[Script Info] ; 3D subtitles converted by node-32sub Title: ScriptType: v4.00+ Collisions: Normal PlayResX: 1920 PlayResY: 1080 PlayDepth: 0 Timer: 100.0000 WrapStyle: 1 [V4+ Styles] Format: Name,Fontname,Fontsize,PrimaryColour,SecondaryColour,OutlineColour,BackColour,Bold,Italic,Underline,StrikeOut,ScaleX,ScaleY,Spacing,Angle,BorderStyle,Outline,Shadow,Alignment,MarginL,MarginR,MarginV,Encoding Style: japanese,Yu Gothic UI,100,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3.5,4.5,2,4,4,135,0 Style: english,Arial,26,&H001DDAE1,&H000000FF,&H00020713,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,0.5,8,0,0,3,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:02.51,0:00:06.51,japanese,,0,0,0,,(ナルト)なんだってばよ? この絵…。 Dialogue: 0,0:00:15.79,0:00:18.79,japanese,,0,0,0,,変な絵…。\N(サクラ)この絵本…➡ Dialogue: 0,0:00:18.79,0:00:22.75,japanese,,0,0,0,,真ん中の 見開きのページだけ\N描きかけなの…。 Dialogue: 0,0:00:22.75,0:00:27.26,japanese,,0,0,0,,これ… なんか 気味悪いってばよ。 Dialogue: 0,0:00:45.50,0:00:47.98,japanese,,0,0,0,,ナルト! Dialogue: 0,0:00:47.98,0:00:50.44,japanese,,0,0,0,,今度こそ…➡ Dialogue: 0,0:00:50.44,0:00:52.94,japanese,,0,0,0,,私たちで サスケ君を! Dialogue: 0,0:00:57.47,0:00:59.46,japanese,,0,0,0,,あぁ! Dialogue: 0,0:01:13.94,0:01:16.24,japanese,,0,0,0,,(サスケ)遅かったな…。 Dialogue: 0,0:01:19.48,0:01:21.87,japanese,,0,0,0,,午後から 新術の修業に➡ Dialogue: 0,0:01:21.87,0:01:26.21,japanese,,0,0,0,,つきあうって話じゃ なかったか?\N大蛇丸。 Dialogue: 0,0:01:26.21,0:01:29.02,japanese,,0,0,0,,(カブト)また そんな言葉遣いを…。 Dialogue: 0,0:01:29.02,0:01:31.84,japanese,,0,0,0,,(大蛇丸)そう 怒らないで…。 Dialogue: 0,0:01:31.84,0:01:33.84,japanese,,0,0,0,,かわりに 今日は➡ Dialogue: 0,0:01:33.84,0:01:37.05,japanese,,0,0,0,,ちょっとした プレゼントが\N手に入ってね…。 Dialogue: 0,0:01:39.04,0:01:42.53,japanese,,0,0,0,,(大蛇丸)あなたと同じ\N木ノ葉出身の 忍…。 Dialogue: 0,0:01:42.53,0:01:47.03,japanese,,0,0,0,,(大蛇丸)懐かしい ふるさと話でも\Nできるんじゃなくて? Dialogue: 0,0:01:59.56,0:02:01.53,japanese,,0,0,0,,フンッ…。 Dialogue: 0,0:02:04.54,0:02:07.54,japanese,,0,0,0,,《サイ : うちは… サスケ…》 Dialogue: 0,0:03:57.25,0:04:00.72,japanese,,0,0,0,,はじめまして。\Nボクは サイと言います。 Dialogue: 0,0:04:00.72,0:04:04.06,japanese,,0,0,0,,キミが うちは サスケ君で…。\N失せろ…。 Dialogue: 0,0:04:10.58,0:04:13.10,japanese,,0,0,0,,笑顔を 作ってはみても➡ Dialogue: 0,0:04:13.10,0:04:16.92,japanese,,0,0,0,,ボクは 何かと\N嫌われやすいタイプみたいだ…。 Dialogue: 0,0:04:16.92,0:04:22.08,japanese,,0,0,0,,ナルト君にも\N嫌われたばかりだってのに…。 Dialogue: 0,0:04:28.60,0:04:31.97,japanese,,0,0,0,,でも… ナルト君と比べると➡ Dialogue: 0,0:04:31.97,0:04:34.87,japanese,,0,0,0,,キミのほうが\Nなかよく できそうなんだけどな。 Dialogue: 0,0:05:01.78,0:05:03.62,japanese,,0,0,0,,サスケ君!! Dialogue: 0,0:05:15.47,0:05:17.49,japanese,,0,0,0,,汗…。 Dialogue: 0,0:05:32.32,0:05:34.68,japanese,,0,0,0,,《何も 感じない…。 Dialogue: 0,0:05:34.68,0:05:39.32,japanese,,0,0,0,,感情のない ボクが\N目を 見合わせただけで…➡ Dialogue: 0,0:05:39.32,0:05:42.33,japanese,,0,0,0,,自分でも 認識できない\N心の 奥底で➡ Dialogue: 0,0:05:42.33,0:05:46.20,japanese,,0,0,0,,サスケ君を 恐れたというのか!?》 Dialogue: 0,0:05:46.20,0:05:51.58,japanese,,0,0,0,,あまり サスケ君を\Nおちょくらないほうが いいわよ。 Dialogue: 0,0:05:51.58,0:05:54.58,japanese,,0,0,0,,私より 厄介だからね…。 Dialogue: 0,0:05:56.54,0:05:59.86,japanese,,0,0,0,,そんなヤツは どうでもいい。 Dialogue: 0,0:05:59.86,0:06:04.34,japanese,,0,0,0,,これから すぐ つきあえ。 大蛇丸。 Dialogue: 0,0:06:04.34,0:06:08.88,japanese,,0,0,0,,(サイ)キミのことは\Nナルト君から いろいろ聞いてます。 Dialogue: 0,0:06:08.88,0:06:13.05,japanese,,0,0,0,,キミのことを\Nずっと 捜していたみたいだ。 Dialogue: 0,0:06:13.05,0:06:15.03,japanese,,0,0,0,,この 3年間…。 Dialogue: 0,0:06:18.03,0:06:21.74,japanese,,0,0,0,,いたな… そんなヤツも…。 Dialogue: 0,0:06:24.04,0:06:26.35,japanese,,0,0,0,,いくぞ 大蛇丸。 Dialogue: 0,0:06:26.35,0:06:28.90,japanese,,0,0,0,,(サイ)ナルト君は キミのことを…。 Dialogue: 0,0:06:28.90,0:06:32.89,japanese,,0,0,0,,キミのことを\N本当の兄弟のように思ってると➡ Dialogue: 0,0:06:32.89,0:06:35.50,japanese,,0,0,0,,そう サクラさんから聞きました。 Dialogue: 0,0:06:41.31,0:06:46.09,japanese,,0,0,0,,オレの兄弟は 殺したい男…➡ Dialogue: 0,0:06:46.09,0:06:48.39,japanese,,0,0,0,,ただ1人だけだ。 Dialogue: 0,0:06:56.42,0:06:59.10,japanese,,0,0,0,,じゃあ 私も行くわ。 Dialogue: 0,0:06:59.10,0:07:03.47,japanese,,0,0,0,,カブト これで\Nビンゴブックを作っておきなさい。 Dialogue: 0,0:07:03.47,0:07:05.43,japanese,,0,0,0,,はい。 Dialogue: 0,0:07:05.43,0:07:07.73,japanese,,0,0,0,,じゃあ あとはお願い。 Dialogue: 0,0:07:16.90,0:07:19.20,japanese,,0,0,0,,これは…!? Dialogue: 0,0:07:19.20,0:07:23.91,japanese,,0,0,0,,火影直轄部隊\N暗部構成員リストの写しか…。 Dialogue: 0,0:07:31.13,0:07:33.63,japanese,,0,0,0,,(カブト)どうやら 本物のようだな。 Dialogue: 0,0:07:36.12,0:07:38.12,japanese,,0,0,0,,(ヤマト)ここか? Dialogue: 0,0:07:40.96,0:07:44.65,japanese,,0,0,0,,入り口は 正面にある\Nあの岩場の下だ。 Dialogue: 0,0:07:44.65,0:07:47.56,japanese,,0,0,0,,もしかしたら あの下に…。 Dialogue: 0,0:07:51.32,0:07:53.30,japanese,,0,0,0,,サスケが…。 Dialogue: 0,0:07:53.30,0:07:55.31,japanese,,0,0,0,,可能性は 十分あるわね。 Dialogue: 0,0:07:55.31,0:07:59.51,japanese,,0,0,0,,少なくとも なんらかの\N手がかりはあるはずだよ。 Dialogue: 0,0:08:01.84,0:08:04.83,japanese,,0,0,0,,よし 行くってばよ! Dialogue: 0,0:08:04.83,0:08:07.33,japanese,,0,0,0,,ちょっと待って…。 Dialogue: 0,0:08:26.54,0:08:29.84,japanese,,0,0,0,,行くのは\Nこれを飲んでからだよ… ナルト。 Dialogue: 0,0:08:43.35,0:08:45.96,japanese,,0,0,0,,大丈夫 心配はいらないよ。 Dialogue: 0,0:08:49.83,0:08:52.19,japanese,,0,0,0,,ほら サクラもだ。 Dialogue: 0,0:08:52.19,0:08:55.18,japanese,,0,0,0,,もし バラバラになったとしても➡ Dialogue: 0,0:08:55.18,0:08:57.85,japanese,,0,0,0,,これで\Nキミたちの居場所が すぐわかる。 Dialogue: 0,0:08:57.85,0:09:00.02,japanese,,0,0,0,,えっ…。\Nマジで!? Dialogue: 0,0:09:00.02,0:09:02.51,japanese,,0,0,0,,そんなことが…。 Dialogue: 0,0:09:02.51,0:09:05.33,japanese,,0,0,0,,これって…。 Dialogue: 0,0:09:05.33,0:09:09.43,japanese,,0,0,0,,この種は 簡単に言うと\N追跡用の発信機だよ。 Dialogue: 0,0:09:13.38,0:09:16.48,japanese,,0,0,0,,ボクのチャクラとだけ 共鳴する忍具だ。 Dialogue: 0,0:09:18.87,0:09:22.55,japanese,,0,0,0,,(ヤマト)サイの服と食事に\N仕込んでおいたのと 同じやつさ。 Dialogue: 0,0:09:22.55,0:09:26.21,japanese,,0,0,0,,サイの服と食事に…? Dialogue: 0,0:09:26.21,0:09:28.69,japanese,,0,0,0,,うん。 Dialogue: 0,0:09:28.69,0:09:33.05,japanese,,0,0,0,,これを…。 Dialogue: 0,0:09:33.05,0:09:35.54,japanese,,0,0,0,,そっか それで\Nここまで追跡できたんだ。 Dialogue: 0,0:09:35.54,0:09:38.88,japanese,,0,0,0,,ヤマト隊長ってば\Nいつの間に そんなこと…。 Dialogue: 0,0:09:38.88,0:09:43.06,japanese,,0,0,0,,覚えてる?\N温泉で ボク 先に上がったろ? Dialogue: 0,0:09:43.06,0:09:46.56,japanese,,0,0,0,,そういえば…。 Dialogue: 0,0:09:46.56,0:09:49.07,japanese,,0,0,0,,((ヤマト : ボクは 先に上がるからね)) Dialogue: 0,0:09:53.39,0:09:56.90,japanese,,0,0,0,,確かに\N先に上がってったってばよ。 Dialogue: 0,0:09:56.90,0:10:00.24,japanese,,0,0,0,,なんで ボクが わざわざ\N自腹を切って➡ Dialogue: 0,0:10:00.24,0:10:04.26,japanese,,0,0,0,,キミたちに 豪華な食事と温泉を\N堪能させたか…➡ Dialogue: 0,0:10:04.26,0:10:06.24,japanese,,0,0,0,,これでわかっただろ? Dialogue: 0,0:10:06.24,0:10:10.26,japanese,,0,0,0,,ただ 親睦をはかるためだけじゃ\Nなかったってわけね。 Dialogue: 0,0:10:10.26,0:10:15.10,japanese,,0,0,0,,特に サイに関しては注意するよう➡ Dialogue: 0,0:10:15.10,0:10:17.11,japanese,,0,0,0,,綱手様に言われてたしね。 Dialogue: 0,0:10:19.48,0:10:23.12,japanese,,0,0,0,,((綱手 : もう1人 あの\N暗部養成部門 「根」から➡ Dialogue: 0,0:10:23.12,0:10:26.46,japanese,,0,0,0,,新人が 1人 カカシ班に配属される。 Dialogue: 0,0:10:26.46,0:10:29.28,japanese,,0,0,0,,ただ…。\Nなんです? Dialogue: 0,0:10:29.28,0:10:34.44,japanese,,0,0,0,,(ソイツの行動には\N注意を払っておけ)) Dialogue: 0,0:10:34.44,0:10:37.45,japanese,,0,0,0,,(ヤマト)まさに そのとおりだった。 Dialogue: 0,0:10:58.14,0:11:00.48,japanese,,0,0,0,,((サクラ : すご~い! Dialogue: 0,0:11:00.48,0:11:03.15,japanese,,0,0,0,,(うまそう!)) Dialogue: 0,0:11:07.66,0:11:10.33,japanese,,0,0,0,,(ヤマト)早めに手を打っておいて\Nよかった。 Dialogue: 0,0:11:10.33,0:11:14.13,japanese,,0,0,0,,…と そんなことより\Nすぐ それ飲んで。 Dialogue: 0,0:11:16.16,0:11:18.16,japanese,,0,0,0,,わかったわ。 Dialogue: 0,0:11:33.51,0:11:36.52,japanese,,0,0,0,,よし… じゃあ 2人とも いくよ! Dialogue: 0,0:11:36.52,0:11:38.50,japanese,,0,0,0,,オッス!\Nはい! Dialogue: 0,0:12:14.06,0:12:16.36,japanese,,0,0,0,,あの…。\Nん? Dialogue: 0,0:12:16.36,0:12:19.22,japanese,,0,0,0,,このアジトにいる 他の皆さんにも➡ Dialogue: 0,0:12:19.22,0:12:21.42,japanese,,0,0,0,,挨拶しておきたいのですが…。 Dialogue: 0,0:12:27.23,0:12:29.25,japanese,,0,0,0,,その必要はないよ。 Dialogue: 0,0:12:29.25,0:12:32.66,japanese,,0,0,0,,正確には 今はムリだ。 Dialogue: 0,0:12:35.65,0:12:38.26,japanese,,0,0,0,,今 ここにいる大蛇丸様の部下は➡ Dialogue: 0,0:12:38.26,0:12:41.46,japanese,,0,0,0,,ボクとサスケ君だけだからね。 Dialogue: 0,0:13:11.62,0:13:14.31,japanese,,0,0,0,,人の気配は\Nほとんど感じられない。 Dialogue: 0,0:13:14.31,0:13:17.72,japanese,,0,0,0,,敵の数は ごくわずかと\N考えていいだろう。 Dialogue: 0,0:13:20.71,0:13:22.81,japanese,,0,0,0,,だからといって\N気を抜かないように。 Dialogue: 0,0:13:22.81,0:13:26.80,japanese,,0,0,0,,相手は大蛇丸だし\Nサイも 敵側についたと➡ Dialogue: 0,0:13:26.80,0:13:28.81,japanese,,0,0,0,,考えるべきだろうしね。 Dialogue: 0,0:13:28.81,0:13:32.80,japanese,,0,0,0,,潜入隊列は ボク サクラ ナルトの順だ。 Dialogue: 0,0:13:32.80,0:13:35.32,japanese,,0,0,0,,潜入方法は? Dialogue: 0,0:13:35.32,0:13:39.33,japanese,,0,0,0,,定石どおり\N土遁で地下から近づく。 Dialogue: 0,0:13:39.33,0:13:42.99,japanese,,0,0,0,,まずは このあたりから\N縦穴を開けていこう。 Dialogue: 0,0:13:42.99,0:13:44.99,japanese,,0,0,0,,ある程度 掘り進んだら➡ Dialogue: 0,0:13:44.99,0:13:48.36,japanese,,0,0,0,,あの入り口のある岩場に向かって\N横穴を開け➡ Dialogue: 0,0:13:48.36,0:13:50.67,japanese,,0,0,0,,少しずつ進むよ。 Dialogue: 0,0:13:50.67,0:13:54.19,japanese,,0,0,0,,はい。\Nうん わかったってばよ! Dialogue: 0,0:13:54.19,0:13:57.35,japanese,,0,0,0,,それじゃ 始めるよ。 Dialogue: 0,0:14:09.86,0:14:11.84,japanese,,0,0,0,,合図をしたら\N順番に下りてきてくれ。 Dialogue: 0,0:14:11.84,0:14:13.85,japanese,,0,0,0,,それじゃ いくよ! Dialogue: 0,0:14:21.18,0:14:23.20,japanese,,0,0,0,,いくわよ ナルト! Dialogue: 0,0:14:23.20,0:14:25.19,japanese,,0,0,0,,おう! Dialogue: 0,0:14:36.37,0:14:39.75,japanese,,0,0,0,,《やっと見つけたぞ…。 Dialogue: 0,0:14:39.75,0:14:41.72,japanese,,0,0,0,,お前を!》 Dialogue: 0,0:14:49.20,0:14:51.07,japanese,,0,0,0,,さぁ 中へ。 Dialogue: 0,0:15:04.77,0:15:06.74,japanese,,0,0,0,,ここがキミの部屋だ。 Dialogue: 0,0:15:06.74,0:15:10.41,japanese,,0,0,0,,何もない 殺風景なところだが\N勘弁してくれ。 Dialogue: 0,0:15:10.41,0:15:13.11,japanese,,0,0,0,,トイレは その奥だ。 Dialogue: 0,0:15:15.79,0:15:18.79,japanese,,0,0,0,,用がないときは\Nここで おとなしくしていてくれ。 Dialogue: 0,0:15:24.25,0:15:26.76,japanese,,0,0,0,,何かあれば こちらから\N声をかける。 Dialogue: 0,0:15:31.43,0:15:35.81,japanese,,0,0,0,,悪いけど 一応 外から\N鍵をかけさせてもらうよ。 Dialogue: 0,0:15:35.81,0:15:39.79,japanese,,0,0,0,,キミは ほら… わかるだろう? Dialogue: 0,0:16:28.50,0:16:32.34,japanese,,0,0,0,,やはりアジトは\N岩に囲まれてるみたいだね。 Dialogue: 0,0:16:32.34,0:16:35.66,japanese,,0,0,0,,こんなの すぐに\Nぶっ壊してやるってばよ! Dialogue: 0,0:16:35.66,0:16:37.50,japanese,,0,0,0,,オレの螺旋丸で! Dialogue: 0,0:16:37.50,0:16:39.52,japanese,,0,0,0,,ちょい待ち…。 Dialogue: 0,0:16:39.52,0:16:43.18,japanese,,0,0,0,,そんな大きな術したら\Nすぐに敵に気づかれるでしょ! Dialogue: 0,0:16:43.18,0:16:45.18,japanese,,0,0,0,,えっ…。 Dialogue: 0,0:16:45.18,0:16:47.54,japanese,,0,0,0,,(ヤマト)潜入は あくまで音もなく…。 Dialogue: 0,0:16:47.54,0:16:49.54,japanese,,0,0,0,,でも どうやって? Dialogue: 0,0:16:52.88,0:16:54.87,japanese,,0,0,0,,あった…。 Dialogue: 0,0:16:58.86,0:17:02.18,japanese,,0,0,0,,(ヤマト)硬い岩ほど…。 Dialogue: 0,0:17:02.18,0:17:07.21,japanese,,0,0,0,,小さな亀裂に\N少し力を加えただけで…。 Dialogue: 0,0:17:17.05,0:17:19.25,japanese,,0,0,0,,ほら このとおり! Dialogue: 0,0:17:21.37,0:17:23.21,japanese,,0,0,0,,へぇ~。 Dialogue: 0,0:17:23.21,0:17:27.23,japanese,,0,0,0,,さて ここから先は\Nチャクラの使用も制限させてくれ。 Dialogue: 0,0:17:27.23,0:17:29.91,japanese,,0,0,0,,大蛇丸に気づかれてしまうからね。 Dialogue: 0,0:17:29.91,0:17:31.93,japanese,,0,0,0,,では いくよ! Dialogue: 0,0:17:41.41,0:17:43.51,japanese,,0,0,0,,とりあえずは潜入成功ね! Dialogue: 0,0:17:45.59,0:17:47.59,japanese,,0,0,0,,まずは サイを捜す。 Dialogue: 0,0:17:51.95,0:17:53.94,japanese,,0,0,0,,こっちだよ! Dialogue: 0,0:18:27.30,0:18:31.48,japanese,,0,0,0,,さてと さっさとビンゴブックを\N作っておかないと➡ Dialogue: 0,0:18:31.48,0:18:33.97,japanese,,0,0,0,,また大蛇丸様に小言を…。 Dialogue: 0,0:18:45.97,0:18:49.65,japanese,,0,0,0,,フッ… A型のほうが\N部下にむいているとも➡ Dialogue: 0,0:18:49.65,0:18:51.65,japanese,,0,0,0,,言われそうだな これじゃ…。 Dialogue: 0,0:19:12.01,0:19:14.33,japanese,,0,0,0,,大丈夫… いくよ! Dialogue: 0,0:19:23.03,0:19:25.02,japanese,,0,0,0,,もう少し…! Dialogue: 0,0:21:19.58,0:21:22.90,japanese,,0,0,0,,(サクラ)前回に引き続き\Nサスケ君を振り返るわ! Dialogue: 0,0:21:22.90,0:21:25.22,japanese,,0,0,0,,一見 復讐者という立場を➡ Dialogue: 0,0:21:25.22,0:21:27.59,japanese,,0,0,0,,忘れたように見えた\Nサスケ君だったけど➡ Dialogue: 0,0:21:27.59,0:21:31.77,japanese,,0,0,0,,イタチとの再会が\Nサスケ君の心を変えてしまった。 Dialogue: 0,0:21:31.77,0:21:35.11,japanese,,0,0,0,,((今までオレは 何をしていたんだ!? Dialogue: 0,0:21:35.11,0:21:39.78,japanese,,0,0,0,,(イタチ)\Nなぜ弱いか… 足りないからだ。 Dialogue: 0,0:21:39.78,0:21:41.80,japanese,,0,0,0,,(憎しみが…)) Dialogue: 0,0:21:41.80,0:21:44.14,japanese,,0,0,0,,(サクラ)イタチを倒す力を得るため➡ Dialogue: 0,0:21:44.14,0:21:46.13,japanese,,0,0,0,,すべてのつながりを断ち切って➡ Dialogue: 0,0:21:46.13,0:21:49.94,japanese,,0,0,0,,里を抜け 大蛇丸のもとへ\N走ってしまうの…。 Dialogue: 0,0:21:49.94,0:21:54.26,japanese,,0,0,0,,((お前は 大蛇丸なんかには\Nやらねえってばよ~! Dialogue: 0,0:21:54.26,0:21:56.93,japanese,,0,0,0,,初めから一人きりだったテメエに➡ Dialogue: 0,0:21:56.93,0:21:58.94,japanese,,0,0,0,,(オレの何がわかるってんだ!)) Dialogue: 0,0:21:58.94,0:22:01.61,japanese,,0,0,0,,(サクラ)ナルトの命懸けの説得でさえ➡ Dialogue: 0,0:22:01.61,0:22:04.47,japanese,,0,0,0,,サスケ君を止めることは\Nできなかった。 Dialogue: 0,0:22:04.47,0:22:07.99,japanese,,0,0,0,,(サクラ)今も 自分が\N大蛇丸の器になろうと➡ Dialogue: 0,0:22:07.99,0:22:09.96,japanese,,0,0,0,,かまわないと思っているはず。 Dialogue: 0,0:22:09.96,0:22:13.63,japanese,,0,0,0,,それでも 私たちは\N絶対 サスケ君を➡ Dialogue: 0,0:22:13.63,0:22:16.04,japanese,,0,0,0,,とりもどしてみせるわ!\Nそれでは また!! Dialogue: 0,0:00:03.37,0:00:06.20,english,,0000,0000,0000,,What's up with...this picture? Dialogue: 0,0:00:16.37,0:00:17.60,english,,0000,0000,0000,,This is a strange picture. Dialogue: 0,0:00:17.83,0:00:19.17,english,,0000,0000,0000,,In this picture book... Dialogue: 0,0:00:19.20,0:00:22.63,english,,0000,0000,0000,,only the facing pages\Nin the middle are incomplete... Dialogue: 0,0:00:23.43,0:00:26.50,english,,0000,0000,0000,,This is...kind of creepy... Dialogue: 0,0:00:45.50,0:00:46.37,english,,0000,0000,0000,,Naruto! Dialogue: 0,0:00:48.47,0:00:52.57,english,,0000,0000,0000,,This time for sure...\Nwe'll save Sasuke! Dialogue: 0,0:00:58.13,0:00:58.93,english,,0000,0000,0000,,Right! Dialogue: 0,0:01:14.20,0:01:15.60,english,,0000,0000,0000,,You're late. Dialogue: 0,0:01:19.63,0:01:21.23,english,,0000,0000,0000,,Weren't you supposed\Nto join me Dialogue: 0,0:01:21.27,0:01:25.80,english,,0000,0000,0000,,for some new Jutsu training\Nthis afternoon, Orochimaru? Dialogue: 0,0:01:26.80,0:01:28.63,english,,0000,0000,0000,,Talking rude like that again... Dialogue: 0,0:01:29.87,0:01:31.43,english,,0000,0000,0000,,Don't get so angry. Dialogue: 0,0:01:31.97,0:01:36.60,english,,0000,0000,0000,,Instead, I got a little present\Nfor you today... Dialogue: 0,0:01:39.00,0:01:42.17,english,,0000,0000,0000,,This is a Shinobi from the Leaf,\Njust like you... Dialogue: 0,0:01:42.77,0:01:44.60,english,,0000,0000,0000,,You guys should be able\Nto exchange... Dialogue: 0,0:01:44.63,0:01:46.50,english,,0000,0000,0000,,nostalgic stories of home, right? Dialogue: 0,0:02:04.77,0:02:07.37,english,,0000,0000,0000,,Sasuke... Uchiha... Dialogue: 0,0:03:40.10,0:03:45.60,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Infiltration:\N{\i1}The Den of the Snake!\N\N\N Dialogue: 0,0:03:57.77,0:04:00.37,english,,0000,0000,0000,,How do you do?\NMy name is Sai. Dialogue: 0,0:04:01.43,0:04:02.60,english,,0000,0000,0000,,So you're Sasuke Uchiha--? Dialogue: 0,0:04:02.63,0:04:03.73,english,,0000,0000,0000,,Get lost. Dialogue: 0,0:04:10.93,0:04:14.17,english,,0000,0000,0000,,It seems I'm the type of person\Npeople don't like one way or another... Dialogue: 0,0:04:14.20,0:04:16.53,english,,0000,0000,0000,,even if I try to make a smile... Dialogue: 0,0:04:18.40,0:04:19.77,english,,0000,0000,0000,,Just recently, Dialogue: 0,0:04:19.80,0:04:21.83,english,,0000,0000,0000,,Naruto also expressed\Nhis dislike towards me... Dialogue: 0,0:04:28.87,0:04:31.53,english,,0000,0000,0000,,But I get the feeling\NI'll be able... Dialogue: 0,0:04:31.57,0:04:34.33,english,,0000,0000,0000,,to get along better with you\Ncompared to Naruto. Dialogue: 0,0:05:01.97,0:05:03.00,english,,0000,0000,0000,,Sasuke! Dialogue: 0,0:05:15.73,0:05:16.87,english,,0000,0000,0000,,I'm sweating...? Dialogue: 0,0:05:32.57,0:05:36.17,english,,0000,0000,0000,,{\i1}I don't feel anything...\N{\i1}and I have no emotions. Dialogue: 0,0:05:36.83,0:05:39.27,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Yet just by looking\N{\i1}into Sasuke's eyes... Dialogue: 0,0:05:39.30,0:05:44.90,english,,0000,0000,0000,,{\i1}I feared him within the depths of my soul\N{\i1}that even I can't perceive? Dialogue: 0,0:05:46.90,0:05:48.70,english,,0000,0000,0000,,It's probably not a good idea... Dialogue: 0,0:05:48.73,0:05:50.57,english,,0000,0000,0000,,to joke around\Nwith Sasuke too much. Dialogue: 0,0:05:51.33,0:05:53.97,english,,0000,0000,0000,,He's even more troublesome\Nthan I am, you see. Dialogue: 0,0:05:56.50,0:05:58.87,english,,0000,0000,0000,,I don't care about that guy. Dialogue: 0,0:06:00.07,0:06:03.57,english,,0000,0000,0000,,Join me right now...\NOrochimaru. Dialogue: 0,0:06:04.20,0:06:07.60,english,,0000,0000,0000,,I've heard a lot about you\Nfrom Naruto. Dialogue: 0,0:06:10.10,0:06:14.03,english,,0000,0000,0000,,It seems he was looking for you\Nover the last three years... Dialogue: 0,0:06:18.23,0:06:20.77,english,,0000,0000,0000,,There used to be\Na guy like that...wasn't there? Dialogue: 0,0:06:24.03,0:06:25.97,english,,0000,0000,0000,,Let's go, Orochimaru. Dialogue: 0,0:06:26.60,0:06:28.70,english,,0000,0000,0000,,Naruto said he thinks of you like... Dialogue: 0,0:06:29.13,0:06:32.60,english,,0000,0000,0000,,He thinks of you like\Na real brother... Dialogue: 0,0:06:33.47,0:06:35.40,english,,0000,0000,0000,,That's what I heard from Sakura. Dialogue: 0,0:06:41.83,0:06:48.10,english,,0000,0000,0000,,I only have...one brother...\Nthe man I want to kill. Dialogue: 0,0:06:56.43,0:06:58.37,english,,0000,0000,0000,,Okay, I'll be going, too. Dialogue: 0,0:06:58.90,0:07:03.17,english,,0000,0000,0000,,Kabuto... make a Bingo Book\Nusing this. Dialogue: 0,0:07:04.30,0:07:05.03,english,,0000,0000,0000,,Yes, sir. Dialogue: 0,0:07:05.70,0:07:07.53,english,,0000,0000,0000,,Then, I leave the rest to you. Dialogue: 0,0:07:18.20,0:07:19.03,english,,0000,0000,0000,,What's this? Dialogue: 0,0:07:20.17,0:07:21.63,english,,0000,0000,0000,,A copy of the list\Nof Anbu Black Ops members... Dialogue: 0,0:07:21.67,0:07:23.47,english,,0000,0000,0000,,under the direct command\Nof the Hokage...? Dialogue: 0,0:07:31.43,0:07:33.00,english,,0000,0000,0000,,It looks like the real thing. Dialogue: 0,0:07:36.40,0:07:37.20,english,,0000,0000,0000,,This is the place, huh...? Dialogue: 0,0:07:40.93,0:07:44.10,english,,0000,0000,0000,,The entrance is straight ahead\Nbeneath that rocky area. Dialogue: 0,0:07:44.83,0:07:47.00,english,,0000,0000,0000,,Could it be that... Dialogue: 0,0:07:51.60,0:07:52.63,english,,0000,0000,0000,,Sasuke's under there...? Dialogue: 0,0:07:53.17,0:07:54.77,english,,0000,0000,0000,,There's a good possibility. Dialogue: 0,0:07:55.80,0:07:59.03,english,,0000,0000,0000,,At the very least, there should\Nbe clues of some kind. Dialogue: 0,0:08:01.93,0:08:03.77,english,,0000,0000,0000,,All right! Let's go! Dialogue: 0,0:08:05.60,0:08:06.37,english,,0000,0000,0000,,Just a minute. Dialogue: 0,0:08:27.03,0:08:29.50,english,,0000,0000,0000,,Go after you swallow this,\NNaruto. Dialogue: 0,0:08:43.63,0:08:46.67,english,,0000,0000,0000,,It's okay!\NYou don't need to worry. Dialogue: 0,0:08:50.63,0:08:52.20,english,,0000,0000,0000,,Here. You, too, Sakura. Dialogue: 0,0:08:53.37,0:08:55.23,english,,0000,0000,0000,,Now even if we get separated, Dialogue: 0,0:08:55.27,0:08:58.13,english,,0000,0000,0000,,I'll know where you guys are\Nright away. Dialogue: 0,0:08:58.90,0:09:00.43,english,,0000,0000,0000,,N-No way! Dialogue: 0,0:09:01.37,0:09:02.73,english,,0000,0000,0000,,Seriously?! Dialogue: 0,0:09:04.67,0:09:05.63,english,,0000,0000,0000,,What is this? Dialogue: 0,0:09:06.40,0:09:10.03,english,,0000,0000,0000,,Stated simply, this seed is\Na transmitter used for tracking. Dialogue: 0,0:09:13.83,0:09:17.47,english,,0000,0000,0000,,It's a Ninja Tool that resonates\Nonly with my Chakra. Dialogue: 0,0:09:19.33,0:09:22.60,english,,0000,0000,0000,,It's the same thing I placed\Nin Sai's clothing and food. Dialogue: 0,0:09:23.57,0:09:25.70,english,,0000,0000,0000,,In Sai's clothing...and food? Dialogue: 0,0:09:30.47,0:09:31.43,english,,0000,0000,0000,,This seed... Dialogue: 0,0:09:33.23,0:09:36.00,english,,0000,0000,0000,,I get it. That's how you were able\Nto track him this far. Dialogue: 0,0:09:36.27,0:09:39.13,english,,0000,0000,0000,,When did you do that,\NCaptain Yamato? Dialogue: 0,0:09:39.27,0:09:43.17,english,,0000,0000,0000,,Do you remember when\NI got out of the hot spring first? Dialogue: 0,0:09:44.63,0:09:45.83,english,,0000,0000,0000,,Come to think of it... Dialogue: 0,0:09:47.27,0:09:49.07,english,,0000,0000,0000,,{\i1}I'm getting out now. Dialogue: 0,0:09:54.47,0:09:57.07,english,,0000,0000,0000,,You certainly did get out first! Dialogue: 0,0:09:58.03,0:09:59.57,english,,0000,0000,0000,,Now you know why Dialogue: 0,0:09:59.60,0:10:02.50,english,,0000,0000,0000,,I went to the trouble\Nof letting you guys enjoy... Dialogue: 0,0:10:02.53,0:10:06.60,english,,0000,0000,0000,,the hot springs and magnificent food\Nat my expense, right? Dialogue: 0,0:10:07.50,0:10:10.57,english,,0000,0000,0000,,It wasn't just\Nto improve our rapport, huh? Dialogue: 0,0:10:12.70,0:10:14.40,english,,0000,0000,0000,,And Lady Tsunade told me... Dialogue: 0,0:10:14.43,0:10:17.23,english,,0000,0000,0000,,to take particular caution\Nin regards to Sai. Dialogue: 0,0:10:19.67,0:10:21.03,english,,0000,0000,0000,,{\i1}An additional member... Dialogue: 0,0:10:21.07,0:10:23.83,english,,0000,0000,0000,,{\i1}a new recruit from\N{\i1}the Anbu Black Ops Training Division... Dialogue: 0,0:10:23.87,0:10:26.60,english,,0000,0000,0000,,{\i1}will be dispatched\N{\i1}to Team Kakashi... Dialogue: 0,0:10:27.33,0:10:28.20,english,,0000,0000,0000,,{\i1}However... Dialogue: 0,0:10:28.57,0:10:29.40,english,,0000,0000,0000,,{\i1}What is it? Dialogue: 0,0:10:30.47,0:10:33.37,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Keep a close watch\N{\i1}on his actions... Dialogue: 0,0:10:35.30,0:10:37.03,english,,0000,0000,0000,,And she was right. Dialogue: 0,0:10:59.23,0:11:00.57,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Wow! Dialogue: 0,0:11:00.83,0:11:02.93,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Man, it sure looks good... Dialogue: 0,0:11:07.63,0:11:09.73,english,,0000,0000,0000,,I'm glad I took care\Nof things ahead of time. Dialogue: 0,0:11:11.60,0:11:14.60,english,,0000,0000,0000,,But never mind that.\NSwallow that quickly. Dialogue: 0,0:11:16.07,0:11:16.97,english,,0000,0000,0000,,Got it! Dialogue: 0,0:11:33.87,0:11:36.57,english,,0000,0000,0000,,All right!\NLet's get going, you two. Dialogue: 0,0:11:37.30,0:11:38.03,english,,0000,0000,0000,,- Okay!\N- Right! Dialogue: 0,0:12:14.13,0:12:14.93,english,,0000,0000,0000,,Excuse me... Dialogue: 0,0:12:15.17,0:12:16.07,english,,0000,0000,0000,,Hmm? Dialogue: 0,0:12:17.27,0:12:18.70,english,,0000,0000,0000,,I would like to say hello Dialogue: 0,0:12:18.73,0:12:21.63,english,,0000,0000,0000,,to all the others here\Nin this hideout. Dialogue: 0,0:12:27.30,0:12:29.00,english,,0000,0000,0000,,That won't be necessary. Dialogue: 0,0:12:30.57,0:12:32.83,english,,0000,0000,0000,,To be precise,\Nyou can't right now. Dialogue: 0,0:12:35.83,0:12:38.70,english,,0000,0000,0000,,This is because\Nthe only subordinates here... Dialogue: 0,0:12:39.57,0:12:41.57,english,,0000,0000,0000,,right now are Sasuke and myself. Dialogue: 0,0:13:11.90,0:13:14.17,english,,0000,0000,0000,,I can barely feel\Nthe presence of anyone. Dialogue: 0,0:13:14.90,0:13:17.83,english,,0000,0000,0000,,I think it's safe to assume there\Nare not that many enemies at all. Dialogue: 0,0:13:20.93,0:13:22.93,english,,0000,0000,0000,,Even so, make sure\Nyou don't let your guard down! Dialogue: 0,0:13:23.60,0:13:25.13,english,,0000,0000,0000,,Our opponent is Orochimaru, Dialogue: 0,0:13:25.33,0:13:28.20,english,,0000,0000,0000,,and we can assume that Sai\Nhas defected to the enemy's side. Dialogue: 0,0:13:29.23,0:13:31.03,english,,0000,0000,0000,,The formation for infiltration will be\Nin the following order: Dialogue: 0,0:13:31.07,0:13:32.83,english,,0000,0000,0000,,me, Sakura, and Naruto. Dialogue: 0,0:13:33.83,0:13:35.10,english,,0000,0000,0000,,How will we infiltrate? Dialogue: 0,0:13:36.27,0:13:37.40,english,,0000,0000,0000,,We'll go by the book... Dialogue: 0,0:13:37.43,0:13:39.27,english,,0000,0000,0000,,and infiltrate from underground\Nusing Earth Style. Dialogue: 0,0:13:40.27,0:13:42.93,english,,0000,0000,0000,,First, we'll open up\Na pit in this area. Dialogue: 0,0:13:43.43,0:13:45.43,english,,0000,0000,0000,,And then, once we've made\Na degree of progress digging... Dialogue: 0,0:13:45.47,0:13:48.47,english,,0000,0000,0000,,we'll move forward little by little\Nby digging a tunnel... Dialogue: 0,0:13:48.50,0:13:50.17,english,,0000,0000,0000,,heading for that rocky area\Nwhere the entrance is. Dialogue: 0,0:13:50.97,0:13:51.80,english,,0000,0000,0000,,Right! Dialogue: 0,0:13:52.20,0:13:54.13,english,,0000,0000,0000,,Okay, understood. Dialogue: 0,0:13:55.47,0:13:57.23,english,,0000,0000,0000,,Okay, let's begin. Dialogue: 0,0:14:09.80,0:14:12.00,english,,0000,0000,0000,,When I give the signal,\Ncome down in order! Dialogue: 0,0:14:12.40,0:14:13.67,english,,0000,0000,0000,,Okay, here we go! Dialogue: 0,0:14:21.03,0:14:22.43,english,,0000,0000,0000,,Let's go, Naruto! Dialogue: 0,0:14:23.17,0:14:23.97,english,,0000,0000,0000,,Right! Dialogue: 0,0:14:36.27,0:14:38.10,english,,0000,0000,0000,,{\i1}We finally did it... Dialogue: 0,0:14:40.77,0:14:41.93,english,,0000,0000,0000,,{\i1}We found you. Dialogue: 0,0:14:48.93,0:14:50.20,english,,0000,0000,0000,,Okay, come on inside... Dialogue: 0,0:15:04.67,0:15:06.40,english,,0000,0000,0000,,This is your room. Dialogue: 0,0:15:07.00,0:15:10.43,english,,0000,0000,0000,,Sorry about this place being\Nso dull with nothing in it. Dialogue: 0,0:15:11.67,0:15:13.07,english,,0000,0000,0000,,The bathroom is in the back. Dialogue: 0,0:15:15.80,0:15:17.13,english,,0000,0000,0000,,When you don't have\Nanything to do... Dialogue: 0,0:15:17.17,0:15:19.00,english,,0000,0000,0000,,stay in here nice and quiet. Dialogue: 0,0:15:24.33,0:15:26.90,english,,0000,0000,0000,,We'll let you know from our end\Nif something comes up. Dialogue: 0,0:15:31.37,0:15:35.17,english,,0000,0000,0000,,Sorry, but I'll be locking the door\Nfrom the outside for now. Dialogue: 0,0:15:36.83,0:15:39.63,english,,0000,0000,0000,,After all, you're...\NYou know, right? Dialogue: 0,0:16:28.90,0:16:30.23,english,,0000,0000,0000,,It appears the hideout... Dialogue: 0,0:16:30.27,0:16:31.83,english,,0000,0000,0000,,is surrounded by rocks,\Njust as I thought... Dialogue: 0,0:16:33.20,0:16:37.03,english,,0000,0000,0000,,I'll smash this thing right away!\NWith my Rasengan! Dialogue: 0,0:16:38.27,0:16:39.33,english,,0000,0000,0000,,Just a minute! Dialogue: 0,0:16:39.73,0:16:43.40,english,,0000,0000,0000,,The enemy will notice us immediately\Nif you use a big Jutsu like that! Dialogue: 0,0:16:44.77,0:16:47.37,english,,0000,0000,0000,,Infiltration must be done\Nquietly all the way... Dialogue: 0,0:16:47.50,0:16:49.07,english,,0000,0000,0000,,But how do we do that...? Dialogue: 0,0:16:52.67,0:16:53.57,english,,0000,0000,0000,,Here it is! Dialogue: 0,0:16:58.77,0:17:00.33,english,,0000,0000,0000,,The harder the rock... Dialogue: 0,0:17:02.27,0:17:07.10,english,,0000,0000,0000,,by applying just a little force\Nto a small crack... Dialogue: 0,0:17:17.03,0:17:18.87,english,,0000,0000,0000,,Look, just like this. Dialogue: 0,0:17:21.17,0:17:22.33,english,,0000,0000,0000,,Wow! Dialogue: 0,0:17:23.10,0:17:26.93,english,,0000,0000,0000,,Now, please limit your use\Nof Chakra from here on. Dialogue: 0,0:17:27.70,0:17:29.77,english,,0000,0000,0000,,Orochimaru will notice that\Nwe're here, after all. Dialogue: 0,0:17:30.30,0:17:31.60,english,,0000,0000,0000,,Okay, let's go. Dialogue: 0,0:17:41.27,0:17:43.33,english,,0000,0000,0000,,A successful infiltration,\Nmore or less. Dialogue: 0,0:17:45.30,0:17:46.67,english,,0000,0000,0000,,First, we need to find Sai. Dialogue: 0,0:17:52.73,0:17:53.53,english,,0000,0000,0000,,This way. Dialogue: 0,0:18:27.20,0:18:31.23,english,,0000,0000,0000,,Now then, if I don't get right\Nto making the Bingo Book... Dialogue: 0,0:18:31.50,0:18:33.67,english,,0000,0000,0000,,Master Orochimaru\Nwill scold me again. Dialogue: 0,0:18:46.93,0:18:48.40,english,,0000,0000,0000,,He'll probably tell me people\Nwith A type blood... Dialogue: 0,0:18:48.43,0:18:51.20,english,,0000,0000,0000,,are better suited to be subordinates\Nif I do stuff like this. Dialogue: 0,0:19:12.00,0:19:13.63,english,,0000,0000,0000,,Clear. Let's go. Dialogue: 0,0:19:23.10,0:19:24.23,english,,0000,0000,0000,,We're almost there... Dialogue: 0,0:21:39.37,0:21:40.63,english,,0000,0000,0000,,In the Foundation, Dialogue: 0,0:21:40.67,0:21:42.37,english,,0000,0000,0000,,there were many who came\Nfrom broken families... Dialogue: 0,0:21:42.40,0:21:43.60,english,,0000,0000,0000,,brought about by battle. Dialogue: 0,0:21:44.53,0:21:47.70,english,,0000,0000,0000,,My older brother was one of those\Nwith whom I became close, Dialogue: 0,0:21:47.73,0:21:48.77,english,,0000,0000,0000,,like a real brother. Dialogue: 0,0:21:49.87,0:21:53.73,english,,0000,0000,0000,,I was planning on giving him\Nthis picture book. Dialogue: 0,0:21:54.67,0:21:58.67,english,,0000,0000,0000,,But ever since that day,\NI haven't been able to remember... Dialogue: 0,0:21:58.70,0:22:01.27,english,,0000,0000,0000,,what picture I was going to draw\Nfor the final facing pages. Dialogue: 0,0:22: