00:17:37,681 --> 00:17:39,349 (窪)まあ 待てよ 320 00:17:39,433 --> 00:17:42,352 じゃあ お前の言い分を聞いてやろう 321 00:17:42,436 --> 00:17:44,271 -(恭一)くっ… -(窪)言ってみろ 322 00:17:45,439 --> 00:17:48,358 今 起こったことは こういうことです 323 00:17:49,526 --> 00:17:53,739 昨日 俺のアドレスを使って 知らないメールが送信されたんです 324 00:17:54,573 --> 00:17:57,117 封筒を 俺の家に届けろという内容でした 325 00:17:58,202 --> 00:18:02,831 それを知った鳥栖哲雄が メールを竹田の仕業だと疑った 326 00:18:03,332 --> 00:18:06,126 そこで昨夜 この部屋を捜索したんです 327 00:18:06,919 --> 00:18:11,131 その時 鳥栖哲雄は 金庫の位置や 大きさを確認しています 328 00:18:11,924 --> 00:18:13,509 そして竹田は 329 00:18:13,592 --> 00:18:16,887 俺が輸送車襲撃犯だという ウソのメールを自作し 330 00:18:16,970 --> 00:18:20,057 哲雄とは金庫の情報を共有した 331 00:18:21,225 --> 00:18:25,646 そして 今 竹田が金庫の金を調べ始めた途端 332 00:18:26,355 --> 00:18:29,650 昨日まで なかったはずの紙袋が 出てきた! 333 00:18:30,234 --> 00:18:31,485 窪さん! 334 00:18:31,568 --> 00:18:35,405 竹田と鳥栖哲雄が組んで 俺を犯人に仕立て上げたんです! 335 00:18:35,489 --> 00:18:37,908 グルなんです こいつらは! 336 00:18:39,076 --> 00:18:40,953 なるほどな 337 00:18:41,036 --> 00:18:44,915 じゃ どうやって 竹田は紙袋を金庫に仕込んだ? 338 00:18:45,958 --> 00:18:48,418 (恭一) 最初 金庫に袋は入ってなかった 339 00:18:49,503 --> 00:18:52,756 現金を確かめるふりをして 袋を仕込んだんです 340 00:18:54,842 --> 00:18:55,926 バーカ 341 00:18:56,009 --> 00:18:59,429 ここに来る時 俺が何か持ってたか? 342 00:19:01,765 --> 00:19:03,684 -(哲雄)映像… -(窪)ん? 343 00:19:04,268 --> 00:19:06,186 録画してましたよね? 344 00:19:07,771 --> 00:19:08,939 さっき 345 00:19:09,022 --> 00:19:10,899 (竹田)番号 確かめろ 346 00:19:17,406 --> 00:19:19,908 (窪)あんじゃんよ 最初っから 347 00:19:19,992 --> 00:19:21,201 あーあ 348 00:19:21,285 --> 00:19:23,537 もっとマシな言い訳しろ 349 00:19:23,620 --> 00:19:25,330 時間が もったいねえわ! 350 00:19:25,998 --> 00:19:29,710 (恭一)あっ… お… お前か! 351 00:19:29,793 --> 00:19:32,337 お前だ お前しかいない! 352 00:19:33,005 --> 00:19:35,966 おい 鳥栖哲雄 何をした! 353 00:19:36,550 --> 00:19:38,343 何を仕組んだ! 354 00:19:38,427 --> 00:19:40,179 -(窪)ハァ… -(恭一)うぐっ 355 00:19:41,763 --> 00:19:44,349 (窪)朝から叫ぶな 通報されんだろ 356 00:19:45,434 --> 00:19:47,686 お前の言い分は聞いた 357 00:19:47,769 --> 00:19:50,355 確かに不可解なこともあったようだ 358 00:19:50,439 --> 00:19:52,357 -(恭一)くううっ… -(窪)で? 359 00:19:53,984 --> 00:19:56,528 つまり お前が 竹田や一般人に 360 00:19:56,612 --> 00:19:58,864 はめられるほど 無能ってことか? 361 00:19:58,947 --> 00:20:00,866 ううっ 362 00:20:01,450 --> 00:20:05,621 (窪)それとも裏切り者か? どちらなら助かると思う? 363 00:20:05,704 --> 00:20:08,123 (恭一)はっ うっ ああ… 364 00:20:09,041 --> 00:20:11,877 麻取さんの所へ こいつを届けろ 365 00:20:11,960 --> 00:20:13,128 はい 366 00:20:13,629 --> 00:20:15,464 死体でな 367 00:20:15,547 --> 00:20:16,548 はい 368 00:20:16,632 --> 00:20:19,051 (恭一)くっ… 窪さん! 369 00:20:20,761 --> 00:20:22,554 窪さーん! 370 00:20:22,638 --> 00:20:24,056 (竹田)口 塞げ 371 00:20:24,640 --> 00:20:28,310 (恭一のうめき声) 372 00:20:28,393 --> 00:20:31,939 (哲雄)恭一さん あなたは正しい 373 00:20:32,022 --> 00:20:35,817 確かに仕組んだのは僕です 374 00:20:42,658 --> 00:20:45,869 (哲雄)さっきまで 恭一さんのマンションにいたんです 375 00:20:45,953 --> 00:20:49,081 盗聴器や隠しカメラを探すために 376 00:20:49,164 --> 00:20:50,457 ほう 377 00:20:51,166 --> 00:20:54,962 恭一さんは 竹田さんが仕掛けたと思っています 378 00:20:55,045 --> 00:20:56,588 あっ… 379 00:20:56,672 --> 00:21:00,842 恭一さんは どうも 何かがバレるのを恐れています 380 00:21:01,468 --> 00:21:04,096 何かを部屋に隠しているはずです 381 00:21:04,846 --> 00:21:07,349 押し入れの奥に金庫がありました 382 00:21:07,432 --> 00:21:10,602 僕は見ることも 許されませんでしたが 383 00:21:11,228 --> 00:21:13,105 あそこに何か… 384 00:21:18,568 --> 00:21:20,195 ちょ… トイレ 385 00:21:20,278 --> 00:21:21,113 (せき) 386 00:21:21,989 --> 00:21:23,699 (哲雄)もしもし 母さん 387 00:21:23,782 --> 00:21:27,703 側溝の中に隠した証拠セットは 回収できたかな? 388 00:21:28,203 --> 00:21:30,956 時間がないので用件だけ 389 00:21:31,456 --> 00:21:34,459 母さんのスマホにメモを残してます 390 00:21:34,543 --> 00:21:37,379 確認して そのとおりに行動してください 391 00:21:37,462 --> 00:21:42,050 全てが終わったら 例の現金輸送車強盗の告発メールを 392 00:21:42,134 --> 00:21:43,885 忘れずに送信して 393 00:21:44,761 --> 00:21:45,762 (歌仙)了解 394 00:22:05,949 --> 00:22:11,121 {\an8}♪~ 395 00:23:30,909 --> 00:23:35,914 {\an8}~♪