1 00:01:59,411 --> 00:02:00,621 だぁ~! 2 00:02:01,205 --> 00:02:05,125 兄さんなんでそんなに読めるんだよ 3 00:02:05,501 --> 00:02:06,961 父さんも 4 00:02:07,461 --> 00:02:10,297 なんでこんなに書くかな… 5 00:02:11,590 --> 00:02:13,884 全部忍宗に関することだ 6 00:02:14,176 --> 00:02:15,970 全てが役に立つ 7 00:02:16,387 --> 00:02:18,389 それはわかってるけど… 8 00:02:46,750 --> 00:02:49,670 違うなこうかな… 9 00:02:51,338 --> 00:02:55,217 (ハゴロモ) ⟨2人はともに学びともに遊んだ⟩ 10 00:02:56,051 --> 00:02:57,344 こいつはでかいぞ! 11 00:02:57,511 --> 00:02:59,430 アシュラ!たもだたも! 12 00:02:59,471 --> 00:03:00,723 ああ… 13 00:03:01,015 --> 00:03:03,267 気をつけろ慎重にいけよ 14 00:03:05,019 --> 00:03:06,103 ええい! 15 00:03:07,938 --> 00:03:08,939 アシュラ! 16 00:03:18,782 --> 00:03:19,825 見て! 17 00:03:20,034 --> 00:03:22,036 やったよ兄さん! 18 00:03:22,494 --> 00:03:25,080 まったくむちゃなやつだ 19 00:03:28,083 --> 00:03:30,002 お前の竿にも来てるぞ 20 00:03:30,210 --> 00:03:31,337 ほんとだ! 21 00:03:34,006 --> 00:03:36,383 兄さんのよりおっきいかも! 22 00:03:54,568 --> 00:03:56,862 なんだ木か 23 00:04:07,831 --> 00:04:11,251 わぁ!すごいおっきな魚だ! 24 00:04:12,586 --> 00:04:14,129 よかったなアシュラ 25 00:04:14,296 --> 00:04:15,214 うん 26 00:04:16,256 --> 00:04:18,509 でも兄さん 27 00:04:19,051 --> 00:04:21,345 今何をしたの? 28 00:04:23,389 --> 00:04:28,686 (ハゴロモ)⟨その頃の忍宗は まだ武術的要素は持っていなかった⟩ 29 00:04:29,019 --> 00:04:32,606 ⟨そもそもわしの望みは心の絆だ⟩ 30 00:04:33,107 --> 00:04:37,111 ⟨健全な精神を宿すための健全な肉体⟩ 31 00:04:37,319 --> 00:04:42,866 ⟨それを鍛える以上の 武術の必要性を感じてはいなかった⟩ 32 00:04:44,868 --> 00:04:52,334 ⟨だがインドラの発明により 忍宗の流れは大きく変わることになった⟩ 33 00:04:54,003 --> 00:04:54,712 あっ 34 00:04:54,712 --> 00:04:56,088 おぉ! >>おぉ! 35 00:04:58,007 --> 00:05:00,467 なっ何をやったの?兄さん 36 00:05:01,301 --> 00:05:04,555 チャクラを練り力を発動させるためには 37 00:05:04,555 --> 00:05:08,142 手を結ぶ型が関係してることに気づいたんだ 38 00:05:08,976 --> 00:05:13,480 型の組み合わせ次第では いろんな力が使えるようになると思う 39 00:05:14,148 --> 00:05:15,107 そうなの? 40 00:05:15,232 --> 00:05:15,941 うん 41 00:05:16,233 --> 00:05:17,651 手の型を印 42 00:05:17,818 --> 00:05:20,571 発動する現象を術って名付けてみた 43 00:05:21,447 --> 00:05:23,032 印と術… 44 00:05:23,949 --> 00:05:26,493 すごい!すごいよ兄さん! 45 00:05:28,162 --> 00:05:35,127 (ハゴロモ) ⟨母カグヤの力を継いだわしには 術を使うのに印を結ぶ必要はない⟩ 46 00:05:35,544 --> 00:05:39,882 ⟨だがチャクラを分け与えた者たちは そうではなかった⟩ 47 00:05:40,132 --> 00:05:45,637 ⟨インドラはわずか10歳にして わしにもできぬ発明をしてのけた⟩ 48 00:05:45,846 --> 00:05:49,475 ⟨まさに忍宗の天才と呼ぶにふさわしかった⟩ 49 00:05:56,648 --> 00:06:02,863 ⟨印による術の発明は 人々の生活を根本的に変えた⟩ 50 00:06:03,614 --> 00:06:10,120 ⟨修業を積んだ者なら誰にでも 術を使うことができるようになったのだ⟩ 51 00:06:11,038 --> 00:06:14,416 ⟨だがわしは愚かな父であった⟩ 52 00:06:15,042 --> 00:06:18,045 ⟨気づいてやることができなかったのだ⟩ 53 00:06:18,962 --> 00:06:24,718 ⟨既にこの頃から インドラを狙う闇の力がうごめいていたことに⟩ 54 00:06:31,725 --> 00:06:32,643 うわっ! 55 00:06:32,643 --> 00:06:33,477 アシュラ! 56 00:06:34,436 --> 00:06:35,354 大丈夫か? 57 00:06:35,354 --> 00:06:36,605 イテテ… 58 00:06:37,189 --> 00:06:38,982 大丈夫だよ兄さん 59 00:06:39,108 --> 00:06:42,361 チャクラを扱うときは細心の注意を払え 60 00:06:42,611 --> 00:06:44,321 でないと大怪我するぞ 61 00:06:44,571 --> 00:06:47,533 俺たちは他の人よりチャクラが多いんだ 62 00:06:48,617 --> 00:06:49,576 ごめん 63 00:06:56,500 --> 00:07:00,129 お前の発明が忍宗を大きく変えたな 64 00:07:00,671 --> 00:07:01,421 はい 65 00:07:02,297 --> 00:07:03,173 ですが 66 00:07:03,590 --> 00:07:05,968 これで良かったのかはわかりません 67 00:07:06,510 --> 00:07:07,469 なぜだ? 68 00:07:08,428 --> 00:07:14,601 これまで精神的だった修行は 術を中心にした修行へと移ってしまいました 69 00:07:14,935 --> 00:07:16,854 それはいずれ武器となり 70 00:07:17,187 --> 00:07:20,149 この世界に戦乱をもたらすかもしれません 71 00:07:21,066 --> 00:07:23,193 恐るべき息子よ 72 00:07:23,402 --> 00:07:25,904 そこまで思いを巡らせていたか 73 00:07:26,780 --> 00:07:27,656 はい 74 00:07:28,532 --> 00:07:30,367 だがそれでいいのだ 75 00:07:30,826 --> 00:07:33,704 ときの歩みは誰にも止めることはできぬ 76 00:07:34,580 --> 00:07:38,917 印はお前が発明しなくとも いずれ誰かが発明した 77 00:07:39,376 --> 00:07:43,255 チャクラが武器となるなら それを制御するための 78 00:07:43,297 --> 00:07:46,508 更なる心の修行を積めばよいのだ 79 00:07:47,634 --> 00:07:48,594 はい… 80 00:07:59,688 --> 00:08:01,982 (黒ゼツ)君の方だったんだ→ 81 00:08:02,441 --> 00:08:05,611 母上の力を受け継いだのは 82 00:08:06,069 --> 00:08:07,070 誰だ!? 83 00:08:07,279 --> 00:08:08,322 出てこい! 84 00:08:09,114 --> 00:08:12,409 (黒ゼツ)僕はいつも君を見ているよ 85 00:08:20,417 --> 00:08:22,461 見事ですなインドラ様 86 00:08:23,420 --> 00:08:24,546 次アシュラ様 87 00:08:24,630 --> 00:08:25,505 おう! 88 00:08:28,008 --> 00:08:28,759 あっ… 89 00:08:38,185 --> 00:08:39,186 でやっ! 90 00:08:39,603 --> 00:08:40,187 そこまで! 91 00:08:41,313 --> 00:08:42,648 大丈夫かアシュラ 92 00:08:43,899 --> 00:08:47,069 うんやっぱり兄さんは強いなぁ 93 00:08:48,570 --> 00:08:50,072 修行終わりだ 94 00:08:50,447 --> 00:08:52,991 俺タイゾウたちと遊んでくる! 95 00:08:56,536 --> 00:08:57,955 まったく… 96 00:08:59,331 --> 00:09:03,669 父上私は裏山でもう少し修行してきます 97 00:09:10,259 --> 00:09:10,968 ふ~む 98 00:09:11,426 --> 00:09:16,306 どうやらハゴロモ様の力は 見事インドラ様に引き継がれたようですな 99 00:09:17,224 --> 00:09:18,558 ですがそれで良かった 100 00:09:19,351 --> 00:09:20,394 なぜだ? 101 00:09:20,644 --> 00:09:24,147 それはやはりいつか後継者を決めるなら 102 00:09:24,356 --> 00:09:26,942 長男が継ぐのが世間の習わし 103 00:09:27,484 --> 00:09:30,862 もし弟が継ぐとなれば揉め事の種ですからな 104 00:09:31,863 --> 00:09:35,993 インドラ様の忍宗の才能なら 誰も文句を言いますまい 105 00:09:36,535 --> 00:09:38,453 これで忍宗は安泰ですな 106 00:09:41,832 --> 00:09:43,083 ふむ… 107 00:09:43,834 --> 00:09:45,752 お~い! 108 00:09:46,169 --> 00:09:47,713 遅いぞアシュラ! 109 00:09:48,130 --> 00:09:49,756 悪い悪い 110 00:09:50,716 --> 00:09:53,760 これでも修行が終わってすぐに来たんだぜ 111 00:09:54,094 --> 00:09:55,429 何かあったのか? 112 00:09:55,429 --> 00:09:56,763 これ見てよ 113 00:09:57,556 --> 00:09:59,141 なんだ?これ 114 00:09:59,141 --> 00:10:01,018 イノシシの足跡だよ 115 00:10:01,018 --> 00:10:03,603 最近あちこちの畑を荒らしてるんだって 116 00:10:03,979 --> 00:10:06,857 へぇそれは迷惑だな 117 00:10:06,857 --> 00:10:09,818 なぁみんなで退治しに行かねーか? 118 00:10:09,818 --> 00:10:10,861 えっ? >>えっ? 119 00:10:11,111 --> 00:10:13,530 でも危ないだろそんなの 120 00:10:13,613 --> 00:10:15,198 大丈夫じゃね? 121 00:10:15,365 --> 00:10:17,993 いざとなったらアシュラがいるじゃねーか 122 00:10:18,118 --> 00:10:20,620 お前の忍宗でやっつけようぜ! 123 00:10:20,787 --> 00:10:21,913 え~! 124 00:10:21,913 --> 00:10:22,497 そっか! 125 00:10:22,497 --> 00:10:23,540 なら行こうぜ! 126 00:10:24,249 --> 00:10:26,501 うっうん… 127 00:10:37,304 --> 00:10:38,055 そこか! 128 00:10:39,389 --> 00:10:40,932 (黒ゼツ)嬉しいよ→ 129 00:10:40,932 --> 00:10:43,518 僕を感じてくれてるんだね 130 00:10:48,190 --> 00:10:49,191 子ども… 131 00:10:50,442 --> 00:10:51,651 なんの用だ? 132 00:10:52,027 --> 00:10:53,862 なぜ私をつけまわす! 133 00:10:54,154 --> 00:10:56,031 君は強くなる 134 00:10:56,448 --> 00:10:59,868 忍宗への向上心も才能もある 135 00:11:00,285 --> 00:11:05,165 でもまだ 本当の自分の力には気づいていない 136 00:11:05,290 --> 00:11:06,375 “自分の力”? 137 00:11:06,458 --> 00:11:10,545 (黒ゼツ)君にはもっとすごい力が 眠ってるってことさ→ 138 00:11:11,254 --> 00:11:16,134 でもその力を目覚めさせるには 条件があるけどね 139 00:11:17,135 --> 00:11:21,056 お前は何者なんだ? どうしてそんなことがわかるんだ! 140 00:11:21,556 --> 00:11:24,184 そんなこと どうだっていいじゃない→ 141 00:11:24,643 --> 00:11:27,604 君の力が目覚めてくれれば…→ 142 00:11:29,189 --> 00:11:32,067 いつか僕の望みもかなう→ 143 00:11:33,985 --> 00:11:36,196 まぁそんな話はいいや→ 144 00:11:36,446 --> 00:11:39,866 君の力を目覚めさせる話だったね→ 145 00:11:40,283 --> 00:11:41,535 知りたい?→ 146 00:11:42,452 --> 00:11:45,580 それは修行なんかじゃないんだよね→ 147 00:11:47,958 --> 00:11:50,085 愛を失うこと… 148 00:11:50,669 --> 00:11:52,170 どういう意味だ? 149 00:11:53,046 --> 00:11:58,260 (黒ゼツ)例えば 君の愛する人間が死ぬとか… 150 00:12:00,137 --> 00:12:02,639 試してみようよ 151 00:12:03,807 --> 00:12:05,267 何をするつもりだ! 152 00:12:06,435 --> 00:12:07,310 待て! 153 00:12:10,397 --> 00:12:11,148 はっ… 154 00:12:11,481 --> 00:12:12,482 アシュラ! 155 00:12:16,987 --> 00:12:19,489 こっちだ!こっちに続いてるぞ! 156 00:12:20,991 --> 00:12:22,701 ワンワンワワン! 157 00:12:27,998 --> 00:12:29,583 おいまさか… 158 00:12:34,754 --> 00:12:37,507 出たぁ~! >>逃げろ~! 159 00:12:38,758 --> 00:12:39,718 こっちに来た! 160 00:12:45,307 --> 00:12:47,058 よしあれを使って… 161 00:12:58,028 --> 00:12:59,362 うわぁ! 162 00:13:00,280 --> 00:13:01,781 なんだこいつ… 163 00:13:10,457 --> 00:13:13,335 《こいつ普通のイノシシじゃない》 164 00:13:19,090 --> 00:13:20,050 うわっ! 165 00:13:24,054 --> 00:13:26,890 アシュラ!忍宗を使え! 166 00:13:27,057 --> 00:13:28,892 えっとえっと… 167 00:13:31,520 --> 00:13:32,771 危ないアシュラ! 168 00:13:32,771 --> 00:13:33,813 逃げて! 169 00:13:39,736 --> 00:13:40,987 ワンワン! 170 00:13:40,987 --> 00:13:41,863 シロ! 171 00:13:42,280 --> 00:13:43,573 キャンッ… 172 00:13:56,711 --> 00:13:57,796 アシュラ! 173 00:14:00,632 --> 00:14:01,508 兄さん 174 00:14:04,302 --> 00:14:05,345 早く行け 175 00:14:07,055 --> 00:14:08,431 貴様 176 00:14:08,473 --> 00:14:09,766 よくも弟を! 177 00:14:36,626 --> 00:14:37,794 兄さん! 178 00:14:38,295 --> 00:14:39,421 大丈夫か? 179 00:14:40,171 --> 00:14:40,964 うん 180 00:14:42,757 --> 00:14:44,759 でもシロが… 181 00:14:48,346 --> 00:14:50,932 シロは命がけでお前を守ったんだ 182 00:14:51,391 --> 00:14:52,601 手厚く葬ってやれ 183 00:14:53,101 --> 00:14:53,893 うん… 184 00:14:59,065 --> 00:15:01,484 兄さんその眼… 185 00:15:03,820 --> 00:15:04,779 これは… 186 00:15:10,243 --> 00:15:11,286 兄さん!? 187 00:15:20,920 --> 00:15:24,507 いるのはわかっている!お前何をした!? 188 00:15:26,176 --> 00:15:27,677 (黒ゼツ)何も→ 189 00:15:27,886 --> 00:15:30,889 それが君の本当の力だよ→ 190 00:15:31,389 --> 00:15:35,810 これから君はその目で 真実を見つめながら生きていく→ 191 00:15:37,062 --> 00:15:38,313 またね 192 00:15:38,938 --> 00:15:40,607 フフフフッ… 193 00:15:44,027 --> 00:15:44,903 消えたか 194 00:16:06,216 --> 00:16:07,425 すげえ 195 00:16:07,425 --> 00:16:08,426 ぐふっ! 196 00:16:09,219 --> 00:16:10,303 イッテテ… 197 00:16:10,804 --> 00:16:12,472 もっと気合を入れろ! 198 00:16:12,889 --> 00:16:14,432 はっはい! 199 00:16:14,599 --> 00:16:16,518 アシュラお前もだ 200 00:16:16,810 --> 00:16:19,562 そんなことでは忍宗は使いこなせないぞ! 201 00:16:19,979 --> 00:16:21,106 はい… 202 00:16:21,147 --> 00:16:22,899 うっうん 203 00:16:23,441 --> 00:16:24,526 ごめん 204 00:16:25,068 --> 00:16:26,277 うんうん 205 00:16:26,486 --> 00:16:31,199 写輪眼を開眼してから インドラ様の成長は素晴らしいですな 206 00:16:31,866 --> 00:16:36,371 規律を重んじ指導者としての態度も 堂に入ったものだ 207 00:16:36,663 --> 00:16:39,332 これならいつでも忍宗を継げる 208 00:16:50,969 --> 00:16:54,347 いやあ何ともインドラ様はすごいなぁ 209 00:16:55,056 --> 00:16:57,308 あの目で睨まれると動けなくなる 210 00:16:57,684 --> 00:17:00,270 あの年で師範だからな 211 00:17:00,270 --> 00:17:01,896 印だって術だって 212 00:17:02,188 --> 00:17:03,815 インドラ様の発明だ 213 00:17:03,815 --> 00:17:06,776 しかし正直最近は厳しすぎる 214 00:17:07,277 --> 00:17:10,488 さっきもまるで手加減なしだからな 215 00:17:11,656 --> 00:17:15,201 インドラ様が二代目になったら ついていけるかどうか… 216 00:17:15,702 --> 00:17:17,287 確かに 217 00:17:17,620 --> 00:17:22,417 インドラ様の鋭い視線は 我々を見下してるような気もするしなぁ 218 00:17:23,001 --> 00:17:27,839 アシュラ様の方は気さくに話せるが 才能がまるでないからなぁ 219 00:17:28,548 --> 00:17:30,091 うまくいかんものだ 220 00:17:30,091 --> 00:17:31,217 本当に 221 00:17:42,020 --> 00:17:45,064 兄さん!今日も裏山へ修業に? 222 00:17:46,775 --> 00:17:48,818 ああそのつもりだ 223 00:17:49,277 --> 00:17:51,154 一緒に行っていいかな 224 00:17:51,780 --> 00:17:54,991 すまない1人で修行したいんだ 225 00:17:55,283 --> 00:17:56,910 私とお前では… 226 00:17:57,202 --> 00:17:59,245 そっそうだよね 227 00:17:59,329 --> 00:18:01,706 レベルが違いすぎるもんね 228 00:18:04,459 --> 00:18:06,211 にっ兄さん! 229 00:18:07,295 --> 00:18:08,046 ん? 230 00:18:08,379 --> 00:18:09,297 あの… 231 00:18:09,589 --> 00:18:11,716 もう少し修行のとき 232 00:18:12,926 --> 00:18:15,386 手加減してやった方がいいと思うんだ 233 00:18:15,845 --> 00:18:16,971 他の人に… 234 00:18:17,472 --> 00:18:20,975 兄さんが本気でやったらみんな怪我しちゃうし 235 00:18:21,518 --> 00:18:24,020 そうだな考えておこう 236 00:18:39,160 --> 00:18:39,953 出てこい 237 00:18:40,119 --> 00:18:41,579 いるのはわかってる 238 00:18:42,580 --> 00:18:44,040 (黒ゼツ)さすが→ 239 00:18:45,291 --> 00:18:46,918 久しぶりだね 240 00:18:46,918 --> 00:18:48,586 もう前とは違う 241 00:18:48,753 --> 00:18:50,255 (黒ゼツ)みたいだね→ 242 00:18:50,880 --> 00:18:53,424 もうその目にも慣れたかな→ 243 00:18:55,176 --> 00:18:57,554 そんなににらまないでよ 244 00:18:57,762 --> 00:19:00,223 少しは感謝してほしいな 245 00:19:00,306 --> 00:19:02,767 なぜお前に感謝する必要がある 246 00:19:03,476 --> 00:19:08,064 (黒ゼツ)だってその眼を 開眼させたのは僕なんだから→ 247 00:19:08,648 --> 00:19:11,776 ところで その目で何か見えた?→ 248 00:19:12,026 --> 00:19:16,030 忍宗の未来とか 自分の理想とか→ 249 00:19:17,198 --> 00:19:21,578 君はもう気づいてるんだろう 自分が特別だって→ 250 00:19:22,453 --> 00:19:26,875 自分には忍宗の未来を 変えられる力があるんだって→ 251 00:19:29,919 --> 00:19:33,047 君の力は圧倒的だもんね→ 252 00:19:33,590 --> 00:19:36,968 ハゴロモの力の多くは 君が継いだ→ 253 00:19:37,385 --> 00:19:40,763 アシュラなどは足元にも及ばない 254 00:19:43,474 --> 00:19:47,979 (黒ゼツ)いずれ君の力は 父親のハゴロモにも匹敵する→ 255 00:19:49,314 --> 00:19:52,150 誰も君にはかなわなくなる→ 256 00:19:52,358 --> 00:19:54,944 フッフフフフフフ… 257 00:19:58,406 --> 00:19:59,240 次! 258 00:20:01,951 --> 00:20:06,080 どうした! 誰も私の相手をする者はいないのか! 259 00:20:11,085 --> 00:20:12,170 ふがいない 260 00:20:27,685 --> 00:20:29,604 兄さん!どうして? 261 00:20:30,146 --> 00:20:32,065 考えてくれるって… 262 00:20:32,982 --> 00:20:33,983 アシュラ 263 00:20:34,233 --> 00:20:36,903 写輪眼を持たぬお前にはわからん 264 00:20:37,487 --> 00:20:42,492 世界を束ねていくのは力であり力による規律だ 265 00:20:44,661 --> 00:20:48,790 いずれ私は忍宗を継ぎその理想を貫く 266 00:20:51,709 --> 00:20:52,961 兄さん… 267 00:22:39,067 --> 00:22:40,359 おい聞いたか? 268 00:22:40,359 --> 00:22:44,113 とうとうハゴロモ様が 忍宗の後継者を選ぶらしいぞ 269 00:22:44,113 --> 00:22:46,741 インドラ様とアシュラ様か 270 00:22:46,866 --> 00:22:48,618 どっちになるかのぉ? 271 00:22:48,618 --> 00:22:53,623 そんなの長男で忍宗の才に優れた インドラ様に決まってるだろ 272 00:22:59,754 --> 00:23:03,341 {\an8}これより忍宗の後継者を決める