1 00:00:05,881 --> 00:00:08,968 あー 木ノ葉の皆々様 2 00:00:10,219 --> 00:00:16,016 歌と踊りで しばしの憩いを お届けに参りましてえござーい 3 00:00:23,607 --> 00:00:24,608 《ハナレ…》 4 00:02:10,589 --> 00:02:12,508 よっ 任務ご苦労さん 5 00:02:12,508 --> 00:02:17,805 はあー やっと夢にまで見た 一楽のラーメンが食えるってばよ 6 00:02:17,805 --> 00:02:20,808 悪くないわね ナルト あんたのおごりよ 7 00:02:20,808 --> 00:02:24,812 えー いいけどね いいけどさ… っていうか 8 00:02:24,812 --> 00:02:27,940 サスケ たまにはお前がおごれって 9 00:02:27,940 --> 00:02:30,693 フン 俺は今すぐ修業だ 10 00:02:30,693 --> 00:02:32,736 じゃ カカシ先生があ 11 00:02:33,195 --> 00:02:34,029 あん? 12 00:02:45,833 --> 00:02:47,459 へーえ 13 00:02:47,459 --> 00:02:49,420 キレイな人… 14 00:02:49,920 --> 00:02:51,422 捕縛されたのか 15 00:02:58,387 --> 00:03:01,390 何でも 女芸人に扮して 16 00:03:01,390 --> 00:03:04,810 火の国の情勢を探っていた くノ一らしいですよ 17 00:03:05,644 --> 00:03:08,606 これから どうなるんだ? あの人ってば 18 00:03:08,939 --> 00:03:10,190 そうだな 19 00:03:10,608 --> 00:03:13,903 どれほどの情報を得たか 尋問されるだろう 20 00:03:14,320 --> 00:03:16,488 ありとあらゆる手が使われる 21 00:03:16,989 --> 00:03:19,283 彼女が口を割るまではね 22 00:03:37,635 --> 00:03:41,555 ようこそ 正直者の部屋に 23 00:03:52,149 --> 00:03:53,567 ほお 24 00:03:53,817 --> 00:03:58,614 お前の尋問に口を割らぬとは 相当の手練れだな 25 00:03:59,031 --> 00:04:00,824 うめき声も上げません 26 00:04:00,950 --> 00:04:03,535 聞こえてくるのは 歯ぎしりだけです 27 00:04:03,661 --> 00:04:07,247 ハハハッ 見上げたくノ一よのう 28 00:04:07,706 --> 00:04:12,878 ならば 沈黙の中に 声なき声を探ることじゃ 29 00:04:13,003 --> 00:04:14,213 わかりました 30 00:04:15,089 --> 00:04:16,632 あの人を呼んでください 31 00:04:21,387 --> 00:04:22,471 (ハナレ)《雲…→ 32 00:04:23,472 --> 00:04:24,515 みたい→ 33 00:04:26,141 --> 00:04:29,436 あの日の… 雲のよう》 34 00:04:35,567 --> 00:04:37,361 ムチはやめだ 35 00:04:37,903 --> 00:04:39,697 アメをくれてやる 36 00:05:11,270 --> 00:05:12,646 ハナレよ 37 00:05:12,646 --> 00:05:18,235 火の国に密かに潜入し 木ノ葉の情勢を探って参るのだ 38 00:05:18,610 --> 00:05:21,155 あの木ノ葉の里ですか? 39 00:05:21,739 --> 00:05:24,992 我が国が今日まで生き延びたるは 40 00:05:25,117 --> 00:05:28,787 軍事よりも 諜報に重きを置いたがため 41 00:05:29,079 --> 00:05:32,833 情報を得ることにより 先手を打つことができ 42 00:05:32,833 --> 00:05:37,671 国家間の外交 紛争危機を有利に運んできた 43 00:05:37,838 --> 00:05:39,548 我が国の命運は 44 00:05:39,548 --> 00:05:44,219 ハナレ お前たちの働きに かかっておるのだぞ 45 00:05:44,303 --> 00:05:46,013 ハッ 必ずや 46 00:05:56,273 --> 00:05:57,316 あれは… 47 00:05:58,317 --> 00:05:59,860 この額当ては 48 00:06:00,819 --> 00:06:02,029 鍵の国 49 00:06:02,613 --> 00:06:04,239 錠前の里 50 00:06:19,088 --> 00:06:19,838 うむ 51 00:06:33,102 --> 00:06:36,396 捕まったのは 木ノ葉に潜入する前 52 00:06:36,563 --> 00:06:39,483 さしたる情報は 得ていないようだな 53 00:06:41,360 --> 00:06:46,782 《悪いが 今度はこちらが お前の里の情報をもらう》 54 00:07:01,296 --> 00:07:06,176 (いのいち)《どういうことだ? 里らしき記憶を全く持っていない》 55 00:07:12,683 --> 00:07:13,976 気のせいか… 56 00:07:25,654 --> 00:07:26,613 ん? 57 00:07:31,952 --> 00:07:32,870 ああ… 58 00:07:36,165 --> 00:07:36,999 えっ? 59 00:07:39,877 --> 00:07:42,045 俺のガキの頃の記憶を? 60 00:07:42,254 --> 00:07:45,215 ああ お前 覚えてないか? 61 00:07:45,549 --> 00:07:48,343 ええ 会ったこともないですね 62 00:07:49,595 --> 00:07:50,721 そうか 63 00:07:51,805 --> 00:07:53,807 他にわかったことはありませんか? 64 00:07:54,057 --> 00:07:56,059 大したものはない 65 00:07:56,351 --> 00:07:59,855 肝心の錠前の里の記憶は 一切なかった 66 00:08:00,272 --> 00:08:02,608 おそらくは 消去したんだろう 67 00:08:03,233 --> 00:08:04,359 消去… 68 00:08:04,735 --> 00:08:09,114 だが 妙に引っかかるんだ 何かが 69 00:08:09,573 --> 00:08:12,409 お前の記憶を 持っていたこともそうだが 70 00:08:12,534 --> 00:08:16,496 あいつは何かを隠している 俺でも見つけ出せない 71 00:08:16,747 --> 00:08:17,873 何かを 72 00:08:19,249 --> 00:08:23,086 それを カカシ お前に見つけ出してほしいんだ 73 00:08:23,170 --> 00:08:25,214 え 俺がですか? 74 00:08:25,672 --> 00:08:27,799 俺は情報部じゃありませんよ 75 00:08:28,926 --> 00:08:35,224 お前の写輪眼なら あいつの心の中を 見通すことができるかもしれない 76 00:08:55,953 --> 00:08:57,871 お前は馬鹿なのか? 77 00:08:58,330 --> 00:09:01,708 諜報のために潜入した私に 里の中を… 78 00:09:01,959 --> 00:09:05,212 どこも変わりゃしないよ 里の様子なんて 79 00:09:06,129 --> 00:09:09,508 それに あんなところにいたら 息苦しいだろ? 80 00:09:18,183 --> 00:09:19,017 ん? 81 00:09:20,602 --> 00:09:22,187 ブブーッ 82 00:09:23,063 --> 00:09:26,400 んー どの花がいいかなあ 83 00:09:26,900 --> 00:09:28,610 ん なに? 84 00:09:29,361 --> 00:09:32,322 うん うん えっ 85 00:09:32,322 --> 00:09:35,242 うそ! えー! 86 00:09:35,659 --> 00:09:37,911 カカシ先生がー? 87 00:09:40,038 --> 00:09:40,831 ん? 88 00:09:45,669 --> 00:09:46,920 カカシ! 89 00:09:47,587 --> 00:09:49,589 やっぱ お前も気になるか? 90 00:09:49,589 --> 00:09:51,341 俺は別に そんな… 91 00:09:51,341 --> 00:09:54,553 あの人 ほら この前 門で見た 92 00:09:54,553 --> 00:09:55,762 スパイだって言ってた… 93 00:09:55,762 --> 00:09:58,307 ああ あのキレイな人だってばよ 94 00:09:58,307 --> 00:10:00,726 カカシが何でそんなやつと? 95 00:10:01,643 --> 00:10:02,894 っと おい! 96 00:10:32,716 --> 00:10:33,717 来いよ 97 00:10:34,009 --> 00:10:37,179 別にあんたから何かを 聞き出そうってわけじゃない 98 00:10:37,846 --> 00:10:41,016 1日 一緒にいてくれって 頼まれただけだから 99 00:10:41,850 --> 00:10:44,436 今日が終われば お役御免だ 100 00:10:45,604 --> 00:10:47,064 私はどうなる? 101 00:10:47,564 --> 00:10:48,899 さあな 102 00:10:50,859 --> 00:10:53,945 あの雲 ナルトに似てるな 103 00:10:54,780 --> 00:10:57,574 その横はサスケか? 104 00:11:00,911 --> 00:11:05,499 私には 私を産んでくれた 母や父に見える 105 00:11:06,166 --> 00:11:07,751 会ったことはないけど… 106 00:11:08,710 --> 00:11:14,132 つらいとき 悲しいとき いつも私は雲を見上げていた 107 00:11:15,467 --> 00:11:19,262 雲をじっと見て その形から空想した 108 00:11:19,596 --> 00:11:23,433 里の様子を 里にいるはずの両親を 109 00:11:24,309 --> 00:11:26,311 でなければ耐えられなかった 110 00:11:26,645 --> 00:11:29,439 両親も知らず 里も知らず 111 00:11:29,981 --> 00:11:33,443 諜報のために生まれた 私の宿命に… 112 00:11:36,571 --> 00:11:38,407 よく聞こえねーなあ 113 00:11:38,407 --> 00:11:42,035 でも なんかあの2人 いい感じじゃない? 114 00:11:42,035 --> 00:11:43,745 フン くだらん 115 00:11:43,829 --> 00:11:46,081 もっと近づくってばよ 116 00:11:46,331 --> 00:11:48,291 私は里を知らない 117 00:11:48,542 --> 00:11:50,210 万が一 捕まったとき 118 00:11:50,210 --> 00:11:54,047 里の情報が漏れないように 里から離れ育てられた 119 00:11:56,007 --> 00:12:01,972 今まで見たこともない故郷のため 命を削り任務を遂行してきた 120 00:12:03,390 --> 00:12:05,058 だから必要だった 121 00:12:05,600 --> 00:12:06,726 故郷が… 122 00:12:07,227 --> 00:12:09,521 私を褒めてくれる人々が… 123 00:12:14,401 --> 00:12:18,447 なんで俺に話す? 沈黙を通してきたあんたが 124 00:12:19,531 --> 00:12:20,699 それは… 125 00:12:21,783 --> 00:12:23,910 あなたが教えてくれたから 126 00:12:24,077 --> 00:12:24,911 ん? 127 00:12:25,579 --> 00:12:27,706 あなたを見て すぐにわかった 128 00:12:28,707 --> 00:12:30,584 あのときの少年だと… 129 00:12:36,131 --> 00:12:39,759 母と父に会いたくて 里へ向かった 130 00:12:41,011 --> 00:12:44,723 でも道に迷って どうすることも できなくて… 131 00:12:53,732 --> 00:12:55,150 あなたは言った 132 00:12:55,817 --> 00:12:59,196 悲しいときは 雲を見上げろって 133 00:13:00,197 --> 00:13:04,242 雲は自分が望むものに形を変え 見せてくれる 134 00:13:04,743 --> 00:13:09,122 心に希望がある限り 雲は応えてくれるって 135 00:13:22,260 --> 00:13:26,473 いつも あの雲に あなたの面影を探していた 136 00:13:26,806 --> 00:13:31,478 だいぶ違っちゃったけど あなたを見て すぐにわかった 137 00:13:32,229 --> 00:13:35,190 私の心には いつもあなたがいたから 138 00:13:36,399 --> 00:13:38,652 あなたは私の希望だった 139 00:13:41,112 --> 00:13:44,115 おー なんか盛り上がってるってばよ 140 00:13:44,115 --> 00:13:44,699 ヘヘッ 141 00:13:44,699 --> 00:13:46,576 わーっ バ バカ! 142 00:13:47,202 --> 00:13:50,121 うわあああー! 143 00:14:04,678 --> 00:14:06,012 こら お前たち! 144 00:14:06,012 --> 00:14:08,932 えーっ その 貸して 貸して 145 00:14:08,932 --> 00:14:11,601 お おめおめ おめでとだってばよ! 146 00:14:12,477 --> 00:14:13,395 はあ? 147 00:14:16,022 --> 00:14:17,190 ありがとう 148 00:14:19,234 --> 00:14:21,069 えへへへ 149 00:14:28,785 --> 00:14:33,915 錠前の里に 我が里の上忍 リイチが捕獲された 150 00:14:33,957 --> 00:14:35,417 錠前の里… 151 00:14:35,709 --> 00:14:38,545 あのハナレとかいうくノ一の… 152 00:14:38,878 --> 00:14:39,879 うん 153 00:14:40,171 --> 00:14:45,051 それで 向こうからリイチと ハナレの交換を申し出てきた 154 00:14:45,135 --> 00:14:46,303 まあ幸い 155 00:14:46,303 --> 00:14:51,683 ハナレは火の国や木ノ葉の情報を ほとんど持たぬというではないか 156 00:14:52,017 --> 00:14:54,853 ならば 向こうに返しても… 157 00:14:55,520 --> 00:15:00,150 いや 駄目です 彼女を ハナレを返すのは反対です 158 00:15:00,358 --> 00:15:01,484 ん? 159 00:15:20,337 --> 00:15:23,590 変化の可能性はゼロ リイチです 160 00:15:23,590 --> 00:15:25,008 間違いありません 161 00:15:26,426 --> 00:15:30,764 では 互いの陣営から 1名だけが付き添い 162 00:15:30,764 --> 00:15:34,517 各々の捕虜を橋の中央で交換する 163 00:15:35,060 --> 00:15:36,478 よろしいか! 164 00:15:37,020 --> 00:15:38,188 了解した! 165 00:15:43,234 --> 00:15:44,694 カカシ先生… 166 00:15:44,861 --> 00:15:46,613 こんなことになるなんて… 167 00:16:17,644 --> 00:16:18,728 行かせない 168 00:16:18,728 --> 00:16:19,396 えっ 169 00:16:27,320 --> 00:16:28,405 ハナレ 170 00:16:28,488 --> 00:16:31,866 必ずや木ノ葉の情報を持ち帰れ! 171 00:16:35,328 --> 00:16:37,664 逃げーい! 172 00:16:41,459 --> 00:16:43,086 始まったってばよ 173 00:16:48,967 --> 00:16:49,801 お? 174 00:16:52,053 --> 00:16:54,806 おっちゃん 降伏するってばよ! 175 00:16:56,474 --> 00:16:59,436 錠前の忍をなめるでない 176 00:16:59,561 --> 00:17:03,898 一旦 閉じた鍵は死んでも開かぬ! 177 00:17:21,458 --> 00:17:23,626 どうして わかった? 178 00:17:24,794 --> 00:17:25,920 あのときだ 179 00:17:28,548 --> 00:17:31,801 あんたは あのとき 瞳で印を結んでいた 180 00:17:35,305 --> 00:17:40,351 無意識に俺は写輪眼であんたの 印を先読みし 術を知った 181 00:17:41,770 --> 00:17:45,482 その術で 俺は俺自身の脳内を見た 182 00:17:46,566 --> 00:17:50,195 あんたの右目は 外の世界を見る目じゃない 183 00:17:50,820 --> 00:17:53,948 あんたの内なる世界 脳内を… 184 00:17:54,407 --> 00:17:58,995 そして 脳内に入ってきた 新入者の心の内を見る目だ 185 00:18:00,830 --> 00:18:06,002 あんたは わざと捕まり 脳内に尋問者をおびき寄せた 186 00:18:06,836 --> 00:18:11,174 そして その陰で 尋問者の脳内から情報を得ていた 187 00:18:12,217 --> 00:18:16,054 いのいちさんの 木ノ葉の里に関する全てを 188 00:18:17,639 --> 00:18:21,559 そして 捕虜交換によって 情報を木ノ葉から持ち出す 189 00:18:21,851 --> 00:18:27,106 最初 捕虜交換に反対だったが リイチさんは助け出したい 190 00:18:28,358 --> 00:18:29,526 そこで 191 00:18:29,526 --> 00:18:34,405 捕虜交換した直後に再びあんたを 捕獲しようという作戦を立てたのさ 192 00:18:35,657 --> 00:18:37,200 必要ないわ 193 00:18:37,575 --> 00:18:39,327 盗んだ情報は 194 00:18:39,786 --> 00:18:41,496 脳内で削除した 195 00:18:42,914 --> 00:18:45,124 その言葉を信じろと? 196 00:18:46,251 --> 00:18:49,295 あなたのその目で 確かめたらいい 197 00:18:53,925 --> 00:18:56,219 私がそう望んでいるから 198 00:18:56,553 --> 00:18:58,930 あなたはきっと信じてくれている 199 00:18:59,264 --> 00:19:00,139 ハナレ 200 00:19:00,139 --> 00:19:01,224 木ノ葉は 201 00:19:01,516 --> 00:19:05,812 私がずっと思い浮かべていた まだ見ぬ故郷と似ていた 202 00:19:06,563 --> 00:19:10,942 あなたと里を歩いて 初めてなのに ずっと懐かしかった 203 00:19:11,693 --> 00:19:16,322 ナルトくんたちから祝福されて 私はこの里に迎えられたって 204 00:19:16,447 --> 00:19:17,866 本気で思った 205 00:19:18,199 --> 00:19:23,872 だから 私は 私の故郷を裏切れない 206 00:19:24,831 --> 00:19:25,623 お前… 207 00:19:25,623 --> 00:19:27,709 このまま味方の元に帰っても 208 00:19:27,917 --> 00:19:31,921 情報を消去した私は咎められ 処刑されるでしょう 209 00:19:32,672 --> 00:19:36,301 だったら あなたの手にかかって 死ぬ方を選びたい 210 00:19:37,093 --> 00:19:38,761 生まれて初めて… 211 00:19:39,345 --> 00:19:40,430 故郷の 212 00:19:40,847 --> 00:19:45,268 私の故郷のために 何かをすることができたって… 213 00:19:45,602 --> 00:19:47,312 そう思って死ねる 214 00:19:49,147 --> 00:19:51,941 忍のプライドをなくした者は 斬れない 215 00:19:52,400 --> 00:19:58,531 忍なら一時の感情に流されず 最後まで任務を遂行するべきだ 216 00:19:59,449 --> 00:20:04,287 俺は そういうあんたと 最後まで戦いたかったよ 217 00:20:04,662 --> 00:20:07,498 それが あなたの答えなの… 218 00:20:10,960 --> 00:20:11,794 行け 219 00:20:19,552 --> 00:20:21,054 カカシ先生 220 00:20:23,473 --> 00:20:24,766 ハナレさんは? 221 00:20:27,018 --> 00:20:31,856 ああ 追い詰められて諦めたのか 崖から飛び降りた 222 00:20:33,232 --> 00:20:34,859 あっぱれな忍だ 223 00:20:35,151 --> 00:20:35,944 そんな… 224 00:20:35,944 --> 00:20:39,280 これで よかったのかよ? カカシ先生 225 00:20:39,447 --> 00:20:40,365 もし あの姉ちゃんが 226 00:20:40,365 --> 00:20:42,492 本当にカカシ先生のことを 好きだったとしたら… 227 00:20:42,492 --> 00:20:45,119 やめろ くだらない 228 00:22:37,273 --> 00:22:40,818 ネジの兄ちゃん 俺たちの取材に 協力してくれくれ! 229 00:22:40,818 --> 00:22:44,238 あたし達 ナルト兄ちゃんの活躍を 新聞にまとめたいの 230 00:22:44,238 --> 00:22:45,990 悪いが他を当たってくれ 231 00:22:45,990 --> 00:22:47,909 冷たいよ ネジさーん 232 00:22:47,909 --> 00:22:50,286 後輩達だって 楽しみにしてるんだから 233 00:22:50,286 --> 00:22:51,662 頼むぞ これー 234 00:22:51,662 --> 00:22:55,583 仕方ない では とっておきの話をしてやろう 235 00:23:00,254 --> 00:23:03,007 いいか 心して聞けよ