[Script Info] ; 3D subtitles converted by node-32sub Title: ScriptType: v4.00+ Collisions: Normal PlayResX: 1920 PlayResY: 1080 PlayDepth: 0 Timer: 100.0000 WrapStyle: 1 [V4+ Styles] Format: Name,Fontname,Fontsize,PrimaryColour,SecondaryColour,OutlineColour,BackColour,Bold,Italic,Underline,StrikeOut,ScaleX,ScaleY,Spacing,Angle,BorderStyle,Outline,Shadow,Alignment,MarginL,MarginR,MarginV,Encoding Style: japanese,Yu Gothic UI,100,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3.5,4.5,2,4,4,135,0 Style: english,Arial,26,&H001DDAE1,&H000000FF,&H00020713,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,0.5,8,0,0,3,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:03.00,japanese,,0,0,0,,(僧たち)うわっ!! Dialogue: 0,0:00:06.27,0:00:08.25,japanese,,0,0,0,,うわっ! Dialogue: 0,0:00:08.25,0:00:13.63,japanese,,0,0,0,,ハァ ハァ ハァ ハァ…。 Dialogue: 0,0:00:13.63,0:00:16.63,japanese,,0,0,0,,夢… か…。 Dialogue: 0,0:00:51.62,0:00:54.33,japanese,,0,0,0,,何だったんだ? あれは…。 Dialogue: 0,0:03:38.62,0:03:42.80,japanese,,0,0,0,,(サイ)「他人に いち早く\N自分を理解してもらうには➡ Dialogue: 0,0:03:42.80,0:03:47.49,japanese,,0,0,0,,まず 他人との心の距離を\N近づけることである。 Dialogue: 0,0:03:47.49,0:03:50.16,japanese,,0,0,0,,例えば 相手の呼び方➡ Dialogue: 0,0:03:50.16,0:03:52.84,japanese,,0,0,0,,「さん」や 「君」などをつけて\N呼んでいては➡ Dialogue: 0,0:03:52.84,0:03:56.49,japanese,,0,0,0,,他人行儀で いつまでたっても\N距離は縮まらない。 Dialogue: 0,0:03:56.49,0:04:00.78,japanese,,0,0,0,,まずは思い切って\N相手の名前を呼び捨てにしたり➡ Dialogue: 0,0:04:00.78,0:04:04.48,japanese,,0,0,0,,あだ名や愛称などを決めて\N呼んでみては どうだろう? Dialogue: 0,0:04:04.48,0:04:07.48,japanese,,0,0,0,,そうすれば 特別な存在として➡ Dialogue: 0,0:04:07.48,0:04:10.49,japanese,,0,0,0,,ずっと身近に\N感じてもらえることが…」。 Dialogue: 0,0:04:10.49,0:04:12.49,japanese,,0,0,0,,なるほど。 Dialogue: 0,0:04:16.17,0:04:18.17,japanese,,0,0,0,,あった あった! Dialogue: 0,0:04:18.17,0:04:20.16,japanese,,0,0,0,,ん? Dialogue: 0,0:04:20.16,0:04:22.53,japanese,,0,0,0,,《サクラ : あれ? サイじゃない》 Dialogue: 0,0:04:22.53,0:04:24.88,japanese,,0,0,0,,イチャイチャパラダイスとは…。 Dialogue: 0,0:04:24.88,0:04:27.22,japanese,,0,0,0,,(サクラ)画集でも探しにきたの?\Nん? Dialogue: 0,0:04:27.22,0:04:30.19,japanese,,0,0,0,,サクラさん。 Dialogue: 0,0:04:30.19,0:04:34.37,japanese,,0,0,0,,へぇ~ 本とかも読むんだ。 Dialogue: 0,0:04:34.37,0:04:38.21,japanese,,0,0,0,,まぁ 少しはね…。 Dialogue: 0,0:04:38.21,0:04:41.58,japanese,,0,0,0,,ん? Dialogue: 0,0:04:41.58,0:04:45.92,japanese,,0,0,0,,《フッ! サイも結構\N人間くさいとこあんのね》 Dialogue: 0,0:04:45.92,0:04:48.28,japanese,,0,0,0,,(サクラ)これから 私とナルトとで➡ Dialogue: 0,0:04:48.28,0:04:53.04,japanese,,0,0,0,,カカシ先生のお見舞いに行くんだけど\Nサイも一緒に行かない? Dialogue: 0,0:04:53.04,0:04:56.31,japanese,,0,0,0,,カカシ先生…。 Dialogue: 0,0:04:56.31,0:04:58.25,japanese,,0,0,0,,アンタも 同じカカシ班だし➡ Dialogue: 0,0:04:58.25,0:05:00.95,japanese,,0,0,0,,顔合わせしといたほうがいいしね。 Dialogue: 0,0:05:15.23,0:05:19.41,japanese,,0,0,0,,((オレにとっては 復讐がすべてだ。 Dialogue: 0,0:05:19.41,0:05:21.73,japanese,,0,0,0,,復讐さえ叶えば➡ Dialogue: 0,0:05:21.73,0:05:24.59,japanese,,0,0,0,,オレがどうなろうが\Nこの世がどうなろうが➡ Dialogue: 0,0:05:24.59,0:05:26.59,japanese,,0,0,0,,(知ったことじゃない)) Dialogue: 0,0:05:28.93,0:05:33.59,japanese,,0,0,0,,((だが 大蛇丸に\Nオレの体を差し出すことで➡ Dialogue: 0,0:05:33.59,0:05:37.28,japanese,,0,0,0,,それを成し得る力を\N手にできるなら➡ Dialogue: 0,0:05:37.28,0:05:41.28,japanese,,0,0,0,,(こんな命 いくらでもくれてやる)) Dialogue: 0,0:05:44.64,0:05:46.60,japanese,,0,0,0,,((今なら見える。 Dialogue: 0,0:05:46.60,0:05:50.29,japanese,,0,0,0,,これが お前の未知の力だったか。 Dialogue: 0,0:05:50.29,0:05:55.96,japanese,,0,0,0,,(まさか お前の中に\Nこんなものがいたとはな)) Dialogue: 0,0:06:03.38,0:06:05.97,japanese,,0,0,0,,なんで あの夢が? Dialogue: 0,0:06:05.97,0:06:08.82,japanese,,0,0,0,,(サクラ)ナルト!\Nん? Dialogue: 0,0:06:08.82,0:06:10.79,japanese,,0,0,0,,あ? Dialogue: 0,0:06:10.79,0:06:13.65,japanese,,0,0,0,,なんだってばよ。 サイも一緒かよ。 Dialogue: 0,0:06:13.65,0:06:16.62,japanese,,0,0,0,,うん 図書室で偶然 会ったから。 Dialogue: 0,0:06:16.62,0:06:20.00,japanese,,0,0,0,,な~んだ。\Nせっかくサクラちゃんと2人きりで➡ Dialogue: 0,0:06:20.00,0:06:22.48,japanese,,0,0,0,,デートっぽく歩くプラン練ってたのによ。 Dialogue: 0,0:06:22.48,0:06:24.49,japanese,,0,0,0,,(サクラ)\Nったく そんなヒマがあったら➡ Dialogue: 0,0:06:24.49,0:06:26.81,japanese,,0,0,0,,忍術の勉強でも\Nしてるっていうの! Dialogue: 0,0:06:26.81,0:06:28.66,japanese,,0,0,0,,ん~ 勉強ねぇ…。 Dialogue: 0,0:06:28.66,0:06:32.34,japanese,,0,0,0,,2人とも よく あんな\Nかた苦しいとこ行けるってばよ。 Dialogue: 0,0:06:32.34,0:06:35.01,japanese,,0,0,0,,ナルトこそ\N体ばっかりじゃなくって➡ Dialogue: 0,0:06:35.01,0:06:37.83,japanese,,0,0,0,,頭のほうも\N少しは鍛えたほうがいいわよ。 Dialogue: 0,0:06:37.83,0:06:40.84,japanese,,0,0,0,,(サクラ)アンタ ホント バカなんだからさ。 Dialogue: 0,0:06:40.84,0:06:45.33,japanese,,0,0,0,,《やっぱり サクラさんも\Nナルト君のことを呼び捨てに…》 Dialogue: 0,0:06:45.33,0:06:49.00,japanese,,0,0,0,,ん~ サクラちゃん\Nそれは言い過ぎだってばよ。 Dialogue: 0,0:06:49.00,0:06:53.50,japanese,,0,0,0,,ナ ナルト… サ サクラ。 Dialogue: 0,0:06:53.50,0:06:55.52,japanese,,0,0,0,,(2人)ん? Dialogue: 0,0:06:55.52,0:06:59.82,japanese,,0,0,0,,ボクも会話にまぜてもらって\Nいいかな? Dialogue: 0,0:07:01.01,0:07:04.02,japanese,,0,0,0,,あぁ… いや 本で読んだんだ。 Dialogue: 0,0:07:04.02,0:07:07.02,japanese,,0,0,0,,他人と\Nすぐに打ち解ける方法とか。 Dialogue: 0,0:07:07.02,0:07:10.35,japanese,,0,0,0,,(サイ)それで 本には\N名前を呼び捨てにしたり➡ Dialogue: 0,0:07:10.35,0:07:12.37,japanese,,0,0,0,,あだ名や愛称で呼べと。 Dialogue: 0,0:07:12.37,0:07:17.37,japanese,,0,0,0,,そうすれば 親近感がでて\Nすぐに仲よくなるって。 Dialogue: 0,0:07:19.40,0:07:23.36,japanese,,0,0,0,,へぇ~ なんだ。 お前も\Nそんなこと気にするんだな。 Dialogue: 0,0:07:23.36,0:07:26.40,japanese,,0,0,0,,それで さっき 図書室で…。 Dialogue: 0,0:07:26.40,0:07:28.40,japanese,,0,0,0,,うん。 Dialogue: 0,0:07:28.40,0:07:33.06,japanese,,0,0,0,,(サイ)で 2人のあだ名とか愛称とか\N考えたんだけど➡ Dialogue: 0,0:07:33.06,0:07:35.73,japanese,,0,0,0,,うまく思いつかなくて…。 Dialogue: 0,0:07:35.73,0:07:38.37,japanese,,0,0,0,,とりあえず 呼び捨てで。 Dialogue: 0,0:07:38.37,0:07:41.07,japanese,,0,0,0,,《サイが そんなに真剣に➡ Dialogue: 0,0:07:41.07,0:07:44.26,japanese,,0,0,0,,私たちとのこと\N考えてたなんて…》 Dialogue: 0,0:07:44.26,0:07:46.75,japanese,,0,0,0,,そんなのはさ 考えなくても➡ Dialogue: 0,0:07:46.75,0:07:48.89,japanese,,0,0,0,,自然に\N決まっていくもんだってばよ! Dialogue: 0,0:07:48.89,0:07:50.93,japanese,,0,0,0,,愛称とか あだ名なんて➡ Dialogue: 0,0:07:50.93,0:07:53.42,japanese,,0,0,0,,その人の特徴とか\N言えばいいのよ。 Dialogue: 0,0:07:53.42,0:07:56.91,japanese,,0,0,0,,例えば… ほら ナルトなら➡ Dialogue: 0,0:07:56.91,0:07:59.93,japanese,,0,0,0,,バカナルト! とか\Nアホナルト! とかね! Dialogue: 0,0:07:59.93,0:08:03.42,japanese,,0,0,0,,って サクラちゃん…。\Nそれは 飛びすぎだってばよ…。 Dialogue: 0,0:08:06.43,0:08:08.83,japanese,,0,0,0,,《なるほど… 特徴を!》 Dialogue: 0,0:08:11.92,0:08:13.92,japanese,,0,0,0,,《あの サイがね…。 Dialogue: 0,0:08:13.92,0:08:16.25,japanese,,0,0,0,,初めて会ったときとは\Nすごい違い!》 Dialogue: 0,0:08:21.10,0:08:26.60,japanese,,0,0,0,,あ… そんなに見つめられても…。 Dialogue: 0,0:08:26.60,0:08:29.94,japanese,,0,0,0,,あ! Dialogue: 0,0:08:29.94,0:08:32.79,japanese,,0,0,0,,ありがとう コツがわかったよ。 Dialogue: 0,0:08:32.79,0:08:34.80,japanese,,0,0,0,,ブス。 Dialogue: 0,0:08:39.79,0:08:43.63,japanese,,0,0,0,,しゃ~んなろ~!!\Nそれは ぶっとびすぎだってばよ! Dialogue: 0,0:08:43.63,0:08:45.64,japanese,,0,0,0,,え? 何がです?\Nうが! Dialogue: 0,0:08:45.64,0:08:47.62,japanese,,0,0,0,,(サクラ)コラァ!\N(サイ)うぐっ! Dialogue: 0,0:08:47.62,0:08:49.63,japanese,,0,0,0,,サクラちゃん… なんで オレまで…。 Dialogue: 0,0:08:52.13,0:08:56.49,japanese,,0,0,0,,そうか…\Nキミが 新しいチームのメンバーの…。 Dialogue: 0,0:08:56.49,0:08:58.46,japanese,,0,0,0,,サイだっけ? よろしくね。 Dialogue: 0,0:08:58.46,0:09:01.87,japanese,,0,0,0,,はい…。 Dialogue: 0,0:09:04.47,0:09:06.48,japanese,,0,0,0,,ちょい サクラ こっち こっち。 Dialogue: 0,0:09:08.47,0:09:12.82,japanese,,0,0,0,,あの2人 ケガしてるけど\Nケンカでもしたの? Dialogue: 0,0:09:12.82,0:09:16.67,japanese,,0,0,0,,ケンカっぱやい ナルトのことだから\N想像は つくけど…。 Dialogue: 0,0:09:16.67,0:09:19.00,japanese,,0,0,0,,えっ いえ 別に 何も! Dialogue: 0,0:09:19.00,0:09:21.36,japanese,,0,0,0,,みんな 仲いいですよ! Dialogue: 0,0:09:21.36,0:09:24.68,japanese,,0,0,0,,(カカシ)あ そうなの。\Nそれなら いいんだけどね。 Dialogue: 0,0:09:24.68,0:09:27.68,japanese,,0,0,0,,アハハ アハハ…。 Dialogue: 0,0:09:30.06,0:09:34.66,japanese,,0,0,0,,《この人が… 根でも噂された\Nあの… はたけ カカシ…》 Dialogue: 0,0:09:36.87,0:09:39.88,japanese,,0,0,0,,ナルト。\Nうん。 Dialogue: 0,0:09:39.88,0:09:43.55,japanese,,0,0,0,,カカシ先生 オレたち 今回の任務で…。 Dialogue: 0,0:09:43.55,0:09:46.83,japanese,,0,0,0,,ヤマトから 全部 聞いたよ。 Dialogue: 0,0:09:46.83,0:09:48.83,japanese,,0,0,0,,サスケのこともな。 Dialogue: 0,0:09:52.52,0:09:55.38,japanese,,0,0,0,,もう… 時間がねえんだってばよ。 Dialogue: 0,0:09:55.38,0:09:58.68,japanese,,0,0,0,,このままじゃ…\Nもう少しで アイツが…。 Dialogue: 0,0:09:58.68,0:10:03.54,japanese,,0,0,0,,でも… 今の力じゃ\Nサスケを連れ戻すことが できねえ。 Dialogue: 0,0:10:03.54,0:10:06.55,japanese,,0,0,0,,アイツ 強くなりすぎてる! Dialogue: 0,0:10:06.55,0:10:11.43,japanese,,0,0,0,,まぁ だったら それ以上に\N強くなればいいだけだろ。 Dialogue: 0,0:10:11.43,0:10:13.73,japanese,,0,0,0,,あ…。\Nでも…。 Dialogue: 0,0:10:13.73,0:10:17.24,japanese,,0,0,0,,私の目から見ても\Nサスケ君の成長スピードは➡ Dialogue: 0,0:10:17.24,0:10:19.74,japanese,,0,0,0,,尋常じゃなかったんです! Dialogue: 0,0:10:19.74,0:10:22.90,japanese,,0,0,0,,綱手様に聞いたら\N修業に 禁術や➡ Dialogue: 0,0:10:22.90,0:10:25.59,japanese,,0,0,0,,薬物投与を用いてる\N可能性もあるって。 Dialogue: 0,0:10:25.59,0:10:28.56,japanese,,0,0,0,,あっちには あのカブトもいるから➡ Dialogue: 0,0:10:28.56,0:10:31.87,japanese,,0,0,0,,人体実験をしてるような\Nヤツらの考えは➡ Dialogue: 0,0:10:31.87,0:10:34.75,japanese,,0,0,0,,こんな本じゃ\N調べようもないだろうけど…。 Dialogue: 0,0:10:34.75,0:10:37.24,japanese,,0,0,0,,(カカシ)だったら こっちも\Nそれ以上に➡ Dialogue: 0,0:10:37.24,0:10:39.58,japanese,,0,0,0,,急激に 強くなるしか\Nないでしょうよ。 Dialogue: 0,0:10:39.58,0:10:41.60,japanese,,0,0,0,,でも… どうやって!? Dialogue: 0,0:10:41.60,0:10:46.61,japanese,,0,0,0,,オレが ただ何も考えずに\N寝てるだけだと思った? Dialogue: 0,0:10:46.61,0:10:51.02,japanese,,0,0,0,,ずっと考えてたんだよ。\Nで 思いついた。 Dialogue: 0,0:10:52.97,0:10:56.58,japanese,,0,0,0,,…ただし この方法は\Nナルトに向いている。 Dialogue: 0,0:10:58.64,0:11:03.09,japanese,,0,0,0,,と いうより ナルトにしか\Nできない やり方だけどね。 Dialogue: 0,0:11:03.09,0:11:08.12,japanese,,0,0,0,,その修業で ナルト\Nお前は ある意味では➡ Dialogue: 0,0:11:08.12,0:11:10.72,japanese,,0,0,0,,オレを超えるかもしれないな。 Dialogue: 0,0:11:13.78,0:11:17.12,japanese,,0,0,0,,オレが… カカシ先生を超える? Dialogue: 0,0:11:17.12,0:11:19.13,japanese,,0,0,0,,そうだ。 Dialogue: 0,0:11:21.50,0:11:24.47,japanese,,0,0,0,,この修業では\Nオレが つきっきりになる。 Dialogue: 0,0:11:24.47,0:11:28.15,japanese,,0,0,0,,で 今までとは\Nかなり違った修業になる。 Dialogue: 0,0:11:28.15,0:11:32.14,japanese,,0,0,0,,ど… どんなこと\Nするんだってばよ。 Dialogue: 0,0:11:32.14,0:11:36.49,japanese,,0,0,0,,お前だけの最強の忍術を作る。 Dialogue: 0,0:11:36.49,0:11:40.95,japanese,,0,0,0,,つまり 螺旋丸を超える\N新しい忍術を身につけてもらう。 Dialogue: 0,0:11:40.95,0:11:44.48,japanese,,0,0,0,,ただし それなりの力を\N手に入れるには➡ Dialogue: 0,0:11:44.48,0:11:48.48,japanese,,0,0,0,,それなりに見合った\N膨大な時間と努力がいる。 Dialogue: 0,0:11:50.49,0:11:54.83,japanese,,0,0,0,,小説の主人公みたく 数日で\Nポンポン 強くなれるわけもない。 Dialogue: 0,0:11:54.83,0:11:59.82,japanese,,0,0,0,,それに 螺旋丸のように\Nすでに できあがっている術を➡ Dialogue: 0,0:11:59.82,0:12:03.82,japanese,,0,0,0,,丁寧に教えてもらいながら\N会得するのとも わけが違う。 Dialogue: 0,0:12:03.82,0:12:08.83,japanese,,0,0,0,,膨大な時間って…\Nだから さっきも言ったけど➡ Dialogue: 0,0:12:08.83,0:12:11.18,japanese,,0,0,0,,もう 時間がねえんだよ!\Nサスケは もう…! Dialogue: 0,0:12:11.18,0:12:15.51,japanese,,0,0,0,,だから それを短時間でする方法を\N思いついたのさ。 Dialogue: 0,0:12:18.18,0:12:20.48,japanese,,0,0,0,,どうやって?\Nそれはな…。 Dialogue: 0,0:12:20.48,0:12:22.85,japanese,,0,0,0,,(アスマ)体調は どうだ? カカシ。 Dialogue: 0,0:12:22.85,0:12:26.38,japanese,,0,0,0,,(いの)アスマ先生!\Nノックぐらい しなさいってば! Dialogue: 0,0:12:26.38,0:12:29.88,japanese,,0,0,0,,(チョウジ)こんにちは。 Dialogue: 0,0:12:29.88,0:12:32.89,japanese,,0,0,0,,(シカマル)なんだ…\Nナルトとサクラじゃねえか。 Dialogue: 0,0:12:32.89,0:12:34.89,japanese,,0,0,0,,任務はもう… ん? Dialogue: 0,0:12:37.52,0:12:41.54,japanese,,0,0,0,,お前は あんときの…! Dialogue: 0,0:12:41.54,0:12:44.55,japanese,,0,0,0,,あ!\Nだ… 誰? Dialogue: 0,0:12:44.55,0:12:47.54,japanese,,0,0,0,,《どうして 今日は\Nいきなり こんな…。 Dialogue: 0,0:12:47.54,0:12:51.90,japanese,,0,0,0,,落ち着いて… まずは 笑顔で…》 Dialogue: 0,0:12:51.90,0:12:53.88,japanese,,0,0,0,,どうも。 Dialogue: 0,0:12:53.88,0:12:56.92,japanese,,0,0,0,,(綱手)報告 ご苦労だったな。 Dialogue: 0,0:12:56.92,0:13:00.58,japanese,,0,0,0,,(暗部)では 私は これにて。 Dialogue: 0,0:13:00.58,0:13:04.54,japanese,,0,0,0,,暁の行動が いよいよ\N本格化してきましたね。 Dialogue: 0,0:13:04.54,0:13:08.56,japanese,,0,0,0,,ヤツらがまた 木ノ葉周辺を\Nにぎわすようになるのも➡ Dialogue: 0,0:13:08.56,0:13:11.07,japanese,,0,0,0,,時間の問題ですね。 Dialogue: 0,0:13:11.07,0:13:17.91,japanese,,0,0,0,,たしかに 大きな危機ではあるが\Nそれは ヤツらを叩くチャンスでもある。 Dialogue: 0,0:13:17.91,0:13:21.52,japanese,,0,0,0,,(綱手)いよいよ\Nちんたらしてられないな。 Dialogue: 0,0:13:28.27,0:13:31.57,japanese,,0,0,0,,(チョウジ)な~んだ\Nそういうことだったんだ。 Dialogue: 0,0:13:31.57,0:13:33.91,japanese,,0,0,0,,納得 納得。 Dialogue: 0,0:13:33.91,0:13:37.94,japanese,,0,0,0,,サイっていいます。\Nどうか 呼び捨てにしてください。 Dialogue: 0,0:13:37.94,0:13:41.28,japanese,,0,0,0,,へぇ… なんか 結構\Nかっこいいじゃない。 Dialogue: 0,0:13:41.28,0:13:45.27,japanese,,0,0,0,,少し サスケ君似だし~。\N見た目はね。 Dialogue: 0,0:13:45.27,0:13:49.29,japanese,,0,0,0,,中身は だいぶ違うから。\N空気読めないし。 Dialogue: 0,0:13:55.29,0:13:58.60,japanese,,0,0,0,,サスケのことは 綱手様から聞いた。 Dialogue: 0,0:13:58.60,0:14:01.97,japanese,,0,0,0,,今度は オレも何かあったら\N協力するぜ。 Dialogue: 0,0:14:01.97,0:14:04.97,japanese,,0,0,0,,めんどくせえ 中忍試験も\N終わったしな。 Dialogue: 0,0:14:06.98,0:14:10.62,japanese,,0,0,0,,お前また 中忍になりそびれたな。 Dialogue: 0,0:14:10.62,0:14:13.98,japanese,,0,0,0,,あぁ。 Dialogue: 0,0:14:13.98,0:14:16.98,japanese,,0,0,0,,まぁ\Nそれどころじゃなかったか…。 Dialogue: 0,0:14:20.31,0:14:23.68,japanese,,0,0,0,,何しに来たんだよ?\Nゾロゾロ 連れてきて…。 Dialogue: 0,0:14:23.68,0:14:27.30,japanese,,0,0,0,,ここは 休憩室じゃないぞ。\Nそうだな。 Dialogue: 0,0:14:27.30,0:14:30.31,japanese,,0,0,0,,お前ら 先に 焼肉Qへ\N行っといてくれ。 Dialogue: 0,0:14:30.31,0:14:34.02,japanese,,0,0,0,,よかったら カカシ班のみんなも\N一緒に行くといい。 Dialogue: 0,0:14:34.02,0:14:38.01,japanese,,0,0,0,,(チョウジ)イェイ! 焼肉~!\N(いの)賛成! Dialogue: 0,0:14:38.01,0:14:39.98,japanese,,0,0,0,,ウフフフ! Dialogue: 0,0:14:39.98,0:14:41.98,japanese,,0,0,0,,《サイ君の隣に座る!》 Dialogue: 0,0:14:44.00,0:14:47.16,japanese,,0,0,0,,オレは カカシと2人で\Nちょっと 話がある。 Dialogue: 0,0:14:47.16,0:14:50.68,japanese,,0,0,0,,焼肉は オレのおごりでいいからな。 Dialogue: 0,0:14:50.68,0:14:54.01,japanese,,0,0,0,,って… ちょい待ち!\Nあのさ あのさ! Dialogue: 0,0:14:54.01,0:14:59.35,japanese,,0,0,0,,さっきの話… 修業の話の続きは\Nどうなるんだってばよ! Dialogue: 0,0:14:59.35,0:15:04.04,japanese,,0,0,0,,そうだな う~ん…\Nま またあとでな。 Dialogue: 0,0:15:04.04,0:15:07.70,japanese,,0,0,0,,あとで~!?\Nすげ~ 気になるってばよ! Dialogue: 0,0:15:07.70,0:15:11.69,japanese,,0,0,0,,ま オレが入院している間は\N修業は始められないんだ。 Dialogue: 0,0:15:11.69,0:15:13.69,japanese,,0,0,0,,そう あせるな。 Dialogue: 0,0:15:20.56,0:15:24.55,japanese,,0,0,0,,遅いってば サクラちゃん。\Nあれ? シカマルは? Dialogue: 0,0:15:24.55,0:15:29.06,japanese,,0,0,0,,親父さんと 薬用の角を\Nとりにいかないとならないから➡ Dialogue: 0,0:15:29.06,0:15:32.07,japanese,,0,0,0,,帰るってさ。\N(いの)ふ~ん。 Dialogue: 0,0:15:32.07,0:15:36.41,japanese,,0,0,0,,いつも 任務の打ち上げには\N必ず 出てたのにね。 Dialogue: 0,0:15:36.41,0:15:38.40,japanese,,0,0,0,,珍しいわね。 Dialogue: 0,0:15:38.40,0:15:40.72,japanese,,0,0,0,,《忠告 聞いてない》 Dialogue: 0,0:15:40.72,0:15:44.07,japanese,,0,0,0,,(チョウジ)よ~し! シカマルの分も\N食べるぞ~! Dialogue: 0,0:15:44.07,0:15:50.47,japanese,,0,0,0,,って チョウジ! 食べる前に サイ君に\N私たちの自己紹介しないとさ。 Dialogue: 0,0:15:50.47,0:15:53.17,japanese,,0,0,0,,あ… あぁ… そうだね。 Dialogue: 0,0:16:01.11,0:16:05.43,japanese,,0,0,0,,どうやら 国の外が\N騒がしくなってきたようだ。 Dialogue: 0,0:16:05.43,0:16:07.59,japanese,,0,0,0,,やはり…。 Dialogue: 0,0:16:07.59,0:16:10.59,japanese,,0,0,0,,ヤツらの目的が 尾獣である以上➡ Dialogue: 0,0:16:10.59,0:16:15.10,japanese,,0,0,0,,この里を… いや ナルトを\N狙ってくるのは 目に見えている。 Dialogue: 0,0:16:17.44,0:16:23.15,japanese,,0,0,0,,オレを外すことはないでしょ。\Nオレだって 暁の動向は気にかかる。 Dialogue: 0,0:16:25.11,0:16:28.09,japanese,,0,0,0,,ナルトは 大丈夫なんですか? Dialogue: 0,0:16:28.09,0:16:31.95,japanese,,0,0,0,,暁のヤツらが襲ってきたら\Nあの 我愛羅でさえ…。 Dialogue: 0,0:16:31.95,0:16:35.46,japanese,,0,0,0,,ま ダメだろうね。 Dialogue: 0,0:16:39.15,0:16:41.14,japanese,,0,0,0,,今は…。 Dialogue: 0,0:16:41.14,0:16:44.98,japanese,,0,0,0,,ハハハ…。\Nフフン…。 Dialogue: 0,0:16:44.98,0:16:47.30,japanese,,0,0,0,,どうも。 Dialogue: 0,0:16:47.30,0:16:51.64,japanese,,0,0,0,,《サイ : 早く打ち解けるには\N初めが肝心だからな。 Dialogue: 0,0:16:51.64,0:16:54.31,japanese,,0,0,0,,あだ名や 愛称を\Nすぐに決めなきゃ》 Dialogue: 0,0:16:54.31,0:16:58.67,japanese,,0,0,0,,えっと ボクは\N秋道一族の 秋道 チョウジ。 Dialogue: 0,0:16:58.67,0:17:02.16,japanese,,0,0,0,,よろしく。 えっと サイだっけ? Dialogue: 0,0:17:02.16,0:17:04.50,japanese,,0,0,0,,よろしく。 えっと…。 Dialogue: 0,0:17:04.50,0:17:06.79,japanese,,0,0,0,,《特徴 特徴!》 Dialogue: 0,0:17:06.79,0:17:10.59,japanese,,0,0,0,,《あっ まさか!?》\N《えっ もしかして あの禁句を》 Dialogue: 0,0:17:13.33,0:17:16.81,japanese,,0,0,0,,デ…。 Dialogue: 0,0:17:16.81,0:17:20.65,japanese,,0,0,0,,サイ… チョウジの前じゃ\Nデブってのは 絶対 禁句だ! Dialogue: 0,0:17:20.65,0:17:22.67,japanese,,0,0,0,,わかったな! Dialogue: 0,0:17:22.67,0:17:27.03,japanese,,0,0,0,,今 何か言いかけた?\N(サクラ)ハハ… 別に なにも。 Dialogue: 0,0:17:27.03,0:17:30.84,japanese,,0,0,0,,あっ そう。 Dialogue: 0,0:17:30.84,0:17:34.18,japanese,,0,0,0,,《サイ : あだ名ってのは 難しいな》 Dialogue: 0,0:17:34.18,0:17:38.85,japanese,,0,0,0,,私は 山中花店の娘で\N山中 いのって言います。 Dialogue: 0,0:17:38.85,0:17:40.85,japanese,,0,0,0,,よろしくぅ! Dialogue: 0,0:17:42.88,0:17:45.88,japanese,,0,0,0,,《サイ : 女の人の場合は\N特徴を そのまま言えば➡ Dialogue: 0,0:17:45.88,0:17:48.37,japanese,,0,0,0,,怒らせることになる…。 Dialogue: 0,0:17:48.37,0:17:53.38,japanese,,0,0,0,,つまり その逆を言えば\Nそうはならないってことだから》 Dialogue: 0,0:17:56.22,0:17:59.04,japanese,,0,0,0,,《サクラ : やめなさい サイ…》 Dialogue: 0,0:17:59.04,0:18:04.05,japanese,,0,0,0,,《いけぇ! サイ!\N思いきりぶちかましちゃって!》 Dialogue: 0,0:18:05.71,0:18:10.57,japanese,,0,0,0,,よろしく! えっと… えっと…。 Dialogue: 0,0:18:10.57,0:18:12.57,japanese,,0,0,0,,(サイ)美人さん。 Dialogue: 0,0:18:18.08,0:18:21.08,japanese,,0,0,0,,フゥ~… はっ! Dialogue: 0,0:18:24.74,0:18:27.25,japanese,,0,0,0,,(サクラ)なんで\Nいのんときは そうなんのよ! Dialogue: 0,0:18:27.25,0:18:32.41,japanese,,0,0,0,,(サクラ)シャー!! んなろ!\Nあぁ やめろってばよ サクラちゃん! Dialogue: 0,0:18:32.41,0:18:34.71,japanese,,0,0,0,,(サイ)ゴフッ! Dialogue: 0,0:18:51.60,0:18:55.10,japanese,,0,0,0,,(2人)子 巳 申 卯 卯\N酉 丑 丑 申。 Dialogue: 0,0:19:58.11,0:20:00.02,japanese,,0,0,0,,(フドウ)チッ! Dialogue: 0,0:20:03.67,0:20:06.38,japanese,,0,0,0,,(フドウ)違ったか…。 Dialogue: 0,0:21:25.46,0:21:27.81,japanese,,0,0,0,,おい チョウジ!\Nこの肉は オレのだからな! Dialogue: 0,0:21:27.81,0:21:30.15,japanese,,0,0,0,,ふんっ! 早い者勝ちだもんね! Dialogue: 0,0:21:30.15,0:21:32.12,japanese,,0,0,0,,だから キミは デ…。\Nうんっ!? Dialogue: 0,0:21:32.12,0:21:35.31,japanese,,0,0,0,,わぁ~っ サイ! それは 禁句だって\N教えたばっかりだろ! Dialogue: 0,0:21:35.31,0:21:38.65,japanese,,0,0,0,,(チョウジ)何か言った?\Nいや なんでもねえってばよ! Dialogue: 0,0:21:38.65,0:21:41.97,japanese,,0,0,0,,(いの)あっ サイ君!\Nこれ 焼けたみたいよ! Dialogue: 0,0:21:41.97,0:21:43.99,japanese,,0,0,0,,はい。\Nそれ ボクの肉! Dialogue: 0,0:21:43.99,0:21:47.32,japanese,,0,0,0,,ちょっと いの! さっきから\Nなに色目使ってんのよ! Dialogue: 0,0:21:47.32,0:21:49.99,japanese,,0,0,0,,気持悪い!\N気持悪いってなによ! Dialogue: 0,0:21:49.99,0:21:53.66,japanese,,0,0,0,,あっ もしかして アンタ!\Nサイ君を独り占めするつもり!? Dialogue: 0,0:21:53.66,0:21:55.67,japanese,,0,0,0,,この デコデコ! Dialogue: 0,0:21:55.67,0:21:57.65,japanese,,0,0,0,,誰が デコデコだ! この いのブタ! Dialogue: 0,0:21:57.65,0:21:59.98,japanese,,0,0,0,,おあいにくさま 私は サイなんか…。 Dialogue: 0,0:21:59.98,0:22:02.28,japanese,,0,0,0,,もてない女が嫉妬!?\Nはあ? Dialogue: 0,0:22:02.28,0:22:04.35,japanese,,0,0,0,,まあ まあ サクラちゃん!\N落ち着いてって…。 Dialogue: 0,0:22:04.35,0:22:07.17,japanese,,0,0,0,,バカナルトは 黙ってて!\Nえっ!? バカ? Dialogue: 0,0:22:07.17,0:22:10.85,japanese,,0,0,0,,いのもやめなって!\Nうるさい デブ! Dialogue: 0,0:22:10.85,0:22:13.84,japanese,,0,0,0,,(ナルトたち)あっ!?\Nボクは デブじゃない! Dialogue: 0,0:22:13.84,0:22:17.84,japanese,,0,0,0,,ポッチャリ系だ!\N肉弾戦車! ゴロゴロ ドッカーン! Dialogue: 0,0:22:21.53,0:22:23.54,japanese,,0,0,0,,あだ名って 難しいな…。 Dialogue: 0,0:01:24.47,0:01:26.33,english,,0000,0000,0000,,A dream, huh...? Dialogue: 0,0:02:02.67,0:02:05.07,english,,0000,0000,0000,,What was that...all about...? Dialogue: 0,0:03:36.17,0:03:37.10,english,,0000,0000,0000,,Hidden Leaf Library Dialogue: 0,0:03:37.63,0:03:39.80,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Nightmare\N\N\N Dialogue: 0,0:03:39.83,0:03:43.63,english,,0000,0000,0000,,In order to have others quickly\Nunderstand you... Dialogue: 0,0:03:43.67,0:03:47.73,english,,0000,0000,0000,,first you must get closer\Nto their spirits. Dialogue: 0,0:03:48.23,0:03:50.73,english,,0000,0000,0000,,For example, when calling people\Nby their names, Dialogue: 0,0:03:50.77,0:03:54.30,english,,0000,0000,0000,,it is impersonal to call people\Nusing "san" or "kun." Dialogue: 0,0:03:54.33,0:03:56.70,english,,0000,0000,0000,,You will never get closer\Nto them like that. Dialogue: 0,0:03:57.43,0:03:59.13,english,,0000,0000,0000,,You might first try taking the plunge Dialogue: 0,0:03:59.17,0:04:01.60,english,,0000,0000,0000,,and call people by\Ntheir first name only... Dialogue: 0,0:04:01.63,0:04:04.53,english,,0000,0000,0000,,or try using a nickname or\Nterm of endearment. Dialogue: 0,0:04:05.43,0:04:08.97,english,,0000,0000,0000,,If you do that, others will feel much\Nmore familiar about you... Dialogue: 0,0:04:09.00,0:04:10.73,english,,0000,0000,0000,,as a special person... Dialogue: 0,0:04:11.63,0:04:12.43,english,,0000,0000,0000,,I get it... Dialogue: 0,0:04:17.03,0:04:18.03,english,,0000,0000,0000,,Oh, found it. Dialogue: 0,0:04:20.80,0:04:22.53,english,,0000,0000,0000,,{\i1}What...? Isn't that Sai? Dialogue: 0,0:04:23.50,0:04:25.17,english,,0000,0000,0000,,Make-Out Paradise is... Dialogue: 0,0:04:25.20,0:04:26.90,english,,0000,0000,0000,,Did you come looking for a book\Nof paintings or something? Dialogue: 0,0:04:28.63,0:04:29.43,english,,0000,0000,0000,,Sakura... Dialogue: 0,0:04:31.60,0:04:34.37,english,,0000,0000,0000,,So, you read books, huh...? Dialogue: 0,0:04:35.80,0:04:38.17,english,,0000,0000,0000,,Well...a little bit. Dialogue: 0,0:04:43.20,0:04:45.63,english,,0000,0000,0000,,{\i1}So even Sai has quite\N{\i1}a human side to him, huh...? Dialogue: 0,0:04:46.90,0:04:48.73,english,,0000,0000,0000,,Naruto and I were just on our way Dialogue: 0,0:04:48.77,0:04:50.67,english,,0000,0000,0000,,to visit Kakashi Sensei\Nin the hospital... Dialogue: 0,0:04:51.23,0:04:53.07,english,,0000,0000,0000,,Why don't you come with us? Dialogue: 0,0:04:54.37,0:04:56.23,english,,0000,0000,0000,,Kakashi...Sensei... Dialogue: 0,0:04:56.73,0:05:00.93,english,,0000,0000,0000,,You're on Team Kakashi too,\Nso you should meet him... Dialogue: 0,0:05:16.17,0:05:19.80,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Revenge is everything to me. Dialogue: 0,0:05:20.23,0:05:22.17,english,,0000,0000,0000,,{\i1}If I can carry out my revenge, Dialogue: 0,0:05:22.20,0:05:26.30,english,,0000,0000,0000,,{\i1}it's no concern of mine what\N{\i1}happens to me, or to this world. Dialogue: 0,0:05:30.00,0:05:34.47,english,,0000,0000,0000,,{\i1}But if I can obtain the power\N{\i1}to accomplish that Dialogue: 0,0:05:34.50,0:05:37.93,english,,0000,0000,0000,,{\i1}by giving my body to Orochimaru, Dialogue: 0,0:05:37.97,0:05:41.47,english,,0000,0000,0000,,{\i1}then I'll give him as much of\N{\i1}this life of mine as he wants. Dialogue: 0,0:05:45.13,0:05:46.60,english,,0000,0000,0000,,{\i1}I can see it now... Dialogue: 0,0:05:47.50,0:05:50.43,english,,0000,0000,0000,,{\i1}So this is your unknown power, huh...? Dialogue: 0,0:05:51.50,0:05:53.10,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Who would've thought... Dialogue: 0,0:05:53.13,0:05:56.27,english,,0000,0000,0000,,{\i1}you'd have something like\N{\i1}this inside of you... Dialogue: 0,0:06:04.37,0:06:06.33,english,,0000,0000,0000,,Why did I have that dream...? Dialogue: 0,0:06:06.40,0:06:07.23,english,,0000,0000,0000,,Naruto! Dialogue: 0,0:06:11.17,0:06:14.00,english,,0000,0000,0000,,What? Sai's with you, too? Dialogue: 0,0:06:14.83,0:06:16.37,english,,0000,0000,0000,,I bumped into him at the library. Dialogue: 0,0:06:17.10,0:06:20.50,english,,0000,0000,0000,,Oh...and here I was working out\Nmy plan to walk with you, Dialogue: 0,0:06:20.53,0:06:22.97,english,,0000,0000,0000,,just the two of us,\Nlike we were on a date! Dialogue: 0,0:06:23.67,0:06:24.87,english,,0000,0000,0000,,If you've got the time to be\Ndoing that, Dialogue: 0,0:06:24.90,0:06:26.83,english,,0000,0000,0000,,you should be studying up\Non Ninjutsu or something! Dialogue: 0,0:06:27.80,0:06:29.00,english,,0000,0000,0000,,Study, huh...? Dialogue: 0,0:06:29.03,0:06:32.67,english,,0000,0000,0000,,How can you guys even go to\Na stuffy place like that? Dialogue: 0,0:06:32.93,0:06:38.20,english,,0000,0000,0000,,You should train your mind a little\Nand not just your body. Dialogue: 0,0:06:38.33,0:06:40.63,english,,0000,0000,0000,,You're really an idiot, after all. Dialogue: 0,0:06:41.43,0:06:45.40,english,,0000,0000,0000,,{\i1}I knew it... Sakura is calling\N{\i1}Naruto only by his first name... Dialogue: 0,0:06:45.93,0:06:49.20,english,,0000,0000,0000,,That's harsh, Sakura. Dialogue: 0,0:06:50.03,0:06:53.97,english,,0000,0000,0000,,N-Naruto, S-Sakura... Dialogue: 0,0:06:55.97,0:06:59.27,english,,0000,0000,0000,,Could you guys include me\Nin the conversation, too? Dialogue: 0,0:07:01.43,0:07:04.80,english,,0000,0000,0000,,Oh! Well, I read in a book... Dialogue: 0,0:07:04.83,0:07:06.93,english,,0000,0000,0000,,about how to open up to\Nother people right away... Dialogue: 0,0:07:07.53,0:07:10.73,english,,0000,0000,0000,,And in the book, it said to call people\Nby their first names only Dialogue: 0,0:07:10.77,0:07:12.50,english,,0000,0000,0000,,and to use nicknames and\Nterms of endearment... Dialogue: 0,0:07:13.13,0:07:15.47,english,,0000,0000,0000,,It said if I did that there would\Nbe a sense of friendliness Dialogue: 0,0:07:15.50,0:07:17.33,english,,0000,0000,0000,,and we'd be able\Nto get along right away. Dialogue: 0,0:07:19.87,0:07:23.63,english,,0000,0000,0000,,Oh, so you're concerned\Nabout stuff like that, huh? Dialogue: 0,0:07:24.30,0:07:26.17,english,,0000,0000,0000,,So that's what you were doing\Nin the library... Dialogue: 0,0:07:27.60,0:07:28.33,english,,0000,0000,0000,,Yeah. Dialogue: 0,0:07:29.00,0:07:31.10,english,,0000,0000,0000,,And...I was thinking about nicknames Dialogue: 0,0:07:31.13,0:07:32.90,english,,0000,0000,0000,,and terms of endearment\Nfor you guys... Dialogue: 0,0:07:33.67,0:07:35.50,english,,0000,0000,0000,,But I couldn't really come up\Nwith anything good... Dialogue: 0,0:07:36.53,0:07:38.33,english,,0000,0000,0000,,So I'll just call you guys by\Njust your first names for now... Dialogue: 0,0:07:39.60,0:07:43.87,english,,0000,0000,0000,,{\i1}I can't believe Sai would think\N{\i1}so seriously about us... Dialogue: 0,0:07:44.77,0:07:46.83,english,,0000,0000,0000,,You don't need to think about stuff\Nlike that. Dialogue: 0,0:07:46.87,0:07:48.87,english,,0000,0000,0000,,It just happens naturally! Dialogue: 0,0:07:49.40,0:07:51.17,english,,0000,0000,0000,,For nicknames or terms\Nof endearment, Dialogue: 0,0:07:51.20,0:07:53.33,english,,0000,0000,0000,,you should just say that\Nperson's character trait. Dialogue: 0,0:07:53.77,0:07:56.13,english,,0000,0000,0000,,For example,\Nif you're talking about Naruto... Dialogue: 0,0:07:57.33,0:07:59.90,english,,0000,0000,0000,,Idiot Naruto! Or moron Naruto!\NOr something. Dialogue: 0,0:08:00.10,0:08:03.40,english,,0000,0000,0000,,Sakura, you're taking things\Ntoo far with that. Dialogue: 0,0:08:07.10,0:08:09.33,english,,0000,0000,0000,,{\i1}I get it...A person's character trait... Dialogue: 0,0:08:12.43,0:08:13.83,english,,0000,0000,0000,,{\i1}I can't believe this is Sai... Dialogue: 0,0:08:14.03,0:08:16.17,english,,0000,0000,0000,,{\i1}He's totally different from\N{\i1}when I first met him... Dialogue: 0,0:08:21.40,0:08:22.17,english,,0000,0000,0000,,Huh...? Dialogue: 0,0:08:24.03,0:08:25.90,english,,0000,0000,0000,,You don't have to stare\Nat me like that... Dialogue: 0,0:08:30.93,0:08:33.13,english,,0000,0000,0000,,Thank you. I've got\Nthe hang of it now... Dialogue: 0,0:08:34.20,0:08:34.90,english,,0000,0000,0000,,Ugly. Dialogue: 0,0:08:41.03,0:08:43.60,english,,0000,0000,0000,,Sai, you're really taking things\Ntoo far with that! Dialogue: 0,0:08:43.63,0:08:45.27,english,,0000,0000,0000,,Huh? What do you mean? Dialogue: 0,0:08:47.23,0:08:49.50,english,,0000,0000,0000,,Sakura, why'd you have to\Nhit me, too...? Dialogue: 0,0:08:52.33,0:08:56.07,english,,0000,0000,0000,,I see... You're the new team member. Dialogue: 0,0:08:56.47,0:08:58.33,english,,0000,0000,0000,,Sai, was it? Nice to meet you. Dialogue: 0,0:08:59.80,0:09:00.50,english,,0000,0000,0000,,Right. Dialogue: 0,0:09:04.67,0:09:06.63,english,,0000,0000,0000,,Sakura, come here for a second. Dialogue: 0,0:09:09.30,0:09:12.77,english,,0000,0000,0000,,Those two are hurt...\NDid they fight or something? Dialogue: 0,0:09:13.27,0:09:16.80,english,,0000,0000,0000,,It'd be no stretch of the imagination\Nwith someone hot-tempered like Naruto... Dialogue: 0,0:09:16.93,0:09:21.17,english,,0000,0000,0000,,N-No, nothing happened at all...\NWe're all getting along fine! Dialogue: 0,0:09:21.37,0:09:24.70,english,,0000,0000,0000,,Oh, I see...Then I guess it's okay. Dialogue: 0,0:09:30.40,0:09:31.50,english,,0000,0000,0000,,{\i1}This is Kakashi Hatake, Dialogue: 0,0:09:31.53,0:09:34.33,english,,0000,0000,0000,,{\i1}the one rumored about\N{\i1}in the Anbu Black Ops Training Division. Dialogue: 0,0:09:37.87,0:09:38.60,english,,0000,0000,0000,,Naruto... Dialogue: 0,0:09:39.07,0:09:39.77,english,,0000,0000,0000,,Yeah... Dialogue: 0,0:09:40.47,0:09:43.37,english,,0000,0000,0000,,Kakashi Sensei...\NAbout our previous mission... Dialogue: 0,0:09:43.40,0:09:45.83,english,,0000,0000,0000,,I heard about everything\Nfrom Yamato. Dialogue: 0,0:09:47.00,0:09:48.33,english,,0000,0000,0000,,About Sasuke, too... Dialogue: 0,0:09:52.50,0:09:54.90,english,,0000,0000,0000,,We don't have time... Dialogue: 0,0:09:55.43,0:09:58.07,english,,0000,0000,0000,,At this rate, he'll soon be... Dialogue: 0,0:09:59.17,0:10:03.50,english,,0000,0000,0000,,But I can't bring Sasuke back\Nwith the power I have now... Dialogue: 0,0:10:04.10,0:10:06.00,english,,0000,0000,0000,,He's gotten too powerful... Dialogue: 0,0:10:06.60,0:10:11.27,english,,0000,0000,0000,,Well then, you just have to get\Nmore powerful, right? Dialogue: 0,0:10:13.10,0:10:18.90,english,,0000,0000,0000,,But...the speed of Sasuke's development\Nwas extraordinary even in my eyes. Dialogue: 0,0:10:19.80,0:10:21.33,english,,0000,0000,0000,,When I asked Lady Tsunade, Dialogue: 0,0:10:21.37,0:10:24.03,english,,0000,0000,0000,,she said there's a possibility\Nthey're using Forbidden Jutsu Dialogue: 0,0:10:24.07,0:10:25.37,english,,0000,0000,0000,,and perhaps drugs in his training... Dialogue: 0,0:10:26.10,0:10:28.57,english,,0000,0000,0000,,And they've got Kabuto with them, so... Dialogue: 0,0:10:29.30,0:10:31.93,english,,0000,0000,0000,,There's probably no way to find out,\Nin a book like this, Dialogue: 0,0:10:31.97,0:10:34.23,english,,0000,0000,0000,,how people who conduct\Nexperiments on humans think... Dialogue: 0,0:10:34.87,0:10:39.60,english,,0000,0000,0000,,Then we just have to\Nrapidly get more powerful. Dialogue: 0,0:10:40.07,0:10:41.33,english,,0000,0000,0000,,But how do we do that? Dialogue: 0,0:10:42.37,0:10:46.07,english,,0000,0000,0000,,Did you think I was just lying here\Nnot thinking about anything? Dialogue: 0,0:10:46.57,0:10:48.53,english,,0000,0000,0000,,I thought about that the whole time. Dialogue: 0,0:10:49.23,0:10:50.80,english,,0000,0000,0000,,And...I figured it out. Dialogue: 0,0:10:53.03,0:10:56.73,english,,0000,0000,0000,,However, this approach is\Nsuited for Naruto... Dialogue: 0,0:10:58.37,0:11:02.87,english,,0000,0000,0000,,Or...rather I should say it's an approach\Nonly Naruto can do. Dialogue: 0,0:11:04.10,0:11:06.47,english,,0000,0000,0000,,In that training... Dialogue: 0,0:11:06.50,0:11:10.57,english,,0000,0000,0000,,in a sense you might\Njust exceed me, Naruto. Dialogue: 0,0:11:14.17,0:11:17.60,english,,0000,0000,0000,,I'll...exceed you, Kakashi Sensei? Dialogue: 0,0:11:18.30,0:11:19.13,english,,0000,0000,0000,,That's right. Dialogue: 0,0:11:21.77,0:11:24.30,english,,0000,0000,0000,,I'll be with you the whole time\Non this training. Dialogue: 0,0:11:25.40,0:11:28.50,english,,0000,0000,0000,,And it will be a different type of training... Dialogue: 0,0:11:29.27,0:11:32.00,english,,0000,0000,0000,,Wh-What're we going to do...? Dialogue: 0,0:11:32.77,0:11:35.57,english,,0000,0000,0000,,We're going to create a Ninjutsu\Nof ultimate strength just for you. Dialogue: 0,0:11:37.30,0:11:38.13,english,,0000,0000,0000,,In other words, Dialogue: 0,0:11:38.17,0:11:41.23,english,,0000,0000,0000,,you're going to learn a new Ninjutsu\Nthat will exceed the Rasengan. Dialogue: 0,0:11:41.90,0:11:45.30,english,,0000,0000,0000,,However, the acquisition\Nof such a power Dialogue: 0,0:11:45.33,0:11:48.70,english,,0000,0000,0000,,will require an enormous amount\Nof time and effort. Dialogue: 0,0:11:51.17,0:11:52.57,english,,0000,0000,0000,,You can't get strong instantly\Nafter just a few days Dialogue: 0,0:11:52.60,0:11:55.17,english,,0000,0000,0000,,like the hero in a novel. Dialogue: 0,0:11:56.20,0:11:58.30,english,,0000,0000,0000,,And it's completely different from Dialogue: 0,0:11:58.33,0:12:00.47,english,,0000,0000,0000,,being carefully taught\Nand learning a Jutsu Dialogue: 0,0:12:00.50,0:12:04.37,english,,0000,0000,0000,,like the Rasengan that\Nhas already been created. Dialogue: 0,0:12:05.30,0:12:07.07,english,,0000,0000,0000,,An enormous amount of time... Dialogue: 0,0:12:07.50,0:12:11.77,english,,0000,0000,0000,,But I just said we don't have time!\NSasuke will be... Dialogue: 0,0:12:11.80,0:12:16.07,english,,0000,0000,0000,,What I'm saying is, I figured out a way\Nto do it in a short amount of time. Dialogue: 0,0:12:18.97,0:12:19.90,english,,0000,0000,0000,,How do we do it...? Dialogue: 0,0:12:19.93,0:12:20.87,english,,0000,0000,0000,,Well... Dialogue: 0,0:12:21.20,0:12:23.23,english,,0000,0000,0000,,How're you doing, Kakashi? Dialogue: 0,0:12:23.73,0:12:26.83,english,,0000,0000,0000,,Asuma Sensei, you could\Nat least knock! Dialogue: 0,0:12:27.03,0:12:27.93,english,,0000,0000,0000,,Hello. Dialogue: 0,0:12:30.43,0:12:33.07,english,,0000,0000,0000,,Why it's Naruto and Sakura... Dialogue: 0,0:12:33.60,0:12:34.87,english,,0000,0000,0000,,Is your mission already... Dialogue: 0,0:12:38.37,0:12:40.50,english,,0000,0000,0000,,You're that guy from back then... Dialogue: 0,0:12:43.57,0:12:44.77,english,,0000,0000,0000,,Wh-Who is he...? Dialogue: 0,0:12:45.40,0:12:47.97,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Why is all of this happening\N{\i1}so suddenly today...? Dialogue: 0,0:12:48.73,0:12:51.30,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Relax. First, smile... Dialogue: 0,0:12:52.93,0:12:53.63,english,,0000,0000,0000,,Hello. Dialogue: 0,0:12:54.80,0:12:56.90,english,,0000,0000,0000,,Thanks...for the report. Dialogue: 0,0:12:57.33,0:12:59.23,english,,0000,0000,0000,,I'll be going now. Dialogue: 0,0:13:01.33,0:13:05.03,english,,0000,0000,0000,,The Akatsuki activity is finally\Ngetting into full swing. Dialogue: 0,0:13:05.63,0:13:06.87,english,,0000,0000,0000,,It's only a matter of time Dialogue: 0,0:13:06.90,0:13:11.20,english,,0000,0000,0000,,before they start churning things\Nup around the Leaf. Dialogue: 0,0:13:12.47,0:13:14.80,english,,0000,0000,0000,,Indeed, this is a significant crisis. Dialogue: 0,0:13:15.70,0:13:18.27,english,,0000,0000,0000,,But that's also our chance\Nto attack them. Dialogue: 0,0:13:19.70,0:13:21.93,english,,0000,0000,0000,,We can't just sit around anymore. Dialogue: 0,0:13:25.73,0:13:27.80,english,,0000,0000,0000,,Hidden Leaf Hospital Dialogue: 0,0:13:28.63,0:13:31.63,english,,0000,0000,0000,,Oh, so that's what was going on. Dialogue: 0,0:13:31.97,0:13:33.47,english,,0000,0000,0000,,I buy that. Dialogue: 0,0:13:34.77,0:13:38.00,english,,0000,0000,0000,,My name's Sai.\NPlease just call me by my first name. Dialogue: 0,0:13:38.50,0:13:43.87,english,,0000,0000,0000,,Hey, he's pretty cute...\NHe kind of resembles Sasuke, too. Dialogue: 0,0:13:44.40,0:13:47.83,english,,0000,0000,0000,,On the outside.\NBut he's quite different on the inside. Dialogue: 0,0:13:48.13,0:13:49.60,english,,0000,0000,0000,,He can't really read the mood\Nof a room, you see. Dialogue: 0,0:13:56.17,0:13:58.93,english,,0000,0000,0000,,I heard about Sasuke from\NLady Tsunade. Dialogue: 0,0:13:59.27,0:14:02.43,english,,0000,0000,0000,,I'll help you guys out in the future\Nshould something happen. Dialogue: 0,0:14:02.73,0:14:05.20,english,,0000,0000,0000,,I'm finished with those troublesome\NChunin Exams, after all. Dialogue: 0,0:14:07.13,0:14:10.30,english,,0000,0000,0000,,You missed out on becoming\Na Chunin again, huh? Dialogue: 0,0:14:11.37,0:14:12.13,english,,0000,0000,0000,,Yeah... Dialogue: 0,0:14:14.33,0:14:17.30,english,,0000,0000,0000,,Well, I guess that was the least\Nof your problems, huh...? Dialogue: 0,0:14:20.70,0:14:23.80,english,,0000,0000,0000,,What're you doing here\Nwith the whole gang in town? Dialogue: 0,0:14:24.30,0:14:26.13,english,,0000,0000,0000,,This isn't a break room, you know. Dialogue: 0,0:14:26.43,0:14:27.73,english,,0000,0000,0000,,That's right... Dialogue: 0,0:14:28.00,0:14:30.73,english,,0000,0000,0000,,You guys go on ahead to "Barbe-Q." Dialogue: 0,0:14:31.37,0:14:34.27,english,,0000,0000,0000,,You guys from Team Kakashi\Nshould go too if you want. Dialogue: 0,0:14:34.50,0:14:36.67,english,,0000,0000,0000,,Yay! Barbeque! Dialogue: 0,0:14:36.70,0:14:38.13,english,,0000,0000,0000,,I second that! Dialogue: 0,0:14:39.83,0:14:42.03,english,,0000,0000,0000,,{\i1}I'll sit next to Sai! Dialogue: 0,0:14:44.43,0:14:47.23,english,,0000,0000,0000,,I need to talk to Kakashi alone\Nabout a few things. Dialogue: 0,0:14:47.73,0:14:49.97,english,,0000,0000,0000,,The barbeque is on me, okay? Dialogue: 0,0:14:51.20,0:14:52.93,english,,0000,0000,0000,,Hey, just a minute! Dialogue: 0,0:14:53.07,0:14:54.30,english,,0000,0000,0000,,Listen! Listen! Dialogue: 0,0:14:54.60,0:14:58.47,english,,0000,0000,0000,,What about the rest of the discussion\Nabout my training?! Dialogue: 0,0:14:59.57,0:15:02.00,english,,0000,0000,0000,,That's right...Hmm... Dialogue: 0,0:15:02.80,0:15:04.27,english,,0000,0000,0000,,Well, we'll get to that later. Dialogue: 0,0:15:04.33,0:15:08.00,english,,0000,0000,0000,,Later?! I'm really curious about it! Dialogue: 0,0:15:08.13,0:15:11.97,english,,0000,0000,0000,,Well, we can't start training while\NI'm still in the hospital. Dialogue: 0,0:15:12.63,0:15:13.93,english,,0000,0000,0000,,Don't be so impatient. Dialogue: 0,0:15:21.23,0:15:22.80,english,,0000,0000,0000,,What took you so long, Sakura? Dialogue: 0,0:15:23.33,0:15:24.87,english,,0000,0000,0000,,What? Where's Shikamaru? Dialogue: 0,0:15:25.30,0:15:26.20,english,,0000,0000,0000,,He said he was going home Dialogue: 0,0:15:26.23,0:15:30.33,english,,0000,0000,0000,,because he has to get some horns\Nfor medicinal use with his father. Dialogue: 0,0:15:30.80,0:15:32.23,english,,0000,0000,0000,,No kidding? Dialogue: 0,0:15:32.67,0:15:36.70,english,,0000,0000,0000,,He always shows up\Nfor end-of-mission parties... Dialogue: 0,0:15:36.80,0:15:38.10,english,,0000,0000,0000,,This is a first for him... Dialogue: 0,0:15:38.73,0:15:40.77,english,,0000,0000,0000,,{\i1}She isn't taking my advice... Dialogue: 0,0:15:40.97,0:15:44.33,english,,0000,0000,0000,,All right! I'll eat Shikamaru's share! Dialogue: 0,0:15:44.43,0:15:45.43,english,,0000,0000,0000,,Hey, Choji! Dialogue: 0,0:15:46.30,0:15:50.67,english,,0000,0000,0000,,We have to introduce ourselves\Nto Sai before we eat. Dialogue: 0,0:15:50.77,0:15:53.10,english,,0000,0000,0000,,Oh, oh...right. Dialogue: 0,0:16:01.70,0:16:05.50,english,,0000,0000,0000,,It appears things have started\Ngetting turbulent outside the land... Dialogue: 0,0:16:06.53,0:16:07.33,english,,0000,0000,0000,,I knew it... Dialogue: 0,0:16:08.10,0:16:10.87,english,,0000,0000,0000,,As long as their objective\Nis the Tailed Beasts, Dialogue: 0,0:16:10.90,0:16:13.93,english,,0000,0000,0000,,it's a foregone conclusion that\Nthey'll target this village, Dialogue: 0,0:16:13.97,0:16:15.33,english,,0000,0000,0000,,I mean, Naruto. Dialogue: 0,0:16:17.73,0:16:19.67,english,,0000,0000,0000,,There's no need to leave me out, right? Dialogue: 0,0:16:20.17,0:16:23.13,english,,0000,0000,0000,,I'm also concerned about\NAkatsuki developments. Dialogue: 0,0:16:25.20,0:16:27.53,english,,0000,0000,0000,,Will Naruto...be okay? Dialogue: 0,0:16:28.30,0:16:30.77,english,,0000,0000,0000,,If those guys from the Akatsuki attack... Dialogue: 0,0:16:30.80,0:16:32.23,english,,0000,0000,0000,,Even Gaara couldn't... Dialogue: 0,0:16:32.60,0:16:34.80,english,,0000,0000,0000,,Well, he probably won't be okay. Dialogue: 0,0:16:39.80,0:16:40.77,english,,0000,0000,0000,,Right now anyway. Dialogue: 0,0:16:46.03,0:16:46.73,english,,0000,0000,0000,,Hi... Dialogue: 0,0:16:48.07,0:16:51.53,english,,0000,0000,0000,,{\i1}First meetings are very important\N{\i1}in order to quickly open up to people... Dialogue: 0,0:16:52.00,0:16:54.40,english,,0000,0000,0000,,{\i1}I have to decide on nicknames\N{\i1}and terms of endearment right away... Dialogue: 0,0:16:54.73,0:16:58.80,english,,0000,0000,0000,,Uh, I'm Choji Akimichi\Nof the Akimichi Clan. Dialogue: 0,0:16:59.13,0:17:02.07,english,,0000,0000,0000,,Nice to meet you.\NUh, you're Sai, right? Dialogue: 0,0:17:02.60,0:17:04.57,english,,0000,0000,0000,,Nice to meet you...uh... Dialogue: 0,0:17:05.10,0:17:06.63,english,,0000,0000,0000,,Character trait...character trait... Dialogue: 0,0:17:07.47,0:17:08.13,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Don't tell me... Dialogue: 0,0:17:08.97,0:17:10.77,english,,0000,0000,0000,,{\i1}He's not going to say\N{\i1}that taboo word, is he?! Dialogue: 0,0:17:13.73,0:17:14.33,english,,0000,0000,0000,,Fa... Dialogue: 0,0:17:17.03,0:17:22.17,english,,0000,0000,0000,,Sai! "Fatty" is absolutely a taboo word\Nin front of Choji. Got it?! Dialogue: 0,0:17:22.83,0:17:25.03,english,,0000,0000,0000,,Did he...\Nstart to say something just now? Dialogue: 0,0:17:26.17,0:17:27.20,english,,0000,0000,0000,,No, it's nothing... Dialogue: 0,0:17:27.23,0:17:28.00,english,,0000,0000,0000,,I see. Dialogue: 0,0:17:31.23,0:17:33.20,english,,0000,0000,0000,,{\i1}It sure is tough coming up\N{\i1}with nicknames... Dialogue: 0,0:17:34.63,0:17:37.23,english,,0000,0000,0000,,My name's Ino Yamanaka. Dialogue: 0,0:17:37.27,0:17:39.17,english,,0000,0000,0000,,My family owns\Nthe Yamanaka Flower Shop. Dialogue: 0,0:17:39.20,0:17:40.53,english,,0000,0000,0000,,Nice to meet you. Dialogue: 0,0:17:43.23,0:17:44.63,english,,0000,0000,0000,,{\i1}In the case of a girl, Dialogue: 0,0:17:44.67,0:17:47.50,english,,0000,0000,0000,,{\i1}saying a character trait\N{\i1}just makes them angry... Dialogue: 0,0:17:49.07,0:17:53.47,english,,0000,0000,0000,,{\i1}In other words, if I say the opposite... Dialogue: 0,0:17:56.83,0:17:58.40,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Don't do it, Sai... Dialogue: 0,0:17:59.37,0:18:03.67,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Go, Sai!\N{\i1}Let her have it good! Dialogue: 0,0:18:05.93,0:18:11.63,english,,0000,0000,0000,,Nice to meet you...uh...\Npretty lady. Dialogue: 0,0:18:24.97,0:18:27.43,english,,0000,0000,0000,,Why do you say that\Nwhen it's Ino?! Dialogue: 0,0:18:29.90,0:18:32.43,english,,0000,0000,0000,,Stop it, Sakura! Dialogue: 0,0:18:51.83,0:18:56.00,english,,0000,0000,0000,,Rat, Snake, Monkey, Rabbit, Rabbit,\NRooster, Ox, Ox, Monkey, Rat... Dialogue: 0,0:18:56.03,0:19:00.30,english,,0000,0000,0000,,Ram, Dragon, Boar, Boar, Horse\NRabbit, Rabbit, Dragon, Tiger, Rabbit... Dialogue: 0,0:19:00.33,0:19:04.73,english,,0000,0000,0000,,Rooster, Boar, Snake, Dragon, Rat\NRat, Boar, Dragon, Snake, Monkey... Dialogue: 0,0:19:04.77,0:19:08.97,english,,0000,0000,0000,,Snake, Rooster, Ox, Snake, Snake\NHorse, Horse, Ram, Rooster, Dog... Dialogue: 0,0:19:09.00,0:19:13.27,english,,0000,0000,0000,,Dog, Dragon, Rat, Rat, Tiger, Rooster\NDragon, Rabbit, Monkey, Monkey... Dialogue: 0,0:19:13.30,0:19:15.40,english,,0000,0000,0000,,Ox, Snake, Rabbit, Dragon... Dialogue: 0,0:20:03.73,0:20:04.83,english,,0000,0000,0000,,Wrong one, huh...? Dialogue: 0,0:21:39.50,0:21:41.07,english,,0000,0000,0000,,Okay, time for some training. Dialogue: 0,0:21:41.83,0:21:42.70,english,,0000,0000,0000,,What is it? Dialogue: 0,0:21:42.73,0:21:46.33,english,,0000,0000,0000,,Well, it's been a long time\Nsinc