[Script Info] ; 3D subtitles converted by node-32sub Title: ScriptType: v4.00+ Collisions: Normal PlayResX: 1920 PlayResY: 1080 PlayDepth: 0 Timer: 100.0000 WrapStyle: 1 [V4+ Styles] Format: Name,Fontname,Fontsize,PrimaryColour,SecondaryColour,OutlineColour,BackColour,Bold,Italic,Underline,StrikeOut,ScaleX,ScaleY,Spacing,Angle,BorderStyle,Outline,Shadow,Alignment,MarginL,MarginR,MarginV,Encoding Style: japanese,Yu Gothic UI,100,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3.5,4.5,2,4,4,135,0 Style: english,Arial,26,&H001DDAE1,&H000000FF,&H00020713,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,0.5,8,0,0,3,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:05.00,0:00:06.98,japanese,,0,0,0,,ずりいってばよ! Dialogue: 0,0:00:06.98,0:00:12.03,japanese,,0,0,0,,螺旋丸 オレの必殺技なのに\N簡単に やってくれちゃってよ。 Dialogue: 0,0:00:12.03,0:00:16.65,japanese,,0,0,0,,オレなんかさ エロ仙人の\Nそりゃあ 厳しい修業に耐えてさ➡ Dialogue: 0,0:00:16.65,0:00:19.02,japanese,,0,0,0,,どんだけ苦労したか。\N(カカシ)あのね…➡ Dialogue: 0,0:00:19.02,0:00:22.38,japanese,,0,0,0,,話の本題は これからなんだけど。\Nそれを カカシ先生ってば➡ Dialogue: 0,0:00:22.38,0:00:25.00,japanese,,0,0,0,,片手で サクッと\Nできちゃうなんてよ! Dialogue: 0,0:00:25.00,0:00:29.38,japanese,,0,0,0,,オレなんて 2人で やっとこさ\Nこねくり回してさ。 Dialogue: 0,0:00:29.38,0:00:32.03,japanese,,0,0,0,,ったく やってらんねってばよ! Dialogue: 0,0:00:32.03,0:00:35.02,japanese,,0,0,0,,カッ! でも… やってみよっかな。 Dialogue: 0,0:00:35.02,0:00:38.03,japanese,,0,0,0,,(カカシ)まっ もう少し\N落ち着くのを待って。 Dialogue: 0,0:00:53.38,0:00:57.37,japanese,,0,0,0,,(カカシ)別に 螺旋丸を見せたのは\N自慢したかったからじゃない。 Dialogue: 0,0:00:57.37,0:00:59.72,japanese,,0,0,0,,ヘッ! よく言うってばよ。 Dialogue: 0,0:00:59.72,0:01:03.08,japanese,,0,0,0,,螺旋丸は 形態変化だけを\N極めた術だって➡ Dialogue: 0,0:01:03.08,0:01:07.04,japanese,,0,0,0,,前に言ったよな。\N形態変化? Dialogue: 0,0:01:07.04,0:01:11.73,japanese,,0,0,0,,で その形態変化と性質変化を\N加えた術が➡ Dialogue: 0,0:01:11.73,0:01:16.74,japanese,,0,0,0,,例えば… 千鳥だ。 Dialogue: 0,0:01:16.74,0:01:19.09,japanese,,0,0,0,,へぇ また自慢だってばよ。 Dialogue: 0,0:01:19.09,0:01:22.07,japanese,,0,0,0,,(2人)ハァ~…。 Dialogue: 0,0:01:22.07,0:01:27.46,japanese,,0,0,0,,この術は チャクラを雷に\N性質変化させるだけではなく➡ Dialogue: 0,0:01:27.46,0:01:30.12,japanese,,0,0,0,,放電させるように\N形態変化させて➡ Dialogue: 0,0:01:30.12,0:01:33.77,japanese,,0,0,0,,攻撃の威力と\Nその及ぶ範囲を決めてる。 Dialogue: 0,0:01:33.77,0:01:37.11,japanese,,0,0,0,,(ヤマト)いいかい?\Nチャクラに 性質変化だけじゃなく➡ Dialogue: 0,0:01:37.11,0:01:39.12,japanese,,0,0,0,,形態変化を加えることで➡ Dialogue: 0,0:01:39.12,0:01:42.77,japanese,,0,0,0,,忍の攻撃力は\N飛躍的に高まるんだ。 Dialogue: 0,0:01:42.77,0:01:48.79,japanese,,0,0,0,,まっ 性質と形態の両方の変化を\Nセットで扱える忍は 稀だがな。 Dialogue: 0,0:01:48.79,0:01:51.12,japanese,,0,0,0,,んっ やっぱり自慢だよ。 Dialogue: 0,0:01:51.12,0:01:55.13,japanese,,0,0,0,,(カカシ)さっきまでの修業で\N風の性質変化を手に入れた。 Dialogue: 0,0:01:55.13,0:01:59.78,japanese,,0,0,0,,そして お前は すでに\N究極の形態変化を持っている。 Dialogue: 0,0:01:59.78,0:02:02.13,japanese,,0,0,0,,ら 螺旋丸!? Dialogue: 0,0:02:02.13,0:02:04.13,japanese,,0,0,0,,そうだ。 Dialogue: 0,0:02:06.15,0:02:08.12,japanese,,0,0,0,,んじゃあ オレってば➡ Dialogue: 0,0:02:08.12,0:02:11.46,japanese,,0,0,0,,もう 2つとも\N持ってるってことか? Dialogue: 0,0:02:11.46,0:02:14.47,japanese,,0,0,0,,まっ そういうことになるな。 Dialogue: 0,0:02:14.47,0:02:17.48,japanese,,0,0,0,,ハハハ! よっしゃ! Dialogue: 0,0:02:17.48,0:02:21.47,japanese,,0,0,0,,これなら あっという間に\N新術が できそうだってばよ! Dialogue: 0,0:02:21.47,0:02:25.81,japanese,,0,0,0,,ようし! ようし ようし ようし! Dialogue: 0,0:02:25.81,0:02:28.82,japanese,,0,0,0,,なんだか 簡単にいけそうだぜ! Dialogue: 0,0:02:28.82,0:02:34.19,japanese,,0,0,0,,フッ それなら オレは 千鳥を\N開発する必要はなかったよ。 Dialogue: 0,0:02:34.19,0:02:36.20,japanese,,0,0,0,,えっ!? Dialogue: 0,0:02:40.84,0:02:44.83,japanese,,0,0,0,,オレは 螺旋丸の形態変化に\N雷の性質変化を➡ Dialogue: 0,0:02:44.83,0:02:47.53,japanese,,0,0,0,,組み合わせることが\Nできなかったんだ。 Dialogue: 0,0:02:49.51,0:02:51.86,japanese,,0,0,0,,性質変化と形態変化を\N組み合わせるには➡ Dialogue: 0,0:02:51.86,0:02:54.50,japanese,,0,0,0,,ものすごい技術がいる。 Dialogue: 0,0:02:54.50,0:02:58.86,japanese,,0,0,0,,というより 才能とかセンスと\N言ったほうが いいかもしれない。 Dialogue: 0,0:02:58.86,0:03:01.86,japanese,,0,0,0,,ここまでだったのは\Nオレだけじゃない。 Dialogue: 0,0:03:03.87,0:03:07.23,japanese,,0,0,0,,この術を考案した オレの師でさえ\Nそうだった。 Dialogue: 0,0:03:07.23,0:03:09.21,japanese,,0,0,0,,師…。 Dialogue: 0,0:03:09.21,0:03:14.82,japanese,,0,0,0,,(カカシ)そうだ。 四代目 火影でさえ\Nそれは できなかった。 Dialogue: 0,0:03:18.68,0:03:20.99,japanese,,0,0,0,,四代目は 形態変化を➡ Dialogue: 0,0:03:20.99,0:03:24.33,japanese,,0,0,0,,最高レベルにまで高めた状態を\N作り上げた。 Dialogue: 0,0:03:24.33,0:03:26.63,japanese,,0,0,0,,それが 螺旋丸だ。 Dialogue: 0,0:03:31.71,0:03:36.03,japanese,,0,0,0,,ただの形態変化だけで\N会得難度は Aランク。 Dialogue: 0,0:03:36.03,0:03:39.54,japanese,,0,0,0,,ここまでなら オレでも\Nどうにかコピーできる。 Dialogue: 0,0:03:39.54,0:03:42.25,japanese,,0,0,0,,だが 問題は その先だ。 Dialogue: 0,0:03:42.25,0:03:44.60,japanese,,0,0,0,,(カカシ)もともと 螺旋丸は➡ Dialogue: 0,0:03:44.60,0:03:48.56,japanese,,0,0,0,,四代目が 自分の性質変化を\N加えることを前提として➡ Dialogue: 0,0:03:48.56,0:03:50.90,japanese,,0,0,0,,開発した術だった。 Dialogue: 0,0:03:50.90,0:03:53.57,japanese,,0,0,0,,じゃあ 螺旋丸は まだ➡ Dialogue: 0,0:03:53.57,0:03:56.57,japanese,,0,0,0,,途中段階の\N忍術だったってことか? Dialogue: 0,0:03:56.57,0:03:59.58,japanese,,0,0,0,,そういうことになるね。 Dialogue: 0,0:03:59.58,0:04:02.25,japanese,,0,0,0,,まだ見ぬ その先の忍術は➡ Dialogue: 0,0:04:02.25,0:04:07.23,japanese,,0,0,0,,会得難度Sランクか\Nそれ以上かもしれない。 Dialogue: 0,0:04:07.23,0:04:13.24,japanese,,0,0,0,,(カカシ)それどころか\Nそもそも 不可能かもしれない。 Dialogue: 0,0:04:13.24,0:04:15.58,japanese,,0,0,0,,ここから先は 教わるんじゃなく➡ Dialogue: 0,0:04:15.58,0:04:18.59,japanese,,0,0,0,,お前が 見つけるしかないんだ。 Dialogue: 0,0:04:18.59,0:04:24.59,japanese,,0,0,0,,(カカシ)なぜ… なぜこんなことを\Nお前に話すか わかるか? ナルト。 Dialogue: 0,0:04:28.29,0:04:33.28,japanese,,0,0,0,,四代目 火影を超える忍は\Nお前しかないと➡ Dialogue: 0,0:04:33.28,0:04:35.62,japanese,,0,0,0,,オレは そう信じてるからだ。 Dialogue: 0,0:04:40.63,0:04:43.64,japanese,,0,0,0,,(カカシ)まっ 話しは\Nこれくらいにして➡ Dialogue: 0,0:04:43.64,0:04:47.63,japanese,,0,0,0,,もう少し 食休みしてから\N修業に入りますか。 Dialogue: 0,0:04:54.62,0:04:57.33,japanese,,0,0,0,,さすが カカシさんですね➡ Dialogue: 0,0:04:57.33,0:04:59.33,japanese,,0,0,0,,やっぱり 口がお上手だ。 Dialogue: 0,0:05:01.29,0:05:03.29,japanese,,0,0,0,,いや…。 Dialogue: 0,0:05:06.35,0:05:09.65,japanese,,0,0,0,,本当に そう信じているのさ。 Dialogue: 0,0:05:11.99,0:05:14.39,japanese,,0,0,0,,多重影分身の術! Dialogue: 0,0:07:00.91,0:07:02.91,japanese,,0,0,0,,(シズネ)綱手様! Dialogue: 0,0:07:02.91,0:07:04.93,japanese,,0,0,0,,アスマ班から伝令が。 Dialogue: 0,0:07:04.93,0:07:06.92,japanese,,0,0,0,,(綱手)うん! Dialogue: 0,0:07:42.96,0:07:48.97,japanese,,0,0,0,,(アオバ)換金所… 暁の2人が\Nどうやら向かっているらしい。 Dialogue: 0,0:07:52.35,0:07:55.99,japanese,,0,0,0,,(ライドウ)ここいらで\Nいちばん近い換金所は…➡ Dialogue: 0,0:07:55.99,0:07:58.66,japanese,,0,0,0,,近いぞ! Dialogue: 0,0:07:58.66,0:08:03.32,japanese,,0,0,0,,《いの : いよいよ\N暁と戦うことに…》 Dialogue: 0,0:08:03.32,0:08:05.66,japanese,,0,0,0,,(チョウジ)大丈夫だよ いの。 Dialogue: 0,0:08:05.66,0:08:08.03,japanese,,0,0,0,,アスマ先生の教えどおりやってれば➡ Dialogue: 0,0:08:08.03,0:08:10.03,japanese,,0,0,0,,何も恐れることないって。 Dialogue: 0,0:08:12.39,0:08:14.34,japanese,,0,0,0,,うん。 Dialogue: 0,0:08:14.34,0:08:17.66,japanese,,0,0,0,,な~んてね 前の任務で➡ Dialogue: 0,0:08:17.66,0:08:21.04,japanese,,0,0,0,,シカマルが ボクに言ってくれた\N言葉だけどね。 Dialogue: 0,0:08:21.04,0:08:23.37,japanese,,0,0,0,,チョウジ。 Dialogue: 0,0:08:23.37,0:08:28.75,japanese,,0,0,0,,ヘヘヘ… シカマルも がんばってるんだ➡ Dialogue: 0,0:08:28.75,0:08:31.15,japanese,,0,0,0,,ボクたちも しっかりしなきゃね。 Dialogue: 0,0:08:38.69,0:08:41.36,japanese,,0,0,0,,(シカマル)アスマ先生よ。\N(アスマ)ん? Dialogue: 0,0:08:41.36,0:08:45.72,japanese,,0,0,0,,(シカマル)地陸って人は 先生とは\Nどんな関係だったんすか? Dialogue: 0,0:08:45.72,0:08:47.71,japanese,,0,0,0,,なんだ 急に。 Dialogue: 0,0:08:47.71,0:08:52.40,japanese,,0,0,0,,ヘビースモーカーのアンタが\N二日もタバコを吸ってねえ。 Dialogue: 0,0:08:52.40,0:08:54.37,japanese,,0,0,0,,アンタが タバコをやめるときは➡ Dialogue: 0,0:08:54.37,0:08:57.73,japanese,,0,0,0,,決まって\N何かがあったときだからさ。 Dialogue: 0,0:08:57.73,0:09:00.38,japanese,,0,0,0,,(アスマ)よく見てるな。 Dialogue: 0,0:09:00.38,0:09:03.09,japanese,,0,0,0,,お前に 心の中を\N見透かされるようじゃ➡ Dialogue: 0,0:09:03.09,0:09:05.43,japanese,,0,0,0,,オレも まだまだ甘いな。 Dialogue: 0,0:09:05.43,0:09:10.05,japanese,,0,0,0,,(シカマル)いやぁ 将棋さしてるときは\Nいつも バレバレなんすけどね。 Dialogue: 0,0:09:10.05,0:09:12.09,japanese,,0,0,0,,(アスマ)ハハハ! Dialogue: 0,0:09:12.09,0:09:15.39,japanese,,0,0,0,,(シカマル)こんなの 三代目が\N亡くなった時以来だ。 Dialogue: 0,0:09:22.09,0:09:27.10,japanese,,0,0,0,,オレと地陸が 守護忍十二士の\N仲間だったのは 知ってるよな? Dialogue: 0,0:09:29.47,0:09:32.09,japanese,,0,0,0,,その中でも そうだな…➡ Dialogue: 0,0:09:32.09,0:09:35.10,japanese,,0,0,0,,お前と チョウジみたいなもんだ。 Dialogue: 0,0:09:42.11,0:09:45.79,japanese,,0,0,0,,(シカマル)禁煙なんて\Nそう続かないもんですよ。 Dialogue: 0,0:09:45.79,0:09:49.45,japanese,,0,0,0,,(アスマ)禁煙は そう続かない… か。 Dialogue: 0,0:09:49.45,0:09:54.15,japanese,,0,0,0,,ハハハ 確かに 今までが\Nそうだったしな。 Dialogue: 0,0:09:56.11,0:09:59.78,japanese,,0,0,0,,(アスマ)シカマル お前が\N心配してくれるのは嬉しいが➡ Dialogue: 0,0:09:59.78,0:10:03.81,japanese,,0,0,0,,別に 地陸のことで\N禁煙したわけじゃないよ。 Dialogue: 0,0:10:03.81,0:10:08.18,japanese,,0,0,0,,そんなことより 暁は\N地陸をやったほどのヤツらだ➡ Dialogue: 0,0:10:08.18,0:10:11.79,japanese,,0,0,0,,相当の能力を持ってるはずだ。 Dialogue: 0,0:10:11.79,0:10:13.81,japanese,,0,0,0,,気を抜くなよ! Dialogue: 0,0:10:26.24,0:10:29.61,japanese,,0,0,0,,(カカシ)じゃあ 二人一組で\N螺旋丸を作ってもらう。 Dialogue: 0,0:10:29.61,0:10:33.94,japanese,,0,0,0,,そして 同時に 風の性質変化を\N螺旋丸に組み込む。 Dialogue: 0,0:10:33.94,0:10:36.47,japanese,,0,0,0,,とまぁ 言うは易しだが➡ Dialogue: 0,0:10:36.47,0:10:38.84,japanese,,0,0,0,,具体的に\Nどうしろ こうしろとは言えん。 Dialogue: 0,0:10:38.84,0:10:42.25,japanese,,0,0,0,,ナルト お前自身が考え\Nつかむしかない。 Dialogue: 0,0:10:44.36,0:10:46.78,japanese,,0,0,0,,じゃあ 始めようか。 Dialogue: 0,0:10:46.78,0:10:49.22,japanese,,0,0,0,,お~っ! Dialogue: 0,0:10:59.07,0:11:04.00,japanese,,0,0,0,,風のチャクラを…\N風の性質変化を起こすんだ。 Dialogue: 0,0:11:04.00,0:11:09.12,japanese,,0,0,0,,って言ったって 螺旋丸の形態変化\Nやりながら どうやって!? Dialogue: 0,0:11:09.12,0:11:11.68,japanese,,0,0,0,,オレが聞きてえってばよ! Dialogue: 0,0:11:12.76,0:11:16.72,japanese,,0,0,0,,くっ…。 Dialogue: 0,0:11:16.72,0:11:20.73,japanese,,0,0,0,,クソッ! Dialogue: 0,0:11:38.48,0:11:42.49,japanese,,0,0,0,,(サクラ)ムチャよ 滝を切ったばかりで。 Dialogue: 0,0:11:45.33,0:11:47.33,japanese,,0,0,0,,こんなときこそ…。 Dialogue: 0,0:11:50.07,0:11:53.50,japanese,,0,0,0,,(サイ)あの…\N黙っているのも あれなんで➡ Dialogue: 0,0:11:53.50,0:11:58.72,japanese,,0,0,0,,正直に言いますが\Nその兵糧丸 ものすごく まずい。 Dialogue: 0,0:11:58.72,0:12:01.50,japanese,,0,0,0,,え!? そんなことないでしょ。 Dialogue: 0,0:12:01.50,0:12:06.29,japanese,,0,0,0,,食べやすいように\Nちゃんと いろいろと工夫して…。 Dialogue: 0,0:12:06.29,0:12:10.29,japanese,,0,0,0,,なによ? 食べればいいんでしょ。 Dialogue: 0,0:12:11.93,0:12:13.99,japanese,,0,0,0,,あぁ~っ!! Dialogue: 0,0:12:13.99,0:12:16.33,japanese,,0,0,0,,うわ~ まずっ! うぉ~! Dialogue: 0,0:12:16.33,0:12:18.33,japanese,,0,0,0,,やっぱり…。 Dialogue: 0,0:12:23.96,0:12:29.30,japanese,,0,0,0,,(カカシ)やはり\N多重影分身の術は バテが早いな。 Dialogue: 0,0:12:29.30,0:12:32.31,japanese,,0,0,0,,くっ… クソッ…。 Dialogue: 0,0:12:32.31,0:12:35.31,japanese,,0,0,0,,いくぞ!\Nおぉ! Dialogue: 0,0:12:37.95,0:12:41.61,japanese,,0,0,0,,これに 風のチャクラを組み込む。 Dialogue: 0,0:12:41.61,0:12:44.43,japanese,,0,0,0,,ふっ! Dialogue: 0,0:12:44.43,0:12:46.43,japanese,,0,0,0,,うわぁ~! Dialogue: 0,0:12:52.58,0:12:54.88,japanese,,0,0,0,,チクショー! Dialogue: 0,0:12:57.29,0:13:00.23,japanese,,0,0,0,,《これって ムリだろ。 Dialogue: 0,0:13:00.23,0:13:02.87,japanese,,0,0,0,,だいたい 螺旋丸だけでも➡ Dialogue: 0,0:13:02.87,0:13:07.19,japanese,,0,0,0,,とんでもねえ集中力が\Nいるっていうのに…。 Dialogue: 0,0:13:07.19,0:13:11.85,japanese,,0,0,0,,さらに 性質変化なんて…。 Dialogue: 0,0:13:11.85,0:13:15.19,japanese,,0,0,0,,これじゃ 右を見てるときに➡ Dialogue: 0,0:13:15.19,0:13:18.52,japanese,,0,0,0,,左を見ろって\N言ってるようなもんだ》 Dialogue: 0,0:13:18.52,0:13:20.42,japanese,,0,0,0,,クソッ! Dialogue: 0,0:13:20.42,0:13:25.58,japanese,,0,0,0,,この程度で 弱音はいてる場合じゃ\Nねえってばよ! Dialogue: 0,0:13:25.58,0:13:28.58,japanese,,0,0,0,,多重影分身の術! Dialogue: 0,0:13:46.46,0:13:49.39,japanese,,0,0,0,,(飛段)\Nお おいおい どこ行くんだよ? Dialogue: 0,0:13:49.39,0:13:51.57,japanese,,0,0,0,,(飛段)チッ! トイレかよ。 Dialogue: 0,0:13:51.57,0:13:55.57,japanese,,0,0,0,,は~あ…\Nしゃあねえ 連れションといくか。 Dialogue: 0,0:14:15.13,0:14:17.00,japanese,,0,0,0,,お! Dialogue: 0,0:14:17.00,0:14:19.34,japanese,,0,0,0,,(角都)ここが換金所だ。 Dialogue: 0,0:14:19.34,0:14:23.73,japanese,,0,0,0,,隠し扉に\Nトイレを選ぶこたぁねえだろうよ。 Dialogue: 0,0:14:23.73,0:14:26.12,japanese,,0,0,0,,(管理人)こちらです。 Dialogue: 0,0:14:34.12,0:14:37.12,japanese,,0,0,0,,(飛段)ほぉ…。 Dialogue: 0,0:14:41.15,0:14:45.52,japanese,,0,0,0,,こちらに。\Nあぁ。 Dialogue: 0,0:14:45.52,0:14:48.53,japanese,,0,0,0,,早いとこ頼むぜ。 Dialogue: 0,0:15:00.79,0:15:05.14,japanese,,0,0,0,,間違いない あの地陸だ。 Dialogue: 0,0:15:05.14,0:15:08.65,japanese,,0,0,0,,今回は大物だったな 角都さんよ。 Dialogue: 0,0:15:08.65,0:15:10.76,japanese,,0,0,0,,(角都)あぁ。 Dialogue: 0,0:15:30.09,0:15:32.95,japanese,,0,0,0,,くっせえな おい ここ! Dialogue: 0,0:15:32.95,0:15:35.51,japanese,,0,0,0,,さっさと行こうぜ 角都。 Dialogue: 0,0:15:35.51,0:15:39.51,japanese,,0,0,0,,待て カネを数える。 Dialogue: 0,0:15:41.27,0:15:45.17,japanese,,0,0,0,,こんな ションベンのニオイだか\N死体のニオイだか わかんねえとこ➡ Dialogue: 0,0:15:45.17,0:15:47.28,japanese,,0,0,0,,二度と ごめんだ。 Dialogue: 0,0:15:47.28,0:15:50.68,japanese,,0,0,0,,(飛段)\Nケッ… オレは先に外に出てるぜ。 Dialogue: 0,0:15:59.77,0:16:01.77,japanese,,0,0,0,,《いの : もうすぐ 換金所》 Dialogue: 0,0:16:09.61,0:16:12.61,japanese,,0,0,0,,(シカマル)そろそろか。\N(アスマ)気合いを入れろ。 Dialogue: 0,0:16:34.21,0:16:37.01,japanese,,0,0,0,,(角都)確かに。 Dialogue: 0,0:16:40.67,0:16:46.70,japanese,,0,0,0,,またすぐに\N次のヤツを お願いしますよ ダンナ。 Dialogue: 0,0:16:46.70,0:16:49.20,japanese,,0,0,0,,悪いが 当分は来ない。 Dialogue: 0,0:16:49.20,0:16:53.28,japanese,,0,0,0,,人柱力を探すために\N木ノ葉へ行く。 Dialogue: 0,0:16:53.28,0:16:56.65,japanese,,0,0,0,,(管理人)\Nひとつ アドバイスしておきますよ。 Dialogue: 0,0:16:56.65,0:16:59.41,japanese,,0,0,0,,あの連れの方は\Nやめといたほうがいい。 Dialogue: 0,0:16:59.41,0:17:02.38,japanese,,0,0,0,,(管理人)\Nカネに縁遠い顔をしてますよ。 Dialogue: 0,0:17:02.38,0:17:07.49,japanese,,0,0,0,,わかっている。\Nたしかに アイツは カネに縁遠い。 Dialogue: 0,0:17:07.49,0:17:11.00,japanese,,0,0,0,,だが アイツ以外\Nオレの連れは務まらない。 Dialogue: 0,0:17:11.00,0:17:13.52,japanese,,0,0,0,,それなりの訳がある。 Dialogue: 0,0:17:13.52,0:17:16.44,japanese,,0,0,0,,ん? 訳ねぇ…。 Dialogue: 0,0:17:16.44,0:17:21.45,japanese,,0,0,0,,今まで オレと組んだヤツらは\Nみな死んだ。 Dialogue: 0,0:17:25.86,0:17:28.86,japanese,,0,0,0,,(角都)\Nオレは トラブると すぐに殺意がわく。 Dialogue: 0,0:17:31.27,0:17:34.13,japanese,,0,0,0,,だが アイツは殺せない。 Dialogue: 0,0:17:34.13,0:17:36.13,japanese,,0,0,0,,それが 訳だ…。 Dialogue: 0,0:17:47.22,0:17:49.89,japanese,,0,0,0,,《集中しろ…。 Dialogue: 0,0:17:49.89,0:17:53.42,japanese,,0,0,0,,2つのチャクラを\Nすり合わせるように》 Dialogue: 0,0:18:04.30,0:18:07.28,japanese,,0,0,0,,おい テンゾウ!\Nわかってます! Dialogue: 0,0:18:35.52,0:18:38.52,japanese,,0,0,0,,ナルト…。 Dialogue: 0,0:18:39.92,0:18:42.90,japanese,,0,0,0,,こんなこと続けていたら ナルトは…。 Dialogue: 0,0:18:42.90,0:18:46.96,japanese,,0,0,0,,それに あれを\N何度も止めるなんて ボクには…。 Dialogue: 0,0:18:46.96,0:18:50.31,japanese,,0,0,0,,いや これしか方法はないんだ。 Dialogue: 0,0:18:50.31,0:18:53.47,japanese,,0,0,0,,(カカシ)\Nナルトの術が 完成するかどうかは➡ Dialogue: 0,0:18:53.47,0:18:55.47,japanese,,0,0,0,,お前にかかっている。 Dialogue: 0,0:18:59.38,0:19:01.40,japanese,,0,0,0,,(ヤマト)わかりました。 Dialogue: 0,0:19:37.47,0:19:40.98,japanese,,0,0,0,,《この向こうに 暁が…》 Dialogue: 0,0:19:40.98,0:19:42.98,japanese,,0,0,0,,行くぞ! Dialogue: 0,0:19:52.87,0:19:55.28,japanese,,0,0,0,,あぁ~ くせえ! Dialogue: 0,0:19:55.28,0:19:57.68,japanese,,0,0,0,,あんな クソだめに5分もいたら➡ Dialogue: 0,0:19:57.68,0:19:59.75,japanese,,0,0,0,,服に ニオイが染み付いちまう。 Dialogue: 0,0:20:03.54,0:20:05.94,japanese,,0,0,0,,角都 遅かったな。 Dialogue: 0,0:21:24.87,0:21:30.28,japanese,,0,0,0,,え~ 特別メンバーでお送りする\N今日のお題は…。 Dialogue: 0,0:21:30.28,0:21:34.62,japanese,,0,0,0,,コテツ先輩! そのバンテージの下\Nどうなってるんすか? Dialogue: 0,0:21:34.62,0:21:37.10,japanese,,0,0,0,,(コテツ)え これ?\N(イズモ)そういや…。 Dialogue: 0,0:21:37.10,0:21:40.03,japanese,,0,0,0,,子供の頃は付けてなかったよな。 Dialogue: 0,0:21:40.03,0:21:42.06,japanese,,0,0,0,,ふ~ん ちょっと見せてみろよ。 Dialogue: 0,0:21:42.06,0:21:44.03,japanese,,0,0,0,,いやいや 困りますって。 Dialogue: 0,0:21:44.03,0:21:46.01,japanese,,0,0,0,,(イズモ)いいだろ 減るもんじゃなし。 Dialogue: 0,0:21:46.01,0:21:48.50,japanese,,0,0,0,,まいったなぁ\Nそんなに見たいんですか? Dialogue: 0,0:21:48.50,0:21:50.52,japanese,,0,0,0,,いや でもなぁ…。 Dialogue: 0,0:21:50.52,0:21:54.51,japanese,,0,0,0,,隠されると気になるだろ。\Nでかい ニキビでもあるとか? Dialogue: 0,0:21:54.51,0:21:57.07,japanese,,0,0,0,,かわゆい感じの ソバカスがあるとか? Dialogue: 0,0:21:57.07,0:22:01.21,japanese,,0,0,0,,モサモサ毛が生えてたりして!\Nむさくるしい! Dialogue: 0,0:22:01.21,0:22:03.97,japanese,,0,0,0,,んなわけねえだろ! ゴホン! Dialogue: 0,0:22:03.97,0:22:06.37,japanese,,0,0,0,,まぁ みんなが\Nそんなに知りたいっつうなら➡ Dialogue: 0,0:22:06.37,0:22:08.69,japanese,,0,0,0,,しかたない。\N見せちまえ! Dialogue: 0,0:22:08.69,0:22:11.41,japanese,,0,0,0,,じゃあ いくぞ。 よく見とけよ。 Dialogue: 0,0:22:11.41,0:22:14.79,japanese,,0,0,0,,いや… やっぱ いいっすよ。 Dialogue: 0,0:22:14.79,0:22:18.21,japanese,,0,0,0,,てか なんかもう…\Nどうでもよくなったっつうか➡ Dialogue: 0,0:22:18.21,0:22:20.70,japanese,,0,0,0,,めんどくせえっつうか…。 Dialogue: 0,0:22:20.70,0:22:22.77,japanese,,0,0,0,,お前! オレが せっかく➡ Dialogue: 0,0:22:22.77,0:22:23.77,japanese,,0,0,0,,その気になったのによぉ!\Nまぁまぁ…。 Dialogue: 0,0:00:05.47,0:00:07.10,english,,0000,0000,0000,,That's not fair! Dialogue: 0,0:00:07.40,0:00:12.43,english,,0000,0000,0000,,You're easily using the Rasengan\Neven though it's my secret technique! Dialogue: 0,0:00:12.60,0:00:18.37,english,,0000,0000,0000,,And I had such a rough time enduring\Nthe Pervy Sage's harsh training. Dialogue: 0,0:00:18.40,0:00:19.40,english,,0000,0000,0000,,Listen... Dialogue: 0,0:00:19.43,0:00:22.67,english,,0000,0000,0000,,- We're just getting to the main issue...\N- And you can do it just like that. Dialogue: 0,0:00:22.70,0:00:24.90,english,,0000,0000,0000,,And with one hand at that... Dialogue: 0,0:00:25.83,0:00:29.53,english,,0000,0000,0000,,And all I can do is spin it around\Ninto shape with a clone... Dialogue: 0,0:00:29.83,0:00:32.33,english,,0000,0000,0000,,Man, this is too much trouble... Dialogue: 0,0:00:34.17,0:00:35.17,english,,0000,0000,0000,,Let me try. Dialogue: 0,0:00:35.20,0:00:38.03,english,,0000,0000,0000,,Well, let's wait for him to\Ncalm down a little more. Dialogue: 0,0:00:53.83,0:00:57.57,english,,0000,0000,0000,,I didn't show you the Rasengan because\NI wanted to brag about it or anything. Dialogue: 0,0:00:58.33,0:00:59.90,english,,0000,0000,0000,,Yeah, right. Dialogue: 0,0:01:00.17,0:01:02.20,english,,0000,0000,0000,,I told you the Rasengan is a Jutsu Dialogue: 0,0:01:02.23,0:01:04.97,english,,0000,0000,0000,,with only the Change in Chakra Form\Ntaken to the extreme, right? Dialogue: 0,0:01:05.93,0:01:07.10,english,,0000,0000,0000,,Change in Chakra Form...? Dialogue: 0,0:01:07.30,0:01:09.70,english,,0000,0000,0000,,And...a Jutsu with\Nthe Change in Chakra Nature Dialogue: 0,0:01:09.73,0:01:12.07,english,,0000,0000,0000,,added to the Change in Chakra Form... Dialogue: 0,0:01:12.87,0:01:16.10,english,,0000,0000,0000,,For example... Chidori. Dialogue: 0,0:01:16.83,0:01:19.37,english,,0000,0000,0000,,Oh, more bragging, huh? Dialogue: 0,0:01:22.83,0:01:25.60,english,,0000,0000,0000,,Not only does this Jutsu use\Nthe Change in Chakra Nature Dialogue: 0,0:01:25.63,0:01:27.87,english,,0000,0000,0000,,to shift the Chakra Nature\Ninto lightning... Dialogue: 0,0:01:27.90,0:01:30.47,english,,0000,0000,0000,,but it also uses Change in Chakra Form\Nto transform it Dialogue: 0,0:01:30.50,0:01:33.23,english,,0000,0000,0000,,into an electrical discharge\Nand control its range and power. Dialogue: 0,0:01:34.33,0:01:37.30,english,,0000,0000,0000,,Listen up. When you take Chakra\Nand add in Change in Chakra Form Dialogue: 0,0:01:37.33,0:01:39.53,english,,0000,0000,0000,,and Change in Chakra Nature... Dialogue: 0,0:01:39.57,0:01:42.20,english,,0000,0000,0000,,the attack power of a Shinobi\Nrises dramatically. Dialogue: 0,0:01:43.07,0:01:45.97,english,,0000,0000,0000,,Well, there are hardly any Shinobi\Nwho can use Dialogue: 0,0:01:46.00,0:01:48.83,english,,0000,0000,0000,,both Change in Chakra Form\Nand Nature, though. Dialogue: 0,0:01:49.40,0:01:51.37,english,,0000,0000,0000,,I knew it. You're bragging. Dialogue: 0,0:01:51.73,0:01:55.00,english,,0000,0000,0000,,You obtained the wind Change\Nin Chakra Nature in your training earlier. Dialogue: 0,0:01:55.60,0:01:59.77,english,,0000,0000,0000,,And you already possess\Nthe ultimate Change in Chakra Form. Dialogue: 0,0:02:00.87,0:02:01.87,english,,0000,0000,0000,,Rasengan... Dialogue: 0,0:02:02.33,0:02:03.33,english,,0000,0000,0000,,That's right. Dialogue: 0,0:02:06.90,0:02:08.20,english,,0000,0000,0000,,Then that means... Dialogue: 0,0:02:08.73,0:02:11.07,english,,0000,0000,0000,,I already have both? Dialogue: 0,0:02:11.67,0:02:14.03,english,,0000,0000,0000,,Well...that's pretty much the case. Dialogue: 0,0:02:16.23,0:02:20.87,english,,0000,0000,0000,,All right! Then it looks like I'll be able\Nto get a new Jutsu just like that! Dialogue: 0,0:02:21.63,0:02:24.37,english,,0000,0000,0000,,Yes, yes, yes, yes! Dialogue: 0,0:02:26.10,0:02:28.70,english,,0000,0000,0000,,This is going to be a cinch! Dialogue: 0,0:02:30.43,0:02:31.57,english,,0000,0000,0000,,If it were that easy, Dialogue: 0,0:02:31.60,0:02:34.10,english,,0000,0000,0000,,it wouldn't have been necessary\Nfor me to develop the Chidori. Dialogue: 0,0:02:41.17,0:02:45.10,english,,0000,0000,0000,,I wasn't able to combine\Nthe Rasengan Change in Chakra Form Dialogue: 0,0:02:45.13,0:02:47.37,english,,0000,0000,0000,,with my lightning Change in Chakra Nature. Dialogue: 0,0:02:49.27,0:02:51.03,english,,0000,0000,0000,,Phenomenal technique is\Nnecessary to combine Dialogue: 0,0:02:51.07,0:02:54.03,english,,0000,0000,0000,,the Change in Chakra Nature\Nwith the Change in Chakra Form. Dialogue: 0,0:02:54.67,0:02:58.60,english,,0000,0000,0000,,Well, it might be better to say one needs\Na phenomenal "ability" or "sense." Dialogue: 0,0:02:59.37,0:03:01.53,english,,0000,0000,0000,,I wasn't the only one who\Nwas not able to get this far. Dialogue: 0,0:03:03.63,0:03:06.70,english,,0000,0000,0000,,It was the same even for\Nthe teacher who invented this Jutsu. Dialogue: 0,0:03:08.20,0:03:09.20,english,,0000,0000,0000,,Teacher? Dialogue: 0,0:03:09.53,0:03:10.53,english,,0000,0000,0000,,That's right... Dialogue: 0,0:03:11.40,0:03:14.40,english,,0000,0000,0000,,Even the Fourth Hokage\Ncouldn't do it. Dialogue: 0,0:03:18.77,0:03:21.90,english,,0000,0000,0000,,The Fourth Hokage took\Nthe Change in Chakra Form Dialogue: 0,0:03:21.93,0:03:23.67,english,,0000,0000,0000,,to the highest possible level. Dialogue: 0,0:03:24.43,0:03:26.27,english,,0000,0000,0000,,And that's the Rasengan. Dialogue: 0,0:03:32.03,0:03:35.30,english,,0000,0000,0000,,Just a Change in Chakra Form\Nhas an A-rank difficulty level. Dialogue: 0,0:03:36.13,0:03:39.10,english,,0000,0000,0000,,Even I can somehow copy it\Nif it's just to this degree. Dialogue: 0,0:03:39.87,0:03:41.87,english,,0000,0000,0000,,The problem is what comes after that. Dialogue: 0,0:03:43.43,0:03:47.23,english,,0000,0000,0000,,The Fourth Hokage originally\Ndeveloped the Rasengan Dialogue: 0,0:03:47.27,0:03:50.63,english,,0000,0000,0000,,intending to add his own\NChange in Chakra Nature to it. Dialogue: 0,0:03:51.03,0:03:56.33,english,,0000,0000,0000,,Then that means the Rasengan\Nwas a Ninjutsu still being developed? Dialogue: 0,0:03:57.37,0:03:59.07,english,,0000,0000,0000,,That's pretty much the case. Dialogue: 0,0:04:00.10,0:04:03.23,english,,0000,0000,0000,,Any Jutsu beyond that would be Dialogue: 0,0:04:03.27,0:04:06.77,english,,0000,0000,0000,,an S-rank difficulty level or\Nmaybe even higher. Dialogue: 0,0:04:08.50,0:04:11.73,english,,0000,0000,0000,,Furthermore,\Nit might be impossible to begin with... Dialogue: 0,0:04:13.67,0:04:15.33,english,,0000,0000,0000,,I won't be able to teach you\Nwhat comes next. Dialogue: 0,0:04:16.10,0:04:17.57,english,,0000,0000,0000,,You'll have to discover it for yourself. Dialogue: 0,0:04:19.07,0:04:24.13,english,,0000,0000,0000,,Do you know... Do you know why\NI'm telling you this, Naruto? Dialogue: 0,0:04:28.83,0:04:31.63,english,,0000,0000,0000,,It's because\NI believe you're the only Shinobi... Dialogue: 0,0:04:31.67,0:04:35.23,english,,0000,0000,0000,,who can surpass the Fourth Hokage. Dialogue: 0,0:04:40.63,0:04:43.43,english,,0000,0000,0000,,Well... That's enough talk for now. Dialogue: 0,0:04:43.93,0:04:47.50,english,,0000,0000,0000,,I guess we'll start up training again\Nafter a bit more rest. Dialogue: 0,0:04:55.30,0:04:57.10,english,,0000,0000,0000,,Just what I'd expect from you, Kakashi. Dialogue: 0,0:04:57.37,0:04:59.20,english,,0000,0000,0000,,Sure enough, you are a slick talker. Dialogue: 0,0:05:01.50,0:05:02.50,english,,0000,0000,0000,,No... Dialogue: 0,0:05:06.60,0:05:09.13,english,,0000,0000,0000,,I really do believe in him. Dialogue: 0,0:05:12.03,0:05:14.00,english,,0000,0000,0000,,Multi Shadow Clone Jutsu! Dialogue: 0,0:06:46.00,0:06:49.57,english,,0000,0000,0000,,{\i1}The Next Step\N\N\N Dialogue: 0,0:07:01.43,0:07:02.43,english,,0000,0000,0000,,Lady Tsunade! Dialogue: 0,0:07:03.53,0:07:05.10,english,,0000,0000,0000,,We have received a message\Nfrom Team Asuma! Dialogue: 0,0:07:44.30,0:07:49.17,english,,0000,0000,0000,,It seems...the two Akatsuki\Nare heading for a Collection Office. Dialogue: 0,0:07:53.03,0:07:55.70,english,,0000,0000,0000,,Of the locations...\Nthe nearest Collection Office is... Dialogue: 0,0:07:57.23,0:07:58.23,english,,0000,0000,0000,,We're close! Dialogue: 0,0:08:00.57,0:08:03.10,english,,0000,0000,0000,,{\i1}At any moment...\N{\i1}we're going to fight the Akatsuki. Dialogue: 0,0:08:04.33,0:08:05.97,english,,0000,0000,0000,,It'll be okay, Ino. Dialogue: 0,0:08:06.00,0:08:10.00,english,,0000,0000,0000,,There's nothing to be afraid of as long as\Nwe do as Asuma Sensei taught us. Dialogue: 0,0:08:13.23,0:08:14.23,english,,0000,0000,0000,,Right. Dialogue: 0,0:08:14.77,0:08:21.00,english,,0000,0000,0000,,Just kidding. Shikamaru said that\Nto me on a previous mission. Dialogue: 0,0:08:22.07,0:08:23.07,english,,0000,0000,0000,,Choji... Dialogue: 0,0:08:26.83,0:08:31.37,english,,0000,0000,0000,,Shikamaru's doing his best, too.\NWe've got to keep it together. Dialogue: 0,0:08:39.43,0:08:40.63,english,,0000,0000,0000,,Asuma Sensei... Dialogue: 0,0:08:42.23,0:08:45.60,english,,0000,0000,0000,,What kind of relationship did\Nyou have with that Chiriku guy? Dialogue: 0,0:08:46.50,0:08:47.73,english,,0000,0000,0000,,What's the deal all of a sudden? Dialogue: 0,0:08:48.50,0:08:52.17,english,,0000,0000,0000,,A heavy smoker like you\Nhasn't smoked in two whole days. Dialogue: 0,0:08:52.93,0:08:57.30,english,,0000,0000,0000,,You {\i1}always{\i0} stop smoking...\Nwhen something has happened. Dialogue: 0,0:08:59.03,0:09:00.53,english,,0000,0000,0000,,You're so observant... Dialogue: 0,0:09:01.23,0:09:05.43,english,,0000,0000,0000,,I'm far too soft if you can see\Nright through to my heart like that. Dialogue: 0,0:09:05.93,0:09:08.40,english,,0000,0000,0000,,Well, I can always tell Dialogue: 0,0:09:08.43,0:09:10.20,english,,0000,0000,0000,,what move you're going to make\Nwhen we play Shogi. Dialogue: 0,0:09:12.37,0:09:15.27,english,,0000,0000,0000,,You haven't looked like this since\Nthe Third Hokage passed away. Dialogue: 0,0:09:22.90,0:09:25.00,english,,0000,0000,0000,,You know that Chiriku and I\Nwere fellow members Dialogue: 0,0:09:25.03,0:09:27.07,english,,0000,0000,0000,,of the Guardian Shinobi Twelve, right? Dialogue: 0,0:09:29.57,0:09:34.90,english,,0000,0000,0000,,I guess you could say...\Nwe were like you and Choji. Dialogue: 0,0:09:42.67,0:09:45.53,english,,0000,0000,0000,,You won't stop smoking for long. Dialogue: 0,0:09:46.37,0:09:49.07,english,,0000,0000,0000,,I won't stop smoking for long...huh? Dialogue: 0,0:09:51.50,0:09:54.10,english,,0000,0000,0000,,Indeed, that's how it's gone until now. Dialogue: 0,0:09:56.33,0:09:59.90,english,,0000,0000,0000,,Shikamaru, I appreciate you\Nworrying about me. Dialogue: 0,0:10:00.57,0:10:03.63,english,,0000,0000,0000,,But I didn't stop smoking\Nbecause of Chiriku. Dialogue: 0,0:10:04.43,0:10:08.30,english,,0000,0000,0000,,More importantly, the guys from Akatsuki\Nare good enough to kill Chiriku. Dialogue: 0,0:10:09.27,0:10:11.30,english,,0000,0000,0000,,They probably have\Na great deal of skill. Dialogue: 0,0:10:11.93,0:10:12.97,english,,0000,0000,0000,,Stay sharp! Dialogue: 0,0:10:21.23,0:10:23.07,english,,0000,0000,0000,,STABILIZE Dialogue: 0,0:10:26.43,0:10:29.23,english,,0000,0000,0000,,Okay, form the Rasengan\Nin teams of two. Dialogue: 0,0:10:29.70,0:10:31.00,english,,0000,0000,0000,,And at the same time, Dialogue: 0,0:10:31.03,0:10:33.60,english,,0000,0000,0000,,incorporate the wind Change in\NChakra Nature into the Rasengan. Dialogue: 0,0:10:34.13,0:10:36.73,english,,0000,0000,0000,,Well, it's easy to say... Dialogue: 0,0:10:36.77,0:10:38.83,english,,0000,0000,0000,,but I can't concretely tell you\Nto do this or that. Dialogue: 0,0:10:39.30,0:10:42.40,english,,0000,0000,0000,,Naruto, you just have to think about it\Nand grasp this on your own. Dialogue: 0,0:10:44.80,0:10:46.70,english,,0000,0000,0000,,Okay...shall we begin? Dialogue: 0,0:10:47.07,0:10:48.13,english,,0000,0000,0000,,Right! Dialogue: 0,0:10:59.50,0:11:01.93,english,,0000,0000,0000,,Create a "wind Change in Chakra Nature" Dialogue: 0,0:11:01.97,0:11:03.97,english,,0000,0000,0000,,...with my Wind Chakra! Dialogue: 0,0:11:04.80,0:11:05.90,english,,0000,0000,0000,,That being said... Dialogue: 0,0:11:05.93,0:11:09.00,english,,0000,0000,0000,,how do we do that while creating\Na Rasengan Change in Chakra Form?! Dialogue: 0,0:11:09.50,0:11:11.53,english,,0000,0000,0000,,That's what {\i1}I{\i0} want to know! Dialogue: 0,0:11:16.23,0:11:17.57,english,,0000,0000,0000,,Damn it! Dialogue: 0,0:11:39.07,0:11:42.07,english,,0000,0000,0000,,That's reckless...\NHe just finished cutting the waterfall. Dialogue: 0,0:11:46.27,0:11:47.30,english,,0000,0000,0000,,At just a time like this... Dialogue: 0,0:11:50.57,0:11:53.47,english,,0000,0000,0000,,Umm...I could just say nothing. Dialogue: 0,0:11:54.53,0:11:58.70,english,,0000,0000,0000,,But I'll be honest with you...\NThese food pills are really awful. Dialogue: 0,0:11:58.93,0:12:01.50,english,,0000,0000,0000,,What?!\NThey're not awful! Dialogue: 0,0:12:02.13,0:12:05.27,english,,0000,0000,0000,,I got creative with this...\Nso they'd be easy to consume... Dialogue: 0,0:12:07.00,0:12:08.00,english,,0000,0000,0000,,What...?! Dialogue: 0,0:12:08.30,0:12:09.43,english,,0000,0000,0000,,Then I'll eat one, okay? Dialogue: 0,0:12:17.23,0:12:18.23,english,,0000,0000,0000,,I knew it... Dialogue: 0,0:12:25.03,0:12:28.77,english,,0000,0000,0000,,Sure enough, he's quick to tire when\Nusing his Multi Shadow Clone Jutsu. Dialogue: 0,0:12:31.40,0:12:32.43,english,,0000,0000,0000,,Damn it... Dialogue: 0,0:12:33.27,0:12:34.27,english,,0000,0000,0000,,Let's go! Dialogue: 0,0:12:34.47,0:12:35.47,english,,0000,0000,0000,,Right! Dialogue: 0,0:12:38.00,0:12:40.50,english,,0000,0000,0000,,Incorporate wind Chakra into this. Dialogue: 0,0:12:53.13,0:12:54.60,english,,0000,0000,0000,,Damn it! Dialogue: 0,0:12:57.57,0:12:59.93,english,,0000,0000,0000,,{\i1}This is impossible. Dialogue: 0,0:13:01.10,0:13:05.77,english,,0000,0000,0000,,{\i1}And here I need a ton of concentration\N{\i1}just for the Rasengan. Dialogue: 0,0:13:08.07,0:13:11.10,english,,0000,0000,0000,,{\i1}And then having to add\N{\i1}the Change in Chakra Nature to that... Dialogue: 0,0:13:12.80,0:13:17.50,english,,0000,0000,0000,,{\i1}It's like saying look to the left\N{\i1}and right at the same time. Dialogue: 0,0:13:19.03,0:13:20.03,english,,0000,0000,0000,,Damn it! Dialogue: 0,0:13:21.10,0:13:24.40,english,,0000,0000,0000,,This isn't the time to be throwing\Nin the towel already! Dialogue: 0,0:13:25.97,0:13:28.17,english,,0000,0000,0000,,Multi Shadow Clone Jutsu! Dialogue: 0,0:13:47.20,0:13:49.13,english,,0000,0000,0000,,H-Hey, where are you going?! Dialogue: 0,0:13:50.17,0:13:54.30,english,,0000,0000,0000,,The bathroom?!\NI guess it can't be helped. Dialogue: 0,0:13:54.33,0:13:55.93,english,,0000,0000,0000,,We'll take a leak together. Dialogue: 0,0:14:16.73,0:14:18.70,english,,0000,0000,0000,,This is the Collection Office. Dialogue: 0,0:14:19.43,0:14:22.77,english,,0000,0000,0000,,Why put a secret door in a bathroom? Dialogue: 0,0:14:24.17,0:14:25.17,english,,0000,0000,0000,,This way. Dialogue: 0,0:14:41.67,0:14:42.67,english,,0000,0000,0000,,Put it here. Dialogue: 0,0:14:43.30,0:14:44.30,english,,0000,0000,0000,,Okay. Dialogue: 0,0:14:46.53,0:14:48.17,english,,0000,0000,0000,,Hurry up and get it done! Dialogue: 0,0:15:00.90,0:15:04.60,english,,0000,0000,0000,,No doubt about it.\NIt is Chiriku. Dialogue: 0,0:15:05.30,0:15:08.37,english,,0000,0000,0000,,You got yourself a big one\Nthis time, Kakuzu. Dialogue: 0,0:15:08.73,0:15:09.73,english,,0000,0000,0000,,Yeah... Dialogue: 0,0:15:30.47,0:15:32.53,english,,0000,0000,0000,,Hey, this place stinks. Dialogue: 0,0:15:33.23,0:15:35.07,english,,0000,0000,0000,,Let's get going, Kakuzu. Dialogue: 0,0:15:35.37,0:15:37.73,english,,0000,0000,0000,,Wait. I'm going to count the money. Dialogue: 0,0:15:41.57,0:15:43.40,english,,0000,0000,0000,,I'm never coming to a place\Nlike this again. Dialogue: 0,0:15:43.43,0:15:45.90,english,,0000,0000,0000,,I can't tell if the stench is\Nfrom the piss or the corpses. Dialogue: 0,0:15:47.90,0:15:49.53,english,,0000,0000,0000,,I'll be outside. Dialogue: 0,0:15:59.87,0:16:01.67,english,,0000,0000,0000,,We're almost...\Nat the Collection Office... Dialogue: 0,0:16:09.63,0:16:10.77,english,,0000,0000,0000,,It's almost time... Dialogue: 0,0:16:11.43,0:16:12.63,english,,0000,0000,0000,,Let's get ready. Dialogue: 0,0:16:34.97,0:16:35.97,english,,0000,0000,0000,,It's all here. Dialogue: 0,0:16:40.67,0:16:44.57,english,,0000,0000,0000,,I'll be counting on you...\Nfor the next one, sir. Dialogue: 0,0:16:46.63,0:16:48.37,english,,0000,0000,0000,,Sorry, but I won't be back for a while. Dialogue: 0,0:16:49.17,0:16:52.10,english,,0000,0000,0000,,We're going to the Hidden Leaf\Nto look for a Jinchuriki. Dialogue: 0,0:16:54.03,0:16:59.10,english,,0000,0000,0000,,Let me give you some advice.\NYou should ditch that partner of yours. Dialogue: 0,0:16:59.50,0:17:01.67,english,,0000,0000,0000,,He doesn't seem interested in money. Dialogue: 0,0:17:03.40,0:17:06.83,english,,0000,0000,0000,,I know that. Indeed, he has\Nno interest in money. Dialogue: 0,0:17:07.77,0:17:10.73,english,,0000,0000,0000,,But nobody else is capable\Nof being my partner. Dialogue: 0,0:17:11.23,0:17:12.87,english,,0000,0000,0000,,There's a reason for that. Dialogue: 0,0:17:14.63,0:17:15.63,english,,0000,0000,0000,,A reason, huh? Dialogue: 0,0:17:16.63,0:17:20.63,english,,0000,0000,0000,,Everyone else who teamed up\Nwith me is dead. Dialogue: 0,0:17:26.10,0:17:28.93,english,,0000,0000,0000,,When I have trouble with a partner,\NI end up wanting to kill them. Dialogue: 0,0:17:31.33,0:17:33.30,english,,0000,0000,0000,,But I can't kill him. Dialogue: 0,0:17:34.13,0:17:35.77,english,,0000,0000,0000,,That's the reason. Dialogue: 0,0:17:48.03,0:17:49.57,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Concentrate... Dialogue: 0,0:17:49.97,0:17:53.27,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Like grinding\N{\i1}the two Chakra together... Dialogue: 0,0:18:04.30,0:18:05.37,english,,0000,0000,0000,,Hey! Tenzo! Dialogue: 0,0:18:05.87,0:18:06.87,english,,0000,0000,0000,,I know. Dialogue: 0,0:18:36.27,0:18:37.27,english,,0000,0000,0000,,Naruto... Dialogue: 0,0:18:39.70,0:18:42.43,english,,0000,0000,0000,,If Naruto keeps doing this, he'll... Dialogue: 0,0:18:43.13,0:18:45.37,english,,0000,0000,0000,,And I can't keep stopping that\Nover and over again... Dialogue: 0,0:18:46.13,0:18:49.47,english,,0000,0000,0000,,- I can't...\N- No... This is the only way. Dialogue: 0,0:18:50.37,0:18:54.67,english,,0000,0000,0000,,Whether or not his Jutsu\Nis completed rides on you. Dialogue: 0,0:18:59.60,0:19:00.60,english,,0000,0000,0000,,I understand... Dialogue: 0,0:19:37.53,0:19:40.20,english,,0000,0000,0000,,{\i1}The Akatsuki...are up ahead. Dialogue: 0,0:19:41.30,0:19:42.30,english,,0000,0000,0000,,Let's go! Dialogue: 0,0:19:53.43,0:19:54.77,english,,0000,0000,0000,,Ohh, it stinks! Dialogue: 0,0:19:55.30,0:19:57.33,english,,0000,0000,0000,,Being in a crap hole like that\Nfor five minutes Dialogue: 0,0:19:57.37,0:19:59.20,english,,0000,0000,0000,,would soak my clothes in the stench. Dialogue: 0,0:20:03.73,0:20:05.63,english,,0000,0000,0000,,Took you long enough, Kakuzu. Dialogue: 0,0:21:38.67,0:21:41.37,english,,0000,0000,0000,,There's no sign of the Akatsuki\Nhaving come to this Collection Office. Dialogue: 0,0:21:41.40,0:21:42.47,english,,0000,0000,0000,,Furthermore, Dialogue: 0,0:21:42.50,0:21:45.77,english,,0000,0000,0000,,it doesn't even look like anyone's been\Nthrough here for several days. Dialogue: 0,0:21:45.83,0:21:47.87,english,,0000,0000,0000,,Have we heard from the platoons\Nthat went to the other locations? Dialogue: 0,0:21:47.97,0:21:49.60,english,,0000,0000,0000,,No, nothing yet. Dialogue: 0,0:21:49.97,0:21:53.83,english,,0000,0000,0000,,That means nobody's made contact yet\Nwith the Akatsuki, right? Dialogue: 0,0:21:54.43,0:21:56.27,english,,0000,0000,0000,,And Asuma Sensei\Nand Shikamaru also, right? Dialogue: 0,0:21:56.40,0:21:58.93,english,,0000,0000,0000,,It'll be okay.\NYou don't need to worry. Dialogue: 0,0:21:59.27,0:22:03.10,english,,0000,0000,0000,,We know better than anyone else\Nhow strong Asuma Sensei is, right? Dialogue: 0,0:22:03.97,0:22:05.60,english,,0000,0000,0000,,Next ti