[Script Info] ; 3D subtitles converted by node-32sub Title: ScriptType: v4.00+ Collisions: Normal PlayResX: 1920 PlayResY: 1080 PlayDepth: 0 Timer: 100.0000 WrapStyle: 1 [V4+ Styles] Format: Name,Fontname,Fontsize,PrimaryColour,SecondaryColour,OutlineColour,BackColour,Bold,Italic,Underline,StrikeOut,ScaleX,ScaleY,Spacing,Angle,BorderStyle,Outline,Shadow,Alignment,MarginL,MarginR,MarginV,Encoding Style: japanese,Yu Gothic UI,100,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3.5,4.5,2,4,4,135,0 Style: english,Arial,26,&H001DDAE1,&H000000FF,&H00020713,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,0.5,8,0,0,3,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:01.18,0:00:03.26,japanese,,0,0,0,,(綱手つなで)久しぶりだな 2人とも Dialogue: 0,0:00:03.64,0:00:05.97,japanese,,0,0,0,,修業の成果はあったんだろうな Dialogue: 0,0:00:06.06,0:00:09.98,japanese,,0,0,0,,(自来也じらいや)なんの成果もなしに\N戻ってきたとでも思っとるのか? Dialogue: 0,0:00:10.06,0:00:11.69,japanese,,0,0,0,,(うずまきナルト)\Nバッチリだってばよ Dialogue: 0,0:00:12.61,0:00:15.07,japanese,,0,0,0,,(綱手)では 早速\N成果を見せてもらおう Dialogue: 0,0:00:15.73,0:00:16.94,japanese,,0,0,0,,(ナルト)見せるって… Dialogue: 0,0:00:17.32,0:00:19.28,japanese,,0,0,0,,(綱手)ある男の相手をしてもらう Dialogue: 0,0:00:19.99,0:00:22.78,japanese,,0,0,0,,このために わざわざ\Nここ数日は任務にもつけず Dialogue: 0,0:00:22.87,0:00:24.62,japanese,,0,0,0,,待機してもらっていたのだ Dialogue: 0,0:00:25.53,0:00:27.04,japanese,,0,0,0,,その相手とは… Dialogue: 0,0:00:29.12,0:00:30.00,japanese,,0,0,0,,(綱手)入れ! Dialogue: 0,0:00:31.42,0:00:32.42,japanese,,0,0,0,,あ… Dialogue: 0,0:00:33.29,0:00:34.59,japanese,,0,0,0,,(奈良ならシカマル)どうも~ Dialogue: 0,0:00:37.80,0:00:39.67,japanese,,0,0,0,,(春野はるのサクラ)\Nシカマル テマリさん Dialogue: 0,0:00:39.76,0:00:41.43,japanese,,0,0,0,,ほら 誰だと思う? Dialogue: 0,0:00:41.51,0:00:42.18,japanese,,0,0,0,,(シカマル)あっ Dialogue: 0,0:00:42.26,0:00:42.93,japanese,,0,0,0,,(テマリ)んっ Dialogue: 0,0:00:43.76,0:00:44.97,japanese,,0,0,0,,(シカマル)ナルト Dialogue: 0,0:00:45.10,0:00:47.22,japanese,,0,0,0,,おい ナルトじゃねえか Dialogue: 0,0:00:47.56,0:00:49.23,japanese,,0,0,0,,(ナルト)あっ シカマル Dialogue: 0,0:00:49.77,0:00:52.14,japanese,,0,0,0,,(テマリ)こいつ あのちびか Dialogue: 0,0:00:52.44,0:00:54.73,japanese,,0,0,0,,(シカマル)お前 帰ってきてたのか Dialogue: 0,0:00:54.86,0:00:56.69,japanese,,0,0,0,,ああ けさ帰ってきた Dialogue: 0,0:00:56.77,0:01:00.19,japanese,,0,0,0,,(シカマル)ヘヘッ\Nなんかバカさ加減が抜けたっつうか Dialogue: 0,0:01:00.69,0:01:03.86,japanese,,0,0,0,,なんつうか…\N変わったか? おい Dialogue: 0,0:01:04.53,0:01:06.33,japanese,,0,0,0,,ん ヌヒヒヒ… Dialogue: 0,0:01:06.41,0:01:08.29,japanese,,0,0,0,,いや 変わってない Dialogue: 0,0:01:08.37,0:01:09.54,japanese,,0,0,0,,(シカマル)ハハ… やっぱり Dialogue: 0,0:01:10.25,0:01:12.08,japanese,,0,0,0,,(ナルト)サクラちゃん Dialogue: 0,0:01:12.46,0:01:15.25,japanese,,0,0,0,,(綱手)ハハハ…\N(シズネ)フフフ Dialogue: 0,0:01:17.50,0:01:21.51,japanese,,0,0,0,,ん? じゃあ 俺の相手は\Nシカマルってわけか? Dialogue: 0,0:01:21.84,0:01:26.76,japanese,,0,0,0,,相手? なんのことだ\N俺は書類を届けに来ただけだぞ Dialogue: 0,0:01:26.89,0:01:28.97,japanese,,0,0,0,,(ナルト)ん?\Nシカマルじゃないのか Dialogue: 0,0:01:29.31,0:01:30.39,japanese,,0,0,0,,じゃあ… Dialogue: 0,0:01:33.35,0:01:34.40,japanese,,0,0,0,,誰だっけ? Dialogue: 0,0:01:34.48,0:01:35.94,japanese,,0,0,0,,覚えてないのか? Dialogue: 0,0:01:36.02,0:01:38.90,japanese,,0,0,0,,(綱手)ナルト\Nお前の相手はそっちじゃない Dialogue: 0,0:01:39.98,0:01:41.44,japanese,,0,0,0,,(綱手)あっちだ\N(ナルト)ん? Dialogue: 0,0:01:48.08,0:01:48.95,japanese,,0,0,0,,おっ Dialogue: 0,0:01:49.37,0:01:51.66,japanese,,0,0,0,,(はたけカカシ)\Nでかくなったな ナルト Dialogue: 0,0:01:53.91,0:01:54.58,japanese,,0,0,0,,(カカシ)よっ! Dialogue: 0,0:01:55.25,0:01:56.04,japanese,,0,0,0,,あ… Dialogue: 0,0:01:57.00,0:01:58.29,japanese,,0,0,0,,カカシ先生 Dialogue: 0,0:01:59.50,0:02:06.51,japanese,,0,0,0,,♪~ Dialogue: 0,0:03:21.75,0:03:28.76,japanese,,0,0,0,,~♪ Dialogue: 0,0:03:33.22,0:03:36.64,japanese,,0,0,0,,(ナルト)先生ってば\N全然 変わってねえってばよ Dialogue: 0,0:03:37.35,0:03:38.73,japanese,,0,0,0,,あっ そうだ Dialogue: 0,0:03:38.98,0:03:40.98,japanese,,0,0,0,,あのさ あのさ Dialogue: 0,0:03:41.11,0:03:44.07,japanese,,0,0,0,,カカシ先生にプレゼントが\Nあるんだってばよ Dialogue: 0,0:03:44.19,0:03:45.03,japanese,,0,0,0,,(カカシ)ん? Dialogue: 0,0:03:45.82,0:03:47.74,japanese,,0,0,0,,懐かしい光景だな Dialogue: 0,0:03:47.86,0:03:48.61,japanese,,0,0,0,,はい Dialogue: 0,0:03:48.70,0:03:50.66,japanese,,0,0,0,,(カカシ)なに~! Dialogue: 0,0:03:51.87,0:03:53.95,japanese,,0,0,0,,お前 こ こ… これは… Dialogue: 0,0:03:56.12,0:03:57.20,japanese,,0,0,0,,(ナルト)これってば Dialogue: 0,0:03:57.29,0:04:00.17,japanese,,0,0,0,,イチャイチャシリーズ\N3年ぶりの最新作 Dialogue: 0,0:04:00.25,0:04:03.04,japanese,,0,0,0,,すんげえ つまんないけど\N先生 好きなんだろ? Dialogue: 0,0:04:03.42,0:04:05.38,japanese,,0,0,0,,(自来也)ふん アホが Dialogue: 0,0:04:05.59,0:04:08.59,japanese,,0,0,0,,あのおもしろさが\Nガキに分かってたまるかっての Dialogue: 0,0:04:08.80,0:04:12.14,japanese,,0,0,0,,おまけに まだ世間に出てない\Nレアものだってのに Dialogue: 0,0:04:15.43,0:04:17.60,japanese,,0,0,0,,(カカシ)うおお… Dialogue: 0,0:04:17.68,0:04:21.19,japanese,,0,0,0,,よし! お楽しみは\Nその辺で終わりだ カカシ Dialogue: 0,0:04:26.86,0:04:30.20,japanese,,0,0,0,,(ナルト)ん?\Nまさか 俺の相手って Dialogue: 0,0:04:30.28,0:04:33.82,japanese,,0,0,0,,(カカシ)う~ん\Nちょっと違うかな Dialogue: 0,0:04:37.83,0:04:41.12,japanese,,0,0,0,,いやあ サクラと会うのも\N久しぶりだねえ Dialogue: 0,0:04:41.46,0:04:43.38,japanese,,0,0,0,,(サクラ)はい カカシ先生 Dialogue: 0,0:04:43.92,0:04:45.88,japanese,,0,0,0,,(カカシ)俺が相手するのは… Dialogue: 0,0:04:49.21,0:04:50.63,japanese,,0,0,0,,ナルト サクラ Dialogue: 0,0:04:51.76,0:04:53.14,japanese,,0,0,0,,お前ら2人だ Dialogue: 0,0:04:53.22,0:04:54.72,japanese,,0,0,0,,(サクラ)えっ\N(ナルト)なっ… Dialogue: 0,0:04:54.97,0:04:57.01,japanese,,0,0,0,,カカシ先生が相手? Dialogue: 0,0:04:57.51,0:04:59.89,japanese,,0,0,0,,(綱手)カカシ相手にどれだけやれるか Dialogue: 0,0:05:00.77,0:05:04.61,japanese,,0,0,0,,その結果いかんによって\N今後の お前たちの処遇を決める Dialogue: 0,0:05:04.98,0:05:07.40,japanese,,0,0,0,,ん… 処遇ねえ Dialogue: 0,0:05:07.73,0:05:09.36,japanese,,0,0,0,,サクラ お前とて Dialogue: 0,0:05:09.44,0:05:11.90,japanese,,0,0,0,,ムダに 私の元で\N過ごしたわけでもあるまい Dialogue: 0,0:05:12.82,0:05:13.61,japanese,,0,0,0,,はい Dialogue: 0,0:05:13.70,0:05:15.70,japanese,,0,0,0,,(カカシ)それじゃあ すぐに始めるか Dialogue: 0,0:05:15.78,0:05:16.95,japanese,,0,0,0,,(サクラ)ん…\N(ナルト)あ… Dialogue: 0,0:05:17.37,0:05:19.50,japanese,,0,0,0,,(カカシ)…と言いたいところだけど Dialogue: 0,0:05:20.12,0:05:22.66,japanese,,0,0,0,,ナルトも帰ってきたばっかで\N疲れているだろう Dialogue: 0,0:05:23.21,0:05:24.58,japanese,,0,0,0,,少し休憩をやる Dialogue: 0,0:05:25.08,0:05:27.54,japanese,,0,0,0,,俺は 別に\N疲れちゃいねえってばよ Dialogue: 0,0:05:28.71,0:05:30.71,japanese,,0,0,0,,(カカシ)あとで\N第三演習場で落ち合おう Dialogue: 0,0:05:31.38,0:05:32.05,japanese,,0,0,0,,じゃあな Dialogue: 0,0:05:34.18,0:05:36.80,japanese,,0,0,0,,(シズネ)どうしたんでしょう\Nあんなに急いで Dialogue: 0,0:05:38.81,0:05:40.93,japanese,,0,0,0,,だいたいの見当はつくがな Dialogue: 0,0:05:41.35,0:05:42.85,japanese,,0,0,0,,本を読む気だな Dialogue: 0,0:05:43.23,0:05:44.06,japanese,,0,0,0,,ああ~ Dialogue: 0,0:05:44.23,0:05:46.86,japanese,,0,0,0,,あの顔は 間違いなくそうね Dialogue: 0,0:05:47.48,0:05:50.28,japanese,,0,0,0,,(自来也)発売前のわしの本を\N手に入れたんじゃ Dialogue: 0,0:05:50.36,0:05:52.57,japanese,,0,0,0,,当然の反応だのォ Dialogue: 0,0:05:55.11,0:05:58.62,japanese,,0,0,0,,(ナルト)カカシ先生ってば\N俺たちの修業の成果より Dialogue: 0,0:05:58.95,0:06:01.83,japanese,,0,0,0,,あんなくだらない本のほうが\N大切なのかよ Dialogue: 0,0:06:01.91,0:06:03.16,japanese,,0,0,0,,(サクラ)まあ そのおかげで Dialogue: 0,0:06:03.25,0:06:06.79,japanese,,0,0,0,,こっちは カカシ先生相手の戦略を\N打ち合わせできるんだけど Dialogue: 0,0:06:09.50,0:06:10.42,japanese,,0,0,0,,んで… Dialogue: 0,0:06:10.63,0:06:12.30,japanese,,0,0,0,,そちらはデートですかい? Dialogue: 0,0:06:12.59,0:06:14.76,japanese,,0,0,0,,んん… そんなんじゃねえよ Dialogue: 0,0:06:15.26,0:06:18.80,japanese,,0,0,0,,ふんっ 冗談はよせ\Nなんで こんなヤツと Dialogue: 0,0:06:19.56,0:06:21.47,japanese,,0,0,0,,もうすぐ中忍ちゅうにん試験がある Dialogue: 0,0:06:21.72,0:06:25.89,japanese,,0,0,0,,その打ち合わせで 砂と木ノ葉このはを\N行ったり来たりしてるだけだ Dialogue: 0,0:06:26.19,0:06:30.61,japanese,,0,0,0,,んで めんどくせーが\N俺 試験の係になってっから Dialogue: 0,0:06:31.07,0:06:34.36,japanese,,0,0,0,,砂の使者さんを案内するよう\N言われてるだけだ Dialogue: 0,0:06:36.03,0:06:37.78,japanese,,0,0,0,,中忍試験か Dialogue: 0,0:06:40.28,0:06:41.74,japanese,,0,0,0,,懐かしいな Dialogue: 0,0:06:44.20,0:06:45.00,japanese,,0,0,0,,(シカマル)あっ Dialogue: 0,0:06:45.25,0:06:47.54,japanese,,0,0,0,,んで お前 どうすんだ? ナルト Dialogue: 0,0:06:47.62,0:06:49.04,japanese,,0,0,0,,(ナルト)あ? 何が? Dialogue: 0,0:06:49.13,0:06:52.17,japanese,,0,0,0,,(シカマル)んっ 何がって…\N中忍試験だよ Dialogue: 0,0:06:52.71,0:06:57.13,japanese,,0,0,0,,俺らと同期で中忍になってないの\Nお前だけだぜ Dialogue: 0,0:07:04.18,0:07:05.64,japanese,,0,0,0,,びえ~ Dialogue: 0,0:07:06.19,0:07:08.69,japanese,,0,0,0,,じゃ… じゃあ\Nサクラちゃんも中忍? Dialogue: 0,0:07:08.90,0:07:10.81,japanese,,0,0,0,,(サクラ)フフ~ン そうよ Dialogue: 0,0:07:11.23,0:07:15.90,japanese,,0,0,0,,ついでといっちゃ なんだが\N砂隠れのカンクロウとこの人 Dialogue: 0,0:07:15.99,0:07:19.49,japanese,,0,0,0,,あ~ それから1級上のネジは\Nもう上忍だ Dialogue: 0,0:07:19.57,0:07:20.78,japanese,,0,0,0,,(ナルト)かあ… Dialogue: 0,0:07:21.07,0:07:21.70,japanese,,0,0,0,,あっ Dialogue: 0,0:07:21.78,0:07:24.37,japanese,,0,0,0,,じゃあ 我愛羅があら 我愛羅は? Dialogue: 0,0:07:37.63,0:07:40.84,japanese,,0,0,0,,(バキ)風影かぜかげ様 そろそろ会議です Dialogue: 0,0:07:47.14,0:07:48.14,japanese,,0,0,0,,(我愛羅)分かった Dialogue: 0,0:07:49.81,0:07:51.06,japanese,,0,0,0,,(ナルト)そうか Dialogue: 0,0:07:51.94,0:07:54.69,japanese,,0,0,0,,我愛羅は風影になったのか Dialogue: 0,0:07:58.82,0:07:59.82,japanese,,0,0,0,,すげえ Dialogue: 0,0:08:00.03,0:08:00.82,japanese,,0,0,0,,(シカマル)あ? Dialogue: 0,0:08:02.12,0:08:04.24,japanese,,0,0,0,,俺も負けてらんねえってばよ Dialogue: 0,0:08:10.96,0:08:13.13,japanese,,0,0,0,,ぜってえ火影ほかげになってやる Dialogue: 0,0:08:13.50,0:08:15.25,japanese,,0,0,0,,見てろよ 我愛羅 Dialogue: 0,0:08:19.72,0:08:22.22,japanese,,0,0,0,,(サクラ)やっぱり\N少しは成長したみたい Dialogue: 0,0:08:33.15,0:08:35.94,japanese,,0,0,0,,(自来也)どうだ\Nおもしろいだろうのォ Dialogue: 0,0:08:38.36,0:08:41.86,japanese,,0,0,0,,わしの最高傑作だからのォ フフ… Dialogue: 0,0:08:49.54,0:08:53.33,japanese,,0,0,0,,約束どおり\Nナルトはお前に預けるからの Dialogue: 0,0:08:53.96,0:08:57.80,japanese,,0,0,0,,(カカシ)あいつ 少しは\N成長してればありがたいんですがねえ Dialogue: 0,0:08:58.17,0:09:01.30,japanese,,0,0,0,,ふんっ\N抜かりがあると思うか? Dialogue: 0,0:09:01.80,0:09:04.55,japanese,,0,0,0,,気を抜くと お前も出し抜かれるぞ Dialogue: 0,0:09:04.80,0:09:06.43,japanese,,0,0,0,,(カカシ)そりゃ 頼もしい Dialogue: 0,0:09:08.31,0:09:11.14,japanese,,0,0,0,,ヤツらの動きが活発になってきた Dialogue: 0,0:09:16.19,0:09:19.82,japanese,,0,0,0,,(バキ)\Nこの数年で わが里の力は安定し Dialogue: 0,0:09:19.90,0:09:24.49,japanese,,0,0,0,,各同盟国の隠れ里との交流も\N豊かなものになりました Dialogue: 0,0:09:25.49,0:09:27.70,japanese,,0,0,0,,(バキ)特に 新人育成には Dialogue: 0,0:09:27.78,0:09:30.91,japanese,,0,0,0,,木こノ葉は隠がくれの演習プログラムを\N取り入れたカリキュラムで Dialogue: 0,0:09:31.00,0:09:33.08,japanese,,0,0,0,,高い成果が出ています Dialogue: 0,0:09:33.46,0:09:35.75,japanese,,0,0,0,,(砂忍の上役)\Nもうすぐ中忍試験だな Dialogue: 0,0:09:35.96,0:09:38.05,japanese,,0,0,0,,そりゃあ 結果が楽しみだわい Dialogue: 0,0:09:38.13,0:09:39.21,japanese,,0,0,0,,(由良ゆうら)ただ Dialogue: 0,0:09:39.84,0:09:43.43,japanese,,0,0,0,,また中忍試験のこの時期に\Nよからぬうわさが Dialogue: 0,0:09:43.63,0:09:45.55,japanese,,0,0,0,,なんだ由良 Dialogue: 0,0:09:46.43,0:09:51.02,japanese,,0,0,0,,暁あかつきという組織の名を\N聞いたことがありますか? Dialogue: 0,0:09:59.48,0:10:02.19,japanese,,0,0,0,,(カカシ)そうですか\Nヤツらがついに Dialogue: 0,0:10:02.65,0:10:06.28,japanese,,0,0,0,,(自来也)ある程度\N予想されていたことではあるがのォ Dialogue: 0,0:10:06.85,0:10:07.85,japanese,,0,0,0,,うん Dialogue: 0,0:10:08.14,0:10:09.23,japanese,,0,0,0,,(カカシ)暁か Dialogue: 0,0:10:10.64,0:10:12.06,japanese,,0,0,0,,(由良)暁というのは Dialogue: 0,0:10:12.15,0:10:14.94,japanese,,0,0,0,,十数名ほどの\N忍びによって構成されている... Dialogue: 0,0:10:15.02,0:10:16.23,japanese,,0,0,0,,謎の組織です Dialogue: 0,0:10:17.40,0:10:18.78,japanese,,0,0,0,,メンバーはいずれも Dialogue: 0,0:10:18.86,0:10:22.66,japanese,,0,0,0,,ビンゴブックに載ってる\N凶悪なS級犯罪者ばかりです Dialogue: 0,0:10:23.28,0:10:25.16,japanese,,0,0,0,,面の割れているものの中には Dialogue: 0,0:10:26.12,0:10:28.25,japanese,,0,0,0,,木ノ葉隠れ里出身で Dialogue: 0,0:10:28.33,0:10:31.92,japanese,,0,0,0,,一夜にして みずからの一族を\N滅亡に追い込んだ Dialogue: 0,0:10:32.08,0:10:33.50,japanese,,0,0,0,,うちはイタチ Dialogue: 0,0:10:34.17,0:10:39.01,japanese,,0,0,0,,かつては 忍刀しのびがたな七人衆の1人で\N霧隠きりがくれの怪人と呼ばれた Dialogue: 0,0:10:39.09,0:10:40.51,japanese,,0,0,0,,干柿ほしがき鬼鮫きさめ Dialogue: 0,0:10:41.22,0:10:46.93,japanese,,0,0,0,,以前 木ノ葉崩しを画策し\N先代の風影様を暗殺した大蛇丸おろちまるも Dialogue: 0,0:10:47.39,0:10:50.81,japanese,,0,0,0,,かつては この組織の\Nメンバーだったといわれています Dialogue: 0,0:10:55.36,0:10:59.19,japanese,,0,0,0,,(カカシ)ヤツらが派手な動きを\N見せ始めている理由は なんです? Dialogue: 0,0:10:59.40,0:11:00.40,japanese,,0,0,0,,目的は? Dialogue: 0,0:11:00.49,0:11:03.07,japanese,,0,0,0,,そこまでは わしにも分からん Dialogue: 0,0:11:03.16,0:11:04.82,japanese,,0,0,0,,分かっとるのは… Dialogue: 0,0:11:08.91,0:11:12.33,japanese,,0,0,0,,ナルトの中のものを\N狙っとるということ Dialogue: 0,0:11:12.62,0:11:13.37,japanese,,0,0,0,,そして Dialogue: 0,0:11:14.17,0:11:17.38,japanese,,0,0,0,,何か よからぬことを\N考えとるということじゃ Dialogue: 0,0:11:18.13,0:11:21.84,japanese,,0,0,0,,各国の警備担当者には\N情報を流しておいた Dialogue: 0,0:11:22.17,0:11:25.80,japanese,,0,0,0,,すぐに 警戒態勢を\N敷いてくれるとよいのだがのォ Dialogue: 0,0:11:27.10,0:11:28.10,japanese,,0,0,0,,うん Dialogue: 0,0:11:34.94,0:11:36.02,japanese,,0,0,0,,そうか Dialogue: 0,0:11:36.48,0:11:38.86,japanese,,0,0,0,,うわさだけは\N耳にしたことがあるが Dialogue: 0,0:11:39.48,0:11:41.40,japanese,,0,0,0,,例の組織が ついに… Dialogue: 0,0:11:42.40,0:11:47.49,japanese,,0,0,0,,情報源が あの伝説の三忍さんにんの1人\N自来也様でしたので Dialogue: 0,0:11:47.57,0:11:49.28,japanese,,0,0,0,,勝手とは思いましたが Dialogue: 0,0:11:49.37,0:11:52.83,japanese,,0,0,0,,会議に先んじて\N里を固める命を出しておきました Dialogue: 0,0:11:53.50,0:11:57.75,japanese,,0,0,0,,里周辺の要所には すでに\N暗部あんぶの手練てだれも配置してあります Dialogue: 0,0:11:58.38,0:12:00.67,japanese,,0,0,0,,いかに力のある忍といえど Dialogue: 0,0:12:00.75,0:12:03.22,japanese,,0,0,0,,力ずくで侵入することは\Nできないでしょう Dialogue: 0,0:12:04.47,0:12:05.93,japanese,,0,0,0,,暁のメンバーは Dialogue: 0,0:12:06.01,0:12:10.22,japanese,,0,0,0,,黒い衣に赤い雲模様のマントを\N着用していると聞きます Dialogue: 0,0:12:11.22,0:12:13.18,japanese,,0,0,0,,そのようなものが現れたときは Dialogue: 0,0:12:13.27,0:12:15.77,japanese,,0,0,0,,全力でたたくように\N命じておきました Dialogue: 0,0:12:19.31,0:12:21.98,japanese,,0,0,0,,(バキ)では これで\N会議は終わりにする Dialogue: 0,0:12:32.08,0:12:36.21,japanese,,0,0,0,,さすがだな 由良よ\Nいち早く動いていたとは Dialogue: 0,0:12:36.29,0:12:37.17,japanese,,0,0,0,,(由良)フフッ Dialogue: 0,0:12:37.58,0:12:41.21,japanese,,0,0,0,,私も 上役を4年も\N務めさせていただている身です Dialogue: 0,0:12:41.84,0:12:43.59,japanese,,0,0,0,,里のためには… Dialogue: 0,0:12:43.67,0:12:45.88,japanese,,0,0,0,,どうするのが…\Nいちばんよいか… Dialogue: 0,0:12:46.30,0:12:47.01,japanese,,0,0,0,,(上役)ん? Dialogue: 0,0:12:47.09,0:12:48.55,japanese,,0,0,0,,(由良)常に… 考えて… Dialogue: 0,0:12:48.64,0:12:51.56,japanese,,0,0,0,,判断している…\Nつもり… です… Dialogue: 0,0:12:58.31,0:13:00.48,japanese,,0,0,0,,あっ あ… Dialogue: 0,0:13:01.19,0:13:01.94,japanese,,0,0,0,,う… Dialogue: 0,0:13:02.73,0:13:03.73,japanese,,0,0,0,,(上役)どうした? Dialogue: 0,0:13:03.86,0:13:06.28,japanese,,0,0,0,,(由良)いえ なんでもありません Dialogue: 0,0:13:06.95,0:13:08.53,japanese,,0,0,0,,少し寝不足で Dialogue: 0,0:13:08.82,0:13:11.78,japanese,,0,0,0,,そうか\N体には気をつけろよ Dialogue: 0,0:13:11.87,0:13:13.37,japanese,,0,0,0,,(由良)ありがとうございます Dialogue: 0,0:13:14.70,0:13:15.66,japanese,,0,0,0,,んん… Dialogue: 0,0:13:17.12,0:13:20.00,japanese,,0,0,0,,(由良)そうか そうだったな Dialogue: 0,0:13:32.76,0:13:33.89,japanese,,0,0,0,,(デイダラ)そうか Dialogue: 0,0:13:33.97,0:13:37.43,japanese,,0,0,0,,大蛇丸のところにやったヤツより\Nこっちが先か Dialogue: 0,0:13:37.93,0:13:41.02,japanese,,0,0,0,,どうやら オイラたちの情報を\N垂れ流しにするような Dialogue: 0,0:13:41.10,0:13:43.98,japanese,,0,0,0,,裏切り者になってるらしいが うん Dialogue: 0,0:13:44.07,0:13:46.03,japanese,,0,0,0,,(サソリ)しかたねえだろうが Dialogue: 0,0:13:46.48,0:13:49.86,japanese,,0,0,0,,術をかけたあとどうなるかなんて\N俺は知らん Dialogue: 0,0:13:50.61,0:13:53.95,japanese,,0,0,0,,それより その袋だけで\N大丈夫なのか? Dialogue: 0,0:13:54.28,0:13:57.16,japanese,,0,0,0,,相手は人柱力じんちゅうりきを使うんだぜ Dialogue: 0,0:13:58.91,0:14:01.67,japanese,,0,0,0,,(デイダラ)オイラの術は\Nすべて芸術だ Dialogue: 0,0:14:02.96,0:14:05.88,japanese,,0,0,0,,それに ちゃ~んと\Nオハコも持ってきている うん Dialogue: 0,0:14:09.47,0:14:13.68,japanese,,0,0,0,,なんせ相手は一尾だからな うん Dialogue: 0,0:14:37.70,0:14:39.16,japanese,,0,0,0,,ああ~ もう Dialogue: 0,0:14:39.25,0:14:42.33,japanese,,0,0,0,,カカシ先生ってば\Nいつまで待たせる気だよ Dialogue: 0,0:14:42.42,0:14:44.42,japanese,,0,0,0,,まっ 昔っからだけどね Dialogue: 0,0:14:44.88,0:14:46.75,japanese,,0,0,0,,(ナルト)は~ 全く… Dialogue: 0,0:14:46.84,0:14:48.80,japanese,,0,0,0,,ちょっとは進歩してほしいってばよ Dialogue: 0,0:14:48.88,0:14:49.76,japanese,,0,0,0,,フフッ Dialogue: 0,0:14:50.92,0:14:51.59,japanese,,0,0,0,,(ナルト)あ… Dialogue: 0,0:14:51.68,0:14:53.34,japanese,,0,0,0,,(カカシ)やあ わりい わりい Dialogue: 0,0:14:53.51,0:14:55.85,japanese,,0,0,0,,実は ここに来る途中で\Nおばあさんが困ってて… Dialogue: 0,0:14:55.93,0:14:57.14,japanese,,0,0,0,,(ナルト・サクラ)はい それウソ! Dialogue: 0,0:15:04.85,0:15:07.65,japanese,,0,0,0,,なんか懐かしいってばよ ここ Dialogue: 0,0:15:07.90,0:15:08.90,japanese,,0,0,0,,うん Dialogue: 0,0:15:12.99,0:15:14.53,japanese,,0,0,0,,(カカシ)本日の課題 Dialogue: 0,0:15:14.61,0:15:17.99,japanese,,0,0,0,,それは この鈴を\N俺から昼までに奪い取ることだ Dialogue: 0,0:15:18.49,0:15:20.66,japanese,,0,0,0,,奪えなかったものは昼飯抜き! Dialogue: 0,0:15:20.75,0:15:21.45,japanese,,0,0,0,,(ナルト)えっ! Dialogue: 0,0:15:21.54,0:15:26.25,japanese,,0,0,0,,(カカシ)あれに縛りつけた上\N目の前で 俺が弁当食うから Dialogue: 0,0:15:31.09,0:15:32.55,japanese,,0,0,0,,(カカシ)あ~ そういや Dialogue: 0,0:15:32.63,0:15:36.34,japanese,,0,0,0,,ここは お前たちの\N最初の演習場所だったっけなあ Dialogue: 0,0:15:37.93,0:15:39.18,japanese,,0,0,0,,第七班 Dialogue: 0,0:15:40.89,0:15:42.48,japanese,,0,0,0,,スリーマンセルか Dialogue: 0,0:15:44.77,0:15:48.15,japanese,,0,0,0,,(カカシ)あのときは\Nサスケもいたっけな Dialogue: 0,0:15:53.28,0:15:54.70,japanese,,0,0,0,,(サクラ)行かないで! Dialogue: 0,0:15:55.86,0:15:57.99,japanese,,0,0,0,,行くなら 私 大声出して… Dialogue: 0,0:16:02.20,0:16:03.29,japanese,,0,0,0,,(サスケ)サクラ Dialogue: 0,0:16:08.29,0:16:09.34,japanese,,0,0,0,,ありがとう Dialogue: 0,0:16:09.42,0:16:10.25,japanese,,0,0,0,,(サクラ)あ… Dialogue: 0,0:16:17.14,0:16:19.47,japanese,,0,0,0,,サスケ君… Dialogue: 0,0:16:24.23,0:16:25.64,japanese,,0,0,0,,サスケ! Dialogue: 0,0:16:34.36,0:16:35.36,japanese,,0,0,0,,(サスケ)よう Dialogue: 0,0:16:36.91,0:16:38.11,japanese,,0,0,0,,ウスラトンカチ Dialogue: 0,0:16:41.95,0:16:42.58,japanese,,0,0,0,,(カカシ)ん? Dialogue: 0,0:16:44.12,0:16:45.58,japanese,,0,0,0,,(ナルト)俺ってば なんであのとき… Dialogue: 0,0:16:46.21,0:16:49.54,japanese,,0,0,0,,(カカシ)サスケの名前は\Nこいつらには禁句だな Dialogue: 0,0:16:50.71,0:16:52.13,japanese,,0,0,0,,(鈴の音)\N(ナルト)あっ Dialogue: 0,0:16:55.97,0:16:58.89,japanese,,0,0,0,,(カカシ)まっ\Nどれだけ成長したのか見てやる Dialogue: 0,0:16:59.34,0:17:01.68,japanese,,0,0,0,,サスケのことは\N諦めちゃいないんだろ? Dialogue: 0,0:17:01.76,0:17:03.10,japanese,,0,0,0,,(サクラ)もちろん Dialogue: 0,0:17:03.18,0:17:06.18,japanese,,0,0,0,,そのために 修業を\N積んできたんだってばよ Dialogue: 0,0:17:07.23,0:17:08.14,japanese,,0,0,0,,(カカシ)うん Dialogue: 0,0:17:09.06,0:17:12.11,japanese,,0,0,0,,ルールは 初めてお前たちと\N会ったときと同じ Dialogue: 0,0:17:12.82,0:17:16.24,japanese,,0,0,0,,どんな手を使ってもいいから\N俺から鈴を取ればいい Dialogue: 0,0:17:17.99,0:17:20.62,japanese,,0,0,0,,(カカシ)俺を…\N(ナルト)殺すつもりでこないと Dialogue: 0,0:17:20.70,0:17:22.74,japanese,,0,0,0,,取れないから… でしょ? Dialogue: 0,0:17:24.70,0:17:26.70,japanese,,0,0,0,,(カカシ)手裏剣しゅりけん使ってもいいぞ~ Dialogue: 0,0:17:27.00,0:17:30.17,japanese,,0,0,0,,俺を殺す気でこないと\N取れないからな Dialogue: 0,0:17:32.09,0:17:34.34,japanese,,0,0,0,,(カカシ)フッ そのとおり Dialogue: 0,0:17:35.05,0:17:37.38,japanese,,0,0,0,,俺を殺すつもりでこないと\N取れないからな Dialogue: 0,0:17:38.13,0:17:40.55,japanese,,0,0,0,,期限は あしたの日の出まで Dialogue: 0,0:17:48.52,0:17:50.65,japanese,,0,0,0,,さて 始めますか Dialogue: 0,0:17:52.11,0:17:54.77,japanese,,0,0,0,,今度は その本\N読みながらやらないの? Dialogue: 0,0:17:55.15,0:17:56.40,japanese,,0,0,0,,カカシ先生 Dialogue: 0,0:17:56.82,0:18:00.07,japanese,,0,0,0,,それとも もう\N読み終わっちゃったんですか? Dialogue: 0,0:18:00.66,0:18:04.83,japanese,,0,0,0,,(カカシ)いや 楽しみは\Nあとに取っとこうと思ってね Dialogue: 0,0:18:05.12,0:18:08.75,japanese,,0,0,0,,それに まあ\N今回は なんとなく… Dialogue: 0,0:18:09.21,0:18:11.00,japanese,,0,0,0,,俺も少し… Dialogue: 0,0:18:13.00,0:18:15.80,japanese,,0,0,0,,本気を出さないといけない\N雰囲気だしな Dialogue: 0,0:18:24.97,0:18:26.85,japanese,,0,0,0,,(鈴の音)\N(警邏けいら忍者)ん? Dialogue: 0,0:18:32.69,0:18:33.52,japanese,,0,0,0,,(警邏忍者)なんだ? Dialogue: 0,0:18:37.07,0:18:37.73,japanese,,0,0,0,,う… Dialogue: 0,0:18:37.82,0:18:40.49,japanese,,0,0,0,,黒い衣に赤い雲模様 Dialogue: 0,0:18:40.95,0:18:41.95,japanese,,0,0,0,,まさか Dialogue: 0,0:18:42.53,0:18:43.49,japanese,,0,0,0,,あれは… Dialogue: 0,0:18:43.91,0:18:45.95,japanese,,0,0,0,,由良隊長に 至急 連絡を Dialogue: 0,0:18:46.03,0:18:46.70,japanese,,0,0,0,,(警邏忍者)あっ Dialogue: 0,0:18:47.20,0:18:50.41,japanese,,0,0,0,,由良隊長 例の組織のヤツらが\N現れました Dialogue: 0,0:18:50.54,0:18:51.66,japanese,,0,0,0,,(由良)分かっている Dialogue: 0,0:18:52.83,0:18:55.63,japanese,,0,0,0,,心配するな すぐ終わる Dialogue: 0,0:19:15.61,0:19:17.69,japanese,,0,0,0,,(サソリ)ご苦労 由良 Dialogue: 0,0:19:18.27,0:19:21.19,japanese,,0,0,0,,俺のこと思い出してくれた? Dialogue: 0,0:19:21.86,0:19:23.82,japanese,,0,0,0,,(由良)はっ サソリ様 Dialogue: 0,0:19:59.65,0:20:01.36,japanese,,0,0,0,,いくぞ~! Dialogue: 0,0:20:06.82,0:20:13.83,japanese,,0,0,0,,♪~ Dialogue: 0,0:21:28.40,0:21:35.41,japanese,,0,0,0,,~♪ Dialogue: 0,0:21:38.92,0:21:42.38,japanese,,0,0,0,,この わしの新作が\Nついにベールを脱ぐときがきた Dialogue: 0,0:21:42.46,0:21:45.63,japanese,,0,0,0,,あの名作 イチャイチャ\Nバイオレンスから はや3年 Dialogue: 0,0:21:45.80,0:21:48.38,japanese,,0,0,0,,これぞ 時間を忘れ 呼吸を忘れ Dialogue: 0,0:21:48.47,0:21:51.97,japanese,,0,0,0,,我をも忘れる魂の最高傑作 Dialogue: 0,0:21:52.05,0:21:53.68,japanese,,0,0,0,,「イチャイチャタクティクス」 Dialogue: 0,0:21:53.76,0:21:56.89,japanese,,0,0,0,,木ノ葉集英堂しゅうえいどうにて\N絶賛 予約受付中 Dialogue: 0,0:21:56.97,0:21:59.06,japanese,,0,0,0,,みんな 買えのォ Dialogue: 0,0:21:59.14,0:22:01.23,japanese,,0,0,0,,ここで宣伝すんな こら~! Dialogue: 0,0:22:01.77,0:22:03.90,japanese,,0,0,0,,次回「修業の成果」 Dialogue: 0,0:22:09.40,0:22:11.66,japanese,,0,0,0,,(うみのイルカ)よ~し\N全員 そろったようだな Dialogue: 0,0:22:11.82,0:22:15.24,japanese,,0,0,0,,きょうの授業は\N中忍選抜試験について復習していくぞ Dialogue: 0,0:22:15.33,0:22:16.04,japanese,,0,0,0,,いいな Dialogue: 0,0:22:16.54,0:22:19.91,japanese,,0,0,0,,火の国と同盟を\N結ぶ各国の隠れ里では Dialogue: 0,0:22:20.00,0:22:23.25,japanese,,0,0,0,,年に2回 合同で\N優秀な下忍を集め Dialogue: 0,0:22:23.33,0:22:25.67,japanese,,0,0,0,,中忍選抜試験を開催している Dialogue: 0,0:22:26.30,0:22:27.26,japanese,,0,0,0,,下忍から中忍へ Dialogue: 0,0:22:27.34,0:22:29.05,japanese,,0,0,0,,昇格させる\Nだけでなく Dialogue: 0,0:22:29.13,0:22:30.80,japanese,,0,0,0,,各国を\N統治する大名に Dialogue: 0,0:22:30.88,0:22:32.14,japanese,,0,0,0,,その国の軍事力を Dialogue: 0,0:22:32.22,0:22:33.97,japanese,,0,0,0,,アピールする\N場でもある Dialogue: 0,0:22:34.14,0:22:35.14,japanese,,0,0,0,,まあ つまり Dialogue: 0,0:22:35.22,0:22:38.60,japanese,,0,0,0,,己の国の名誉と威信を賭けた\N戦いだといっても Dialogue: 0,0:22:38.68,0:22:40.31,japanese,,0,0,0,,過言ではないわけだ Dialogue: 0,0:22:40.73,0:22:42.60,japanese,,0,0,0,,それでは ここで問題だ Dialogue: 0,0:22:42.85,0:22:44.65,japanese,,0,0,0,,ナルトたちが\N参加した試験で Dialogue: 0,0:22:44.73,0:22:46.61,japanese,,0,0,0,,みごと\N中忍に昇格した Dialogue: 0,0:22:46.69,0:22:49.53,japanese,,0,0,0,,木ノ葉の忍は誰か\N分かるかな? Dialogue: 0,0:22:53.82,0:22:54.70,japanese,,0,0,0,,正解は… Dialogue: 0,0:22:54.78,0:22:56.24,japanese,,0,0,0,,奈良ならシカマルだ Dialogue: 0,0:22:56.53,0:22:58.70,japanese,,0,0,0,,めんどくせーが\N口癖のあいつも Dialogue: 0,0:22:58.79,0:23:00.37,japanese,,0,0,0,,今は中忍 Dialogue: 0,0:23:01.16,0:23:04.29,japanese,,0,0,0,,っていうと\Nあいつ 俺と同じ階級か? Dialogue: 0,0:00:01.40,0:00:03.37,english,NTP,0000,0000,0000,!Effect,It's been a long time, you two. Dialogue: 0,0:00:03.77,0:00:06.07,english,NTP,0000,0000,0000,!Effect,I'm sure your training produced\Ngood results, right? Dialogue: 0,0:00:06.20,0:00:09.97,english,NTP,0000,0000,0000,!Effect,Do you think we came back\Nwithout making progress? Dialogue: 0,0:00:10.17,0:00:11.73,english,NTP,0000,0000,0000,!Effect,It went perfectly! Dialogue: 0,0:00:12.60,0:00:15.03,english,NTP,0000,0000,0000,!Effect,Then show me\Nthose results immediately. Dialogue: 0,0:00:15.80,0:00:16.97,english,NTP,0000,0000,0000,!Effect,Show you...? Dialogue: 0,0:00:17.37,0:00:19.20,english,NTP,0000,0000,0000,!Effect,You will take on a particular man. Dialogue: 0,0:00:19.97,0:00:22.87,english,NTP,0000,0000,0000,!Effect,I didn't send him on any missions\Nfor the past several days Dialogue: 0,0:00:22.90,0:00:24.50,english,NTP,0000,0000,0000,!Effect,and had him stand by\Nfor this very purpose. Dialogue: 0,0:00:25.57,0:00:27.10,english,NTP,0000,0000,0000,!Effect,Your opponent will be... Dialogue: 0,0:00:29.10,0:00:29.97,english,NTP,0000,0000,0000,!Effect,Come in! Dialogue: 0,0:00:33.27,0:00:34.43,english,NTP,0000,0000,0000,!Effect,Hello. Dialogue: 0,0:00:38.03,0:00:41.37,english,NTP,0000,0000,0000,!Effect,Shikamaru! Temari!\NLook who's here! Dialogue: 0,0:00:43.73,0:00:44.87,english,NTP,0000,0000,0000,!Effect,Naruto. Dialogue: 0,0:00:45.07,0:00:47.40,english,NTP,0000,0000,0000,!Effect,Hey! That is you isn't it, Naruto! Dialogue: 0,0:00:48.47,0:00:49.43,english,NTP,0000,0000,0000,!Effect,Shikamaru! Dialogue: 0,0:00:49.77,0:00:52.17,english,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\i1}This is...that little shrimp...?{\i0} Dialogue: 0,0:00:52.60,0:00:54.93,english,NTP,0000,0000,0000,!Effect,So you're back? Dialogue: 0,0:00:54.97,0:00:56.90,english,NTP,0000,0000,0000,!Effect,Yeah, I got back this morning. Dialogue: 0,0:00:58.03,0:01:00.50,english,NTP,0000,0000,0000,!Effect,You don't look\Nas stupid as before... Dialogue: 0,0:01:00.73,0:01:03.80,english,NTP,0000,0000,0000,!Effect,I mean, hey, have you changed? Dialogue: 0,0:01:06.73,0:01:08.50,english,NTP,0000,0000,0000,!Effect,No, he hasn't. Dialogue: 0,0:01:08.53,0:01:10.07,english,NTP,0000,0000,0000,!Effect,Oh...I thought so. Dialogue: 0,0:01:10.33,0:01:11.90,english,NTP,0000,0000,0000,!Effect,Sakura. Dialogue: 0,0:01:17.57,0:01:21.60,english,NTP,0000,0000,0000,!Effect,Then, does this mean\Nyou're my opponent, Shikamaru? Dialogue: 0,0:01:21.80,0:01:24.13,english,NTP,0000,0000,0000,!Effect,Opponent? What do you mean? Dialogue: 0,0:01:24.57,0:01:26.80,english,NTP,0000,0000,0000,!Effect,I just came to deliver\Nsome documents. Dialogue: 0,0:01:26.83,0:01:29.17,english,NTP,0000,0000,0000,!Effect,Huh? You're not\Nmy opponent, Shikamaru? Dialogue: 0,0:01:29.40,0:01:30.50,english,NTP,0000,0000,0000,!Effect,Then...? Dialogue: 0,0:01:33.40,0:01:34.47,english,NTP,0000,0000,0000,!Effect,Who're you again? Dialogue: 0,0:01:34.57,0:01:35.97,english,NTP,0000,0000,0000,!Effect,You don't remember me? Dialogue: 0,0:01:36.27,0:01:38.90,english,NTP,0000,0000,0000,!Effect,Naruto, that's not your opponent. Dialogue: 0,0:01:40.03,0:01:41.10,english,NTP,0000,0000,0000,!Effect,He's out there. Dialogue: 0,0:01:49.40,0:01:51.63,english,NTP,0000,0000,0000,!Effect,You sure got tall...Naruto. Dialogue: 0,0:01:53.93,0:01:54.77,english,NTP,0000,0000,0000,!Effect,Yo! Dialogue: 0,0:01:57.07,0:01:58.33,english,NTP,0000,0000,0000,!Effect,Kakashi Sensei! Dialogue: 0,0:03:29.90,0:03:33.00,english,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\i1}The Akatsuki Makes Its Move\N\N\N{\i0} Dialogue: 0,0:03:33.30,0:03:36.53,english,NTP,0000,0000,0000,!Effect,Sensei, you haven't changed one bit! Dialogue: 0,0:03:37.40,0:03:38.83,english,NTP,0000,0000,0000,!Effect,Oh yeah. Dialogue: 0,0:03:38.87,0:03:44.00,english,NTP,0000,0000,0000,!Effect,Listen, listen...\NI've got a present for you, Sensei. Dialogue: 0,0:03:45.80,0:03:47.63,english,NTP,0000,0000,0000,!Effect,This is sure a nostalgic sight. Dialogue: 0,0:03:47.90,0:03:48.60,english,NTP,0000,0000,0000,!Effect,Yes, it is... Dialogue: 0,0:03:48.93,0:03:50.90,english,NTP,0000,0000,0000,!Effect,What?! Dialogue: 0,0:03:51.83,0:03:54.13,english,NTP,0000,0000,0000,!Effect,You got me... Th-This is... Dialogue: 0,0:03:56.20,0:04:00.40,english,NTP,0000,0000,0000,!Effect,This is the first new title in\Nthe Make-Out series in three years! Dialogue: 0,0:04:00.43,0:04:01.77,english,NTP,0000,0000,0000,!Effect,I think it's totally boring, Dialogue: 0,0:04:01.80,0:04:03.40,english,NTP,0000,0000,0000,!Effect,but you like this stuff,\Ndon't you, Sensei?! Dialogue: 0,0:04:04.33,0:04:08.63,english,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\i1}That idiot...No way could\Na kid understand the appeal.{\i0} Dialogue: 0,0:04:08.80,0:04:10.33,english,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\i1}And on top of that,{\i0} Dialogue: 0,0:04:10.37,0:04:12.43,english,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\i1}it's a very rare item that hasn't\Neven been released yet...{\i0} Dialogue: 0,0:04:17.93,0:04:21.30,english,NTP,0000,0000,0000,!Effect,All right! That's enough fun\Nfor now, Kakashi. Dialogue: 0,0:04:27.63,0:04:30.30,english,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\i1}Don't tell me...\NAre you my opponent...?{\i0} Dialogue: 0,0:04:30.63,0:04:33.67,english,NTP,0000,0000,0000,!Effect,Hmm, not quite... Dialogue: 0,0:04:37.90,0:04:41.00,english,NTP,0000,0000,0000,!Effect,Gee, it's been a while\Nsince I saw you too, Sakura. Dialogue: 0,0:04:41.53,0:04:43.10,english,NTP,0000,0000,0000,!Effect,Yes, it has, Kakashi Sensei. Dialogue: 0,0:04:43.90,0:04:45.57,english,NTP,0000,0000,0000,!Effect,My opponent will be... Dialogue: 0,0:04:49.23,0:04:53.07,english,NTP,0000,0000,0000,!Effect,Naruto...and Sakura,\Nthe both of you! Dialogue: 0,0:04:55.07,0:04:57.13,english,NTP,0000,0000,0000,!Effect,Kakashi Sensei's our opponent... Dialogue: 0,0:04:57.57,0:05:00.47,english,NTP,0000,0000,0000,!Effect,I want to see what you\Ncan do against Kakashi... Dialogue: 0,0:05:00.70,0:05:04.53,english,NTP,0000,0000,0000,!Effect,I will determine your status\Nin the future based on the results. Dialogue: 0,0:05:06.17,0:05:07.43,english,NTP,0000,0000,0000,!Effect,Status, eh? Dialogue: 0,0:05:07.73,0:05:09.43,english,NTP,0000,0000,0000,!Effect,Sakura, show me that Dialogue: 0,0:05:09.47,0:05:12.00,english,NTP,0000,0000,0000,!Effect,you weren't just wasting\Nyour time training under me. Dialogue: 0,0:05:12.67,0:05:13.63,english,NTP,0000,0000,0000,!Effect,Yes, ma'am! Dialogue: 0,0:05:13.70,0:05:15.67,english,NTP,0000,0000,0000,!Effect,Then, shall we get right to it? Dialogue: 0,0:05:17.37,0:05:19.67,english,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\i1}That's what I'd like to say.{\i0} Dialogue: 0,0:05:20.17,0:05:22.57,english,NTP,0000,0000,0000,!Effect,But since you just got back Naruto,\Nyou must be tired. Dialogue: 0,0:05:23.33,0:05:24.50,english,NTP,0000,0000,0000,!Effect,I'll give you a short rest. Dialogue: 0,0:05:25.03,0:05:27.73,english,NTP,0000,0000,0000,!Effect,I'm not particularly tired\Nor anything! Dialogue: 0,0:05:28.77,0:05:30.77,english,NTP,0000,0000,0000,!Effect,Let's meet up at\Nthe Third Training Grounds later. Dialogue: 0,0:05:31.47,0:05:32.50,english,NTP,0000,0000,0000,!Effect,See ya. Dialogue: 0,0:05:34.17,0:05:36.70,english,NTP,0000,0000,0000,!Effect,Why's he in such a hurry? Dialogue: 0,0:05:38.83,0:05:41.00,english,NTP,0000,0000,0000,!Effect,I have a pretty good idea... Dialogue: 0,0:05:41.40,0:05:43.00,english,NTP,0000,0000,0000,!Effect,He's going to read his book. Dialogue: 0,0:05:43.13,0:05:43.93,english,NTP,0000,0000,0000,!Effect,Oh! Dialogue: 0,0:05:43.97,0:05:46.83,english,NTP,0000,0000,0000,!Effect,With that look he had,\Nthere's no doubt about it. Dialogue: 0,0:05:47.57,0:05:49.30,english,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\i1}That's the obvious reaction{\i0} Dialogue: 0,0:05:49.33,0:05:52.43,english,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\i1}after getting an unreleased copy\Nof one of my books.{\i0} Dialogue: 0,0:05:55.17,0:05:57.00,english,NTP,0000,0000,0000,!Effect,That Kakashi Sensei. Dialogue: 0,0:05:57.03,0:05:59.00,english,NTP,0000,0000,0000,!Effect,Is that stupid book\Nmore important to him Dialogue: 0,0:05:59.03,0:06:01.83,english,NTP,0000,0000,0000,!Effect,than the results of our training? Dialogue: 0,0:06:02.00,0:06:06.73,english,NTP,0000,0000,0000,!Effect,Well, now we can discuss our strategy\Nagainst Kakashi Sensei. Dialogue: 0,0:06:09.57,0:06:12.60,english,NTP,0000,0000,0000,!Effect,So, are you guys on a date? Dialogue: 0,0:06:13.47,0:06:14.87,english,NTP,0000,0000,0000,!Effect,It's not like that. Dialogue: 0,0:06:15.37,0:06:17.60,english,NTP,0000,0000,0000,!Effect,Heh! Cut out the jokes. Dialogue: 0,0:06:17.63,0:06:19.13,english,NTP,0000,0000,0000,!Effect,Why would I be on\Na date with this guy? Dialogue: 0,0:06:19.57,0:06:21.53,english,NTP,0000,0000,0000,!Effect,It's almost time for\Nthe Chunin Exams. Dialogue: 0,0:06:21.80,0:06:24.30,english,NTP,0000,0000,0000,!Effect,I've just been going back and forth\Nbetween the Sand and the Leaf Dialogue: 0,0:06:24.33,0:06:26.10,english,NTP,0000,0000,0000,!Effect,for meetings concerning the Exams. Dialogue: 0,0:06:26.27,0:06:28.47,english,NTP,0000,0000,0000,!Effect,And although it's a pain, Dialogue: 0,0:06:28.50,0:06:30.60,english,NTP,0000,0000,0000,!Effect,I've been put in charge\Nof the Exams... Dialogue: 0,0:06:31.23,0:06:34.43,english,NTP,0000,0000,0000,!Effect,I've just been told to act as\Na guide for the Sand messenger. Dialogue: 0,0:06:36.13,0:06:37.57,english,NTP,0000,0000,0000,!Effect,Chunin Exams, huh...? Dialogue: 0,0:06:40.17,0:06:41.80,english,NTP,0000,0000,0000,!Effect,That sure takes me back... Dialogue: 0,0:06:44.27,0:06:45.03,english,NTP,0000,0000,0000,!Effect,Oh... Dialogue: 0,0:06:45.43,0:06:47.63,english,NTP,0000,0000,0000,!Effect,So what're you going to do, Naruto? Dialogue: 0,0:06:47.67,0:06:49.00,english,NTP,0000,0000,0000,!Effect,About what? Dialogue: 0,0:06:49.20,0:06:52.03,english,NTP,0000,0000,0000,!Effect,About the Chunin Exams. Dialogue: 0,0:06:52.73,0:06:57.10,english,NTP,0000,0000,0000,!Effect,You're the only one from our class\Nwho hasn't become a Chunin. Dialogue: 0,0:07:04.20,0:07:05.70,english,NTP,0000,0000,0000,!Effect,What?! Dialogue: 0,0:07:06.30,0:07:08.80,english,NTP,0000,0000,0000,!Effect,Th-Then, you're also a Chunin, Sakura? Dialogue: 0,0:07:09.23,0:07:10.90,english,NTP,0000,0000,0000,!Effect,Heh-heh...That's right. Dialogue: 0,0:07:11.33,0:07:15.87,english,NTP,0000,0000,0000,!Effect,And just for the record,\NKankuro, this person here, Dialogue: 0,0:07:15.90,0:07:19.50,english,NTP,0000,0000,0000,!Effect,and Neji who's one grade above us\Nare already Jonin. Dialogue: 0,0:07:19.63,0:07:21.07,english,NTP,0000,0000,0000,!Effect,Huh?! Dialogue: 0,0:07:22.10,0:07:24.20,english,NTP,0000,0000,0000,!Effect,Then what about Gaara?! Dialogue: 0,0:07:37.67,0:07:38.93,english,NTP,0000,0000,0000,!Effect,Lord Kazekage... Dialogue: 0,0:07:39.17,0:07:40.50,english,NTP,0000,0000,0000,!Effect,The meeting is about to begin. Dialogue: 0,0:07:47.07,0:07:48.00,english,NTP,0000,0000,0000,!Effect,Okay. Dialogue: 0,0:07:49.93,0:07:50.97,english,NTP,0000,0000,0000,!Effect,I see... Dialogue: 0,0:07:51.93,0:07:54.53,english,NTP,0000,0000,0000,!Effect,So Gaara became the Kazekage, huh...? Dialogue: 0,0:07:59.03,0:08:00.00,english,NTP,0000,0000,0000,!Effect,That's awesome... Dialogue: 0,0:08:02.20,0:08:04.53,english,NTP,0000,0000,0000,!Effect,I won't be outdone! Dialogue: 0,0:08:10.97,0:08:13.27,english,NTP,0000,0000,0000,!Effect,I'll become the Hokage,\Nno matter what! Dialogue: 0,0:08:13.50,0:08:15.37,english,NTP,0000,0000,0000,!Effect,Just you wait, Gaara! Dialogue: 0,0:08:19.83,0:08:22.40,english,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\i1}I guess...\Nhe has matured a little, after all.{\i0} Dialogue: 0,0:08:33.20,0:08:35.87,english,NTP,0000,0000,0000,!Effect,What do you think?!\NPretty good, huh...? Dialogue: 0,0:08:38.43,0:08:40.93,english,NTP,0000,0000,0000,!Effect,It is my finest work. Dialogue: 0,0:08:49.53,0:08:53.23,english,NTP,0000,0000,0000,!Effect,I leave Naruto in your care\Nas promised... Dialogue: 0,0:08:53.97,0:08:58.07,english,NTP,0000,0000,0000,!Effect,It'd be nice if he's grown\Nat least a little. Dialogue: 0,0:08:58.43,0:09:01.23,english,NTP,0000,0000,0000,!Effect,Heh... You'd think I've slipped up? Dialogue: 0,0:09:02.00,0:09:04.63,english,NTP,0000,0000,0000,!Effect,You'll get beaten out\Nif you get careless. Dialogue: 0,0:09:04.93,0:09:06.33,english,NTP,0000,0000,0000,!Effect,Well, that's encouraging to hear. Dialogue: 0,0:09:08.37,0:09:11.33,english,NTP,0000,0000,0000,!Effect,And their actions are\Ngaining momentum. Dialogue: 0,0:09:16.23,0:09:17.70,english,NTP,0000,0000,0000,!Effect,Over the past several years, Dialogue: 0,0:09:17.73,0:09:19.87,english,NTP,0000,0000,0000,!Effect,the strength of our village\Nhas stabilized, Dialogue: 0,0:09:19.90,0:09:24.63,english,NTP,0000,0000,0000,!Effect,and relations with the Hidden Villages\Nin each allied land have prospered. Dialogue: 0,0:09:25.53,0:09:27.73,english,NTP,0000,0000,0000,!Effect,In particular,\Nwe have achieved good results Dialogue: 0,0:09:27.77,0:09:31.10,english,NTP,0000,0000,0000,!Effect,in our development of recruits\Nwith the curriculum incorporating... Dialogue: 0,0:09:31.13,0:09:33.03,english,NTP,0000,0000,0000,!Effect,the training program\Nfrom the Leaf Village. Dialogue: 0,0:09:33.43,0:09:38.13,english,NTP,0000,0000,0000,!Effect,The Chunin Exams are almost here.\NI look forward to the results. Dialogue: 0,0:09:38.47,0:09:41.93,english,NTP,0000,0000,0000,!Effect,However... at this time,\Nwith the Chunin Exams upon us, Dialogue: 0,0:09:41.97,0:09:43.53,english,NTP,0000,0000,0000,!Effect,there is a nasty rumor\Ngoing around... Dialogue: 0,0:09:44.00,0:09:45.50,english,NTP,0000,0000,0000,!Effect,What is it, Yura? Dialogue: 0,0:09:46.53,0:09:50.63,english,NTP,0000,0000,0000,!Effect,Have you heard of the organization\Ncalled the "Akatsuki"? Dialogue: 0,0:09:59.40,0:10:02.23,english,NTP,0000,0000,0000,!Effect,I see... So they're finally\Nmaking their move. Dialogue: 0,0:10:02.77,0:10:06.47,english,NTP,0000,0000,0000,!Effect,It's something we were expecting\Nto a degree, though. Dialogue: 0,0:10:08.07,0:10:09.37,english,NTP,0000,0000,0000,!Effect,The Akatsuki, huh...? Dialogue: 0,0:10:10.57,0:10:16.07,english,NTP,0000,0000,0000,!Effect,The Akatsuki is a mysterious organization\Ncomposed of a dozen or so Shinobi. Dialogue: 0,0:10:17.30,0:10:20.20,english,NTP,0000,0000,0000,!Effect,The members of the organization\Nare vicious S-Rank criminals Dialogue: 0,0:10:20.23,0:10:22.47,english,NTP,0000,0000,0000,!Effect,all listed in the Bingo Book. Dialogue: 0,0:10:23.23,0:10:25.27,english,NTP,0000,0000,0000,!Effect,Of those identified... Dialogue: 0,0:10:26.03,0:10:29.80,english,NTP,0000,0000,0000,!Effect,there is Itachi Uchiha from\Nthe Village Hidden in the Leaves Dialogue: 0,0:10:29.83,0:10:33.53,english,NTP,0000,0000,0000,!Effect,who drove his own clan\Nto annihilation in one night. Dialogue: 0,0:10:34.07,0:10:36.17,english,NTP,0000,0000,0000,!Effect,There is Kisame Hoshigaki Dialogue: 0,0:10:36.20,0:10:38.50,english,NTP,0000,0000,0000,!Effect,who was once a member of\Nthe Seven Ninja Swords Men of the Mist. Dialogue: 0,0:10:38.53,0:10:40.47,english,NTP,0000,0000,0000,!Effect,He was known as\Nthe phantom of the Mist. Dialogue: 0,0:10:41.13,0:10:42.63,english,NTP,0000,0000,0000,!Effect,And there is Orochimaru Dialogue: 0,0:10:42.67,0:10:44.93,english,NTP,0000,0000,0000,!Effect,who once plotted the destruction\Nof the Leaf... Dialogue: 0,0:10:44.97,0:10:47.10,english,NTP,0000,0000,0000,!Effect,and assassinated\Nthe previous Kazekage. Dialogue: 0,0:10:47.37,0:10:50.87,english,NTP,0000,0000,0000,!Effect,It is said he used to be\Na member of this organization. Dialogue: 0,0:10:55.30,0:10:58.73,english,NTP,0000,0000,0000,!Effect,Why have they started taking\Nsuch dramatic action? Dialogue: 0,0:10:59.33,0:11:00.50,english,NTP,0000,0000,0000,!Effect,What's their goal? Dialogue: 0,0:11:00.80,0:11:04.73,english,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\i1}That's beyond me at this point...\NWhat I do know...{\i0} Dialogue: 0,0:11:08.77,0:11:12.17,english,NTP,0000,0000,0000,!Effect,is that they're after\Nwhat's inside Naruto. Dialogue: 0,0:11:12.57,0:11:17.33,english,NTP,0000,0000,0000,!Effect,And...that they've got something evil\Nin mind. Dialogue: 0,0:11:18.03,0:11:19.90,english,NTP,0000,0000,0000,!Effect,I passed on this information Dialogue: 0,0:11:19.93,0:11:21.93,english,NTP,0000,0000,0000,!Effect,to those in charge of security\Nfor each land. Dialogue: 0,0:11:22.20,0:11:26.10,english,NTP,0000,0000,0000,!Effect,I sure hope they tighten up\Ntheir security immediately. Dialogue: 0,0:11:34.97,0:11:38.97,english,NTP,0000,0000,0000,!Effect,I see... I'd heard the rumors... Dialogue: 0,0:11:39.37,0:11:41.33,english,NTP,0000,0000,0000,!Effect,So the organization in question\Nis finally taking action... Dialogue: 0,0:11:42.63,0:11:45.77,english,NTP,0000,0000,0000,!Effect,The source of the information\Nis Lord Jiraiya, Dialogue: 0,0:11:45.80,0:11:47.33,english,NTP,0000,0000,0000,!Effect,one of the legendary Sannin. Dialogue: 0,0:11:47.67,0:11:49.23,english,NTP,0000,0000,0000,!Effect,So prior to the meeting, Dialogue: 0,0:11:49.27,0:11:52.73,english,NTP,0000,0000,0000,!Effect,I took the liberty of issuing an order\Nto increase Village security. Dialogue: 0,0:11:53.47,0:11:56.17,english,NTP,0000,0000,0000,!Effect,Anbu Black Ops masters\Nhave already been stationed Dialogue: 0,0:11:56.20,0:11:57.57,english,NTP,0000,0000,0000,!Effect,at key points around the village. Dialogue: 0,0:11:58.40,0:12:00.77,english,NTP,0000,0000,0000,!Effect,No matter how powerful\Nthe Shinobi may be, Dialogue: 0,0:12:00.80,0:12:03.27,english,NTP,0000,0000,0000,!Effect,they will not be able\Nto infiltrate by force. Dialogue: 0,0:12:04.50,0:12:07.10,english,NTP,0000,0000,0000,!Effect,I hear the members of the Akatsuki\Nwear black clothing Dialogue: 0,0:12:07.13,0:12:10.20,english,NTP,0000,0000,0000,!Effect,in addition to capes with\Na red cloud pattern on them. Dialogue: 0,0:12:11.23,0:12:13.23,english,NTP,0000,0000,0000,!Effect,I ordered security to attack\Nwith full force Dialogue: 0,0:12:13.27,0:12:15.63,english,NTP,0000,0000,0000,!Effect,should they see someone\Nfitting that description. Dialogue: 0,0:12:19.27,0:12:22.07,english,NTP,0000,0000,0000,!Effect,Now then...\Nthe meeting is adjourned. Dialogue: 0,0:12:32.13,0:12:33.90,english,NTP,0000,0000,0000,!Effect,Well done, Yura. Dialogue: 0,0:12:34.20,0:12:36.33,english,NTP,0000,0000,0000,!Effect,I never thought you'd take action\Nso quickly. Dialogue: 0,0:12:37.57,0:12:41.23,english,NTP,0000,0000,0000,!Effect,I have also served as\Na superior for four years. Dialogue: 0,0:12:41.87,0:12:43.30,english,NTP,0000,0000,0000,!Effect,It is my intention... Dialogue: 0,0:12:43.33,0:12:46.00,english,NTP,0000,0000,0000,!Effect,to always make decisions\Nwhile considering... Dialogue: 0,0:12:47.27,0:12:51.17,english,NTP,0000,0000,0000,!Effect,what's in the best interest...\Nof the...village. Dialogue: 0,0:12:55.50,0:12:57.13,english,NTP,0000,0000,0000,!Effect,SEAL Dialogue: 0,0:13:02.67,0:13:03.67,english,NTP,0000,0000,0000,!Effect,What's the matter? Dialogue: 0,0:13:03.90,0:13:06.20,english,NTP,0000,0000,0000,!Effect,Nothing... It's nothing at all... Dialogue: 0,0:13:07.03,0:13:08.50,english,NTP,0000,0000,0000,!Effect,I just haven't slept much... Dialogue: 0,0:13:09.03,0:13:11.90,english,NTP,0000,0000,0000,!Effect,I see...You need to take care\Nof yourself. Dialogue: 0,0:13:12.10,0:13:13.27,english,NTP,0000,0000,0000,!Effect,Thank you for your concern. Dialogue: 0,0:13:17.03,0:13:20.00,english,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\i1}I see... That's right...{\i0} Dialogue: 0,0:13:32.90,0:13:35.47,english,NTP,0000,0000,0000,!Effect,I see. So we have to deal\Nwith this one, Dialogue: 0,0:13:35.50,0:13:37.60,english,NTP,0000,0000,0000,!Effect,then go after the guy\Nwe sent to Orochimaru, huh? Dialogue: 0,0:13:37.73,0:13:43.13,english,NTP,0000,0000,0000,!Effect,It seems he turned traitor\Nand leaked information about us. Dialogue: 0,0:13:44.30,0:13:45.87,english,NTP,0000,0000,0000,!Effect,It can't be helped. Dialogue: 0,0:13:46.47,0:13:50.03,english,NTP,0000,0000,0000,!Effect,Even I don't know what happens\Nafter the Jutsu is cast. Dialogue: 0,0:13:50.67,0:13:53.70,english,NTP,0000,0000,0000,!Effect,More importantly,\Nwill just that bag be enough? Dialogue: 0,0:13:54.23,0:13:57.13,english,NTP,0000,0000,0000,!Effect,Our opponent will be\Nusing the Jinchuriki. Dialogue: 0,0:13:58.90,0:14:01.47,english,NTP,0000,0000,0000,!Effect,All of my Jutsu are works of art. Dialogue: 0,0:14:02.97,0:14:05.60,english,NTP,0000,0000,0000,!Effect,And I made sure to\Nbring my specialty. Dialogue: 0,0:14:09.43,0:14:12.93,english,NTP,0000,0000,0000,!Effect,After all, our opponent\Nis the One-Tailed. Dialogue: 0,0:14:27.73,0:14:30.10,english,NTP,0000,0000,0000,!Effect,Third Training Grounds Dialogue: 0,0:14:39.40,0:14:41.97,english,NTP,0000,0000,0000,!Effect,Is Kakashi Sensei\Ngoing to make us wait forever?! Dialogue: 0,0:14:42.43,0:14:44.50,english,NTP,0000,0000,0000,!Effect,Well, he's always been like this. Dialogue: 0,0:14:45.43,0:14:48.93,english,NTP,0000,0000,0000,!Effect,Geez, it'd be nice if he'd show\Na little improvement. Dialogue: 0,0:14:51.53,0:14:53.37,english,NTP,0000,0000,0000,!Effect,Oh, sorry about that. Dialogue: 0,0:14:53.40,0:14:56.00,english,NTP,0000,0000,0000,!Effect,As it happens, I ran into an old woman\Nin trouble on my way here and... Dialogue: 0,0:14:56.03,0:14:57.47,english,NTP,0000,0000,0000,!Effect,- Okay! That's a lie!\N- Okay! That's a lie! Dialogue: 0,0:15:04.83,0:15:07.60,english,NTP,0000,0000,0000,!Effect,This place...\Nkind of takes me back. Dialogue: 0,0:15:13.00,0:15:14.63,english,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\i1}Your task for today is{\i0} Dialogue: 0,0:15:14.67,0:15:17.93,english,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\i1}to take these bells away from me\Nby this afternoon.{\i0} Dialogue: 0,0:15:18.47,0:15:20.77,english,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\i1}Those unable to get a bell\Nwill get no lunch.{\i0} Dialogue: 0,0:15:20.80,0:15:21.53,english,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\i1}What?!{\i0} Dialogue: 0,0:15:21.57,0:15:23.30,english,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\i1}You'll be tied to those posts and{\i0} Dialogue: 0,0:15:23.33,0:15:26.20,english,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\i1}then I'll eat your lunch right\Nin front of you.{\i0} Dialogue: 0,0:15:31.07,0:15:32.67,english,NTP,0000,0000,0000,!Effect,Oh, come to think of it, Dialogue: 0,0:15:32.70,0:15:35.97,english,NTP,0000,0000,0000,!Effect,this was your first Training Ground,\Nwasn't it? Dialogue: 0,0:15:37.93,0:15:39.23,english,NTP,0000,0000,0000,!Effect,Squad Seven... Dialogue: 0,0:15:40.77,0:15:42.33,english,NTP,0000,0000,0000,!Effect,The Three-Man Squad, huh...? Dialogue: 0,0:15:44.80,0:15:48.07,english,NTP,0000,0000,0000,!Effect,We had Sasuke with us...\Nback then, didn't we? Dialogue: 0,0:15:53.23,0:15:54.60,english,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\i1}Don't go!{\i0} Dialogue: 0,0:15:55.80,0:15:58.10,english,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\i1}If you do, I'll scream...!{\i0} Dialogue: 0,0:16:02.13,0:16:03.27,english,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\i1}Sakura.{\i0} Dialogue: 0,0:16:08.27,0:16:09.33,english,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\i1}Thanks.{\i0} Dialogue: 0,0:16:17.23,0:16:18.43,english,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\i1}Sasuke.{\i0} Dialogue: 0,0:16:24.20,0:16:25.53,english,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\i1}Sasuke!{\i0} Dialogue: 0,0:16:34.33,0:16:38.33,english,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\i1}Yo, goofball.{\i0} Dialogue: 0,0:16:46.27,0:16:49.43,english,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\i1}Sasuke's name is\Noff limits for these guys...{\i0} Dialogue: 0,0:16:56.00,0:16:58.83,english,NTP,0000,0000,0000,!Effect,Well... Let's see how much\Nyou've grown. Dialogue: 0,0:16:59.43,0:17:01.70,english,NTP,0000,0000,0000,!Effect,You haven't given up\Non Sasuke, have you? Dialogue: 0,0:17:01.87,0:17:03.10,english,NTP,0000,0000,0000,!Effect,Absolutely not! Dialogue: 0,0:17:03.27,0:17:06.07,english,NTP,0000,0000,0000,!Effect,That's why I continued my training! Dialogue: 0,0:17:09.03,0:17:12.13,english,NTP,0000,0000,0000,!Effect,The rules are the same\Nas when we first met. Dialogue: 0,0:17:12.77,0:17:16.20,english,NTP,0000,0000,0000,!Effect,I don't care how you do it.\NJust take a bell away from me. Dialogue: 0,0:17:17.93,0:17:20.20,english,NTP,0000,0000,0000,!Effect,- If you don't...\N- "come at me with the intent to kill," Dialogue: 0,0:17:20.67,0:17:22.80,english,NTP,0000,0000,0000,!Effect,"we won't