[Script Info] ; 3D subtitles converted by node-32sub Title: ScriptType: v4.00+ Collisions: Normal PlayResX: 1920 PlayResY: 1080 PlayDepth: 0 Timer: 100.0000 WrapStyle: 1 [V4+ Styles] Format: Name,Fontname,Fontsize,PrimaryColour,SecondaryColour,OutlineColour,BackColour,Bold,Italic,Underline,StrikeOut,ScaleX,ScaleY,Spacing,Angle,BorderStyle,Outline,Shadow,Alignment,MarginL,MarginR,MarginV,Encoding Style: japanese,Yu Gothic UI,100,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3.5,4.5,2,4,4,135,0 Style: english,Arial,26,&H001DDAE1,&H000000FF,&H00020713,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,0.5,8,0,0,3,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:34.86,0:00:39.27,japanese,,0,0,0,,《似てるっていやぁ… ちっとは\N似てるような気もすっけど…》 Dialogue: 0,0:00:42.28,0:00:45.17,japanese,,0,0,0,,(サイ)なんですか? Dialogue: 0,0:00:45.17,0:00:47.99,japanese,,0,0,0,,《しゃべり方も なんとなく…》 Dialogue: 0,0:00:47.99,0:00:50.81,japanese,,0,0,0,,そんなに ジロジロ見ないでください。 Dialogue: 0,0:00:50.81,0:00:52.83,japanese,,0,0,0,,ぶん殴りますよ。 Dialogue: 0,0:00:52.83,0:00:58.17,japanese,,0,0,0,,くっ… テメエは いちいち\Nむかつく言い方しやがるな コラァ! Dialogue: 0,0:00:58.17,0:01:01.83,japanese,,0,0,0,,《こんなヤツ… サスケにゃ\N全然 似てねえってばよ!》 Dialogue: 0,0:01:01.83,0:01:06.19,japanese,,0,0,0,,別に 悪気があるわけじゃないよ。\Nウソつけ! Dialogue: 0,0:01:06.19,0:01:08.18,japanese,,0,0,0,,こういうキャラ位置を➡ Dialogue: 0,0:01:08.18,0:01:10.85,japanese,,0,0,0,,狙っていこうと\Nしているだけだから。 Dialogue: 0,0:01:10.85,0:01:13.52,japanese,,0,0,0,,(サクラ)キャラ位置って…。 Dialogue: 0,0:01:13.52,0:01:18.20,japanese,,0,0,0,,ん? やっぱ 悪気\Nあんじゃねえかよ! Dialogue: 0,0:01:18.20,0:01:20.85,japanese,,0,0,0,,テメエは やっぱり ダメだ! Dialogue: 0,0:01:34.18,0:01:38.20,japanese,,0,0,0,,すっげ~ むかつくってばよ。 Dialogue: 0,0:01:38.20,0:01:41.39,japanese,,0,0,0,,(ヤマト)おいおい…\N隊長のボクを前にして➡ Dialogue: 0,0:01:41.39,0:01:44.72,japanese,,0,0,0,,いきなり\Nそれはないだろう? ナルト。 Dialogue: 0,0:01:44.72,0:01:49.19,japanese,,0,0,0,,(ヤマト)班には 信頼とチームワークが\Nもっとも大切だって➡ Dialogue: 0,0:01:49.19,0:01:51.50,japanese,,0,0,0,,カカシさんに教わったはずだ。 Dialogue: 0,0:01:56.04,0:01:59.41,japanese,,0,0,0,,(ヤマト)あの 偉大なカカシさんの\N班にいた キミが…。 Dialogue: 0,0:01:59.41,0:02:01.90,japanese,,0,0,0,,(カカシ)はぁ…。 Dialogue: 0,0:02:01.90,0:02:04.72,japanese,,0,0,0,,(ヤマト)なんだよ それ…。\Nくっ…。 Dialogue: 0,0:02:04.72,0:02:08.23,japanese,,0,0,0,,コイツは カカシ班の\N班員じゃねえからだ! Dialogue: 0,0:02:08.23,0:02:12.24,japanese,,0,0,0,,オレたち カカシ班の\Nもう一人の班員は…。 Dialogue: 0,0:02:15.26,0:02:18.42,japanese,,0,0,0,,サスケだ! Dialogue: 0,0:02:18.42,0:02:23.73,japanese,,0,0,0,,コイツは ただ サスケのいない間に\N穴埋めとして選ばれただけだ! Dialogue: 0,0:02:23.73,0:02:28.23,japanese,,0,0,0,,こんなヤツ!\N班員として オレは認めねえ! Dialogue: 0,0:02:34.27,0:02:37.91,japanese,,0,0,0,,(サイ)いや…。 Dialogue: 0,0:02:37.91,0:02:41.31,japanese,,0,0,0,,ボクも そっちのほうが 気がラクだよ。 Dialogue: 0,0:02:43.77,0:02:46.79,japanese,,0,0,0,,木ノ葉を裏切り➡ Dialogue: 0,0:02:46.79,0:02:50.13,japanese,,0,0,0,,大蛇丸のもとへ走った…➡ Dialogue: 0,0:02:50.13,0:02:56.64,japanese,,0,0,0,,そんな 大蛇丸なんかと\N同じような ゴミ虫野郎と…。 Dialogue: 0,0:02:59.28,0:03:01.94,japanese,,0,0,0,,一緒にされたくないからね。 Dialogue: 0,0:03:01.94,0:03:05.30,japanese,,0,0,0,,テ… テメエ…! Dialogue: 0,0:03:05.30,0:03:07.32,japanese,,0,0,0,,んっ!? Dialogue: 0,0:03:07.32,0:03:10.62,japanese,,0,0,0,,確かに大切なのは チームワーク。 Dialogue: 0,0:03:12.69,0:03:18.49,japanese,,0,0,0,,ナルトは… サイ あなたのことを\Nまだ よく知らないから➡ Dialogue: 0,0:03:18.49,0:03:20.49,japanese,,0,0,0,,言いすぎたところもある。 Dialogue: 0,0:03:26.14,0:03:28.16,japanese,,0,0,0,,ごめんなさい。 Dialogue: 0,0:03:28.16,0:03:31.16,japanese,,0,0,0,,ナルトのことは 許してあげて。 Dialogue: 0,0:03:31.16,0:03:33.99,japanese,,0,0,0,,サクラちゃん…。 Dialogue: 0,0:03:33.99,0:03:38.81,japanese,,0,0,0,,はぁ… 1人でもマシな子がいて\Nよかったよ。 Dialogue: 0,0:03:38.81,0:03:41.67,japanese,,0,0,0,,別に 何とも思ってないよ。 Dialogue: 0,0:03:41.67,0:03:44.37,japanese,,0,0,0,,そう よかった! Dialogue: 0,0:05:25.37,0:05:31.53,japanese,,0,0,0,,(シズネ)うまくやってますかね?\N新しいカカシ班。 Dialogue: 0,0:05:31.53,0:05:33.86,japanese,,0,0,0,,(綱手)なんとかなるだろう。 Dialogue: 0,0:05:33.86,0:05:37.22,japanese,,0,0,0,,アイツらも もう いいかげん\Nルーキーじゃない。 Dialogue: 0,0:05:37.22,0:05:39.58,japanese,,0,0,0,,(綱手)いっぱしの忍だからな。 Dialogue: 0,0:05:39.58,0:05:43.35,japanese,,0,0,0,,(シズネ)でも ナルト君と\N新しい班員のサイ➡ Dialogue: 0,0:05:43.35,0:05:47.38,japanese,,0,0,0,,なんだか ソリが合わないみたいな\N話でしたけど…。 Dialogue: 0,0:05:47.38,0:05:51.05,japanese,,0,0,0,,(綱手)その ソリの合わない班員を➡ Dialogue: 0,0:05:51.05,0:05:55.07,japanese,,0,0,0,,カカシ班に加えることになったのは\Nいったい誰のせいだ! Dialogue: 0,0:05:55.07,0:06:00.05,japanese,,0,0,0,,わ… 私も まさか ダンゾウ様の部下が\N入ることになるとは…。 Dialogue: 0,0:06:00.05,0:06:02.39,japanese,,0,0,0,,うりゃ!! Dialogue: 0,0:06:02.39,0:06:04.38,japanese,,0,0,0,,(トントン)ブヒィ!? Dialogue: 0,0:06:04.38,0:06:06.90,japanese,,0,0,0,,(綱手)言い訳してる\N暇なんかない! モタモタするな! Dialogue: 0,0:06:06.90,0:06:08.92,japanese,,0,0,0,,ブゥー。 Dialogue: 0,0:06:08.92,0:06:12.24,japanese,,0,0,0,,(綱手)ダンゾウの目的と\Nサイの素性を洗え! Dialogue: 0,0:06:12.24,0:06:14.56,japanese,,0,0,0,,いいな? シズネ! Dialogue: 0,0:06:14.56,0:06:16.57,japanese,,0,0,0,,は… はい! Dialogue: 0,0:06:18.44,0:06:21.76,japanese,,0,0,0,,ナルトとサイの件は サクラに任せてある。 Dialogue: 0,0:06:21.76,0:06:24.42,japanese,,0,0,0,,(綱手)アイツが 何とかするはずだ。 Dialogue: 0,0:06:24.42,0:06:26.94,japanese,,0,0,0,,その… サクラですが…。 Dialogue: 0,0:06:26.94,0:06:28.94,japanese,,0,0,0,,何だ!? Dialogue: 0,0:06:28.94,0:06:30.94,japanese,,0,0,0,,えっ… いえ!\Nなんでもありません! Dialogue: 0,0:06:35.76,0:06:37.78,japanese,,0,0,0,,はぁ…。 Dialogue: 0,0:06:37.78,0:06:41.92,japanese,,0,0,0,,《サクラ… 最近 どんどん綱手様に➡ Dialogue: 0,0:06:41.92,0:06:44.96,japanese,,0,0,0,,似てきてるような\N気がするのよね…。 Dialogue: 0,0:06:44.96,0:06:47.11,japanese,,0,0,0,,うまくナルト君とサイの間を➡ Dialogue: 0,0:06:47.11,0:06:50.12,japanese,,0,0,0,,取り持ってくれればいいけど…》 Dialogue: 0,0:06:52.79,0:06:58.30,japanese,,0,0,0,,《シズネ : 逆に 火に油を注いでたり\Nしないわよね…》 Dialogue: 0,0:07:06.97,0:07:08.97,japanese,,0,0,0,,ひっ!?\Nえっ!? Dialogue: 0,0:07:18.44,0:07:23.78,japanese,,0,0,0,,私のことは 許さなくていいから! Dialogue: 0,0:07:37.36,0:07:39.48,japanese,,0,0,0,,だまされたなぁ。 Dialogue: 0,0:07:39.48,0:07:42.49,japanese,,0,0,0,,キミの さっきの作り笑い…。 Dialogue: 0,0:07:48.68,0:07:53.01,japanese,,0,0,0,,(サクラ)アンタも サスケ君のこと\N何も知らないくせに➡ Dialogue: 0,0:07:53.01,0:07:56.31,japanese,,0,0,0,,でしゃばったこと\N言ってんじゃないわよ! Dialogue: 0,0:07:59.41,0:08:02.76,japanese,,0,0,0,,(サクラ)もう一度\Nサスケ君のことを悪く言ったら➡ Dialogue: 0,0:08:02.76,0:08:05.17,japanese,,0,0,0,,手加減は しない! Dialogue: 0,0:08:11.71,0:08:17.72,japanese,,0,0,0,,(サイ)フッ… わかったよ。\Nキミの前では もう言わない。 Dialogue: 0,0:08:19.70,0:08:24.87,japanese,,0,0,0,,しかし 作り笑いにも\Nそんな使い方があるんだね。 Dialogue: 0,0:08:24.87,0:08:27.21,japanese,,0,0,0,,覚えておくよ。 Dialogue: 0,0:08:27.21,0:08:31.54,japanese,,0,0,0,,くっ… オメエは\N殴られて なにヘラヘラしてんだ! Dialogue: 0,0:08:31.54,0:08:36.04,japanese,,0,0,0,,厄介ごとを やりすごすには\N笑顔が いちばん。 Dialogue: 0,0:08:38.57,0:08:41.24,japanese,,0,0,0,,(サイ)それが 作り笑いでもね。 Dialogue: 0,0:08:47.90,0:08:52.08,japanese,,0,0,0,,意外と みんな だまされる…。 Dialogue: 0,0:08:52.08,0:08:54.57,japanese,,0,0,0,,(サイ)そう 本に書いてあった。 Dialogue: 0,0:08:54.57,0:08:59.76,japanese,,0,0,0,,ボクがやっても あまり\N効果はないみたいだけどね。 Dialogue: 0,0:08:59.76,0:09:01.75,japanese,,0,0,0,,テメエ…! Dialogue: 0,0:09:01.75,0:09:03.75,japanese,,0,0,0,,四柱牢の術! Dialogue: 0,0:09:16.44,0:09:21.60,japanese,,0,0,0,,キミらね これ以上もめると\Nホントに 檻にぶち込むよ! Dialogue: 0,0:09:21.60,0:09:28.78,japanese,,0,0,0,,天地橋まで もう あまり\N時間がない… っていっても➡ Dialogue: 0,0:09:28.78,0:09:32.96,japanese,,0,0,0,,多少 寄り道するだけの\N余裕はあるんだからね。 Dialogue: 0,0:09:32.96,0:09:35.96,japanese,,0,0,0,,こ… これって。 Dialogue: 0,0:09:39.77,0:09:42.30,japanese,,0,0,0,,《サクラ : 初代様だけの秘術…➡ Dialogue: 0,0:09:42.30,0:09:45.79,japanese,,0,0,0,,木遁忍術! Dialogue: 0,0:09:45.79,0:09:49.49,japanese,,0,0,0,,なんで ヤマト隊長が 木遁忍術を?》 Dialogue: 0,0:09:55.81,0:09:58.63,japanese,,0,0,0,,《この人 いったい 何者なの?》 Dialogue: 0,0:09:58.63,0:10:03.65,japanese,,0,0,0,,ここで キミらのまとめ役である\Nボクからの提案なんだけど➡ Dialogue: 0,0:10:03.65,0:10:06.33,japanese,,0,0,0,,キミらの親睦を深めるために➡ Dialogue: 0,0:10:06.33,0:10:09.68,japanese,,0,0,0,,檻の中に\N丸一日ぶち込まれるのと➡ Dialogue: 0,0:10:09.68,0:10:14.49,japanese,,0,0,0,,温泉つきの宿場で一泊するのと\Nどっちがいい? Dialogue: 0,0:10:14.49,0:10:18.83,japanese,,0,0,0,,キミら ボクのことも\Nよく知らないだろ。 Dialogue: 0,0:10:18.83,0:10:23.49,japanese,,0,0,0,,ボクは 優しい接し方が\N好きなんだけど…➡ Dialogue: 0,0:10:23.49,0:10:28.80,japanese,,0,0,0,,恐怖による支配も\N嫌いじゃないんだよね…。 Dialogue: 0,0:10:51.23,0:10:54.61,japanese,,0,0,0,,はぁ… やっぱ男ってのは➡ Dialogue: 0,0:10:54.61,0:10:57.91,japanese,,0,0,0,,裸のつきあいあっての\N仲間ってもんだよね! Dialogue: 0,0:11:02.29,0:11:04.61,japanese,,0,0,0,,そう… 思うだろう? Dialogue: 0,0:11:04.61,0:11:06.95,japanese,,0,0,0,,そ… そうですね! Dialogue: 0,0:11:06.95,0:11:09.29,japanese,,0,0,0,,《目が マジ怖ぇ! Dialogue: 0,0:11:09.29,0:11:12.78,japanese,,0,0,0,,すでに 恐怖による\N支配だってばよう… これ!》 Dialogue: 0,0:11:12.78,0:11:16.88,japanese,,0,0,0,,なんだ やっぱり\Nちゃんとついてんだ! Dialogue: 0,0:11:31.33,0:11:34.30,japanese,,0,0,0,,≪勝手に見んな!\N《ナルト…?》 Dialogue: 0,0:11:34.30,0:11:38.66,japanese,,0,0,0,,テメエは いつも チンチン チンチンって\Nうるせえんだってばよ! Dialogue: 0,0:11:43.49,0:11:47.85,japanese,,0,0,0,,《ったく ナルトのヤツ 声がでかい!》 Dialogue: 0,0:11:47.85,0:11:50.33,japanese,,0,0,0,,テメエ…! Dialogue: 0,0:11:50.33,0:11:54.49,japanese,,0,0,0,,テメエのせいで\N笑われちまったじゃねえかよ! Dialogue: 0,0:11:54.49,0:11:58.83,japanese,,0,0,0,,サクラさんにも 喜んでもらえて\Nよかったじゃないですか。 Dialogue: 0,0:11:58.83,0:12:03.83,japanese,,0,0,0,,サクラちゃん… ヌフッ! Dialogue: 0,0:12:03.83,0:12:06.63,japanese,,0,0,0,,さてと…。 Dialogue: 0,0:12:10.49,0:12:13.09,japanese,,0,0,0,,ボクは 先に上がるからね。 Dialogue: 0,0:12:15.33,0:12:20.64,japanese,,0,0,0,,と その前に ナルト君に\N1つ おもしろい話をしておくよ。 Dialogue: 0,0:12:23.38,0:12:29.35,japanese,,0,0,0,,あの自来也様が若いころ 一度だけ\N死にかけたことがあった。 Dialogue: 0,0:12:29.35,0:12:34.87,japanese,,0,0,0,,(ヤマト)アバラ6本と 両腕がいってて\N内臓破裂が数か所…。 Dialogue: 0,0:12:34.87,0:12:40.98,japanese,,0,0,0,,原因は 綱手様の怪力で\N思いっきりやられたからだそうだ。 Dialogue: 0,0:12:43.37,0:12:48.98,japanese,,0,0,0,,今 キミがしようとしていることを…\Nしてしまってね。 Dialogue: 0,0:12:52.06,0:12:55.06,japanese,,0,0,0,,サクラは… どうだろうね。 Dialogue: 0,0:13:01.73,0:13:07.03,japanese,,0,0,0,,クッ… クッ… クッ…。 Dialogue: 0,0:13:49.92,0:13:53.43,japanese,,0,0,0,,これから… 忙しくなりそうだな。 Dialogue: 0,0:14:10.15,0:14:12.99,japanese,,0,0,0,,(ノック)\Nどうぞ。 Dialogue: 0,0:14:12.99,0:14:15.34,japanese,,0,0,0,,(仲居)失礼します。 Dialogue: 0,0:14:15.34,0:14:17.46,japanese,,0,0,0,,お食事の支度➡ Dialogue: 0,0:14:17.46,0:14:20.47,japanese,,0,0,0,,そろそろ させてもらって\Nよろしいでしょうか? Dialogue: 0,0:14:20.47,0:14:24.07,japanese,,0,0,0,,お願いします。\Nでは すぐにお持ちします。 Dialogue: 0,0:14:42.85,0:14:44.83,japanese,,0,0,0,,ふぅ…。 Dialogue: 0,0:14:44.83,0:14:47.14,japanese,,0,0,0,,(サクラ)いいお湯だったぁ。 Dialogue: 0,0:14:53.30,0:14:55.70,japanese,,0,0,0,,ナルト君。 Dialogue: 0,0:14:57.67,0:15:01.05,japanese,,0,0,0,,ボクも 先に上がらせて\Nもらいますけど➡ Dialogue: 0,0:15:01.05,0:15:06.15,japanese,,0,0,0,,長湯には気をつけてくださいね。\N湯あたりしますよ。 Dialogue: 0,0:15:16.88,0:15:23.09,japanese,,0,0,0,,(カラス)アホ~ アホ~ アホ~カ~。 Dialogue: 0,0:15:26.70,0:15:31.04,japanese,,0,0,0,,(サクラ)すご~い!!\Nこんな豪勢な料理 初めて! Dialogue: 0,0:15:31.04,0:15:35.07,japanese,,0,0,0,,カハ~! うまそ~! Dialogue: 0,0:15:35.07,0:15:37.72,japanese,,0,0,0,,な! なぁ! ヤマト隊長。 Dialogue: 0,0:15:37.72,0:15:40.24,japanese,,0,0,0,,(ヤマト)何だね? ナルト君。 Dialogue: 0,0:15:40.24,0:15:42.73,japanese,,0,0,0,,これ ホントに全部 食っていいの? Dialogue: 0,0:15:42.73,0:15:45.40,japanese,,0,0,0,,あぁ。 遠慮することはない。 Dialogue: 0,0:15:45.40,0:15:49.06,japanese,,0,0,0,,やりぃ! いただきま~す!! Dialogue: 0,0:15:49.06,0:15:51.42,japanese,,0,0,0,,いただきま~す! Dialogue: 0,0:15:51.42,0:15:55.91,japanese,,0,0,0,,ハァ… ハハァ… どれにしようかな…。 Dialogue: 0,0:15:55.91,0:15:58.91,japanese,,0,0,0,,ハハ… フフ… フハッ! Dialogue: 0,0:16:01.09,0:16:03.59,japanese,,0,0,0,,うめ~!! Dialogue: 0,0:16:09.75,0:16:12.36,japanese,,0,0,0,,ホントに おいしい! Dialogue: 0,0:16:24.27,0:16:27.57,japanese,,0,0,0,,任務のたんびに\Nこんな豪華な料理が出るんなら➡ Dialogue: 0,0:16:27.57,0:16:30.44,japanese,,0,0,0,,ず~っと ヤマト隊長で\Nいいってばよ! Dialogue: 0,0:16:30.44,0:16:33.13,japanese,,0,0,0,,(サクラ)うん そうね!\Nカカシ先生には➡ Dialogue: 0,0:16:33.13,0:16:35.77,japanese,,0,0,0,,もうしばらく 入院しといて\Nもらいましょう。 Dialogue: 0,0:16:35.77,0:16:40.97,japanese,,0,0,0,,(カカシ)ハ ハ ハクション!\Nうっ… 痛てっ…。 Dialogue: 0,0:16:40.97,0:16:43.67,japanese,,0,0,0,,あの… 食事は? Dialogue: 0,0:16:46.98,0:16:49.32,japanese,,0,0,0,,当分は 点滴のみです。 Dialogue: 0,0:16:49.32,0:16:52.97,japanese,,0,0,0,,まだ自由に 手足も\N動かせない 状態なんですから。 Dialogue: 0,0:16:52.97,0:16:55.64,japanese,,0,0,0,,あぁ そう。 Dialogue: 0,0:16:55.64,0:16:58.65,japanese,,0,0,0,,手足が動くようになったら流動食。 Dialogue: 0,0:16:58.65,0:17:02.65,japanese,,0,0,0,,普通の食事がとれるように\Nなるのは だいぶ先です。 Dialogue: 0,0:17:08.12,0:17:11.44,japanese,,0,0,0,,何か 食いたい。 Dialogue: 0,0:17:11.44,0:17:14.33,japanese,,0,0,0,,たぁ 食った 食った! Dialogue: 0,0:17:14.33,0:17:16.73,japanese,,0,0,0,,フフフッ ヘヘッ…。 Dialogue: 0,0:17:19.34,0:17:21.36,japanese,,0,0,0,,ごちそうさまでした! Dialogue: 0,0:17:21.36,0:17:23.36,japanese,,0,0,0,,ごちそうさま。 Dialogue: 0,0:17:33.37,0:17:37.03,japanese,,0,0,0,,さて 本来なら 食事のあとは➡ Dialogue: 0,0:17:37.03,0:17:40.03,japanese,,0,0,0,,任務に関する\N打ち合わせをしたいところだが。 Dialogue: 0,0:17:40.03,0:17:42.02,japanese,,0,0,0,,(2人)ん? Dialogue: 0,0:17:42.02,0:17:46.38,japanese,,0,0,0,,今日 ここに泊まったのは\Nみんなの親睦をはかるためだ。 Dialogue: 0,0:17:46.38,0:17:48.38,japanese,,0,0,0,,かたい話は 抜きにしよう。 Dialogue: 0,0:17:48.38,0:17:51.54,japanese,,0,0,0,,ヤマト隊長ってば 話がわかる! Dialogue: 0,0:17:51.54,0:17:55.38,japanese,,0,0,0,,そのかわり 明日はきっちり\N打ち合わせをするからな。 Dialogue: 0,0:17:55.38,0:17:58.20,japanese,,0,0,0,,ニヒヒッ!\N明日も もしかして➡ Dialogue: 0,0:17:58.20,0:18:00.22,japanese,,0,0,0,,温泉旅館ですか? Dialogue: 0,0:18:00.22,0:18:02.53,japanese,,0,0,0,,いや それは 勘弁してくれ。 Dialogue: 0,0:18:02.53,0:18:04.88,japanese,,0,0,0,,ボクの財布が もたない。 Dialogue: 0,0:18:04.88,0:18:09.41,japanese,,0,0,0,,じゃあ もしかして\Nここの支払い ヤマト隊長の自腹? Dialogue: 0,0:18:09.41,0:18:14.11,japanese,,0,0,0,,うん。\Nスッゲー! 太っ腹! Dialogue: 0,0:18:16.37,0:18:21.07,japanese,,0,0,0,,やっぱ カカシ班の隊長は\Nヤマト隊長で 決まりだってばよ! Dialogue: 0,0:18:21.07,0:18:23.77,japanese,,0,0,0,,(サクラ)そうね 賛成!\Nアハハハッ! Dialogue: 0,0:19:09.44,0:19:12.75,japanese,,0,0,0,,ん~っ! Dialogue: 0,0:19:12.75,0:19:16.76,japanese,,0,0,0,,よく寝た。 Dialogue: 0,0:19:28.82,0:19:31.82,japanese,,0,0,0,,(サクラ)今日も いい天気だ。 Dialogue: 0,0:19:34.46,0:19:36.46,japanese,,0,0,0,,ん? Dialogue: 0,0:19:52.83,0:19:54.83,japanese,,0,0,0,,(サクラ)サイ? Dialogue: 0,0:20:01.22,0:20:05.22,japanese,,0,0,0,,あんなところで 何してるの? Dialogue: 0,0:21:23.59,0:21:26.59,japanese,,0,0,0,,(2人)木ノ葉 なんでも 調査隊! Dialogue: 0,0:21:26.59,0:21:29.11,japanese,,0,0,0,,え~ 今回の疑問は っと。 Dialogue: 0,0:21:29.11,0:21:32.77,japanese,,0,0,0,,何で ヤマト隊長が\N木遁忍術を使えるの? Dialogue: 0,0:21:32.77,0:21:36.11,japanese,,0,0,0,,ってこれ 差出人\Nサクラちゃんじゃねえか! Dialogue: 0,0:21:36.11,0:21:37.95,japanese,,0,0,0,,だって すっごく気にならない? Dialogue: 0,0:21:37.95,0:21:40.29,japanese,,0,0,0,,ん~… つうかさぁ~➡ Dialogue: 0,0:21:40.29,0:21:42.63,japanese,,0,0,0,,木遁忍術って そんなに珍しいの? Dialogue: 0,0:21:42.63,0:21:45.30,japanese,,0,0,0,,この アホチンが! Dialogue: 0,0:21:45.30,0:21:49.62,japanese,,0,0,0,,いい? 木遁忍術っていうのは\Nチャクラそのものを➡ Dialogue: 0,0:21:49.62,0:21:53.30,japanese,,0,0,0,,生命の源にしちゃうっていう\Nとんでもなく独自性の高い術で…。 Dialogue: 0,0:21:53.30,0:21:55.82,japanese,,0,0,0,,はい もう少し\Nわかるようにお願いします。 Dialogue: 0,0:21:55.82,0:21:59.32,japanese,,0,0,0,,(サクラ)もう! つまり\Nこの超特殊な木遁忍術は➡ Dialogue: 0,0:21:59.32,0:22:02.67,japanese,,0,0,0,,あの初代火影様にしか\N使えない術なのよ! Dialogue: 0,0:22:02.67,0:22:05.00,japanese,,0,0,0,,はぁ~ なるほど。 Dialogue: 0,0:22:05.00,0:22:07.79,japanese,,0,0,0,,あれ? じゃあ なんで\Nヤマト隊長が使ってんだ? Dialogue: 0,0:22:07.79,0:22:11.13,japanese,,0,0,0,,おかしくねえ?\Nだから さっきから…➡ Dialogue: 0,0:22:11.13,0:22:13.47,japanese,,0,0,0,,って ちょっと もう時間がない! Dialogue: 0,0:22:13.47,0:22:16.14,japanese,,0,0,0,,どうしてくれんのよ!\Nしゃ~んなろ~!! Dialogue: 0,0:22:16.14,0:22:18.16,japanese,,0,0,0,,サクラちゃん 落ち着いて…。 Dialogue: 0,0:22:18.16,0:22:20.17,japanese,,0,0,0,,とにかく 引き続き調査するんで➡ Dialogue: 0,0:22:20.17,0:22:22.17,japanese,,0,0,0,,ちょっと待っててくれってばよ! Dialogue: 0,0:00:35.00,0:00:36.83,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Resembles Sasuke, huh...? Dialogue: 0,0:00:36.87,0:00:39.27,english,,0000,0000,0000,,{\i1}I guess there's\N{\i1}a small resemblance, but... Dialogue: 0,0:00:42.73,0:00:43.37,english,,0000,0000,0000,,What is it? Dialogue: 0,0:00:45.37,0:00:47.97,english,,0000,0000,0000,,{\i1}He kind of talks like...him too... Dialogue: 0,0:00:49.00,0:00:50.70,english,,0000,0000,0000,,Please don't stare at me like that... Dialogue: 0,0:00:51.87,0:00:52.83,english,,0000,0000,0000,,I'll pound you. Dialogue: 0,0:00:54.40,0:00:58.27,english,,0000,0000,0000,,Hey! You tick me off with\Neverything you say! Dialogue: 0,0:00:58.53,0:01:01.77,english,,0000,0000,0000,,{\i1}He doesn't resemble Sasuke at all! Dialogue: 0,0:01:02.63,0:01:05.20,english,,0000,0000,0000,,I don't really mean it. Dialogue: 0,0:01:05.30,0:01:06.47,english,,0000,0000,0000,,You liar! Dialogue: 0,0:01:07.27,0:01:10.67,english,,0000,0000,0000,,I'm just trying to portray myself\Nlike that kind of character. Dialogue: 0,0:01:11.93,0:01:13.30,english,,0000,0000,0000,,Portray yourself...? Dialogue: 0,0:01:14.83,0:01:17.00,english,,0000,0000,0000,,Then you {\i1}do{\i0} mean it! Dialogue: 0,0:01:18.70,0:01:21.07,english,,0000,0000,0000,,You won't do at all! Dialogue: 0,0:01:34.53,0:01:37.07,english,,0000,0000,0000,,You really tick me off! Dialogue: 0,0:01:38.63,0:01:41.53,english,,0000,0000,0000,,Hey! Hey! Don't act like that... Dialogue: 0,0:01:41.57,0:01:44.30,english,,0000,0000,0000,,in front of your captain, Naruto. Dialogue: 0,0:01:45.83,0:01:47.60,english,,0000,0000,0000,,I'm sure Kakashi taught you Dialogue: 0,0:01:47.63,0:01:51.70,english,,0000,0000,0000,,that trust and teamwork\Nare most important to a team. Dialogue: 0,0:01:56.77,0:01:59.47,english,,0000,0000,0000,,You were on the same team\Nas the great Kakashi... Dialogue: 0,0:01:59.80,0:02:01.70,english,,0000,0000,0000,,Make-Out Paradise\NDeluxe Edition Dialogue: 0,0:02:02.30,0:02:03.63,english,,0000,0000,0000,,What's your problem? Dialogue: 0,0:02:05.07,0:02:08.30,english,,0000,0000,0000,,He's not a member of Team Kakashi! Dialogue: 0,0:02:08.73,0:02:12.13,english,,0000,0000,0000,,The other member of\Nour Team Kakashi is... Dialogue: 0,0:02:15.57,0:02:16.57,english,,0000,0000,0000,,Sasuke! Dialogue: 0,0:02:18.77,0:02:23.73,english,,0000,0000,0000,,This guy was just chosen to\Ncover the loss of Sasuke... Dialogue: 0,0:02:24.50,0:02:28.40,english,,0000,0000,0000,,I don't acknowledge him\Nas a team member... Dialogue: 0,0:02:34.37,0:02:35.00,english,,0000,0000,0000,,Well... Dialogue: 0,0:02:38.33,0:02:41.03,english,,0000,0000,0000,,That's actually easier for me. Dialogue: 0,0:02:44.27,0:02:45.70,english,,0000,0000,0000,,He betrayed the Leaf Dialogue: 0,0:02:47.57,0:02:49.27,english,,0000,0000,0000,,and ran off\Nto serve Orochimaru... Dialogue: 0,0:02:50.87,0:02:56.07,english,,0000,0000,0000,,I don't want to be lumped together\Nwith a cockroach along the same lines... Dialogue: 0,0:02:59.73,0:03:01.60,english,,0000,0000,0000,,as Orochimaru. Dialogue: 0,0:03:02.13,0:03:04.20,english,,0000,0000,0000,,Y-You creep! Dialogue: 0,0:03:07.33,0:03:10.20,english,,0000,0000,0000,,Teamwork is indeed important. Dialogue: 0,0:03:12.90,0:03:18.30,english,,0000,0000,0000,,Sai... Naruto still doesn't know you\Nvery well. Dialogue: 0,0:03:18.87,0:03:20.10,english,,0000,0000,0000,,So he may have been out of line. Dialogue: 0,0:03:26.30,0:03:27.00,english,,0000,0000,0000,,I'm sorry... Dialogue: 0,0:03:28.40,0:03:30.57,english,,0000,0000,0000,,Please forgive Naruto... Dialogue: 0,0:03:32.20,0:03:33.10,english,,0000,0000,0000,,Sakura... Dialogue: 0,0:03:35.60,0:03:37.70,english,,0000,0000,0000,,Thank goodness I've got at least\None kid who's less objectionable. Dialogue: 0,0:03:39.23,0:03:41.27,english,,0000,0000,0000,,It's okay. It doesn't bother me. Dialogue: 0,0:03:42.03,0:03:44.23,english,,0000,0000,0000,,Really? Thank goodness. Dialogue: 0,0:05:21.13,0:05:26.00,english,,0000,0000,0000,,{\i1}The Fake Smile\N\N \N Dialogue: 0,0:05:26.03,0:05:27.93,english,,0000,0000,0000,,I wonder if they're getting along... Dialogue: 0,0:05:29.87,0:05:31.77,english,,0000,0000,0000,,The new Team Kakashi, that is. Dialogue: 0,0:05:32.07,0:05:33.43,english,,0000,0000,0000,,I'm sure it'll work out. Dialogue: 0,0:05:34.43,0:05:37.00,english,,0000,0000,0000,,They're not rookies anymore. Dialogue: 0,0:05:37.77,0:05:39.60,english,,0000,0000,0000,,They're full-fledged Shinobi now. Dialogue: 0,0:05:40.03,0:05:43.53,english,,0000,0000,0000,,But it seems Naruto and\Nthe new team member Sai... Dialogue: 0,0:05:44.20,0:05:47.40,english,,0000,0000,0000,,aren't really getting along very well. Dialogue: 0,0:05:48.13,0:05:51.50,english,,0000,0000,0000,,And who's fault was it that\Na team member Naruto can't get along with Dialogue: 0,0:05:51.70,0:05:55.37,english,,0000,0000,0000,,was added to Team Kakashi?! Dialogue: 0,0:05:55.60,0:05:59.10,english,,0000,0000,0000,,I-I never thought one of\NLord Danzo's subordinates Dialogue: 0,0:05:59.13,0:06:00.67,english,,0000,0000,0000,,would end up joining their team... Dialogue: 0,0:06:04.43,0:06:07.40,english,,0000,0000,0000,,There's no time for excuses!\NGet a move on! Dialogue: 0,0:06:09.10,0:06:11.80,english,,0000,0000,0000,,Find out about Danzo's intentions\Nand Sai's background! Dialogue: 0,0:06:13.10,0:06:14.80,english,,0000,0000,0000,,Got it, Shizune?! Dialogue: 0,0:06:15.50,0:06:16.27,english,,0000,0000,0000,,Y-Yes, ma'am. Dialogue: 0,0:06:18.63,0:06:21.30,english,,0000,0000,0000,,I've left the Naruto and Sai matter\Nto Sakura. Dialogue: 0,0:06:22.33,0:06:23.90,english,,0000,0000,0000,,She should be able to set things right! Dialogue: 0,0:06:24.97,0:06:26.90,english,,0000,0000,0000,,About that Sakura... Dialogue: 0,0:06:27.90,0:06:28.70,english,,0000,0000,0000,,What is it?! Dialogue: 0,0:06:28.97,0:06:31.53,english,,0000,0000,0000,,N-No, it's nothing. Dialogue: 0,0:06:38.30,0:06:39.27,english,,0000,0000,0000,,{\i1}I get the feeling... Dialogue: 0,0:06:40.33,0:06:44.50,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Sakura's becoming more and more\N{\i1}like Lady Tsunade these days... Dialogue: 0,0:06:45.60,0:06:49.63,english,,0000,0000,0000,,{\i1}I hope she can mediate between\N{\i1}Naruto and Sai all right. Dialogue: 0,0:06:53.23,0:06:56.93,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Surely she isn't throwing gas\N{\i1}on the fire... Dialogue: 0,0:07:08.33,0:07:08.97,english,,0000,0000,0000,,{\i1}What--?! Dialogue: 0,0:07:18.97,0:07:23.30,english,,0000,0000,0000,,You don't have to...forgive me. Dialogue: 0,0:07:37.93,0:07:42.17,english,,0000,0000,0000,,You tricked me good...\Nwith your fake smile earlier... Dialogue: 0,0:07:49.23,0:07:52.63,english,,0000,0000,0000,,And here you don't even know\Nanything about Sasuke... Dialogue: 0,0:07:53.33,0:07:55.53,english,,0000,0000,0000,,Don't you ever speak ill about him! Dialogue: 0,0:08:00.00,0:08:02.73,english,,0000,0000,0000,,If you insult Sasuke again, Dialogue: 0,0:08:03.80,0:08:05.17,english,,0000,0000,0000,,I won't hold back. Dialogue: 0,0:08:13.67,0:08:17.60,english,,0000,0000,0000,,Fine... I won't say anything like that\Nin front of you again. Dialogue: 0,0:08:20.30,0:08:24.33,english,,0000,0000,0000,,So that's another way of using\Na fake smile, huh...? Dialogue: 0,0:08:26.17,0:08:27.07,english,,0000,0000,0000,,I'll remember that. Dialogue: 0,0:08:28.47,0:08:31.50,english,,0000,0000,0000,,How can you grin like that\Nafter getting punched?! Dialogue: 0,0:08:32.57,0:08:35.97,english,,0000,0000,0000,,A smile is the best way to get\Nthrough a tough situation. Dialogue: 0,0:08:39.03,0:08:40.93,english,,0000,0000,0000,,Even if it's a fake smile. Dialogue: 0,0:08:49.30,0:08:50.90,english,,0000,0000,0000,,Surprisingly enough,\Neveryone gets fooled. Dialogue: 0,0:08:53.03,0:08:54.50,english,,0000,0000,0000,,That's what it said in the book. Dialogue: 0,0:08:56.07,0:08:59.07,english,,0000,0000,0000,,It seems it doesn't really work\Nif I do it, though. Dialogue: 0,0:09:00.37,0:09:01.67,english,,0000,0000,0000,,You jerk! Dialogue: 0,0:09:02.87,0:09:04.17,english,,0000,0000,0000,,Four-Pillar Prison Jutsu! Dialogue: 0,0:09:17.37,0:09:21.80,english,,0000,0000,0000,,I'll really toss you guys into\Nthis cell if you keep fighting. Dialogue: 0,0:09:22.83,0:09:25.77,english,,0000,0000,0000,,We don't have much time\Nuntil we get to the Tenchi Bridge. Dialogue: 0,0:09:26.97,0:09:27.90,english,,0000,0000,0000,,That being said... Dialogue: 0,0:09:29.60,0:09:33.10,english,,0000,0000,0000,,we've still got enough time\Nto take a little detour. Dialogue: 0,0:09:33.83,0:09:35.33,english,,0000,0000,0000,,Th-This is... Dialogue: 0,0:09:40.70,0:09:42.73,english,,0000,0000,0000,,{\i1}This is the secret Jutsu that\N{\i1}only the First Hokage could use... Dialogue: 0,0:09:43.43,0:09:44.70,english,,0000,0000,0000,,{\i1}The Wood Style Ninjutsu! Dialogue: 0,0:09:46.97,0:09:49.57,english,,0000,0000,0000,,{\i1}How come Captain Yamato\N{\i1}can use the Wood Style Ninjutsu? Dialogue: 0,0:09:56.80,0:09:58.57,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Who the heck is this guy...? Dialogue: 0,0:10:00.13,0:10:03.70,english,,0000,0000,0000,,As your peacemaker,\NI offer you this suggestion. Dialogue: 0,0:10:04.73,0:10:07.07,english,,0000,0000,0000,,In order to improve your rapport, Dialogue: 0,0:10:07.17,0:10:09.83,english,,0000,0000,0000,,I can toss you guys into\Nthis cell for a full day Dialogue: 0,0:10:10.93,0:10:13.33,english,,0000,0000,0000,,or we can stay at a hot spring inn\Nfor a night. Dialogue: 0,0:10:13.37,0:10:14.63,english,,0000,0000,0000,,Which would you prefer? Dialogue: 0,0:10:16.17,0:10:18.17,english,,0000,0000,0000,,You guys probably don't really\Nknow me all that well. Dialogue: 0,0:10:19.93,0:10:22.90,english,,0000,0000,0000,,I prefer the kind and gentle approach, Dialogue: 0,0:10:24.87,0:10:28.77,english,,0000,0000,0000,,but I'm not against controlling you\Nby fear either. Dialogue: 0,0:10:53.57,0:10:58.27,english,,0000,0000,0000,,Sure enough, getting naked together\Nlike this is a great way to bond, isn't it?! Dialogue: 0,0:11:02.87,0:11:05.00,english,,0000,0000,0000,,Don't you think so? Dialogue: 0,0:11:05.23,0:11:06.97,english,,0000,0000,0000,,Y-Yes, that's right! Dialogue: 0,0:11:07.67,0:11:09.83,english,,0000,0000,0000,,{\i1}His eyes are totally scary! Dialogue: 0,0:11:10.10,0:11:12.93,english,,0000,0000,0000,,{\i1}He's already controlling us\N{\i1}with fear... Dialogue: 0,0:11:13.93,0:11:17.07,english,,0000,0000,0000,,Oh... So you {\i1}do{\i0}\Nhave "equipment," after all. Dialogue: 0,0:11:31.97,0:11:33.20,english,,0000,0000,0000,,Don't be looking! Dialogue: 0,0:11:33.70,0:11:34.50,english,,0000,0000,0000,,Naruto...? Dialogue: 0,0:11:35.27,0:11:38.93,english,,0000,0000,0000,,Shut up with all that talk about\Nmy "equipment!" Dialogue: 0,0:11:44.03,0:11:46.20,english,,0000,0000,0000,,{\i1}For crying out loud, Naruto...\N{\i1}You're talking too loud! Dialogue: 0,0:11:48.43,0:11:49.70,english,,0000,0000,0000,,You jerk! Dialogue: 0,0:11:51.83,0:11:54.60,english,,0000,0000,0000,,It's your fault I'm being laughed at... Dialogue: 0,0:11:55.47,0:11:58.77,english,,0000,0000,0000,,Aren't you glad that Sakura's pleased, too? Dialogue: 0,0:12:00.10,0:12:01.37,english,,0000,0000,0000,,Sakura...? Dialogue: 0,0:12:05.63,0:12:06.37,english,,0000,0000,0000,,Now then... Dialogue: 0,0:12:11.00,0:12:12.80,english,,0000,0000,0000,,I'm getting out now. Dialogue: 0,0:12:16.47,0:12:21.00,english,,0000,0000,0000,,Before that, let me tell you\Nan interesting story, Naruto. Dialogue: 0,0:12:23.87,0:12:28.73,english,,0000,0000,0000,,When Master Jiraiya was young,\Nthere was one time when he almost died. Dialogue: 0,0:12:29.87,0:12:34.23,english,,0000,0000,0000,,He broke six ribs and both arms,\Nand several of his internal organs ruptured... Dialogue: 0,0:12:35.30,0:12:40.70,english,,0000,0000,0000,,It seems Lady Tsunade beat him up\Nreal good with her incredible strength... Dialogue: 0,0:12:43.67,0:12:46.93,english,,0000,0000,0000,,This happened because\Nhe did what you're now... Dialogue: 0,0:12:46.97,0:12:48.67,english,,0000,0000,0000,,attempting to do... Dialogue: 0,0:12:52.40,0:12:54.40,english,,0000,0000,0000,,I wonder\Nwhat Sakura would do.... Dialogue: 0,0:13:50.20,0:13:53.60,english,,0000,0000,0000,,It looks like\Nthings are going to get busy... Dialogue: 0,0:14:12.23,0:14:13.07,english,,0000,0000,0000,,Come in. Dialogue: 0,0:14:13.40,0:14:14.57,english,,0000,0000,0000,,Excuse me. Dialogue: 0,0:14:16.10,0:14:19.77,english,,0000,0000,0000,,Shall I start preparing your meals? Dialogue: 0,0:14:20.60,0:14:21.53,english,,0000,0000,0000,,Yes, please. Dialogue: 0,0:14:21.73,0:14:23.50,english,,0000,0000,0000,,I'll bring them right away then. Dialogue: 0,0:14:44.97,0:14:46.53,english,,0000,0000,0000,,That was a nice bath. Dialogue: 0,0:14:53.63,0:14:54.50,english,,0000,0000,0000,,Naruto... Dialogue: 0,0:14:57.93,0:15:00.10,english,,0000,0000,0000,,I'll be getting out, too... Dialogue: 0,0:15:01.53,0:15:05.13,english,,0000,0000,0000,,Please be careful not to stay\Nin the water too long. You'll get dizzy. Dialogue: 0,0:15:17.03,0:15:20.73,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Idiot, idiot, are you an idiot? Dialogue: 0,0:15:27.13,0:15:30.87,english,,0000,0000,0000,,I've never seen such magnificent food! Dialogue: 0,0:15:32.37,0:15:33.87,english,,0000,0000,0000,,Man, it sure looks good... Dialogue: 0,0:15:35.57,0:15:38.03,english,,0000,0000,0000,,Say! Say! Captain Yamato! Dialogue: 0,0:15:38.30,0:15:39.70,english,,0000,0000,0000,,What is it, Naruto? Dialogue: 0,0:15:39.83,0:15:42.53,english,,0000,0000,0000,,Is it really okay if we eat all this? Dialogue: 0,0:15:42.83,0:15:45.00,english,,0000,0000,0000,,Sure. Help yourself. Dialogue: 0,0:15:45.37,0:15:48.67,english,,0000,0000,0000,,Yes! Thank you! Dialogue: 0,0:15:49.40,0:15:50.70,english,,0000,0000,0000,,Thank you. Dialogue: 0,0:15:53.90,0:15:55.83,english,,0000,0000,0000,,What should I start with...? Dialogue: 0,0:16:01.40,0:16:03.37,english,,0000,0000,0000,,Mmm, tasty! Dialogue: 0,0:16:10.27,0:16:11.93,english,,0000,0000,0000,,It {\i1}really{\i0} is good. Dialogue: 0,0:16:24.60,0:16:27.60,english,,0000,0000,0000,,If we get food this\Nawesome every mission, Dialogue: 0,0:16:27.63,0:16:30.40,english,,0000,0000,0000,,Captain Yamato can stay\Nwith us forever! Dialogue: 0,0:16:30.80,0:16:32.10,english,,0000,0000,0000,,Yeah, that's right. Dialogue: 0,0:16:32.37,0:16:35.37,english,,0000,0000,0000,,Let's have Kakashi Sensei stay\Nin the hospital a little while longer. Dialogue: 0,0:16:41.70,0:16:44.03,english,,0000,0000,0000,,Umm...when can I eat...? Dialogue: 0,0:16:47.10,0:16:49.07,english,,0000,0000,0000,,For awhile, you'll only\Nget food intravenously. Dialogue: 0,0:16:49.20,0:16:52.70,english,,0000,0000,0000,,You still can't move your arms\Nand legs freely, after all... Dialogue: 0,0:16:53.37,0:16:55.13,english,,0000,0000,0000,,Oh, I see... Dialogue: 0,0:16:55.77,0:16:58.60,english,,0000,0000,0000,,Once you can move your arms and legs,\Nyou'll go on a liquid diet. Dialogue: 0,0:16:59.30,0:17:02.47,english,,0000,0000,0000,,It'll still be quite awhile before\Nyou can eat solid food. Dialogue: 0,0:17:08.10,0:17:10.63,english,,0000,0000,0000,,I want to...eat something... Dialogue: 0,0:17:11.63,0:17:13.83,english,,0000,0000,0000,,I'm stuffed... Dialogue: 0,0:17:19.33,0:17:20.83,english,,0000,0000,0000,,Thank you for the meal. Dialogue: 0,0:17:21.33,0:17:22.37,english,,0000,0000,0000,,Thank you. Dialogue: 0,0:17:33.70,0:17:36.00,english,,0000,0000,0000,,Now then, normally after dinner, Dialogue: 0,0:17:36.13,0:17:39.63,english,,0000,0000,0000,,I'd want to have a meeting\Nregarding the mission... Dialogue: 0,0:17:42.07,0:17:43.83,english,,0000,0000,0000,,But the reason why we're staying here Dialogue: 0,0:17:43.87,0:17:46.33,english,,0000,0000,0000,,is for improvement of your rapport. Dialogue: 0,0:17:46.70,0:17:48.17,english,,0000,0000,0000,,Let's forget about\Nthe serious stuff for now. Dialogue: 0,0:17:48.63,0:17:51.33,english,,0000,0000,0000,,Now you're talking, Captain Yamato. Dialogue: 0,0:17:51.57,0:17:55.20,english,,0000,0000,0000,,Instead we'll definitely have\Na meeting tomorrow! Dialogue: 0,0:17:56.77,0:17:59.43,english,,0000,0000,0000,,Could it be we're going to stay at\Na hot springs inn tomorrow, too? Dialogue: 0,0:17:59.87,0:18:04.33,english,,0000,0000,0000,,No, cut me some slack on that one.\NMy wallet won