[Script Info] ; 3D subtitles converted by node-32sub Title: ScriptType: v4.00+ Collisions: Normal PlayResX: 1920 PlayResY: 1080 PlayDepth: 0 Timer: 100.0000 WrapStyle: 1 [V4+ Styles] Format: Name,Fontname,Fontsize,PrimaryColour,SecondaryColour,OutlineColour,BackColour,Bold,Italic,Underline,StrikeOut,ScaleX,ScaleY,Spacing,Angle,BorderStyle,Outline,Shadow,Alignment,MarginL,MarginR,MarginV,Encoding Style: japanese,Yu Gothic UI,100,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3.5,4.5,2,4,4,135,0 Style: english,Arial,26,&H001DDAE1,&H000000FF,&H00020713,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,0.5,8,0,0,3,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:04.34,0:00:06.84,japanese,,0,0,0,,(春野はるのサクラ)ハア ハア… Dialogue: 0,0:00:10.68,0:00:11.85,japanese,,0,0,0,,あっ はっ… Dialogue: 0,0:00:16.31,0:00:17.68,japanese,,0,0,0,,あっ はっ… Dialogue: 0,0:00:18.27,0:00:19.60,japanese,,0,0,0,,あれが本体? Dialogue: 0,0:00:20.35,0:00:22.23,japanese,,0,0,0,,(チヨ)20年ぶりに Dialogue: 0,0:00:23.27,0:00:25.94,japanese,,0,0,0,,まみえようではないか Dialogue: 0,0:00:42.50,0:00:43.50,japanese,,0,0,0,,(テマリ)ん… Dialogue: 0,0:00:46.46,0:00:47.71,japanese,,0,0,0,,(カンクロウ)遅かったな Dialogue: 0,0:00:47.80,0:00:50.38,japanese,,0,0,0,,(テマリ)ハッ…\Nこれでも飛ばして帰ってきたんだ Dialogue: 0,0:00:51.01,0:00:54.76,japanese,,0,0,0,,それより 国境警備の代役\Nよこすのが遅すぎだぞ Dialogue: 0,0:00:55.97,0:00:57.52,japanese,,0,0,0,,(テマリ)お前の手はずが悪い Dialogue: 0,0:00:57.89,0:01:02.31,japanese,,0,0,0,,これでも 病み上がりに\Nお前のわがまま聞いてやったんだ Dialogue: 0,0:01:03.31,0:01:05.32,japanese,,0,0,0,,その言いぐさは ねえじゃん Dialogue: 0,0:01:05.52,0:01:06.82,japanese,,0,0,0,,(舌打ち)\N(テマリ)はあ… Dialogue: 0,0:01:06.90,0:01:07.90,japanese,,0,0,0,,ふん! Dialogue: 0,0:01:09.99,0:01:12.66,japanese,,0,0,0,,さて 行くか Dialogue: 0,0:01:13.49,0:01:14.49,japanese,,0,0,0,,ああ Dialogue: 0,0:01:15.08,0:01:16.08,japanese,,0,0,0,,(マツリ)はい Dialogue: 0,0:01:44.10,0:01:45.11,japanese,,0,0,0,,あっ Dialogue: 0,0:01:45.19,0:01:46.36,japanese,,0,0,0,,(サクラ)まだ動くの? Dialogue: 0,0:02:05.83,0:02:06.96,japanese,,0,0,0,,(サソリ)やっぱりな Dialogue: 0,0:02:07.84,0:02:10.21,japanese,,0,0,0,,さすが 俺のババアなだけはある Dialogue: 0,0:02:10.63,0:02:14.97,japanese,,0,0,0,,どうりで この小娘まで\N俺の仕込みをかわせたわけだ Dialogue: 0,0:02:24.56,0:02:26.98,japanese,,0,0,0,,俺の攻撃を見切れるババアが Dialogue: 0,0:02:27.36,0:02:32.24,japanese,,0,0,0,,傀儡くぐつの術のチャクラ糸で\N小娘を操ってたんだからな Dialogue: 0,0:02:33.65,0:02:34.61,japanese,,0,0,0,,(サクラ)バレた Dialogue: 0,0:02:35.28,0:02:36.20,japanese,,0,0,0,,(サソリ)それにだ Dialogue: 0,0:02:36.91,0:02:39.99,japanese,,0,0,0,,ご丁寧に ヒルコの尾にまで\Nチャクラ糸を Dialogue: 0,0:02:43.21,0:02:48.21,japanese,,0,0,0,,しかし 尾の動きを止められて\N初めて気づかされるとはな Dialogue: 0,0:02:49.00,0:02:51.42,japanese,,0,0,0,,(サソリ)最初に\Nクナイで攻撃したときだろう Dialogue: 0,0:02:56.47,0:02:58.64,japanese,,0,0,0,,クナイに付いていたチャクラ糸を Dialogue: 0,0:02:59.22,0:03:01.52,japanese,,0,0,0,,クナイをはじいた尾に 付け替えた Dialogue: 0,0:03:10.07,0:03:12.23,japanese,,0,0,0,,ほう 目に見えぬよう Dialogue: 0,0:03:12.32,0:03:15.70,japanese,,0,0,0,,チャクラを ギリギリまで\N抑えていたというのに Dialogue: 0,0:03:15.78,0:03:17.49,japanese,,0,0,0,,よく分かったな Dialogue: 0,0:03:17.57,0:03:18.49,japanese,,0,0,0,,なっ… Dialogue: 0,0:03:19.28,0:03:20.58,japanese,,0,0,0,,(サソリ)そりゃそうだろ Dialogue: 0,0:03:21.45,0:03:24.79,japanese,,0,0,0,,傀儡遊びを 俺にたたき込んだのは\Nほかでもない… Dialogue: 0,0:03:25.66,0:03:26.79,japanese,,0,0,0,,あんただぜ Dialogue: 0,0:03:27.29,0:03:28.29,japanese,,0,0,0,,(チヨ)ああ Dialogue: 0,0:03:29.71,0:03:32.25,japanese,,0,0,0,,じゃが 遊びはきょうで終わりじゃ Dialogue: 0,0:03:33.26,0:03:35.55,japanese,,0,0,0,,(サソリ)こっちも そのつもりだ Dialogue: 0,0:03:38.97,0:03:40.18,japanese,,0,0,0,,あっ… Dialogue: 0,0:03:41.18,0:03:44.73,japanese,,0,0,0,,(サソリ)\Nさあて そう簡単にいくかな? Dialogue: 0,0:03:46.10,0:03:47.73,japanese,,0,0,0,,チヨバア様よ Dialogue: 0,0:03:52.07,0:03:53.15,japanese,,0,0,0,,チヨバア様 Dialogue: 0,0:03:56.45,0:03:57.45,japanese,,0,0,0,,こいつが… Dialogue: 0,0:03:57.95,0:03:59.36,japanese,,0,0,0,,こいつが サソリ? Dialogue: 0,0:04:01.03,0:04:02.33,japanese,,0,0,0,,どういうことじゃ Dialogue: 0,0:04:03.79,0:04:07.08,japanese,,0,0,0,,(チヨ)\N昔のまま 年を取っておらぬ Dialogue: 0,0:04:11.96,0:04:13.05,japanese,,0,0,0,,(サクラ)どういうこと? Dialogue: 0,0:04:13.59,0:04:16.55,japanese,,0,0,0,,サソリは 20年も前に\N砂隠すながくれを抜けたって Dialogue: 0,0:04:18.68,0:04:20.47,japanese,,0,0,0,,こんなに若いはずが… Dialogue: 0,0:04:34.48,0:04:41.49,japanese,,0,0,0,,♪~ Dialogue: 0,0:05:56.69,0:06:03.70,japanese,,0,0,0,,~♪ Dialogue: 0,0:06:11.25,0:06:12.87,japanese,,0,0,0,,(うずまきナルト)クソ! Dialogue: 0,0:06:16.75,0:06:18.71,japanese,,0,0,0,,(はたけカカシ)\Nさっき 中から聞こえてきた音は Dialogue: 0,0:06:19.50,0:06:22.09,japanese,,0,0,0,,すでに 戦闘が\N始まっているのは確かだ Dialogue: 0,0:06:22.88,0:06:25.18,japanese,,0,0,0,,状況を把握しておきたいところだが Dialogue: 0,0:06:28.85,0:06:31.73,japanese,,0,0,0,,(ナルト)てめえ!\N我愛羅があらを返せってばよ Dialogue: 0,0:06:32.60,0:06:36.15,japanese,,0,0,0,,(デイダラ)サソリの旦那が\N中の連中を始末するのも Dialogue: 0,0:06:36.23,0:06:38.73,japanese,,0,0,0,,時間の問題だな うん Dialogue: 0,0:06:44.20,0:06:46.41,japanese,,0,0,0,,旦那に出てこられると Dialogue: 0,0:06:46.49,0:06:50.70,japanese,,0,0,0,,こいつを使って 人柱力じんちゅうりきを\N誘い出した意味がなくなるな Dialogue: 0,0:06:54.62,0:06:56.96,japanese,,0,0,0,,(ナルト)うっ… 野郎 Dialogue: 0,0:06:57.63,0:06:58.79,japanese,,0,0,0,,逃がしゃしねえ! Dialogue: 0,0:06:59.38,0:07:00.38,japanese,,0,0,0,,待ちやがれ! Dialogue: 0,0:07:00.84,0:07:02.59,japanese,,0,0,0,,(カカシ)ナルト 待て! Dialogue: 0,0:07:02.67,0:07:06.55,japanese,,0,0,0,,えい カカシ先生は\Nサクラちゃんのほうを頼むってばよ Dialogue: 0,0:07:07.43,0:07:08.43,japanese,,0,0,0,,(カカシ)ったく… Dialogue: 0,0:07:17.85,0:07:18.94,japanese,,0,0,0,,(無線のスイッチ音)\N(カカシ)ガイ Dialogue: 0,0:07:19.65,0:07:20.82,japanese,,0,0,0,,そちらの状況は? Dialogue: 0,0:07:20.98,0:07:22.15,japanese,,0,0,0,,(マイト・ガイ)うお! Dialogue: 0,0:07:22.23,0:07:23.40,japanese,,0,0,0,,(ガイ)はあ-! Dialogue: 0,0:07:28.16,0:07:28.78,japanese,,0,0,0,,どっ… Dialogue: 0,0:07:29.70,0:07:31.74,japanese,,0,0,0,,ハア ハア… Dialogue: 0,0:07:32.16,0:07:33.79,japanese,,0,0,0,,すまぬ カカシ Dialogue: 0,0:07:34.25,0:07:36.16,japanese,,0,0,0,,こっちは まだ少しかかりそうだ Dialogue: 0,0:07:36.25,0:07:39.17,japanese,,0,0,0,,(日向ひゅうがネジ)ハア ハア… Dialogue: 0,0:07:40.46,0:07:41.46,japanese,,0,0,0,,(ネジ)ええい! Dialogue: 0,0:07:48.13,0:07:49.14,japanese,,0,0,0,,回天かいてん! Dialogue: 0,0:07:53.64,0:07:57.19,japanese,,0,0,0,,足止めが目的なら\Nこれ以上はない方法だな Dialogue: 0,0:08:02.19,0:08:04.82,japanese,,0,0,0,,(テンテン)ハア ハア… Dialogue: 0,0:08:10.28,0:08:14.08,japanese,,0,0,0,,相手が 自分と全く同じ能力を\N持ってるなら… Dialogue: 0,0:08:17.33,0:08:20.33,japanese,,0,0,0,,(ロック・リー)そう簡単に\Nけりはつきそうもありませんね Dialogue: 0,0:08:26.42,0:08:27.42,japanese,,0,0,0,,お見事です Dialogue: 0,0:08:28.63,0:08:29.63,japanese,,0,0,0,,偽物君 Dialogue: 0,0:08:30.43,0:08:33.56,japanese,,0,0,0,,(カカシ)\Nクソっ 援護は当分 無理か Dialogue: 0,0:08:37.18,0:08:39.19,japanese,,0,0,0,,サクラ チヨバア様 Dialogue: 0,0:08:39.60,0:08:41.40,japanese,,0,0,0,,もう少し ふんばってくれよ Dialogue: 0,0:08:44.40,0:08:46.86,japanese,,0,0,0,,絶対ぜってえ 逃がさねえ! Dialogue: 0,0:08:50.91,0:08:52.78,japanese,,0,0,0,,(デイダラ)来てるな うん Dialogue: 0,0:08:53.33,0:08:55.08,japanese,,0,0,0,,しっかり ついてこいよ Dialogue: 0,0:08:58.62,0:09:02.71,japanese,,0,0,0,,そしたら\Nちゃんと始末してやるからな うん Dialogue: 0,0:09:26.65,0:09:27.57,japanese,,0,0,0,,止まれ! Dialogue: 0,0:09:27.65,0:09:28.78,japanese,,0,0,0,,うっ… Dialogue: 0,0:09:29.53,0:09:31.07,japanese,,0,0,0,,どうした? カンクロウ Dialogue: 0,0:09:32.36,0:09:33.99,japanese,,0,0,0,,ここで休憩をとる Dialogue: 0,0:09:34.07,0:09:37.16,japanese,,0,0,0,,何? どういうことだ カンクロウ Dialogue: 0,0:09:37.24,0:09:39.87,japanese,,0,0,0,,こんなところで\Nちんたら休んでる暇などない Dialogue: 0,0:09:39.95,0:09:41.71,japanese,,0,0,0,,そう焦るなって Dialogue: 0,0:09:42.33,0:09:44.29,japanese,,0,0,0,,いつもの姉貴らしくないじゃん Dialogue: 0,0:09:46.96,0:09:47.63,japanese,,0,0,0,,あっ はっ… Dialogue: 0,0:09:49.76,0:09:52.30,japanese,,0,0,0,,(マツリ)\N申し訳ありません テマリさん Dialogue: 0,0:09:52.38,0:09:55.35,japanese,,0,0,0,,(砂すなの里さとの忍)ちょっと…\Nちょっと休めば すぐ走れます Dialogue: 0,0:09:55.80,0:09:57.89,japanese,,0,0,0,,(砂の里の忍)\N少し休憩させてください Dialogue: 0,0:09:58.64,0:10:00.73,japanese,,0,0,0,,あっ だらしないぞ Dialogue: 0,0:10:01.10,0:10:02.94,japanese,,0,0,0,,それでも お前ら忍か! Dialogue: 0,0:10:03.31,0:10:04.52,japanese,,0,0,0,,(カンクロウ)無理 言うじゃん Dialogue: 0,0:10:05.02,0:10:09.11,japanese,,0,0,0,,こいつらだって\N24時間 交代での国境警備 Dialogue: 0,0:10:09.65,0:10:13.70,japanese,,0,0,0,,そのまま里へ とんぼ返りしたうえ\Nここまで走ってきたんだ Dialogue: 0,0:10:14.78,0:10:19.08,japanese,,0,0,0,,どんな優秀な忍だって\Nこれ以上は 無理させられないじゃん Dialogue: 0,0:10:19.66,0:10:21.08,japanese,,0,0,0,,いえ 大丈夫です Dialogue: 0,0:10:21.37,0:10:24.54,japanese,,0,0,0,,我愛羅様が ピンチのときに\N休んでなんかいられません Dialogue: 0,0:10:24.79,0:10:25.50,japanese,,0,0,0,,(砂の里の忍)あっ Dialogue: 0,0:10:25.58,0:10:26.29,japanese,,0,0,0,,(砂の里の忍)あっ Dialogue: 0,0:10:26.38,0:10:27.25,japanese,,0,0,0,,(砂の里の忍)あっ Dialogue: 0,0:10:27.34,0:10:31.09,japanese,,0,0,0,,風影かぜかげ様のために\N俺たちが 今できることを Dialogue: 0,0:10:31.97,0:10:34.38,japanese,,0,0,0,,そうだ 風影様のために Dialogue: 0,0:10:34.80,0:10:37.14,japanese,,0,0,0,,テマリさん 出発しましょう Dialogue: 0,0:10:37.97,0:10:40.60,japanese,,0,0,0,,お前ら よく言ってくれた Dialogue: 0,0:10:40.77,0:10:43.06,japanese,,0,0,0,,(エビゾウ)\Nまあ そう熱くなるでない Dialogue: 0,0:10:43.85,0:10:45.06,japanese,,0,0,0,,(テマリ)エビゾウじい様 Dialogue: 0,0:10:45.81,0:10:50.86,japanese,,0,0,0,,(エビゾウ)\N忍たるもの いかなるときも\N冷静さを失ってはならんのよ Dialogue: 0,0:10:51.32,0:10:56.36,japanese,,0,0,0,,それを忘れ 1人深追いしたのは\N今回のカンクロウの失敗 Dialogue: 0,0:10:56.45,0:10:57.53,japanese,,0,0,0,,違うか? Dialogue: 0,0:10:57.74,0:10:58.87,japanese,,0,0,0,,(カンクロウ)ハッハハ Dialogue: 0,0:11:00.16,0:11:04.66,japanese,,0,0,0,,それに 今のお前たちは\Nまるで周りが見えておらん Dialogue: 0,0:11:05.04,0:11:06.62,japanese,,0,0,0,,それは 一体… Dialogue: 0,0:11:07.17,0:11:09.13,japanese,,0,0,0,,まあ あれを見てみろ Dialogue: 0,0:11:09.54,0:11:10.50,japanese,,0,0,0,,(テマリ)ん? Dialogue: 0,0:11:10.59,0:11:12.42,japanese,,0,0,0,,(マツリ)あっ あれは Dialogue: 0,0:11:14.01,0:11:18.47,japanese,,0,0,0,,(エビゾウ)恐らくは\N木こノ葉はと暁あかつきが やり合った跡だろうよ Dialogue: 0,0:11:19.18,0:11:20.60,japanese,,0,0,0,,(テマリ)あっ それでは… Dialogue: 0,0:11:20.76,0:11:21.97,japanese,,0,0,0,,(エビゾウ)そうじゃ Dialogue: 0,0:11:22.14,0:11:25.89,japanese,,0,0,0,,わしらは すでにヤツらの\Nテリトリーの中に入ったと Dialogue: 0,0:11:25.98,0:11:27.44,japanese,,0,0,0,,考えるべきじゃろう Dialogue: 0,0:11:28.31,0:11:32.03,japanese,,0,0,0,,これより先 どんなトラップが\N仕掛けてあるかも分からん Dialogue: 0,0:11:32.15,0:11:36.03,japanese,,0,0,0,,そんな場所へ\N足を踏み入れようとしとるときに Dialogue: 0,0:11:36.11,0:11:40.91,japanese,,0,0,0,,今のお主らのように\N疲れきった状態で飛び込んでみろ Dialogue: 0,0:11:41.16,0:11:43.54,japanese,,0,0,0,,あっという間に全滅よ Dialogue: 0,0:11:43.62,0:11:44.50,japanese,,0,0,0,,(2人)あっ Dialogue: 0,0:11:44.58,0:11:45.33,japanese,,0,0,0,,あっ Dialogue: 0,0:11:45.41,0:11:46.04,japanese,,0,0,0,,あっ Dialogue: 0,0:11:46.12,0:11:47.12,japanese,,0,0,0,,あっ… Dialogue: 0,0:11:48.46,0:11:49.96,japanese,,0,0,0,,ちょうどよい Dialogue: 0,0:11:50.04,0:11:54.21,japanese,,0,0,0,,休憩がてら\Nわしが 昔話でもしてやろう Dialogue: 0,0:11:58.97,0:12:01.93,japanese,,0,0,0,,あれは ずいぶん昔のことよ Dialogue: 0,0:12:02.56,0:12:06.10,japanese,,0,0,0,,お主らも\N耳にしたことぐらいはあるじゃろ Dialogue: 0,0:12:06.52,0:12:08.94,japanese,,0,0,0,,三代目風影の事件は Dialogue: 0,0:12:09.31,0:12:11.81,japanese,,0,0,0,,ん あっ 三代目風影 Dialogue: 0,0:12:12.36,0:12:15.82,japanese,,0,0,0,,ああ 先々代の風影よ Dialogue: 0,0:12:16.49,0:12:21.74,japanese,,0,0,0,,三代目は 歴代風影の中でも\N最強とうたわれておった Dialogue: 0,0:12:22.28,0:12:27.08,japanese,,0,0,0,,その三代目が 何者かに\Nさらわれるという事件が起き Dialogue: 0,0:12:27.58,0:12:32.34,japanese,,0,0,0,,里中が躍起になり\N三代目の消息を追った Dialogue: 0,0:12:32.71,0:12:34.34,japanese,,0,0,0,,今にして思えば Dialogue: 0,0:12:34.42,0:12:37.92,japanese,,0,0,0,,冷静さを欠いておったとしか\N言いようがない Dialogue: 0,0:12:38.76,0:12:41.39,japanese,,0,0,0,,里の守りは 手薄となり Dialogue: 0,0:12:41.47,0:12:45.43,japanese,,0,0,0,,敵の侵入を許し 混乱した Dialogue: 0,0:12:46.02,0:12:50.02,japanese,,0,0,0,,あのとき\Nもう少し冷静に対処しておれば Dialogue: 0,0:12:50.10,0:12:53.40,japanese,,0,0,0,,その後の戦争も\N回避できたろうによ Dialogue: 0,0:12:54.23,0:12:58.32,japanese,,0,0,0,,今のお主らの気持ちは\N痛いほど よく分かる Dialogue: 0,0:12:58.78,0:13:00.78,japanese,,0,0,0,,じゃが だからといって Dialogue: 0,0:13:00.86,0:13:05.83,japanese,,0,0,0,,三代目のときと同じような過ちを\N繰り返してはならぬのよ Dialogue: 0,0:13:09.50,0:13:10.54,japanese,,0,0,0,,エビゾウ様 Dialogue: 0,0:13:11.62,0:13:15.38,japanese,,0,0,0,,それで その後\N三代目の消息はつかめたのですか? Dialogue: 0,0:13:16.84,0:13:20.72,japanese,,0,0,0,,あれから暗部あんぶが\Nひそかに調査を続けてはおるが Dialogue: 0,0:13:21.18,0:13:26.35,japanese,,0,0,0,,遺体はおろか 移動した痕跡すら\Nいまだ出てこんのだ Dialogue: 0,0:13:49.08,0:13:51.04,japanese,,0,0,0,,(サソリ)どうした? チヨバア様 Dialogue: 0,0:13:51.41,0:13:53.79,japanese,,0,0,0,,感激のあまり声も出ないか? Dialogue: 0,0:13:58.13,0:14:01.84,japanese,,0,0,0,,無理もない\N20年ぶりの再会だからな Dialogue: 0,0:14:03.97,0:14:06.39,japanese,,0,0,0,,(チヨ)サソリ お主 Dialogue: 0,0:14:06.85,0:14:09.85,japanese,,0,0,0,,(サソリ)ついでだ\Nとっておきを見せてやる Dialogue: 0,0:14:14.06,0:14:16.48,japanese,,0,0,0,,感激すること請け合いだぜ Dialogue: 0,0:14:17.40,0:14:20.53,japanese,,0,0,0,,殺すとき 苦労したコレクションだが Dialogue: 0,0:14:22.03,0:14:22.90,japanese,,0,0,0,,“三”? Dialogue: 0,0:14:23.78,0:14:27.41,japanese,,0,0,0,,それだけに いちばん気に入っている Dialogue: 0,0:14:36.58,0:14:38.25,japanese,,0,0,0,,そ… それは Dialogue: 0,0:14:38.84,0:14:40.00,japanese,,0,0,0,,まさか! Dialogue: 0,0:14:40.42,0:14:42.51,japanese,,0,0,0,,何? どうしたんです? Dialogue: 0,0:14:48.43,0:14:52.23,japanese,,0,0,0,,それは… 三代目風影 Dialogue: 0,0:14:53.43,0:14:54.35,japanese,,0,0,0,,えっ? Dialogue: 0,0:14:58.90,0:15:00.82,japanese,,0,0,0,,三代目風影 Dialogue: 0,0:15:04.28,0:15:06.03,japanese,,0,0,0,,フフフ… Dialogue: 0,0:15:13.16,0:15:14.21,japanese,,0,0,0,,どうだ? Dialogue: 0,0:15:14.29,0:15:17.04,japanese,,0,0,0,,懐かしいだろ チヨバア Dialogue: 0,0:15:18.00,0:15:21.09,japanese,,0,0,0,,チヨバア様 三代目風影って… Dialogue: 0,0:15:22.00,0:15:23.80,japanese,,0,0,0,,なんたることじゃ Dialogue: 0,0:15:24.97,0:15:25.97,japanese,,0,0,0,,それじゃあ Dialogue: 0,0:15:26.76,0:15:29.18,japanese,,0,0,0,,(チヨ)もう10年以上も前じゃ Dialogue: 0,0:15:29.26,0:15:32.43,japanese,,0,0,0,,三代目が突然 里から消えたのは Dialogue: 0,0:15:33.52,0:15:34.52,japanese,,0,0,0,,(サクラ)はっ… Dialogue: 0,0:15:35.44,0:15:39.44,japanese,,0,0,0,,(チヨ)八方 手を尽くしたのじゃが\Nとうとう見つからなんだ Dialogue: 0,0:15:39.90,0:15:42.28,japanese,,0,0,0,,最強の風影じゃったが Dialogue: 0,0:15:43.11,0:15:45.65,japanese,,0,0,0,,サソリ お前が… Dialogue: 0,0:15:46.61,0:15:48.16,japanese,,0,0,0,,だったら どうした? Dialogue: 0,0:15:48.82,0:15:53.95,japanese,,0,0,0,,隠居した死にかけのババアが\N三代目の敵討ちでもするってのか? Dialogue: 0,0:15:54.66,0:15:56.25,japanese,,0,0,0,,ご苦労なこった Dialogue: 0,0:15:57.46,0:16:02.50,japanese,,0,0,0,,(チヨ)隠居の死にかけでも\Nわざわざ重い腰を上げてみるもんじゃ Dialogue: 0,0:16:02.84,0:16:06.59,japanese,,0,0,0,,まだまだ\N死ぬには心残りがありすぎる Dialogue: 0,0:16:06.88,0:16:12.31,japanese,,0,0,0,,わが孫が 悪党に\N身を落とすだけならまだしも Dialogue: 0,0:16:12.76,0:16:18.02,japanese,,0,0,0,,里を裏切り 3度までも\N風影に手をかけようとは Dialogue: 0,0:16:18.60,0:16:19.60,japanese,,0,0,0,,“3度”? Dialogue: 0,0:16:24.82,0:16:29.78,japanese,,0,0,0,,(チヨ)我愛羅の父 四代目風影を\N殺したのは大蛇丸(おろちまる)じゃったが Dialogue: 0,0:16:30.36,0:16:33.45,japanese,,0,0,0,,それを手引きしたのは こヤツじゃ Dialogue: 0,0:16:33.83,0:16:35.91,japanese,,0,0,0,,そして 今回の我愛羅も Dialogue: 0,0:16:36.50,0:16:38.87,japanese,,0,0,0,,さらには三代目まで Dialogue: 0,0:16:39.17,0:16:43.29,japanese,,0,0,0,,(サソリ)おいおい\N四代目つうのは 俺は知らねえぜ Dialogue: 0,0:16:44.34,0:16:46.80,japanese,,0,0,0,,手引きは 俺の部下がやったことだ Dialogue: 0,0:16:47.22,0:16:50.30,japanese,,0,0,0,,ならば お前がやったのも\N同じじゃろうが Dialogue: 0,0:16:50.97,0:16:53.26,japanese,,0,0,0,,関係ないと言うのか Dialogue: 0,0:16:53.55,0:16:55.52,japanese,,0,0,0,,(サソリ)確かに 暁では Dialogue: 0,0:16:55.60,0:16:59.23,japanese,,0,0,0,,もともと大蛇丸と組んでたから\Nいろいろやったが Dialogue: 0,0:16:59.64,0:17:00.69,japanese,,0,0,0,,あっ… Dialogue: 0,0:17:09.36,0:17:10.36,japanese,,0,0,0,,あなたは… Dialogue: 0,0:17:12.49,0:17:16.37,japanese,,0,0,0,,あなた 大蛇丸と組んでたってことは Dialogue: 0,0:17:17.37,0:17:18.75,japanese,,0,0,0,,大蛇丸のことを Dialogue: 0,0:17:19.79,0:17:20.79,japanese,,0,0,0,,くっ… Dialogue: 0,0:17:21.62,0:17:25.00,japanese,,0,0,0,,なら いろいろと聞きたいことがあるわ Dialogue: 0,0:17:26.05,0:17:26.67,japanese,,0,0,0,,(サソリ)フッ Dialogue: 0,0:17:31.63,0:17:33.01,japanese,,0,0,0,,(チヨ)サクラ… Dialogue: 0,0:17:33.97,0:17:35.39,japanese,,0,0,0,,あいにくだったな Dialogue: 0,0:17:35.89,0:17:37.77,japanese,,0,0,0,,俺は お前らを片づけて Dialogue: 0,0:17:37.97,0:17:40.85,japanese,,0,0,0,,さっきの人柱力を\N捕まえなきゃならない Dialogue: 0,0:17:42.73,0:17:45.31,japanese,,0,0,0,,人を待たせるのは 嫌いなもんでね Dialogue: 0,0:17:45.86,0:17:48.07,japanese,,0,0,0,,質問に答えてる時間はない Dialogue: 0,0:17:48.99,0:17:49.99,japanese,,0,0,0,,さて… Dialogue: 0,0:17:52.32,0:17:53.57,japanese,,0,0,0,,もうやるか Dialogue: 0,0:17:56.70,0:17:57.70,japanese,,0,0,0,,(サクラ)来る Dialogue: 0,0:17:59.20,0:18:00.04,japanese,,0,0,0,,うっ… Dialogue: 0,0:18:03.33,0:18:04.79,japanese,,0,0,0,,(チヨの掛け声)\N(サクラ)ああっ… Dialogue: 0,0:18:05.71,0:18:06.63,japanese,,0,0,0,,死ね! Dialogue: 0,0:18:10.67,0:18:11.59,japanese,,0,0,0,,(サクラ)うっ Dialogue: 0,0:18:11.67,0:18:12.55,japanese,,0,0,0,,(チヨ)速い! Dialogue: 0,0:18:21.64,0:18:24.15,japanese,,0,0,0,,ヒルコの尾が バラバラとは Dialogue: 0,0:18:24.81,0:18:26.52,japanese,,0,0,0,,やるなチヨバア Dialogue: 0,0:18:27.52,0:18:29.15,japanese,,0,0,0,,なら これでどうだ Dialogue: 0,0:18:35.03,0:18:36.03,japanese,,0,0,0,,ああ… いかん Dialogue: 0,0:18:36.12,0:18:37.20,japanese,,0,0,0,,そらあ! Dialogue: 0,0:18:59.43,0:19:00.77,japanese,,0,0,0,,サクラ! Dialogue: 0,0:19:09.40,0:19:11.23,japanese,,0,0,0,,(サソリ)ちっ 仕損じたか Dialogue: 0,0:19:17.82,0:19:20.41,japanese,,0,0,0,,(サクラ)はあ 助かった Dialogue: 0,0:19:22.20,0:19:25.12,japanese,,0,0,0,,(サソリ)ババアが操ってんなら\Nらちが明かねえ Dialogue: 0,0:19:27.12,0:19:28.13,japanese,,0,0,0,,(サクラ)あっ Dialogue: 0,0:19:29.50,0:19:30.50,japanese,,0,0,0,,だったら… Dialogue: 0,0:19:37.80,0:19:38.51,japanese,,0,0,0,,あっ Dialogue: 0,0:19:38.59,0:19:41.39,japanese,,0,0,0,,いかん! サクラ息を止めろ! Dialogue: 0,0:19:41.81,0:19:42.81,japanese,,0,0,0,,(サクラ)毒… Dialogue: 0,0:19:45.06,0:19:48.35,japanese,,0,0,0,,(サソリ)\N毒煙なら 動きは関係ねえぜ Dialogue: 0,0:19:54.99,0:19:56.78,japanese,,0,0,0,,サクラ! Dialogue: 0,0:20:07.54,0:20:14.55,japanese,,0,0,0,,♪~ Dialogue: 0,0:21:29.25,0:21:36.25,japanese,,0,0,0,,~♪ Dialogue: 0,0:21:39.05,0:21:40.38,japanese,,0,0,0,,大変です ガイ先生 Dialogue: 0,0:21:40.47,0:21:41.38,japanese,,0,0,0,,どうした? リーよ Dialogue: 0,0:21:41.47,0:21:42.64,japanese,,0,0,0,,今 入った情報によると Dialogue: 0,0:21:42.72,0:21:45.76,japanese,,0,0,0,,きょうのミニコーナーの主役は\Nカカシ先生だそうです Dialogue: 0,0:21:45.85,0:21:46.85,japanese,,0,0,0,,なんだと! Dialogue: 0,0:21:46.93,0:21:50.10,japanese,,0,0,0,,俺たちが戦ってる間に\Nそんな おいしい企画を Dialogue: 0,0:21:50.18,0:21:52.14,japanese,,0,0,0,,こうなったら さっさと片づけて Dialogue: 0,0:21:52.23,0:21:54.11,japanese,,0,0,0,,僕たちも\N参加するしかありませんね Dialogue: 0,0:21:54.19,0:21:55.48,japanese,,0,0,0,,青春フルパワーだ! Dialogue: 0,0:21:55.56,0:21:56.61,japanese,,0,0,0,,間に合うものか Dialogue: 0,0:21:56.69,0:21:58.36,japanese,,0,0,0,,なせば成る なあテンテンよ Dialogue: 0,0:21:58.44,0:21:59.49,japanese,,0,0,0,,あれ? テンテンは? Dialogue: 0,0:21:59.57,0:22:01.36,japanese,,0,0,0,,MCに抜てきされたって Dialogue: 0,0:22:01.45,0:22:02.74,japanese,,0,0,0,,さっき 張り切って出てった Dialogue: 0,0:22:02.86,0:22:04.03,japanese,,0,0,0,,なんですと! Dialogue: 0,0:22:04.12,0:22:06.83,japanese,,0,0,0,,この裏切り者め! Dialogue: 0,0:22:10.12,0:22:11.41,japanese,,0,0,0,,やっほ~ Dialogue: 0,0:22:11.50,0:22:14.33,japanese,,0,0,0,,里の有名人を紹介する このコーナー Dialogue: 0,0:22:14.42,0:22:16.00,japanese,,0,0,0,,今回 紹介するのは Dialogue: 0,0:22:16.09,0:22:18.42,japanese,,0,0,0,,木ノ葉一の業師 はたけカカシ先生 Dialogue: 0,0:22:19.17,0:22:20.17,japanese,,0,0,0,,…なんだけど Dialogue: 0,0:22:20.26,0:22:21.92,japanese,,0,0,0,,まだ来てないのよね Dialogue: 0,0:22:22.01,0:22:24.39,japanese,,0,0,0,,女性を待たせるなんて最低 Dialogue: 0,0:22:24.47,0:22:25.14,japanese,,0,0,0,,うわっ Dialogue: 0,0:22:25.22,0:22:26.01,japanese,,0,0,0,,(カカシ)どうも Dialogue: 0,0:22:26.10,0:22:27.72,japanese,,0,0,0,,やっと来た もう Dialogue: 0,0:22:28.18,0:22:29.68,japanese,,0,0,0,,(カカシ)やあ すまん すまん Dialogue: 0,0:22:29.77,0:22:33.94,japanese,,0,0,0,,とにかくゲストも来たし\N改めて 紹介いってみよう! Dialogue: 0,0:22:34.52,0:22:37.86,japanese,,0,0,0,,ナルト サスケ サクラの\N第7班の隊長で Dialogue: 0,0:22:37.94,0:22:40.32,japanese,,0,0,0,,木ノ葉でも トップクラスの実力者 Dialogue: 0,0:22:40.40,0:22:43.24,japanese,,0,0,0,,うちは一族以外で\N唯一 写輪眼しゃりんがんを持ち Dialogue: 0,0:22:43.32,0:22:45.49,japanese,,0,0,0,,相手の術を\N写し取ってしまうことから Dialogue: 0,0:22:45.57,0:22:46.57,japanese,,0,0,0,,付いた呼び名が… Dialogue: 0,0:22:47.91,0:22:48.99,japanese,,0,0,0,,(カカシ)\Nじゃなくて… Dialogue: 0,0:22:49.91,0:22:50.74,japanese,,0,0,0,,(カカシ)\N…でしょ Dialogue: 0,0:22:50.83,0:22:53.58,japanese,,0,0,0,,(テンテン)\Nそんなカカシ先生の\N唯一のオリジナルにして Dialogue: 0,0:22:53.66,0:22:56.58,japanese,,0,0,0,,最強の術こそが 奥義千年殺せんねんごろし Dialogue: 0,0:22:56.67,0:22:59.00,japanese,,0,0,0,,(カカシ)違~う 雷切(らいきり)だ 雷切 Dialogue: 0,0:22:59.84,0:23:01.26,japanese,,0,0,0,,(カカシ)もう ちょっとテンテン Dialogue: 0,0:23:01.34,0:23:02.92,japanese,,0,0,0,,俺だけ扱いひどくない? Dialogue: 0,0:23:03.01,0:23:05.01,japanese,,0,0,0,,そ~んなこと\Nないですよ Dialogue: 0,0:23:05.13,0:23:06.55,japanese,,0,0,0,,アッハハハ… Dialogue: 0,0:00:18.27,0:00:19.40,english,,0000,0000,0000,,That's his real body. Dialogue: 0,0:00:20.27,0:00:25.87,english,,0000,0000,0000,,After twenty years,\Nwhat say we face each other? Dialogue: 0,0:00:46.30,0:00:47.63,english,,0000,0000,0000,,What took you so long? Dialogue: 0,0:00:48.53,0:00:50.33,english,,0000,0000,0000,,But I flew back as quickly\Nas I could. Dialogue: 0,0:00:50.90,0:00:51.90,english,,0000,0000,0000,,More to the point, Dialogue: 0,0:00:51.93,0:00:54.67,english,,0000,0000,0000,,you took too long to send over\Na substitute border guard. Dialogue: 0,0:00:55.87,0:00:57.47,english,,0000,0000,0000,,Your planning was bad. Dialogue: 0,0:00:58.03,0:01:00.27,english,,0000,0000,0000,,That's no way to show\Nyour appreciation. Dialogue: 0,0:01:00.30,0:01:05.17,english,,0000,0000,0000,,I carried out your selfish request\Ndespite recovering from an illness. Dialogue: 0,0:01:10.30,0:01:12.57,english,,0000,0000,0000,,Well... Shall we get going? Dialogue: 0,0:01:13.40,0:01:14.13,english,,0000,0000,0000,,Yeah. Dialogue: 0,0:01:14.90,0:01:15.87,english,,0000,0000,0000,,Yes, sir! Dialogue: 0,0:01:45.03,0:01:46.00,english,,0000,0000,0000,,{\i1}It can still move?! Dialogue: 0,0:02:05.67,0:02:06.90,english,,0000,0000,0000,,As I thought. Dialogue: 0,0:02:07.80,0:02:10.23,english,,0000,0000,0000,,Just what I'd expect\Nfrom my old granny. Dialogue: 0,0:02:10.70,0:02:15.03,english,,0000,0000,0000,,No wonder this little girl was able\Nto dodge my hidden weapons. Dialogue: 0,0:02:24.37,0:02:29.20,english,,0000,0000,0000,,After all, the old lady who can see\Npast my attacks was controlling Dialogue: 0,0:02:29.23,0:02:32.03,english,,0000,0000,0000,,the little girl with Chakra threads\Nused for the Puppet Master Jutsu. Dialogue: 0,0:02:33.50,0:02:34.30,english,,0000,0000,0000,,{\i1}He found out. Dialogue: 0,0:02:35.23,0:02:39.83,english,,0000,0000,0000,,What's more, you were so kind as to\Nattach threads of Chakra to Hiruko's tail. Dialogue: 0,0:02:43.20,0:02:45.33,english,,0000,0000,0000,,But to think that I'd notice it Dialogue: 0,0:02:45.37,0:02:48.23,english,,0000,0000,0000,,after the tail's motion had been\Nbrought to a halt... Dialogue: 0,0:02:49.03,0:02:51.47,english,,0000,0000,0000,,It was when you first attacked\Nwith the Kunai Knife, wasn't it? Dialogue: 0,0:02:56.40,0:02:59.10,english,,0000,0000,0000,,Threads of Chakra attached\Nto the Kunai Knife Dialogue: 0,0:02:59.13,0:03:01.53,english,,0000,0000,0000,,latched onto the tail\Nwhen it repelled the Kunai Knife. Dialogue: 0,0:03:09.93,0:03:13.40,english,,0000,0000,0000,,I suppressed my Chakra as much\Nas possible so as not to be seen, Dialogue: 0,0:03:13.43,0:03:15.63,english,,0000,0000,0000,,and yet you still figured it out. Dialogue: 0,0:03:15.67,0:03:17.20,english,,0000,0000,0000,,I'm amazed. Dialogue: 0,0:03:19.23,0:03:20.97,english,,0000,0000,0000,,But of course. Dialogue: 0,0:03:21.37,0:03:25.43,english,,0000,0000,0000,,After all, the one who hammered\Nthe principles of puppetry into me was... Dialogue: 0,0:03:25.47,0:03:26.83,english,,0000,0000,0000,,none other than you. Dialogue: 0,0:03:27.17,0:03:28.10,english,,0000,0000,0000,,Yes. Dialogue: 0,0:03:29.53,0:03:32.17,english,,0000,0000,0000,,But the show ends today. Dialogue: 0,0:03:33.10,0:03:35.10,english,,0000,0000,0000,,That is my intention as well. Dialogue: 0,0:03:41.13,0:03:44.83,english,,0000,0000,0000,,Well then, will things proceed\Nas simply as that, I wonder... Dialogue: 0,0:03:46.07,0:03:47.70,english,,0000,0000,0000,,Granny Chiyo...? Dialogue: 0,0:03:52.03,0:03:53.10,english,,0000,0000,0000,,Granny Chiyo? Dialogue: 0,0:03:56.40,0:03:59.13,english,,0000,0000,0000,,Is he... Is he Sasori? Dialogue: 0,0:04:00.80,0:04:02.20,english,,0000,0000,0000,,What is going on? Dialogue: 0,0:04:03.57,0:04:06.97,english,,0000,0000,0000,,{\i1}He's just as he was before...\N{\i1}He hasn't aged a bit. Dialogue: 0,0:04:11.83,0:04:12.97,english,,0000,0000,0000,,{\i1}What's going on?! Dialogue: 0,0:04:13.53,0:04:16.67,english,,0000,0000,0000,,{\i1}I was told Sasori broke off from\N{\i1}the Hidden Sand 20 years ago... Dialogue: 0,0:04:18.57,0:04:20.13,english,,0000,0000,0000,,{\i1}There's no way that\N{\i1}he could be this young. Dialogue: 0,0:06:05.50,0:06:10.47,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Sasori's Real Face\N\N\N Dialogue: 0,0:06:11.37,0:06:12.83,english,,0000,0000,0000,,Damn! Dialogue: 0,0:06:16.87,0:06:19.13,english,,0000,0000,0000,,{\i1}The sound that I heard coming\N{\i1}from inside just a while ago... Dialogue: 0,0:06:19.57,0:06:22.07,english,,0000,0000,0000,,{\i1}There's no doubt that\N{\i1}the battle has already begun. Dialogue: 0,0:06:22.87,0:06:25.10,english,,0000,0000,0000,,{\i1}I'd like to get a grasp\N{\i1}of the situation, but... Dialogue: 0,0:06:28.77,0:06:31.67,english,,0000,0000,0000,,You! Return Gaara to us! Dialogue: 0,0:06:32.57,0:06:34.10,english,,0000,0000,0000,,{\i1}It's only a matter of time Dialogue: 0,0:06:34.13,0:06:37.87,english,,0000,0000,0000,,{\i1}before my man Sasori does away\N{\i1}with the group inside. Dialogue: 0,0:06:44.10,0:06:46.20,english,,0000,0000,0000,,{\i1}If my man comes out, Dialogue: 0,0:06:46.23,0:06:50.73,english,,0000,0000,0000,,{\i1}then the whole point of using this one\N{\i1}to draw out the Jinchuriki will be lost. Dialogue: 0,0:06:55.63,0:06:58.73,english,,0000,0000,0000,,You jerk!\NI won't let you get away. Dialogue: 0,0:06:59.40,0:07:00.53,english,,0000,0000,0000,,Hold it right there! Dialogue: 0,0:07:01.07,0:07:02.47,english,,0000,0000,0000,,Naruto, wait a minute! Dialogue: 0,0:07:03.37,0:07:06.53,english,,0000,0000,0000,,Kakashi Sensei,\Nyou go look after Sakura! Dialogue: 0,0:07:07.43,0:07:08.30,english,,0000,0000,0000,,Good grief. Dialogue: 0,0:07:18.30,0:07:20.70,english,,0000,0000,0000,,Guy, how are conditions\Nover there? Dialogue: 0,0:07:32.30,0:07:36.20,english,,0000,0000,0000,,Sorry Kakashi, it looks like things\Nwill still take a while over here. Dialogue: 0,0:07:48.23,0:07:49.13,english,,0000,0000,0000,,Rotation. Dialogue: 0,0:07:53.53,0:07:57.13,english,,0000,0000,0000,,If detaining someone is your objective,\Nthere's no better way than this. Dialogue: 0,0:08:10.23,0:08:13.77,english,,0000,0000,0000,,If your opponent has exactly\Nthe same abilities as you do... Dialogue: 0,0:08:17.50,0:08:20.50,english,,0000,0000,0000,,It probably won't be that easy\Nto bring matters to a close. Dialogue: 0,0:08:26.40,0:08:29.57,english,,0000,0000,0000,,Splendid move, Mr. Imposter. Dialogue: 0,0:08:30.47,0:08:33.43,english,,0000,0000,0000,,Damn... Looks like it's impossible to\Nexpect back-up for a while. Dialogue: 0,0:08:37.27,0:08:41.17,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Sakura, Granny Chiyo,\N{\i1}hold down the fort a bit longer! Dialogue: 0,0:08:44.63,0:08:46.87,english,,0000,0000,0000,,There's no way I'm going\Nto let you get away! Dialogue: 0,0:08:50.80,0:08:52.70,english,,0000,0000,0000,,They're coming, aren't they? Dialogue: 0,0:08:53.37,0:08:55.10,english,,0000,0000,0000,,Better keep up! Dialogue: 0,0:08:58.90,0:09:02.53,english,,0000,0000,0000,,And then,\NI will settle matters properly... Dialogue: 0,0:09:26.63,0:09:27.50,english,,0000,0000,0000,,Stop! Dialogue: 0,0:09:29.47,0:09:30.93,english,,0000,0000,0000,,What's wrong, Kankuro? Dialogue: 0,0:09:32.40,0:09:33.97,english,,0000,0000,0000,,We'll rest here. Dialogue: 0,0:09:34.23,0:09:36.83,english,,0000,0000,0000,,What?! What do you think\Nyou're doing, Kankuro?! Dialogue: 0,0:09:37.20,0:09:39.73,english,,0000,0000,0000,,There's no time to rest easy\Nin a situation like this! Dialogue: 0,0:09:40.37,0:09:44.27,english,,0000,0000,0000,,Don't be so impatient...\NThat's not like you, Sis. Dialogue: 0,0:09:49.90,0:09:52.07,english,,0000,0000,0000,,I'm sorry, Miss Temari. Dialogue: 0,0:09:52.40,0:09:53.93,english,,0000,0000,0000,,Just a little while...\NIf we rest just a little while, Dialogue: 0,0:09:53.97,0:09:55.37,english,,0000,0000,0000,,we'll be able to start\Nrunning again right away! Dialogue: 0,0:09:55.90,0:09:57.73,english,,0000,0000,0000,,Please let us rest a little while. Dialogue: 0,0:09:59.60,0:10:02.90,english,,0000,0000,0000,,You guys have no discipline.\NAnd you call yourselves Shinobi?! Dialogue: 0,0:10:03.17,0:10:04.57,english,,0000,0000,0000,,Stop being unreasonable. Dialogue: 0,0:10:05.03,0:10:09.13,english,,0000,0000,0000,,These guys took turns guarding\Nthe border for a whole day. Dialogue: 0,0:10:09.63,0:10:12.10,english,,0000,0000,0000,,And no sooner had they returned\Nto the village, Dialogue: 0,0:10:12.13,0:10:13.97,english,,0000,0000,0000,,they had to run all the way here... Dialogue: 0,0:10:14.70,0:10:16.77,english,,0000,0000,0000,,However top-notch Shinobi they may be, Dialogue: 0,0:10:16.80,0:10:19.10,english,,0000,0000,0000,,you can't force them to do\Nmore than this. Dialogue: 0,0:10:19.53,0:10:20.97,english,,0000,0000,0000,,No, we're okay! Dialogue: 0,0:10:21.27,0:10:24.57,english,,0000,0000,0000,,We can't be resting while\NLord Gaara is in trouble! Dialogue: 0,0:10:27.60,0:10:31.30,english,,0000,0000,0000,,We should do what we can\Nfor the Kazekage's sake! Dialogue: 0,0:10:31.90,0:10:34.30,english,,0000,0000,0000,,Yes, for the Kazekage's sake! Dialogue: 0,0:10:34.73,0:10:37.30,english,,0000,0000,0000,,Miss Temari! Let's head out. Dialogue: 0,0:10:37.90,0:10:40.33,english,,0000,0000,0000,,You guys! That's the spirit! Dialogue: 0,0:10:40.73,0:10:43.07,english,,0000,0000,0000,,Now, now,\Nyou shouldn't get so fired up about it. Dialogue: 0,0:10:43.77,0:10:45.10,english,,0000,0000,0000,,Ebizo... Dialogue: 0,0:10:45.90,0:10:50.83,english,,0000,0000,0000,,A Shinobi should never lose\Nhis composure under any circumstances. Dialogue: 0,0:10:51.47,0:10:54.00,english,,0000,0000,0000,,Forgetting that and pursuing\Nthe enemy too far all by himself Dialogue: 0,0:10:54.03,0:10:57.53,english,,0000,0000,0000,,was the cause of\NKankuro's recent failure, wasn't it? Dialogue: 0,0:11:00.33,0:11:02.13,english,,0000,0000,0000,,Besides, in your current state, Dialogue: 0,0:11:02.17,0:11:04.77,english,,0000,0000,0000,,all of you are not being aware\Nof your surroundings. Dialogue: 0,0:11:04.97,0:11:06.33,english,,0000,0000,0000,,What do you mean by that...? Dialogue: 0,0:11:07.20,0:11:09.07,english,,0000,0000,0000,,Well, look at that. Dialogue: 0,0:11:10.73,0:11:12.20,english,,0000,0000,0000,,Th-That...?! Dialogue: 0,0:11:14.03,0:11:18.43,english,,0000,0000,0000,,That must be the remains of the battle\Nthat Akatsuki fought with the Leaf. Dialogue: 0,0:11:19.53,0:11:20.53,english,,0000,0000,0000,,That means... Dialogue: 0,0:11:20.93,0:11:27.60,english,,0000,0000,0000,,Yes. You have to assume that\Nwe have already entered their territory. Dialogue: 0,0:11:28.30,0:11:31.80,english,,0000,0000,0000,,There's no telling what kind of traps\Nthey may have set up ahead. Dialogue: 0,0:11:32.33,0:11:36.03,english,,0000,0000,0000,,When you're about to set foot\Nin such a place, Dialogue: 0,0:11:36.07,0:11:41.10,english,,0000,0000,0000,,you'll be annihilated in no time\Nif you go dashing in, Dialogue: 0,0:11:41.13,0:11:43.50,english,,0000,0000,0000,,exhausted the way you all are now. Dialogue: 0,0:11:48.47,0:11:50.00,english,,0000,0000,0000,,This is just perfect. Dialogue: 0,0:11:50.03,0:11:54.27,english,,0000,0000,0000,,While you're resting, I'll tell you all\Na story about the old days. Dialogue: 0,0:11:59.03,0:12:01.87,english,,0000,0000,0000,,It was long, long ago. Dialogue: 0,0:12:02.50,0:12:06.03,english,,0000,0000,0000,,I'm sure you must\Nhave heard of it... Dialogue: 0,0:12:06.53,0:12:09.13,english,,0000,0000,0000,,The incident of the Third Kazekage. Dialogue: 0,0:12:10.10,0:12:11.80,english,,0000,0000,0000,,The Third...Kazekage? Dialogue: 0,0:12:12.37,0:12:15.90,english,,0000,0000,0000,,Yes... The one before\Nthe previous Kazekage. Dialogue: 0,0:12:16.50,0:12:18.93,english,,0000,0000,0000,,Of all the Kazekage\Ndown through history, Dialogue: 0,0:12:18.97,0:12:21.80,english,,0000,0000,0000,,the Third Kazekage was\Nsaid to be the most powerful. Dialogue: 0,0:12:22.37,0:12:27.10,english,,0000,0000,0000,,Then the incident occurred when\Nsomeone kidnapped the Kazekage. Dialogue: 0,0:12:27.73,0:12:30.67,english,,0000,0000,0000,,The entire village got all excited\Nand went out seeking news Dialogue: 0,0:12:30.70,0:12:32.30,english,,0000,0000,0000,,of what had become of\Nthe Third Kazekage... Dialogue: 0,0:12:32.83,0:12:34.37,english,,0000,0000,0000,,Looking back upon it now, Dialogue: 0,0:12:34.40,0:12:38.20,english,,0000,0000,0000,,you would have to say\Nthat they simply lost their cool. Dialogue: 0,0:12:38.77,0:12:41.20,english,,0000,0000,0000,,The village's guard wore thin, Dialogue: 0,0:12:41.23,0:12:45.33,english,,0000,0000,0000,,allowing the enemy to intrude,\Nand panic ensued. Dialogue: 0,0:12:45.97,0:12:50.10,english,,0000,0000,0000,,If they had dealt with it\Na little more coolly at the time, Dialogue: 0,0:12:50.13,0:12:53.50,english,,0000,0000,0000,,the subsequent war\Ncould have been avoided. Dialogue: 0,0:12:54.10,0:12:58.07,english,,0000,0000,0000,,I am painfully aware of how\Nyou all feel right now... Dialogue: 0,0:12:58.77,0:13:01.97,english,,0000,0000,0000,,But...you mustn't repeat\Nthe same mistakes Dialogue: 0,0:13:02.00,0:13:05.93,english,,0000,0000,0000,,that were made back in\Nthe days of the Third Kazekage. Dialogue: 0,0:13:09.43,0:13:10.77,english,,0000,0000,0000,,Ebizo... Dialogue: 0,0:13:11.63,0:13:15.17,english,,0000,0000,0000,,did they ever learn what happened to\Nthe Third Kazekage after that? Dialogue: 0,0:13:16.77,0:13:21.00,english,,0000,0000,0000,,After that, the Anbu Black Ops\Ncontinued to investigate in secret, Dialogue: 0,0:13:21.03,0:13:22.90,english,,0000,0000,0000,,but no body was ever found, Dialogue: 0,0:13:22.93,0:13:26.30,english,,0000,0000,0000,,nor any sign that the Kazekage\Nhad been removed... Dialogue: 0,0:13:48.93,0:13:51.00,english,,0000,0000,0000,,What's wrong, Granny Chiyo? Dialogue: 0,0:13:51.23,0:13:53.67,english,,0000,0000,0000,,Are you so filled with emotion\Nthat you cannot speak? Dialogue: 0,0:13:58.10,0:13:59.30,english,,0000,0000,0000,,That's not surprising. Dialogue: 0,0:13:59.63,0:14:02.03,english,,0000,0000,0000,,After all, it's our first reunion\Nin 20 years. Dialogue: 0,0:14:05.23,0:14:06.23,english,,0000,0000,0000,,Sasori, you... Dialogue: 0,0:14:06.97,0:14:09.77,english,,0000,0000,0000,,While I'm at it,\NI'll show you something special. Dialogue: 0,0:14:14.07,0:14:16.43,english,,0000,0000,0000,,It's guaranteed to move you. Dialogue: 0,0:14:17.33,0:14:20.63,english,,0000,0000,0000,,A collection that gave me\Na hard time when trying to kill it, but... Dialogue: 0,0:14:22.10,0:14:22.87,english,,0000,0000,0000,,Three? Dialogue: 0,0:14:23.83,0:14:27.33,english,,0000,0000,0000,,That's why I like this best of all. Dialogue: 0,0:14:36.67,0:14:39.83,english,,0000,0000,0000,,Th-That... It couldn't be! Dialogue: 0,0:14:40.40,0:14:42.43,english,,0000,0000,0000,,What? What's wrong?! Dialogue: 0,0:14:48.50,0:14:52.13,english,,0000,0000,0000,,That's...the Third Kazekage... Dialogue: 0,0:14:53.50,0:14:54.33,english,,0000,0000,0000,,What?! Dialogue: 0,0:14:58.87,0:15:00.97,english,,0000,0000,0000,,The Third...Kazekage? Dialogue: 0,0:15:13.03,0:15:14.27,english,,0000,0000,0000,,How about it? Dialogue: 0,0:15:14.30,0:15:17.00,english,,0000,0000,0000,,Doesn't that take you back,\NGranny Chiyo? Dialogue: 0,0:15:18.07,0:15:20.90,english,,0000,0000,0000,,Granny Chiyo, the Third Kazekage...? Dialogue: 0,0:15:21.83,0:15:23.70,english,,0000,0000,0000,,How could this have happened? Dialogue: 0,0:15:24.93,0:15:25.90,english,,0000,0000,0000,,Then... Dialogue: 0,0:15:26.57,0:15:29.13,english,,0000,0000,0000,,It was over ten years ago Dialogue: 0,0:15:29.17,0:15:32.50,english,,0000,0000,0000,,that the Third Kazekage suddenly\Ndisappeared from the village. Dialogue: 0,0:15:35.40,0:15:39.63,english,,0000,0000,0000,,We scoured the countryside,\Nbut we were never able to find him. Dialogue: 0,0:15:39.93,0:15:42.27,english,,0000,0000,0000,,He was the most powerful\Nof all the Kazekage's, but... Dialogue: 0,0:15:43.07,0:15:45.83,english,,0000,0000,0000,,Sasori, you...? Dialogue: 0,0:15:46.50,0:15:48.03,english,,0000,0000,0000,,And so what if I did? Dialogue: 0,0:15:48.73,0:15:51.47,english,,0000,0000,0000,,Do you mean to say that a retired old lady\Nwith one foot in the grave Dialogue: 0,0:15:51.50,0:15:53.97,english,,0000,0000,0000,,is about to avenge\Nthe Third Kazekage? Dialogue: 0,0:15:54.57,0:15:56.30,english,,0000,0000,0000,,Tough luck... Dialogue: 0,0:15:57.40,0:15:59.43,english,,0000,0000,0000,,Retired, with one foot in the grave.\NThat may be so, Dialogue: 0,0:15:59.47,0:16:02.63,english,,0000,0000,0000,,but it was worth hauling\Nmy heavy behind over here. Dialogue: 0,0:16:02.80,0:16:06.80,english,,0000,0000,0000,,I'd have too many regrets\Nif I were to die now. Dialogue: 0,0:16:07.13,0:16:08.87,english,,0000,0000,0000,,It's bad enough that my grandson Dialogue: 0,0:16:09.10,0:16:12.27,english,,0000,0000,0000,,got himself mixed up\Nwith a bad crowd... Dialogue: 0,0:16:12.60,0:16:14.53,english,,0000,0000,0000,,but to think that you'd betray the village Dialogue: 0,0:16:14.57,0:16:17.83,english,,0000,0000,0000,,and try to meddle with the Kazekage,\Nfor the third time! Dialogue: 0,0:16:18.60,0:16:19.50,english,,0000,0000,0000,,Third time? Dialogue: 0,0:16:24.73,0:16:27.17,english,,0000,0000,0000,,It was Orochimaru\Nwho killed Gaara's father, Dialogue: 0,0:16:27.20,0:16:29.87,english,,0000,0000,0000,,the Fourth Kazekage, but... Dialogue: 0,0:16:30.60,0:16:33.23,english,,0000,0000,0000,,the one who guided them\Nwas Sasori! Dialogue: 0,0:16:33.97,0:16:38.77,english,,0000,0000,0000,,And this time,\NGaara and even the Third Kazekage... Dialogue: 0,0:16:39.17,0:16:43.47,english,,0000,0000,0000,,Hey, hey, I don't know anything\Nabout the Fourth Kazekage. Dialogue: 0,0:16:44.27,0:16:46.70,english,,0000,0000,0000,,The one who guided them\Nwas my subordinate. Dialogue: 0,0:16:47.13,0:16:50.43,english,,0000,0000,0000,,In that case, it's the same\Nas if you did it yourself. Dialogue: 0,0:16:51.00,0:16:53.23,english,,0000,0000,0000,,Can you really say that\Nyou were not involved? Dialogue: 0,0:16:53.50,0:16:57.97,english,,0000,0000,0000,,Indeed, I was originally paired with\NOrochimaru back at the Akatsuki, Dialogue: 0,0:16:58.00,0:16:59.63,english,,0000,0000,0000,,so I did lots of things but... Dialogue: 0,0:17:09.37,0:17:10.33,english,,0000,0000,0000,,You... Dialogue: 0,0:17:12.57,0:17:16.53,english,,0000,0000,0000,,If you were paired\Nwith Orochimaru... Dialogue: 0,0:17:17.33,0:17:18.93,english,,0000,0000,0000,,then that means you know\Nabout Orochimaru. Dialogue: 0,0:17:21.47,0:17:24.97,english,,0000,0000,0000,,In that case, there're a lot\Nof questions I need you to answer! Dialogue: 0,0:17:31.67,0:17:32.87,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Sakura... Dialogue: 0,0:17:34.00,0:17:37.87,english,,0000,0000,0000,,Unfortunately,\NI must take you two out Dialogue: 0,0:17:37.90,0:17:40.83,english,,0000,0000,0000,,and go capture that Jinchuriki. Dialogue: 0,0:17:42.70,0:17:45.47,english,,0000,0000,0000,,I hate to keep people waiting, Dialogue: 0,0:17:45.83,0:17:48.13,english,,0000,0000,0000,,so I have no time\Nto answer your questions. Dialogue: 0,0:17:49.03,0:17:49.97,english,,0000,0000,0000,,So... Dialogue: 0,0:17:52.20,0:17:53.73,english,,0000,0000,0000,,shall we get right to it? Dialogue: 0,0:17:56.67,0:17:57.67,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Here it comes! Dialogue: 0,0:18:06.03,0:18:06.90,english,,0000,0000,0000,,Die! Dialogue: 0,0:18:11.63,0:18:12.70,english,,0000,0000,0000,,{\i1}He's fast! Dialogue: 0,0:18:21.57,0:18:24.23,english,,0000,0000,0000,,{\i1}To think that Hiruko's tail\N{\i1}fell to pieces... Dialogue: 0,0:18:24.87,0:18:26.60,english,,0000,0000,0000,,You've got some\Npretty good moves, Granny Chiyo. Dialogue: 0,0:18:27.43,0:18:29.30,english,,0000,0000,0000,,In that case, how about this? Dialogue: 0,0:18:35.50,0:18:36.23,english,,0000,0000,0000,,Oh no! Dialogue: 0,0:18:36.27,0:18:37.23,english,,0000,0000,0000,,Take this! Dialogue: 0,0:18:59.53,0:19:00.77,english,,0000,0000,0000,,Sakura! Dialogue: 0,0:19:09.43,0:19:11.23,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Damn. Did I botch it? Dialogue: 0,0:19:19.47,0:19:20.47,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Saved! Dialogue: 0,0:19:22.10,0:19:25.23,english,,0000,0000,0000,,{\i1}With the old lady manipulating things,\N{\i1}it's impossible to get anywhere. Dialogue: 0,0:19:29.40,0:19:30.43,english,,0000,0000,0000,,In that case.