[Script Info] ; 3D subtitles converted by node-32sub Title: ScriptType: v4.00+ Collisions: Normal PlayResX: 1920 PlayResY: 1080 PlayDepth: 0 Timer: 100.0000 WrapStyle: 1 [V4+ Styles] Format: Name,Fontname,Fontsize,PrimaryColour,SecondaryColour,OutlineColour,BackColour,Bold,Italic,Underline,StrikeOut,ScaleX,ScaleY,Spacing,Angle,BorderStyle,Outline,Shadow,Alignment,MarginL,MarginR,MarginV,Encoding Style: japanese,Yu Gothic UI,100,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3.5,4.5,2,4,4,135,0 Style: english,Arial,26,&H001DDAE1,&H000000FF,&H00020713,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,0.5,8,0,0,3,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:02.18,0:00:04.99,japanese,,0,0,0,,(綱手)早かったな。 Dialogue: 0,0:00:04.99,0:00:09.17,japanese,,0,0,0,,緊急に… とのことでしたので。 Dialogue: 0,0:00:09.17,0:00:13.19,japanese,,0,0,0,,お前には カカシの代行を\Nやってもらう。 Dialogue: 0,0:00:13.19,0:00:17.54,japanese,,0,0,0,,あの カカシ先輩の代行とは\N光栄ですね。 Dialogue: 0,0:00:17.54,0:00:22.66,japanese,,0,0,0,,これは 暗部としての任務ではなく\N通常の任務となる。 Dialogue: 0,0:00:22.66,0:00:26.18,japanese,,0,0,0,,(綱手)よって 面をはずし\Nコードネームをつける。 Dialogue: 0,0:00:26.18,0:00:29.87,japanese,,0,0,0,,その間は 名を 「ヤマト」と名乗れ。 Dialogue: 0,0:00:29.87,0:00:33.67,japanese,,0,0,0,,…わかりました。 Dialogue: 0,0:00:33.67,0:00:39.86,japanese,,0,0,0,,もう一人… あの暗部養成部門\N「根」から 新人が一人➡ Dialogue: 0,0:00:39.86,0:00:45.27,japanese,,0,0,0,,カカシ班に 配属される。\N(ヤマト)「根」… からですか? Dialogue: 0,0:00:45.27,0:00:48.17,japanese,,0,0,0,,(綱手)ただ…。\Nなんです? Dialogue: 0,0:00:48.17,0:00:51.82,japanese,,0,0,0,,ソイツの行動には 注意を払っておけ。 Dialogue: 0,0:01:02.52,0:01:06.17,japanese,,0,0,0,,(サクラ)ナルト… アンタ 知り合いなの? Dialogue: 0,0:01:06.17,0:01:12.03,japanese,,0,0,0,,(ナルト)あぁ… コイツは さっき\Nシカマルたちと一緒にいたとき➡ Dialogue: 0,0:01:12.03,0:01:14.51,japanese,,0,0,0,,襲ってきたヤツだってばよ! Dialogue: 0,0:01:22.52,0:01:26.84,japanese,,0,0,0,,(ヤマト)やめるんだ ナルト君。 Dialogue: 0,0:01:26.84,0:01:30.20,japanese,,0,0,0,,そういや… おっさん 誰? Dialogue: 0,0:01:30.20,0:01:32.52,japanese,,0,0,0,,もしかして…。 Dialogue: 0,0:01:32.52,0:01:37.52,japanese,,0,0,0,,カカシさんの入院中 この班の隊長を\N代行する者だ。 Dialogue: 0,0:01:37.52,0:01:43.53,japanese,,0,0,0,,ヤマト と呼んでくれ。\N(サクラ)ヤマト隊長…。 Dialogue: 0,0:01:43.53,0:01:49.68,japanese,,0,0,0,,キミたちは 同じ班の仲間なんだから\N仲よくしてくれなきゃ困るよ。 Dialogue: 0,0:01:49.68,0:01:52.69,japanese,,0,0,0,,な… 仲間って…。 Dialogue: 0,0:01:52.69,0:01:55.02,japanese,,0,0,0,,コイツが!? Dialogue: 0,0:01:55.02,0:01:58.52,japanese,,0,0,0,,(サイ)さっきは ごめんよ。 Dialogue: 0,0:01:58.52,0:02:01.53,japanese,,0,0,0,,(サイ)これから\N同じ班の仲間になる人の➡ Dialogue: 0,0:02:01.53,0:02:04.88,japanese,,0,0,0,,実力を知っておきたかったんだ。 Dialogue: 0,0:02:04.88,0:02:10.29,japanese,,0,0,0,,…だったら わざわざ\Nあんなこと しなくたって。 Dialogue: 0,0:02:10.29,0:02:14.69,japanese,,0,0,0,,おかげで チンチンついてるかどうかも\N疑わしい ヘナチョコだって➡ Dialogue: 0,0:02:14.69,0:02:17.69,japanese,,0,0,0,,わかったし…。 Dialogue: 0,0:02:17.69,0:02:20.36,japanese,,0,0,0,,なんだと こら~っ!!\Nちょっ… これから➡ Dialogue: 0,0:02:20.36,0:02:23.56,japanese,,0,0,0,,仲間になるんだから いきなり\Nケンカしないでよっ!! Dialogue: 0,0:02:25.54,0:02:28.37,japanese,,0,0,0,,でも… ちょっと アンタ\N感じ悪いわね。 Dialogue: 0,0:02:28.37,0:02:31.19,japanese,,0,0,0,,アハハ… そうですか? Dialogue: 0,0:02:31.19,0:02:33.69,japanese,,0,0,0,,(サクラ)そんなことじゃ\N嫌われるわよ。 Dialogue: 0,0:02:33.69,0:02:37.38,japanese,,0,0,0,,ボクは 好きですよ。\Nあなたのような➡ Dialogue: 0,0:02:37.38,0:02:41.52,japanese,,0,0,0,,感じのいい ブス。\Nブ…。 Dialogue: 0,0:02:41.52,0:02:45.19,japanese,,0,0,0,,(サクラ)なんだと こら~っ!!\N(ヤマト)キミ! 今 ナルト君に➡ Dialogue: 0,0:02:45.19,0:02:47.49,japanese,,0,0,0,,なんて言ったか 覚えてる!? Dialogue: 0,0:02:54.86,0:03:00.04,japanese,,0,0,0,,(自来也)お~ぉ…\Nしまりのない顔しおって。 Dialogue: 0,0:03:00.04,0:03:02.37,japanese,,0,0,0,,(カカシ)自来也様…。 Dialogue: 0,0:03:02.37,0:03:05.86,japanese,,0,0,0,,(自来也)まっ しまりのないのは\N前からか…。 Dialogue: 0,0:03:05.86,0:03:10.23,japanese,,0,0,0,,(自来也)聞いたぞ。 1週間は\Nベッドの上だそうだな。 Dialogue: 0,0:03:10.23,0:03:13.20,japanese,,0,0,0,,(カカシ)\Nまぁ そういうことみたいです…。 Dialogue: 0,0:03:13.20,0:03:15.18,japanese,,0,0,0,,(カカシ)うっ…。 Dialogue: 0,0:03:15.18,0:03:18.48,japanese,,0,0,0,,おいおいおい… ムリはするな。 Dialogue: 0,0:03:20.59,0:03:26.20,japanese,,0,0,0,,こりゃ 当分 動くのは\Nムリそうだの…。 Dialogue: 0,0:03:26.20,0:03:28.20,japanese,,0,0,0,,(自来也)見舞いだ! Dialogue: 0,0:03:28.20,0:03:32.02,japanese,,0,0,0,,(自来也)『イチャイチャ パラダイス 豪華版』\N上下2巻。 Dialogue: 0,0:03:32.02,0:03:34.35,japanese,,0,0,0,,(自来也)\N何度か読んだかもしれんが➡ Dialogue: 0,0:03:34.35,0:03:36.84,japanese,,0,0,0,,退屈しのぎぐらいには\Nなるだろう。 Dialogue: 0,0:03:36.84,0:03:39.19,japanese,,0,0,0,,どうも…。 Dialogue: 0,0:03:39.19,0:03:43.03,japanese,,0,0,0,,まさか このためだけに\N里に戻ってきたわけじゃ➡ Dialogue: 0,0:03:43.03,0:03:47.70,japanese,,0,0,0,,ないですよね?\Nまぁ 細かい話は 綱手と…➡ Dialogue: 0,0:03:47.70,0:03:53.20,japanese,,0,0,0,,アイツが来てからでいい。\N(カカシ)アイツ… 誰です? Dialogue: 0,0:03:57.88,0:04:03.28,japanese,,0,0,0,,たしか 今回の任務では 「ヤマト」と\N名乗ると 言うとったな…。 Dialogue: 0,0:05:38.84,0:05:41.19,japanese,,0,0,0,,(ヤマト)とにかく\Nこれから4人で➡ Dialogue: 0,0:05:41.19,0:05:45.18,japanese,,0,0,0,,すぐ任務に 入ることになる\Nっていうのに➡ Dialogue: 0,0:05:45.18,0:05:47.18,japanese,,0,0,0,,なんだ これ? Dialogue: 0,0:05:47.18,0:05:51.84,japanese,,0,0,0,,(ヤマト)同じ オリに入れて\N慣らしてる時間なんかないよ。 Dialogue: 0,0:05:51.84,0:05:54.51,japanese,,0,0,0,,(ヤマト)ほら 自己紹介! Dialogue: 0,0:05:54.51,0:05:56.87,japanese,,0,0,0,,うずまき ナルト。 Dialogue: 0,0:05:56.87,0:05:59.21,japanese,,0,0,0,,春野 サクラです。 Dialogue: 0,0:05:59.21,0:06:01.83,japanese,,0,0,0,,サイと言います。 Dialogue: 0,0:06:01.83,0:06:05.85,japanese,,0,0,0,,(ヤマト)まぁ とにかく\N顔合わせは これで終わり。 Dialogue: 0,0:06:05.85,0:06:10.82,japanese,,0,0,0,,(ヤマト)これから ボクら\Nカカシ班の任務を説明する。 Dialogue: 0,0:06:10.82,0:06:15.51,japanese,,0,0,0,,これより 我々 4名は\N天地橋を 目指し➡ Dialogue: 0,0:06:15.51,0:06:19.16,japanese,,0,0,0,,大蛇丸の組織に 潜入している\N「暁」のスパイを拘束し➡ Dialogue: 0,0:06:19.16,0:06:21.18,japanese,,0,0,0,,連れ帰る。 Dialogue: 0,0:06:21.18,0:06:25.18,japanese,,0,0,0,,(ヤマト)大蛇丸と うちは サスケの\N情報が 手に入る チャンスだ。 Dialogue: 0,0:06:28.17,0:06:32.84,japanese,,0,0,0,,大蛇丸暗殺と サスケ奪取の\N両方の作戦を 立案できる➡ Dialogue: 0,0:06:32.84,0:06:36.83,japanese,,0,0,0,,貴重な情報源を\N入手することになる。 Dialogue: 0,0:06:36.83,0:06:38.85,japanese,,0,0,0,,(ヤマト)心して かかるように。 Dialogue: 0,0:06:38.85,0:06:41.85,japanese,,0,0,0,,おう!\Nはい! Dialogue: 0,0:06:44.52,0:06:47.53,japanese,,0,0,0,,今から 1時間後に\N正門に 集合! Dialogue: 0,0:06:47.53,0:06:50.93,japanese,,0,0,0,,忍具を 調えたのち\N出発する! Dialogue: 0,0:06:59.52,0:07:01.51,japanese,,0,0,0,,ったく…。 Dialogue: 0,0:07:01.51,0:07:04.83,japanese,,0,0,0,,あの サイって野郎\N気に食わねえってばよ! Dialogue: 0,0:07:04.83,0:07:08.20,japanese,,0,0,0,,なんで サスケの代わりが\Nアイツなんだよ! Dialogue: 0,0:07:08.20,0:07:11.90,japanese,,0,0,0,,カカシ班は 3人で\N十分だってのに…。 Dialogue: 0,0:07:13.84,0:07:17.52,japanese,,0,0,0,,確かに 口は 悪いけど\Nサイって どことなく➡ Dialogue: 0,0:07:17.52,0:07:20.19,japanese,,0,0,0,,サスケ君に\N似てると 思わない? Dialogue: 0,0:07:20.19,0:07:22.53,japanese,,0,0,0,,顔とか もの言いとか…。 Dialogue: 0,0:07:22.53,0:07:26.20,japanese,,0,0,0,,ふんっ!\N全然 似てねえってばよ! Dialogue: 0,0:07:26.20,0:07:28.53,japanese,,0,0,0,,サスケのほうが\Nかっこいい! Dialogue: 0,0:07:28.53,0:07:30.52,japanese,,0,0,0,,…じゃなかった。 Dialogue: 0,0:07:30.52,0:07:33.19,japanese,,0,0,0,,マシだってばよ。 Dialogue: 0,0:07:33.19,0:07:38.19,japanese,,0,0,0,,そうね サスケ君のほうが サイより\Nちょっと かっこいいよね! Dialogue: 0,0:07:38.19,0:07:40.53,japanese,,0,0,0,,ちょっとじゃ ねえってばよ! Dialogue: 0,0:07:40.53,0:07:44.88,japanese,,0,0,0,,サスケのほうが 全然\Nマッ マシだってばよ! Dialogue: 0,0:08:28.96,0:08:31.53,japanese,,0,0,0,,いい動きだ! Dialogue: 0,0:08:31.53,0:08:35.53,japanese,,0,0,0,,いいか?\Nいつ何時も 気を抜くな。 Dialogue: 0,0:08:40.17,0:08:42.87,japanese,,0,0,0,,(サイ)なんです 先輩? Dialogue: 0,0:09:01.18,0:09:03.54,japanese,,0,0,0,,いいか。\Nお前に 与えられた➡ Dialogue: 0,0:09:03.54,0:09:05.54,japanese,,0,0,0,,極秘任務は\Nダンゾウ様の…。 Dialogue: 0,0:09:14.21,0:09:16.17,japanese,,0,0,0,,猫か…。 Dialogue: 0,0:09:16.17,0:09:20.50,japanese,,0,0,0,,とにかく お前に\N与えられた 極秘任務は➡ Dialogue: 0,0:09:20.50,0:09:26.20,japanese,,0,0,0,,里の行く先を 見据えた\Nダンゾウ様の意思を担うものだ。 Dialogue: 0,0:09:26.20,0:09:28.54,japanese,,0,0,0,,失敗は 許されぬ。 Dialogue: 0,0:09:28.54,0:09:31.19,japanese,,0,0,0,,わかっています。 Dialogue: 0,0:09:31.19,0:09:33.19,japanese,,0,0,0,,よし…。 Dialogue: 0,0:09:35.53,0:09:39.23,japanese,,0,0,0,,お前 まだ そんなものを\N持ち歩いていたのか? Dialogue: 0,0:09:41.20,0:09:43.18,japanese,,0,0,0,,これは…。 Dialogue: 0,0:09:47.54,0:09:53.49,japanese,,0,0,0,,「根」には 名前はない。\N感情はない。 Dialogue: 0,0:09:53.49,0:09:56.86,japanese,,0,0,0,,過去はない 未来はない。 Dialogue: 0,0:09:56.86,0:09:58.86,japanese,,0,0,0,,あるのは 任務。 Dialogue: 0,0:10:04.27,0:10:06.86,japanese,,0,0,0,,木ノ葉という大木を\N目に見えぬ➡ Dialogue: 0,0:10:06.86,0:10:11.53,japanese,,0,0,0,,地の中より支える\N我々 「根」の意思…。 Dialogue: 0,0:10:11.53,0:10:13.53,japanese,,0,0,0,,決して 忘れるな! Dialogue: 0,0:10:18.20,0:10:21.90,japanese,,0,0,0,,はい…。 Dialogue: 0,0:10:39.24,0:10:41.26,japanese,,0,0,0,,(ヤマト)お待たせしました。 Dialogue: 0,0:10:41.26,0:10:43.24,japanese,,0,0,0,,遅かったな。 Dialogue: 0,0:10:43.24,0:10:46.75,japanese,,0,0,0,,いろいろと手間取りまして…。 Dialogue: 0,0:10:46.75,0:10:50.05,japanese,,0,0,0,,まぁ いい…。 Dialogue: 0,0:10:50.05,0:10:52.65,japanese,,0,0,0,,カカシが待っているぞ。 Dialogue: 0,0:10:57.76,0:11:00.58,japanese,,0,0,0,,(カカシ)ふ~ん… フフフフフ。 Dialogue: 0,0:11:00.58,0:11:03.58,japanese,,0,0,0,,(カカシ)フフ… ん? Dialogue: 0,0:11:03.58,0:11:07.57,japanese,,0,0,0,,(自来也)来たようだのう。 Dialogue: 0,0:11:07.57,0:11:10.42,japanese,,0,0,0,,(綱手)入るぞ カカシ。 Dialogue: 0,0:11:10.42,0:11:12.42,japanese,,0,0,0,,(カカシ)どうぞ。 Dialogue: 0,0:11:20.92,0:11:23.57,japanese,,0,0,0,,お久しぶりです… 先輩。 Dialogue: 0,0:11:23.57,0:11:26.09,japanese,,0,0,0,,お前…。 Dialogue: 0,0:11:26.09,0:11:29.47,japanese,,0,0,0,,(カカシ)そうか…\Nヤマトというのは お前か。 Dialogue: 0,0:11:29.47,0:11:31.91,japanese,,0,0,0,,なるほど。 Dialogue: 0,0:11:31.91,0:11:36.25,japanese,,0,0,0,,はい。 今日から\Nカカシ班の隊長代理を務める間は➡ Dialogue: 0,0:11:36.25,0:11:39.40,japanese,,0,0,0,,ヤマトと名乗らせていただきます。 Dialogue: 0,0:11:39.40,0:11:42.40,japanese,,0,0,0,,ヤマトねぇ…。 Dialogue: 0,0:11:42.40,0:11:45.41,japanese,,0,0,0,,ヤマトを ここに\N連れてきたのは➡ Dialogue: 0,0:11:45.41,0:11:48.26,japanese,,0,0,0,,カカシ班の隊長を\N務めるにあたり➡ Dialogue: 0,0:11:48.26,0:11:52.90,japanese,,0,0,0,,ぜひとも 知っておいて\Nもらいたいことが あるからだ。 Dialogue: 0,0:11:52.90,0:11:54.92,japanese,,0,0,0,,そして それが…➡ Dialogue: 0,0:11:54.92,0:11:58.90,japanese,,0,0,0,,カカシの代理に選ばれた\N最大の理由だ。 Dialogue: 0,0:11:58.90,0:12:02.09,japanese,,0,0,0,,ナルト君のことですか? Dialogue: 0,0:12:02.09,0:12:05.59,japanese,,0,0,0,,そのとおりだ。 Dialogue: 0,0:12:10.90,0:12:14.59,japanese,,0,0,0,,(カカシ)ナルトに 九尾の妖狐が\N封印されていることは➡ Dialogue: 0,0:12:14.59,0:12:16.57,japanese,,0,0,0,,お前も知っているな? Dialogue: 0,0:12:16.57,0:12:18.59,japanese,,0,0,0,,(ヤマト)はい。 Dialogue: 0,0:12:18.59,0:12:20.93,japanese,,0,0,0,,(自来也)九尾のチャクラは➡ Dialogue: 0,0:12:20.93,0:12:24.26,japanese,,0,0,0,,時として\Nナルトの体内から溢れ出し➡ Dialogue: 0,0:12:24.26,0:12:26.56,japanese,,0,0,0,,妖狐をかたちどることがある。 Dialogue: 0,0:12:26.56,0:12:30.07,japanese,,0,0,0,,これを 妖狐の衣と よんでおる。 Dialogue: 0,0:12:30.07,0:12:34.91,japanese,,0,0,0,,妖狐の衣 ですか…。 Dialogue: 0,0:12:34.91,0:12:37.24,japanese,,0,0,0,,よくあること\Nなのですか? Dialogue: 0,0:12:37.24,0:12:40.91,japanese,,0,0,0,,前回の任務では あった…。 Dialogue: 0,0:12:51.92,0:12:56.74,japanese,,0,0,0,,(カカシ)感情の高まりとともに\N九尾のチャクラが溢れ出し➡ Dialogue: 0,0:12:56.74,0:13:00.77,japanese,,0,0,0,,全身を覆い…。 Dialogue: 0,0:13:00.77,0:13:03.97,japanese,,0,0,0,,妖狐の衣となった。 Dialogue: 0,0:13:09.41,0:13:14.10,japanese,,0,0,0,,(カカシ)2本目の尾ができる寸前に➡ Dialogue: 0,0:13:14.10,0:13:16.06,japanese,,0,0,0,,自来也様から いただいた札で➡ Dialogue: 0,0:13:16.06,0:13:19.92,japanese,,0,0,0,,なんとか チャクラを抑え込むことが\Nできたが…。 Dialogue: 0,0:13:19.92,0:13:24.42,japanese,,0,0,0,,もし あのまま放っておけば\Nどうなったか…。 Dialogue: 0,0:13:28.43,0:13:32.93,japanese,,0,0,0,,そうか… やはり 出てきたか。 Dialogue: 0,0:13:32.93,0:13:36.42,japanese,,0,0,0,,(カカシ)おそらく…\Nあのチャクラの形状からして➡ Dialogue: 0,0:13:36.42,0:13:41.92,japanese,,0,0,0,,尾は どんどん増えてゆき…\N最終的には➡ Dialogue: 0,0:13:41.92,0:13:44.42,japanese,,0,0,0,,9本になる。 Dialogue: 0,0:13:46.61,0:13:50.97,japanese,,0,0,0,,そういうことだのう…。 Dialogue: 0,0:13:50.97,0:13:53.42,japanese,,0,0,0,,自来也様は いったい➡ Dialogue: 0,0:13:53.42,0:13:55.44,japanese,,0,0,0,,何本目まで? Dialogue: 0,0:13:55.44,0:13:59.42,japanese,,0,0,0,,ハァ…。 Dialogue: 0,0:13:59.42,0:14:03.93,japanese,,0,0,0,,ワシは 今までに二度\N死にかけたことがある。 Dialogue: 0,0:14:03.93,0:14:08.93,japanese,,0,0,0,,(自来也)一度目は\Nあばら6本と 両の腕が骨折。 Dialogue: 0,0:14:08.93,0:14:11.94,japanese,,0,0,0,,内臓破裂が 数か所。 Dialogue: 0,0:14:11.94,0:14:14.42,japanese,,0,0,0,,温泉で 女風呂をのぞこうとして➡ Dialogue: 0,0:14:14.42,0:14:18.41,japanese,,0,0,0,,綱手… お前に思いっきり\Nやられたときだ。 Dialogue: 0,0:14:18.41,0:14:21.01,japanese,,0,0,0,,そして もう一度が…。 Dialogue: 0,0:14:26.42,0:14:28.92,japanese,,0,0,0,,ナルトとの修業中➡ Dialogue: 0,0:14:28.92,0:14:33.92,japanese,,0,0,0,,アイツの九尾チャクラの\N4本目の尾を見たときだ。 Dialogue: 0,0:14:54.93,0:14:56.93,japanese,,0,0,0,,(サクラ)行ってきます! Dialogue: 0,0:15:11.95,0:15:14.43,japanese,,0,0,0,,≪(サクラ)師匠! Dialogue: 0,0:15:14.43,0:15:17.10,japanese,,0,0,0,,(シズネ)あ…。 Dialogue: 0,0:15:17.10,0:15:19.07,japanese,,0,0,0,,(綱手)どうした? Dialogue: 0,0:15:19.07,0:15:22.47,japanese,,0,0,0,,集合時間には\Nまだ 間があるはずだが…。 Dialogue: 0,0:15:22.47,0:15:27.11,japanese,,0,0,0,,(サクラ)出発前に 師匠にひと言\Nご挨拶を と思いまして…。 Dialogue: 0,0:15:27.11,0:15:30.45,japanese,,0,0,0,,そうか…\Nなら ちょうどよかった。 Dialogue: 0,0:15:30.45,0:15:33.93,japanese,,0,0,0,,私のほうも\N聞いておきたいことがあってな。 Dialogue: 0,0:15:33.93,0:15:35.94,japanese,,0,0,0,,何です? Dialogue: 0,0:15:35.94,0:15:37.94,japanese,,0,0,0,,サイの件だ。 Dialogue: 0,0:15:41.94,0:15:43.93,japanese,,0,0,0,,(綱手)そうか…。 Dialogue: 0,0:15:43.93,0:15:47.53,japanese,,0,0,0,,もう そんな調子か…。\N(サクラ)はい…。 Dialogue: 0,0:15:51.60,0:15:53.60,japanese,,0,0,0,,(綱手)しかたない…。 Dialogue: 0,0:15:53.60,0:15:57.96,japanese,,0,0,0,,とりあえず ナルトは\Nお前が コントロールしておけ。 Dialogue: 0,0:15:57.96,0:16:00.93,japanese,,0,0,0,,一応 努力はしてみますけど…。 Dialogue: 0,0:16:00.93,0:16:03.43,japanese,,0,0,0,,ん? Dialogue: 0,0:16:07.92,0:16:09.92,japanese,,0,0,0,,入れ。 Dialogue: 0,0:16:17.43,0:16:21.93,japanese,,0,0,0,,《誰だろう…?》 Dialogue: 0,0:16:21.93,0:16:25.44,japanese,,0,0,0,,ダンゾウか… 何だ? Dialogue: 0,0:16:25.44,0:16:29.11,japanese,,0,0,0,,サイの小隊の隊長には➡ Dialogue: 0,0:16:29.11,0:16:33.28,japanese,,0,0,0,,暗部の優秀な者を\Nつけていただけましたかな? Dialogue: 0,0:16:33.28,0:16:35.28,japanese,,0,0,0,,綱手姫。 Dialogue: 0,0:16:35.28,0:16:38.10,japanese,,0,0,0,,三代目の在任のときから➡ Dialogue: 0,0:16:38.10,0:16:41.29,japanese,,0,0,0,,いちばんの使い手だった者を\N選抜した。 Dialogue: 0,0:16:41.29,0:16:45.64,japanese,,0,0,0,,結構…。 ただ ソヤツ➡ Dialogue: 0,0:16:45.64,0:16:51.28,japanese,,0,0,0,,三代目の教えが 染みついて\Nなければ いいんだがな…。 Dialogue: 0,0:16:51.28,0:16:56.58,japanese,,0,0,0,,もめごと嫌いで\N腰の引けた三代目の教えが…。 Dialogue: 0,0:16:58.72,0:17:02.11,japanese,,0,0,0,,(ダンゾウ)あなたの\Nおじいさまの教えが➡ Dialogue: 0,0:17:02.11,0:17:04.51,japanese,,0,0,0,,三代目に染みついたようにね…。 Dialogue: 0,0:17:11.95,0:17:18.12,japanese,,0,0,0,,とりあえず 安心はしました。 Dialogue: 0,0:17:18.12,0:17:22.78,japanese,,0,0,0,,(ダンゾウ)\Nこれでゆっくり メシも食える。 Dialogue: 0,0:17:22.78,0:17:24.78,japanese,,0,0,0,,(ダンゾウ)では…。 Dialogue: 0,0:17:36.42,0:17:41.95,japanese,,0,0,0,,はぁ…。\N(サクラ)誰なんです? Dialogue: 0,0:17:41.95,0:17:43.95,japanese,,0,0,0,,アレ…。 Dialogue: 0,0:17:46.93,0:17:53.77,japanese,,0,0,0,,(綱手)昔…\N三代目火影の椅子をめぐって➡ Dialogue: 0,0:17:53.77,0:17:57.80,japanese,,0,0,0,,亡き 猿飛先生と争った人物だ。 Dialogue: 0,0:17:57.80,0:18:03.17,japanese,,0,0,0,,三代目とは違い ガチガチな\N合理的思考にもとづく強硬➡ Dialogue: 0,0:18:03.17,0:18:07.79,japanese,,0,0,0,,武闘派路線の主導者で…\Nサイの上司だ。 Dialogue: 0,0:18:07.79,0:18:13.18,japanese,,0,0,0,,初代火影の孫で 穏健派だった\N三代目の教え子の私が➡ Dialogue: 0,0:18:13.18,0:18:15.80,japanese,,0,0,0,,嫌いなのさ…。 Dialogue: 0,0:18:15.80,0:18:22.94,japanese,,0,0,0,,(シズネ)あの… そろそろ…。\Nあっ…!! Dialogue: 0,0:18:22.94,0:18:25.27,japanese,,0,0,0,,そうか そろそろ時間だろ? Dialogue: 0,0:18:25.27,0:18:30.47,japanese,,0,0,0,,サクラ…。\Nはいっ! 行ってきます! Dialogue: 0,0:18:32.30,0:18:34.30,japanese,,0,0,0,,うむ。 Dialogue: 0,0:18:42.76,0:18:45.43,japanese,,0,0,0,,《今度の任務に成功すれば➡ Dialogue: 0,0:18:45.43,0:18:47.43,japanese,,0,0,0,,サスケに一歩近づける…》 Dialogue: 0,0:18:59.29,0:19:01.79,japanese,,0,0,0,,おっし!! Dialogue: 0,0:19:01.79,0:19:03.79,japanese,,0,0,0,,行ってくるってばよ! Dialogue: 0,0:19:44.30,0:19:46.27,japanese,,0,0,0,,(ヤマト)よし! Dialogue: 0,0:19:46.27,0:19:51.44,japanese,,0,0,0,,(ヤマト)では カカシ班…\Nこれより出発する! Dialogue: 0,0:21:18.83,0:21:20.83,japanese,,0,0,0,,(自来也)やあ 皆の衆! Dialogue: 0,0:21:20.83,0:21:24.17,japanese,,0,0,0,,秋といえば 芸術の秋 食欲の秋➡ Dialogue: 0,0:21:24.17,0:21:26.66,japanese,,0,0,0,,そして なんといっても\N読書の秋だ! Dialogue: 0,0:21:26.66,0:21:31.04,japanese,,0,0,0,,今日は 話題のベストセラーを\N紹介してやろうのぉ! Dialogue: 0,0:21:31.04,0:21:35.66,japanese,,0,0,0,,まずは ご存じ!\Nワシの大傑作 『イチャイチャ パラダイス』! Dialogue: 0,0:21:35.66,0:21:38.67,japanese,,0,0,0,,(自来也)全国の男たちのハートを\Nわしづかみにした➡ Dialogue: 0,0:21:38.67,0:21:41.00,japanese,,0,0,0,,恋愛小説の金字塔! Dialogue: 0,0:21:41.00,0:21:43.52,japanese,,0,0,0,,お次は この 『イチャイチャ バイオレンス』! Dialogue: 0,0:21:43.52,0:21:45.51,japanese,,0,0,0,,(自来也)\N綿密な取材の上に構築された➡ Dialogue: 0,0:21:45.51,0:21:48.98,japanese,,0,0,0,,リアルかつダイナミックな 一大抒情詩! Dialogue: 0,0:21:48.98,0:21:53.37,japanese,,0,0,0,,さらに 話題沸騰の最新刊!\N『イチャイチャ タクティクス』! Dialogue: 0,0:21:53.37,0:21:56.19,japanese,,0,0,0,,(自来也)\Nすでに 映像化のオファーが続々と…! Dialogue: 0,0:21:56.19,0:21:58.17,japanese,,0,0,0,,コラァ! エロ仙人! Dialogue: 0,0:21:58.17,0:22:00.17,japanese,,0,0,0,,さっきから 自分の本の紹介\Nだけじゃねえか! Dialogue: 0,0:22:00.17,0:22:03.53,japanese,,0,0,0,,やかましいのぉ。\N他人の本を紹介しても➡ Dialogue: 0,0:22:03.53,0:22:06.83,japanese,,0,0,0,,一文の得にも ならんだろうが。\Nわぁ~…! Dialogue: 0,0:22:06.83,0:22:09.50,japanese,,0,0,0,,何 勝手なこと言って…! Dialogue: 0,0:22:09.50,0:22:11.52,japanese,,0,0,0,,ヌヘヘヘ…。 Dialogue: 0,0:22:11.52,0:22:13.92,japanese,,0,0,0,,四の五の言わずに みんな買え!\Nのぉ! Dialogue: 0,0:00:03.00,0:00:04.13,english,,0000,0000,0000,,That was fast... Dialogue: 0,0:00:05.70,0:00:08.47,english,,0000,0000,0000,,I heard it was a matter of urgency... Dialogue: 0,0:00:09.63,0:00:12.70,english,,0000,0000,0000,,I want you to take Kakashi's place. Dialogue: 0,0:00:13.70,0:00:17.20,english,,0000,0000,0000,,It's an honor to be able to work\Nin Kakashi Senpai's stead... Dialogue: 0,0:00:18.10,0:00:20.33,english,,0000,0000,0000,,This isn't an Anbu Black Ops mission. Dialogue: 0,0:00:20.77,0:00:22.37,english,,0000,0000,0000,,It will be a regular mission. Dialogue: 0,0:00:23.00,0:00:25.90,english,,0000,0000,0000,,Therefore, take off that mask\Nand I will give you a codename. Dialogue: 0,0:00:26.77,0:00:29.33,english,,0000,0000,0000,,During this mission,\Nyou'll be known as "Yamato." Dialogue: 0,0:00:32.43,0:00:33.50,english,,0000,0000,0000,,I understand. Dialogue: 0,0:00:34.60,0:00:38.83,english,,0000,0000,0000,,An additional member... a new recruit\Nfrom the Anbu Black Ops Training Division Dialogue: 0,0:00:38.87,0:00:41.43,english,,0000,0000,0000,,will be dispatched to Team Kakashi. Dialogue: 0,0:00:42.23,0:00:44.30,english,,0000,0000,0000,,From...The Foundation? Dialogue: 0,0:00:45.73,0:00:46.77,english,,0000,0000,0000,,However... Dialogue: 0,0:00:47.30,0:00:48.03,english,,0000,0000,0000,,What is it? Dialogue: 0,0:00:48.87,0:00:51.83,english,,0000,0000,0000,,Keep a close watch\Non his actions. Dialogue: 0,0:01:03.70,0:01:06.10,english,,0000,0000,0000,,Naruto, do you know him? Dialogue: 0,0:01:07.03,0:01:07.93,english,,0000,0000,0000,,Yeah... Dialogue: 0,0:01:09.17,0:01:11.23,english,,0000,0000,0000,,He's the guy who\Nattacked me earlier Dialogue: 0,0:01:11.27,0:01:13.87,english,,0000,0000,0000,,when I was with Shikamaru\Nand the others! Dialogue: 0,0:01:23.70,0:01:25.33,english,,0000,0000,0000,,Stop it, Naruto! Dialogue: 0,0:01:27.00,0:01:29.97,english,,0000,0000,0000,,Come to think of it, who're you, mister? Dialogue: 0,0:01:30.40,0:01:32.40,english,,0000,0000,0000,,Oh...could it be...? Dialogue: 0,0:01:32.93,0:01:35.23,english,,0000,0000,0000,,I'm the replacement captain\Nfor this team Dialogue: 0,0:01:35.27,0:01:36.97,english,,0000,0000,0000,,while Kakashi is in the hospital. Dialogue: 0,0:01:37.87,0:01:39.23,english,,0000,0000,0000,,Call me Yamato. Dialogue: 0,0:01:40.33,0:01:41.90,english,,0000,0000,0000,,Captain...Yamato... Dialogue: 0,0:01:44.93,0:01:49.63,english,,0000,0000,0000,,You're comrades on the same team,\Nso you guys need to get along. Dialogue: 0,0:01:50.07,0:01:54.33,english,,0000,0000,0000,,C-Comrade...? This guy? Dialogue: 0,0:01:56.60,0:01:58.20,english,,0000,0000,0000,,Sorry about before. Dialogue: 0,0:01:59.07,0:02:01.33,english,,0000,0000,0000,,Since we're going to be\Nteammates from now on, Dialogue: 0,0:02:01.37,0:02:03.53,english,,0000,0000,0000,,I just wanted to find out\Nhow strong you were. Dialogue: 0,0:02:07.07,0:02:09.90,english,,0000,0000,0000,,You didn't have to go through\Nthe trouble of doing that... Dialogue: 0,0:02:10.63,0:02:11.73,english,,0000,0000,0000,,But thanks to that, Dialogue: 0,0:02:11.77,0:02:15.63,english,,0000,0000,0000,,I now know you're a worthless guy\Nwith questionable "equipment." Dialogue: 0,0:02:17.93,0:02:19.70,english,,0000,0000,0000,,Hey, what did you say?! Dialogue: 0,0:02:19.90,0:02:21.43,english,,0000,0000,0000,,- We're going to be teammates!\N- Damn you! Dialogue: 0,0:02:21.47,0:02:23.53,english,,0000,0000,0000,,- Don't start fighting right at the start!\N- Some things are inexcusable! Dialogue: 0,0:02:25.40,0:02:28.17,english,,0000,0000,0000,,But you're kind of a rotten guy,\Naren't you...? Dialogue: 0,0:02:30.17,0:02:31.00,english,,0000,0000,0000,,Is that so? Dialogue: 0,0:02:31.43,0:02:33.53,english,,0000,0000,0000,,People won't like you if\Nyou say stuff like that. Dialogue: 0,0:02:34.27,0:02:39.07,english,,0000,0000,0000,,I like nice...ugly women like you. Dialogue: 0,0:02:39.50,0:02:40.13,english,,0000,0000,0000,,Ugly... Dialogue: 0,0:02:41.97,0:02:43.53,english,,0000,0000,0000,,Hey, what did you say?! Dialogue: 0,0:02:43.60,0:02:45.60,english,,0000,0000,0000,,- Try repeating that, you twerp.\N- Hey, do you remember... Dialogue: 0,0:02:45.63,0:02:47.13,english,,0000,0000,0000,,- Don't try being cocky with me, cha!\N- ...what you just said to Naruto?! Dialogue: 0,0:02:55.67,0:02:59.17,english,,0000,0000,0000,,Oh, don't you look silly. Dialogue: 0,0:03:00.33,0:03:01.40,english,,0000,0000,0000,,Master Jiraiya. Dialogue: 0,0:03:02.27,0:03:05.43,english,,0000,0000,0000,,Well, I guess you always\Nlooked like that... Dialogue: 0,0:03:06.67,0:03:08.70,english,,0000,0000,0000,,I heard you'll be in bed... Dialogue: 0,0:03:08.73,0:03:10.13,english,,0000,0000,0000,,HIDDEN LEAF HOSPITAL\N\N\N\Nfor a week, huh? Dialogue: 0,0:03:10.57,0:03:12.80,english,,0000,0000,0000,,Well, it seems so... Dialogue: 0,0:03:15.53,0:03:18.03,english,,0000,0000,0000,,Hey, don't force yourself. Dialogue: 0,0:03:21.63,0:03:24.73,english,,0000,0000,0000,,It doesn't look like\Nyou'll be able to move for awhile... Dialogue: 0,0:03:26.37,0:03:27.40,english,,0000,0000,0000,,It's a get-well gift. Dialogue: 0,0:03:28.63,0:03:31.63,english,,0000,0000,0000,,Both volumes of the deluxe edition\Nof "Make-Out Paradise." Dialogue: 0,0:03:32.37,0:03:34.27,english,,0000,0000,0000,,You may have already read\Nit several times, Dialogue: 0,0:03:34.30,0:03:36.33,english,,0000,0000,0000,,but it should at least help\Npass the time. Dialogue: 0,0:03:37.40,0:03:38.20,english,,0000,0000,0000,,Thanks... Dialogue: 0,0:03:39.87,0:03:44.10,english,,0000,0000,0000,,Surely this isn't the only reason\Nwhy you returned to the village. Dialogue: 0,0:03:44.97,0:03:49.83,english,,0000,0000,0000,,I'll give you the details once he...\Nand Tsunade get here... Dialogue: 0,0:03:50.47,0:03:52.77,english,,0000,0000,0000,,He? Who's that? Dialogue: 0,0:03:58.37,0:04:02.63,english,,0000,0000,0000,,I think he's calling himself Yamato\Non this mission... Dialogue: 0,0:05:34.77,0:05:39.07,english,,0000,0000,0000,,{\i1}An Unnecessary Addition\N\N\N Dialogue: 0,0:05:39.10,0:05:43.70,english,,0000,0000,0000,,At any rate, the four of us\Nwill be starting our mission now. Dialogue: 0,0:05:44.03,0:05:44.87,english,,0000,0000,0000,,And yet... Dialogue: 0,0:05:45.80,0:05:46.97,english,,0000,0000,0000,,What's up with this? Dialogue: 0,0:05:47.70,0:05:51.03,english,,0000,0000,0000,,I don't have time to put you all in\Na cage to get used to each other. Dialogue: 0,0:05:52.07,0:05:53.60,english,,0000,0000,0000,,Come on, introduce yourselves. Dialogue: 0,0:05:55.43,0:05:56.57,english,,0000,0000,0000,,Naruto Uzumaki. Dialogue: 0,0:05:57.67,0:05:59.03,english,,0000,0000,0000,,I'm Sakura Haruno. Dialogue: 0,0:06:00.13,0:06:01.70,english,,0000,0000,0000,,My name's Sai. Dialogue: 0,0:06:02.47,0:06:05.43,english,,0000,0000,0000,,Well, that's enough getting\Nacquainted for now. Dialogue: 0,0:06:06.30,0:06:09.20,english,,0000,0000,0000,,I will now explain our mission\Nas Team Kakashi. Dialogue: 0,0:06:11.63,0:06:15.10,english,,0000,0000,0000,,The four of us will now head\Nfor the Tenchi Bridge... Dialogue: 0,0:06:15.13,0:06:19.47,english,,0000,0000,0000,,capture the Akatsuki spy who\Nhas infiltrated Orochimaru's organization... Dialogue: 0,0:06:19.70,0:06:21.03,english,,0000,0000,0000,,and bring him back here. Dialogue: 0,0:06:21.93,0:06:23.93,english,,0000,0000,0000,,It's an opportunity for us\Nto get information Dialogue: 0,0:06:23.97,0:06:25.13,english,,0000,0000,0000,,on Orochimaru and Sasuke Uchiha. Dialogue: 0,0:06:28.37,0:06:31.30,english,,0000,0000,0000,,We will obtain a precious source\Nof information Dialogue: 0,0:06:31.33,0:06:34.17,english,,0000,0000,0000,,with which we can draw up plans\Nfor both the assassination of Orochimaru Dialogue: 0,0:06:34.20,0:06:36.10,english,,0000,0000,0000,,and the retrieval of Sasuke. Dialogue: 0,0:06:37.20,0:06:38.70,english,,0000,0000,0000,,Be sure to proceed with caution! Dialogue: 0,0:06:39.67,0:06:40.47,english,,0000,0000,0000,,Right! Dialogue: 0,0:06:40.87,0:06:41.57,english,,0000,0000,0000,,Yes, sir! Dialogue: 0,0:06:45.10,0:06:47.53,english,,0000,0000,0000,,We'll meet at the main gate\Nin an hour! Dialogue: 0,0:06:48.03,0:06:50.80,english,,0000,0000,0000,,We'll leave once you've equipped\Nyourselves with your Ninja tools! Dialogue: 0,0:07:00.20,0:07:01.27,english,,0000,0000,0000,,For crying out loud! Dialogue: 0,0:07:01.90,0:07:04.87,english,,0000,0000,0000,,I don't like that Sai jerk at all! Dialogue: 0,0:07:05.60,0:07:08.03,english,,0000,0000,0000,,Why's he taking the place of Sasuke? Dialogue: 0,0:07:08.87,0:07:11.60,english,,0000,0000,0000,,Team Kakashi's fine with\Nthree people! Dialogue: 0,0:07:13.90,0:07:16.03,english,,0000,0000,0000,,He does indeed have a foul mouth... Dialogue: 0,0:07:16.63,0:07:19.77,english,,0000,0000,0000,,but don't you think he kind\Nof resembles Sasuke? Dialogue: 0,0:07:20.87,0:07:22.57,english,,0000,0000,0000,,Like his face and the way he talks... Dialogue: 0,0:07:24.07,0:07:26.10,english,,0000,0000,0000,,He doesn't resemble Sasuke at all! Dialogue: 0,0:07:26.67,0:07:30.00,english,,0000,0000,0000,,Sasuke's cooler...\NNo, not cooler. Dialogue: 0,0:07:30.47,0:07:32.23,english,,0000,0000,0000,,Well, he's better! Dialogue: 0,0:07:33.77,0:07:38.37,english,,0000,0000,0000,,Yeah. Sasuke's a little cooler\Nthan Sai, isn't he? Dialogue: 0,0:07:38.40,0:07:44.33,english,,0000,0000,0000,,Not just a little!\NSasuke's totally b-better! Dialogue: 0,0:08:28.93,0:08:29.90,english,,0000,0000,0000,,Good move. Dialogue: 0,0:08:31.97,0:08:34.93,english,,0000,0000,0000,,Listen carefully...\NNever let your guard down. Dialogue: 0,0:08:40.43,0:08:42.17,english,,0000,0000,0000,,What is it... Senpai? Dialogue: 0,0:09:01.30,0:09:02.43,english,,0000,0000,0000,,Listen carefully. Dialogue: 0,0:09:02.77,0:09:05.90,english,,0000,0000,0000,,The classified mission\Nyou've been given is Lord Danzo's... Dialogue: 0,0:09:14.40,0:09:15.20,english,,0000,0000,0000,,A cat, huh...? Dialogue: 0,0:09:17.37,0:09:20.57,english,,0000,0000,0000,,Anyway, Lord Danzo's vision... Dialogue: 0,0:09:20.67,0:09:24.77,english,,0000,0000,0000,,for the future of the village rests\Nupon this classified mission. Dialogue: 0,0:09:26.13,0:09:27.63,english,,0000,0000,0000,,Failure is not an option. Dialogue: 0,0:09:29.37,0:09:30.27,english,,0000,0000,0000,,I know. Dialogue: 0,0:09:31.70,0:09:32.57,english,,0000,0000,0000,,Good. Dialogue: 0,0:09:35.87,0:09:38.93,english,,0000,0000,0000,,You're still carrying that\Naround with you...? Dialogue: 0,0:09:41.33,0:09:42.20,english,,0000,0000,0000,,This is... Dialogue: 0,0:09:47.73,0:09:48.63,english,,0000,0000,0000,,In The Foundation, Dialogue: 0,0:09:49.70,0:09:52.67,english,,0000,0000,0000,,...you have\Nno name and no emotions. Dialogue: 0,0:09:53.77,0:09:56.53,english,,0000,0000,0000,,You have no past...\Nand no future. Dialogue: 0,0:09:57.37,0:09:58.67,english,,0000,0000,0000,,There is only the mission... Dialogue: 0,0:10:04.73,0:10:06.43,english,,0000,0000,0000,,Never forget the will of\NThe Foundation, Dialogue: 0,0:10:06.47,0:10:10.70,english,,0000,0000,0000,,which supports the giant tree known\Nas the Leaf Village from underground... Dialogue: 0,0:10:11.63,0:10:12.90,english,,0000,0000,0000,,unseen. Dialogue: 0,0:10:18.80,0:10:19.60,english,,0000,0000,0000,,I won't. Dialogue: 0,0:10:32.93,0:10:35.13,english,,0000,0000,0000,,Hidden Leaf Hospital Dialogue: 0,0:10:40.17,0:10:41.40,english,,0000,0000,0000,,Sorry to keep you waiting! Dialogue: 0,0:10:42.17,0:10:43.23,english,,0000,0000,0000,,You're late. Dialogue: 0,0:10:44.80,0:10:46.53,english,,0000,0000,0000,,I got held up with this and that... Dialogue: 0,0:10:49.47,0:10:50.40,english,,0000,0000,0000,,Very well... Dialogue: 0,0:10:51.20,0:10:52.57,english,,0000,0000,0000,,Kakashi's waiting. Dialogue: 0,0:11:00.93,0:11:03.03,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Make-out Paradise\N{\i1}Deluxe Edition Dialogue: 0,0:11:05.30,0:11:06.63,english,,0000,0000,0000,,It looks like they're here... Dialogue: 0,0:11:09.57,0:11:10.67,english,,0000,0000,0000,,We're coming in, Kakashi. Dialogue: 0,0:11:11.53,0:11:12.37,english,,0000,0000,0000,,Please come in. Dialogue: 0,0:11:21.70,0:11:23.63,english,,0000,0000,0000,,It's been a long time, Senpai! Dialogue: 0,0:11:24.73,0:11:25.60,english,,0000,0000,0000,,You... Dialogue: 0,0:11:27.23,0:11:29.77,english,,0000,0000,0000,,I see. So you're the one\Ncalled Yamato, huh? Dialogue: 0,0:11:30.90,0:11:31.70,english,,0000,0000,0000,,I get it... Dialogue: 0,0:11:32.33,0:11:35.53,english,,0000,0000,0000,,Yes! As of today,\NI will be known as Yamato Dialogue: 0,0:11:35.57,0:11:39.00,english,,0000,0000,0000,,while I work as the substitute captain\Nof Team Kakashi. Dialogue: 0,0:11:40.63,0:11:41.90,english,,0000,0000,0000,,Yamato, huh? Dialogue: 0,0:11:43.40,0:11:45.67,english,,0000,0000,0000,,I brought him here... Dialogue: 0,0:11:46.27,0:11:48.47,english,,0000,0000,0000,,because there's something\NI'd really like him to know Dialogue: 0,0:11:48.50,0:11:51.70,english,,0000,0000,0000,,since he'll be working as\Nthe captain of Team Kakashi. Dialogue: 0,0:11:53.77,0:11:55.23,english,,0000,0000,0000,,And that is... Dialogue: 0,0:11:55.27,0:11:58.50,english,,0000,0000,0000,,the biggest reason why he was chosen\Nas Kakashi's replacement. Dialogue: 0,0:12:00.20,0:12:01.97,english,,0000,0000,0000,,Is this about Naruto? Dialogue: 0,0:12:04.43,0:12:05.50,english,,0000,0000,0000,,Exactly. Dialogue: 0,0:12:11.63,0:12:15.03,english,,0000,0000,0000,,You know that Naruto has\Nthe Nine-Tailed Fox Spirit... Dialogue: 0,0:12:15.07,0:12:16.70,english,,0000,0000,0000,,sealed inside him, right? Dialogue: 0,0:12:17.83,0:12:18.63,english,,0000,0000,0000,,Yes, I do... Dialogue: 0,0:12:19.50,0:12:23.93,english,,0000,0000,0000,,Sometimes the Nine-Tailed Chakra\Nleaks out from inside Naruto's body... Dialogue: 0,0:12:24.03,0:12:26.40,english,,0000,0000,0000,,and takes the form of the Fox Spirit. Dialogue: 0,0:12:27.07,0:12:29.77,english,,0000,0000,0000,,We call it\Nthe "Nine-Tail's Cloak." Dialogue: 0,0:12:31.17,0:12:33.90,english,,0000,0000,0000,,The Nine-Tail's Cloak, huh...? Dialogue: 0,0:12:35.40,0:12:36.87,english,,0000,0000,0000,,Does it happen often? Dialogue: 0,0:12:37.57,0:12:39.93,english,,0000,0000,0000,,It happened on\Nour previous mission. Dialogue: 0,0:12:52.77,0:12:55.07,english,,0000,0000,0000,,When his emotions intensified, Dialogue: 0,0:12:55.10,0:12:57.30,english,,0000,0000,0000,,the Nine-Tailed Chakra started\Nto leak out... Dialogue: 0,0:12:58.20,0:13:03.63,english,,0000,0000,0000,,it engulfed his body and\Nbecame the Nine-Tail's Cloak. Dialogue: 0,0:13:10.07,0:13:12.47,english,,0000,0000,0000,,Just before the second tail formed... Dialogue: 0,0:13:14.37,0:13:16.73,english,,0000,0000,0000,,I somehow managed to suppress\Nthe Chakra Dialogue: 0,0:13:16.77,0:13:19.53,english,,0000,0000,0000,,with the tag I received\Nfrom Master Jiraiya... Dialogue: 0,0:13:20.30,0:13:22.27,english,,0000,0000,0000,,But who knows what\Nwould've happened Dialogue: 0,0:13:22.30,0:13:24.10,english,,0000,0000,0000,,if things had been left as they were... Dialogue: 0,0:13:29.37,0:13:32.40,english,,0000,0000,0000,,I see...\NSo it appeared just as I thought... Dialogue: 0,0:13:33.60,0:13:36.33,english,,0000,0000,0000,,Judging from the shape\Nof the Chakra, Dialogue: 0,0:13:36.93,0:13:39.17,english,,0000,0000,0000,,the number of tails will\Nprobably continue to grow... Dialogue: 0,0:13:40.03,0:13:41.27,english,,0000,0000,0000,,and eventually... Dialogue: 0,0:13:43.00,0:13:44.10,english,,0000,0000,0000,,there will be nine. Dialogue: 0,0:13:48.37,0:13:50.33,english,,0000,0000,0000,,That's about the size of it... Dialogue: 0,0:13:52.00,0:13:55.07,english,,0000,0000,0000,,Master Jiraiya,\Nhow many tails have you seen...? Dialogue: 0,0:13:59.63,0:14:03.43,english,,0000,0000,0000,,I've come close to dying twice\Nin my lifetime... Dialogue: 0,0:14:05.87,0:14:09.40,english,,0000,0000,0000,,The first time, I broke six ribs\Nand both arms, Dialogue: 0,0:14:09.43,0:14:11.23,english,,0000,0000,0000,,and several of\Nmy internal organs ruptured... Dialogue: 0,0:14:11.93,0:14:14.97,english,,0000,0000,0000,,It was when I was trying to peek\Ninto the women's bath at a hot spring... Dialogue: 0,0:14:15.00,0:14:18.37,english,,0000,0000,0000,,and you pounded me good, Tsunade. Dialogue: 0,0:14:18.93,0:14:21.27,english,,0000,0000,0000,,The other time was... Dialogue: 0,0:14:27.27,0:14:29.23,english,,0000,0000,0000,,during Naruto's training Dialogue: 0,0:14:29.27,0:14:33.30,english,,0000,0000,0000,,when I saw the fourth tail\Nof the Nine-Tailed Chakra. Dialogue: 0,0:14:55.30,0:14:56.67,english,,0000,0000,0000,,I'm off! Dialogue: 0,0:15:12.37,0:15:13.63,english,,0000,0000,0000,,Master! Dialogue: 0,0:15:14.97,0:15:15.73,english,,0000,0000,0000,,Oh... Dialogue: 0,0:15:17.53,0:15:18.47,english,,0000,0000,0000,,What is it? Dialogue: 0,0:15:19.20,0:15:21.70,english,,0000,0000,0000,,You should still have some time\Nleft before you're to assemble. Dialogue: 0,0:15:22.70,0:15:26.77,english,,0000,0000,0000,,I wanted to have a few words\Nbefore we leave. Dialogue: 0,0:15:27.97,0:15:30.07,english,,0000,0000,0000,,I see. Then your timing is perfect. Dialogue: 0,0:15:31.13,0:15:33.63,english,,0000,0000,0000,,There's something\NI wanted to ask you. Dialogue: 0,0:15:34.43,0:15:35.30,english,,0000,0000,0000,,What is it? Dialogue: 0,0:15:36.60,0:15:37.63,english,,0000,0000,0000,,It's about Sai. Dialogue: 0,0:15:42.47,0:15:43.83,english,,0000,0000,0000,,I see... Dialogue: 0,0:15:44.43,0:15:46.20,english,,0000,0000,0000,,So it's already going badly, huh...? Dialogue: 0,0:15:46.73,0:15:47.63,english,,0000,0000,0000,,Yes... Dialogue: 0,0:15:52.20,0:15:53.37,english,,0000,0000,0000,,It can't be helped... Dialogue: 0,0:15:54.37,0:15:57.17,english,,0000,0000,0000,,For the time being,\Nyou keep Naruto under control. Dialogue: 0,0:15:58.50,0:16:00.60,english,,0000,0000,0000,,I'll do what I can, but... Dialogue: 0,0:16:09.17,0:16:09.90,english,,0000,0000,0000,,Come in! Dialogue: 0,0:16:19.60,0:16:20.57,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Who's that? Dialogue: 0,0:16:22.93,0:16:25.33,english,,0000,0000,0000,,Danzo, huh...? What is it? Dialogue: 0,0:16:26.40,0:16:29.00,english,,0000,0000,0000,,Did you place\Na skilled Anbu Black Ops member Dialogue: 0,0:16:29.03,0:16:34.53,english,,0000,0000,0000,,as the captain of Sai's unit,\NPrincess Tsunade? Dialogue: 0,0:16:35.73,0:16:37.90,english,,0000,0000,0000,,I selected the best man I have. Dialogue: 0,0:16:37.93,0:16:40.87,english,,0000,0000,0000,,He's worked since\Nthe Third Hokage's tenure. Dialogue: 0,0:16:41.80,0:16:43.00,english,,0000,0000,0000,,Very well... Dialogue: 0,0:16:43.77,0:16:45.10,english,,0000,0000,0000,,But I just hope... Dialogue: 0,0:16:45.57,0:16:49.77,english,,0000,0000,0000,,he hasn't been tainted by\Nthe teachings of the Third Hokage. Dialogue: 0,0:16:51.60,0:16:54.10,english,,0000,0000,0000,,The teachings of the gutless\NThird Hokage Dialogue: 0,0:16:54.13,0:16:56.37,english,,0000,0000,0000,,who disliked matters of conflict... Dialogue: 0,0:16:59.03,0:17:01.63,english,,0000,0000,0000,,Just like how the teachings\Nof your grandfather... Dialogue: 0,0:17:01.93,0:17:04.57,english,,0000,0000,0000,,tainted the Third Hokage... Dialogue: 0,0:17:12.20,0:17:14.97,english,,0000,0000,0000,,I guess I'm more or less relieved. Dialogue: 0,0:17:19.47,0:17:22.10,english,,0000,0000,0000,,Now I can enjoy my meals\Nwithout worries. Dialogue: 0,0:17:23.50,0:17:24.43,english,,0000,0000,0000,,Excuse me. Dialogue: 0,0:17:40.70,0:17:42.97,english,,0000,0000,0000,,Who the heck...was that? Dialogue: 0,0:17:49.07,0:17:50.27,english,,0000,0000,0000,,A long time ago... Dialogue: 0,0:17:51.13,0:17:53.40,english,,0000,0000,0000,,he competed with\Nthe late Sarutobi Sensei Dialogue: 0,0:17:53.77,0:17:56.60,english,,0000,0000,0000,,over the position of the Third Hokage. Dialogue: 0,0:17:58.67,0:18:00.23,english,,0000,0000,0000,,Unlike the Third Hokage, Dialogue: 0,0:18:00.27,0:18:04.87,english,,0000,0000,0000,,he's the leader of a hard-line\Nmilitary faction based on rigid logic... Dialogue: 0,0:18:05.03,0:18:06.70,english,,0000,0000,0000,,and is Sai's superior. Dialogue: 0,0:18:08.53,0:18:11.27,english,,0000,0000,0000,,He hates me because\NI'm the granddaughter of the First Hokage Dialogue: 0,0:18:11.30,0:18:14.47,english,,0000,0000,0000,,as well as a student of\Nthe Third Hokage who was a moderate. Dialogue: 0,0:18:18.30,0: