[Script Info] ; 3D subtitles converted by node-32sub Title: ScriptType: v4.00+ Collisions: Normal PlayResX: 1920 PlayResY: 1080 PlayDepth: 0 Timer: 100.0000 WrapStyle: 1 [V4+ Styles] Format: Name,Fontname,Fontsize,PrimaryColour,SecondaryColour,OutlineColour,BackColour,Bold,Italic,Underline,StrikeOut,ScaleX,ScaleY,Spacing,Angle,BorderStyle,Outline,Shadow,Alignment,MarginL,MarginR,MarginV,Encoding Style: japanese,Yu Gothic UI,100,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3.5,4.5,2,4,4,135,0 Style: english,Arial,26,&H001DDAE1,&H000000FF,&H00020713,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,0.5,8,0,0,3,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:05.39,0:00:08.89,japanese,,0,0,0,,(綱手)\Nで ナルトの修業は どうなってる? Dialogue: 0,0:00:08.89,0:00:11.21,japanese,,0,0,0,,(サクラ)はい。 カカシ先生が言うには➡ Dialogue: 0,0:00:11.21,0:00:13.08,japanese,,0,0,0,,何か コツをつかんだらしくて。 Dialogue: 0,0:00:13.08,0:00:16.91,japanese,,0,0,0,,完成までには もう少しかかる\Nって言ってました。 Dialogue: 0,0:00:16.91,0:00:18.88,japanese,,0,0,0,,そうか…。 Dialogue: 0,0:00:18.88,0:00:22.40,japanese,,0,0,0,,第十班に\Nカカシ先生が入ったっていうことは➡ Dialogue: 0,0:00:22.40,0:00:25.72,japanese,,0,0,0,,彼らと連係のとりやすい 第七班➡ Dialogue: 0,0:00:25.72,0:00:29.71,japanese,,0,0,0,,つまり 私たちの小隊が\N増援にいくべきだと➡ Dialogue: 0,0:00:29.71,0:00:31.73,japanese,,0,0,0,,そういうことですよね? Dialogue: 0,0:00:31.73,0:00:34.73,japanese,,0,0,0,,察しがいいな。 さすが お前だ。 Dialogue: 0,0:00:34.73,0:00:37.25,japanese,,0,0,0,,(シズネ)しかし ナルト君の新術が➡ Dialogue: 0,0:00:37.25,0:00:39.59,japanese,,0,0,0,,いつ 完成するのかも\Nわかりませんし➡ Dialogue: 0,0:00:39.59,0:00:43.49,japanese,,0,0,0,,別の小隊を向かわせたほうが…。 Dialogue: 0,0:00:49.06,0:00:51.42,japanese,,0,0,0,,サクラ! ヤマトに伝えろ。 Dialogue: 0,0:00:51.42,0:00:53.38,japanese,,0,0,0,,あと24時間で➡ Dialogue: 0,0:00:53.38,0:00:55.40,japanese,,0,0,0,,ナルトの新術を完成させろ。 Dialogue: 0,0:00:55.40,0:00:57.74,japanese,,0,0,0,,できない場合 別の小隊を➡ Dialogue: 0,0:00:57.74,0:00:59.72,japanese,,0,0,0,,増援に向かわせる とな。 Dialogue: 0,0:00:59.72,0:01:01.72,japanese,,0,0,0,,はい。 Dialogue: 0,0:01:06.75,0:01:09.73,japanese,,0,0,0,,シズネ…\N間に合わなかった場合を考えて➡ Dialogue: 0,0:01:09.73,0:01:12.59,japanese,,0,0,0,,スケジュールを見て\N第十班と連係のとれる➡ Dialogue: 0,0:01:12.59,0:01:14.57,japanese,,0,0,0,,小隊の編成案を出せ。 Dialogue: 0,0:01:14.57,0:01:16.56,japanese,,0,0,0,,わかりました。 Dialogue: 0,0:01:16.56,0:01:21.90,japanese,,0,0,0,,さて… これからだ。 Dialogue: 0,0:01:21.90,0:01:25.92,japanese,,0,0,0,,(カカシ)シカマル。\Nまず お前の作戦を聞こう。 Dialogue: 0,0:01:25.92,0:01:28.40,japanese,,0,0,0,,(シカマル)カカシ先生が入ったことで➡ Dialogue: 0,0:01:28.40,0:01:30.74,japanese,,0,0,0,,少し作戦を変更したいんですけど。 Dialogue: 0,0:01:30.74,0:01:33.24,japanese,,0,0,0,,(カカシ)わかった 説明してくれ。 Dialogue: 0,0:01:33.24,0:01:36.59,japanese,,0,0,0,,(シカマル)\Nいくつかのパターンにわけて説明する。 Dialogue: 0,0:01:36.59,0:01:42.49,japanese,,0,0,0,,全員 しっかり\N頭に 叩き込んでおいてくれよ。 Dialogue: 0,0:03:21.40,0:03:24.40,japanese,,0,0,0,,(ナルト)\Nえっ? カカシ先生たちが 暁を? Dialogue: 0,0:03:24.40,0:03:26.39,japanese,,0,0,0,,(サクラ)つい さっきのことよ。 Dialogue: 0,0:03:26.39,0:03:30.74,japanese,,0,0,0,,(ヤマト)そうか… で 綱手様は何と? Dialogue: 0,0:03:30.74,0:03:34.21,japanese,,0,0,0,,私たちが増援にいくのがベストだと。 Dialogue: 0,0:03:34.21,0:03:38.20,japanese,,0,0,0,,でも そのためには\N早急に ナルトの新術を➡ Dialogue: 0,0:03:38.20,0:03:40.73,japanese,,0,0,0,,完成させる必要がある\Nって言われたわ。 Dialogue: 0,0:03:40.73,0:03:43.87,japanese,,0,0,0,,ん… オレの新術を? Dialogue: 0,0:03:43.87,0:03:47.21,japanese,,0,0,0,,24時間以内に\N完成しなかった場合は➡ Dialogue: 0,0:03:47.21,0:03:50.39,japanese,,0,0,0,,別の小隊が\N増援に向かうことになるわ。 Dialogue: 0,0:03:50.39,0:03:55.29,japanese,,0,0,0,,(ヤマト)24時間か…。 Dialogue: 0,0:04:04.37,0:04:08.21,japanese,,0,0,0,,ナルト? Dialogue: 0,0:04:08.21,0:04:11.01,japanese,,0,0,0,,あっ それは食べないほうが…。 Dialogue: 0,0:04:17.91,0:04:19.91,japanese,,0,0,0,,えっ…。 Dialogue: 0,0:04:25.36,0:04:27.56,japanese,,0,0,0,,ナルト…。 Dialogue: 0,0:04:30.73,0:04:33.24,japanese,,0,0,0,,さぁ ヤマト隊長➡ Dialogue: 0,0:04:33.24,0:04:36.41,japanese,,0,0,0,,修業を始めるってばよ! Dialogue: 0,0:04:36.41,0:04:39.56,japanese,,0,0,0,,(シカマル)じゃあ カカシ先生 これ。 Dialogue: 0,0:04:39.56,0:04:41.58,japanese,,0,0,0,,隙をみて 使ってください。 Dialogue: 0,0:04:41.58,0:04:43.55,japanese,,0,0,0,,渡しておきます。 Dialogue: 0,0:04:43.55,0:04:47.57,japanese,,0,0,0,,わかった。\Nしかし たった一度の接触で➡ Dialogue: 0,0:04:47.57,0:04:51.71,japanese,,0,0,0,,敵を よく研究したね。\N(シカマル)ただ もう一人の能力は➡ Dialogue: 0,0:04:51.71,0:04:53.72,japanese,,0,0,0,,未知数が多くて。 Dialogue: 0,0:04:53.72,0:04:56.21,japanese,,0,0,0,,《その上 入ったばかりのオレに\N合わせて➡ Dialogue: 0,0:04:56.21,0:05:00.71,japanese,,0,0,0,,すぐに 作戦を再構築するとはね。\N大したヤツだ》 Dialogue: 0,0:05:00.71,0:05:05.22,japanese,,0,0,0,,限られた情報のなかで\N立案できる作戦は 以上だ。 Dialogue: 0,0:05:05.22,0:05:07.89,japanese,,0,0,0,,作戦を頭に入れたら➡ Dialogue: 0,0:05:07.89,0:05:11.54,japanese,,0,0,0,,シミュレーションを頭の中で\N3回以上やっといてくれ。 Dialogue: 0,0:05:11.54,0:05:17.40,japanese,,0,0,0,,イメージトレーニングをやる やらないじゃ\N作戦成功率が まるで違うからな。 Dialogue: 0,0:05:17.40,0:05:19.40,japanese,,0,0,0,,(チョウジ)うん!\N(いの)オッケー! Dialogue: 0,0:05:26.84,0:05:30.66,japanese,,0,0,0,,(カカシ)よし! 行くか。\Nはい。 Dialogue: 0,0:05:30.66,0:05:34.23,japanese,,0,0,0,,まずは ヤツらの痕跡を探さねえと。 Dialogue: 0,0:05:34.23,0:05:37.73,japanese,,0,0,0,,痕跡… あっ そうか! Dialogue: 0,0:05:37.73,0:05:42.39,japanese,,0,0,0,,火ノ寺から 換金所へ向かう\N道のりを 探そうっていうんだね。 Dialogue: 0,0:05:42.39,0:05:47.04,japanese,,0,0,0,,そこに残ってる 足跡や\Nニオイを見つけるってことね。 Dialogue: 0,0:05:47.04,0:05:50.88,japanese,,0,0,0,,まっ 簡単に見つかるとは\N思えねえけどな。 Dialogue: 0,0:05:50.88,0:05:53.78,japanese,,0,0,0,,それじゃ 急ぐよ。\N(いの)はい! Dialogue: 0,0:06:40.23,0:06:43.53,japanese,,0,0,0,,(ペイン)\Nこれで 二尾の封印は完了した。 Dialogue: 0,0:06:43.53,0:06:46.55,japanese,,0,0,0,,残りは あと四匹。 Dialogue: 0,0:06:46.55,0:06:48.57,japanese,,0,0,0,,解散だ。 Dialogue: 0,0:06:48.57,0:06:53.04,japanese,,0,0,0,,(飛段)ふぅ… やっとかよ!\N(角都)木ノ葉へ行くぞ 飛段。 Dialogue: 0,0:06:53.04,0:06:55.38,japanese,,0,0,0,,(デイダラ)木ノ葉だって? Dialogue: 0,0:06:55.38,0:06:58.87,japanese,,0,0,0,,(デイダラ)角都! 飛段!\Nお前ら 木ノ葉へ行くんなら➡ Dialogue: 0,0:06:58.87,0:07:02.22,japanese,,0,0,0,,一つ忠告しとくぜ。 Dialogue: 0,0:07:02.22,0:07:05.91,japanese,,0,0,0,,あそこには うずまき ナルトって\N人柱力がいる。 Dialogue: 0,0:07:05.91,0:07:09.39,japanese,,0,0,0,,ソイツにあったら\N気をつけるこったな。 Dialogue: 0,0:07:09.39,0:07:11.40,japanese,,0,0,0,,(飛段)おい おいおい! Dialogue: 0,0:07:11.40,0:07:14.73,japanese,,0,0,0,,テメエと一緒にするんじゃねえよ!\Nデイダラちゃんよ! Dialogue: 0,0:07:14.73,0:07:18.57,japanese,,0,0,0,,角都に 腕くっつけてもらった\N若輩もんが! Dialogue: 0,0:07:18.57,0:07:21.72,japanese,,0,0,0,,(角都)首よりは マシだ。 Dialogue: 0,0:07:21.72,0:07:24.24,japanese,,0,0,0,,って おい! コラッ 角都! Dialogue: 0,0:07:24.24,0:07:26.56,japanese,,0,0,0,,テメエは どっちの味方だ! Dialogue: 0,0:07:26.56,0:07:29.23,japanese,,0,0,0,,(飛段)オレと お前は\N連れ同士じゃねえのかよ! Dialogue: 0,0:07:29.23,0:07:31.90,japanese,,0,0,0,,そんなんだから テメエは!\N(角都)黙れ! 飛段! Dialogue: 0,0:07:31.90,0:07:34.90,japanese,,0,0,0,,(角都)いいから 行くぞ! Dialogue: 0,0:07:34.90,0:07:36.90,japanese,,0,0,0,,(飛段)チッ! Dialogue: 0,0:07:40.56,0:07:45.58,japanese,,0,0,0,,(飛段)うっ… あぁ…。 Dialogue: 0,0:07:45.58,0:07:48.40,japanese,,0,0,0,,(飛段)\N3日も じっとしてたからな。 Dialogue: 0,0:07:48.40,0:07:52.75,japanese,,0,0,0,,暴れまくってやるぜ! Dialogue: 0,0:07:52.75,0:07:56.22,japanese,,0,0,0,,待ってろ! 賞金首! うん? Dialogue: 0,0:07:56.22,0:08:00.73,japanese,,0,0,0,,おい 角都 どこへ行く?\N換金所は こっちだろうが! Dialogue: 0,0:08:00.73,0:08:03.25,japanese,,0,0,0,,お前は バカか? Dialogue: 0,0:08:03.25,0:08:07.57,japanese,,0,0,0,,なんだと!?\N(角都)オレたちの目的は人柱力だ。 Dialogue: 0,0:08:07.57,0:08:10.90,japanese,,0,0,0,,わざわざ 戻ると\N言った場所へ行って➡ Dialogue: 0,0:08:10.90,0:08:13.89,japanese,,0,0,0,,待ち伏せをくらう必要はない。 Dialogue: 0,0:08:13.89,0:08:18.58,japanese,,0,0,0,,(角都)別のルートを通って\N木ノ葉へ向かう。 Dialogue: 0,0:08:18.58,0:08:20.88,japanese,,0,0,0,,あれから 3日たった。 Dialogue: 0,0:08:20.88,0:08:25.24,japanese,,0,0,0,,あの賞金首も 今頃は\N木ノ葉に回収されてる。 Dialogue: 0,0:08:25.24,0:08:28.74,japanese,,0,0,0,,ふん… まぁ そりゃそうだな。 Dialogue: 0,0:08:35.75,0:08:37.75,japanese,,0,0,0,,そういえば…。 Dialogue: 0,0:08:41.23,0:08:43.24,japanese,,0,0,0,,なんだよ!? Dialogue: 0,0:08:43.24,0:08:48.54,japanese,,0,0,0,,その 治りかけの傷\Nみっともない。 これで隠しとけ。 Dialogue: 0,0:08:50.63,0:08:53.23,japanese,,0,0,0,,おっ! オレの額当てじゃねえか。 Dialogue: 0,0:08:53.23,0:08:56.73,japanese,,0,0,0,,なんだ… わざわざ\N拾っといてくれたのか? Dialogue: 0,0:08:56.73,0:09:01.24,japanese,,0,0,0,,角都 お前 結構\Nいいとこあんじゃねえか。 Dialogue: 0,0:09:01.24,0:09:05.23,japanese,,0,0,0,,黙れ 飛段。 とっとと行くぞ。 Dialogue: 0,0:09:05.23,0:09:10.60,japanese,,0,0,0,,あっ… おい!\Nちょっと待てって! おい 角都! Dialogue: 0,0:09:10.60,0:09:13.57,japanese,,0,0,0,,(飛段)お前 ホントは オレのこと\N結構 好きだろ? えっ? Dialogue: 0,0:09:13.57,0:09:16.24,japanese,,0,0,0,,(角都)それ以上\N何か言ったら殺すぞ。 Dialogue: 0,0:09:16.24,0:09:19.04,japanese,,0,0,0,,(飛段)ハハハ!\Nそんなに照れるなって。 Dialogue: 0,0:09:28.25,0:09:31.94,japanese,,0,0,0,,やはり あの雨で\N痕跡は見当たらないね。 Dialogue: 0,0:09:31.94,0:09:33.92,japanese,,0,0,0,,(カカシ)さて… どうしますか? Dialogue: 0,0:09:33.92,0:09:38.56,japanese,,0,0,0,,いずれにせよ 敵を見つけなきゃ\N話になりませんからね。 Dialogue: 0,0:09:38.56,0:09:40.93,japanese,,0,0,0,,確か アイツら…。 Dialogue: 0,0:09:40.93,0:09:42.91,japanese,,0,0,0,,((チッ…。 Dialogue: 0,0:09:42.91,0:09:45.92,japanese,,0,0,0,,また すぐに戻る。\N覚悟はしておけ。 Dialogue: 0,0:09:45.92,0:09:50.27,japanese,,0,0,0,,(テメエら! オレらが戻ってくるまで\Nじっとしてろ!!)) Dialogue: 0,0:09:50.27,0:09:52.76,japanese,,0,0,0,,…って言ってたはず。 Dialogue: 0,0:09:52.76,0:09:56.56,japanese,,0,0,0,,でも さすがに\N同じ場所には戻らないよね。 Dialogue: 0,0:09:56.56,0:10:00.55,japanese,,0,0,0,,換金所には 2小隊が\N見張りについてるはずだけど…。 Dialogue: 0,0:10:00.55,0:10:05.92,japanese,,0,0,0,,あの よく吠えるほうだけなら\Nともかく もう1人いるからな。 Dialogue: 0,0:10:05.92,0:10:11.06,japanese,,0,0,0,,別ルートをとってくるだろうが\Nヤツらの目的地は ひとつ。 Dialogue: 0,0:10:11.06,0:10:14.74,japanese,,0,0,0,,賞金目当てに\Nアスマの遺体を狙うにせよ➡ Dialogue: 0,0:10:14.74,0:10:19.58,japanese,,0,0,0,,人柱力のナルトが標的にせよ\N向かう先は 木ノ葉だ。 Dialogue: 0,0:10:19.58,0:10:23.60,japanese,,0,0,0,,…ってことは\N広範囲の探索になるな。 Dialogue: 0,0:10:23.60,0:10:25.90,japanese,,0,0,0,,どうやって捜す? Dialogue: 0,0:10:29.24,0:10:31.24,japanese,,0,0,0,,あれでいきます。 Dialogue: 0,0:10:35.08,0:10:37.10,japanese,,0,0,0,,了解! Dialogue: 0,0:10:51.58,0:10:53.58,japanese,,0,0,0,,《見つけた!》 Dialogue: 0,0:11:02.59,0:11:06.79,japanese,,0,0,0,,《いの : 間違いない…\Nまっすぐ木ノ葉に向かってる》 Dialogue: 0,0:11:09.58,0:11:11.57,japanese,,0,0,0,,《マズイ!》 Dialogue: 0,0:11:11.57,0:11:13.59,japanese,,0,0,0,,あっ! Dialogue: 0,0:11:13.59,0:11:15.56,japanese,,0,0,0,,大丈夫? いの。 Dialogue: 0,0:11:15.56,0:11:20.24,japanese,,0,0,0,,ハァー 危なかった。\N気づかれたのか? Dialogue: 0,0:11:20.24,0:11:22.61,japanese,,0,0,0,,たぶん 大丈夫だと思う。 Dialogue: 0,0:11:22.61,0:11:26.25,japanese,,0,0,0,,やっぱりヤツら\N別ルートで木ノ葉に向かってる。 Dialogue: 0,0:11:26.25,0:11:30.85,japanese,,0,0,0,,ここから2時の方向。\N10分でぶつかる。 Dialogue: 0,0:11:36.93,0:11:39.26,japanese,,0,0,0,,どうした 角都。 Dialogue: 0,0:11:39.26,0:11:41.93,japanese,,0,0,0,,いや なんでもない。 Dialogue: 0,0:11:41.93,0:11:46.94,japanese,,0,0,0,,気のせいだ。\Nチッ。 だったら急ぐぜ。 Dialogue: 0,0:11:46.94,0:11:49.34,japanese,,0,0,0,,ああ。 Dialogue: 0,0:11:57.38,0:12:00.38,japanese,,0,0,0,,よし 行こう。 Dialogue: 0,0:12:23.22,0:12:25.72,japanese,,0,0,0,,飛段。\Nああ。 Dialogue: 0,0:12:28.63,0:12:31.33,japanese,,0,0,0,,クソッ!\N起爆札か! Dialogue: 0,0:12:37.24,0:12:41.22,japanese,,0,0,0,,角都!\N腕を 硬化した。 ケガはない! Dialogue: 0,0:12:41.22,0:12:44.52,japanese,,0,0,0,,それより影には気をつけておけ。 Dialogue: 0,0:12:47.90,0:12:51.58,japanese,,0,0,0,,ヘッ 何度も同じ手をくらうかよ! Dialogue: 0,0:12:51.58,0:12:53.88,japanese,,0,0,0,,飛段 上だ! Dialogue: 0,0:12:57.26,0:12:59.23,japanese,,0,0,0,,《また 起爆札!》 Dialogue: 0,0:12:59.23,0:13:01.24,japanese,,0,0,0,,(角都)飛段 かわせ! Dialogue: 0,0:13:12.26,0:13:15.26,japanese,,0,0,0,,くっ! Dialogue: 0,0:13:15.26,0:13:17.26,japanese,,0,0,0,,《起爆しない》 Dialogue: 0,0:13:20.41,0:13:22.41,japanese,,0,0,0,,やられたな。 Dialogue: 0,0:13:26.24,0:13:28.24,japanese,,0,0,0,,フン。 Dialogue: 0,0:13:35.23,0:13:38.53,japanese,,0,0,0,,影真似手裏剣の術 成功。 Dialogue: 0,0:13:40.93,0:13:43.25,japanese,,0,0,0,,《動かねえ…》 Dialogue: 0,0:13:43.25,0:13:48.26,japanese,,0,0,0,,ヤロー 影からは\N逃げたのにどうやって。 Dialogue: 0,0:13:48.26,0:13:51.26,japanese,,0,0,0,,オレが投げたソイツは チャクラ刀だ。 Dialogue: 0,0:13:53.93,0:13:58.30,japanese,,0,0,0,,(シカマル)知ってんだろうが ソイツは\N使用者のチャクラ性質を吸収する➡ Dialogue: 0,0:13:58.30,0:14:00.92,japanese,,0,0,0,,特別な金属でできてる。 Dialogue: 0,0:14:00.92,0:14:03.26,japanese,,0,0,0,,角都 何言ってんだ コイツ。 Dialogue: 0,0:14:03.26,0:14:06.26,japanese,,0,0,0,,バカ 黙れ 飛段。\Nチッ。 Dialogue: 0,0:14:06.26,0:14:08.56,japanese,,0,0,0,,(シカマル)吸収した チャクラによって➡ Dialogue: 0,0:14:08.56,0:14:11.93,japanese,,0,0,0,,使用者の術に基づく\N効果を発揮する。 Dialogue: 0,0:14:11.93,0:14:17.30,japanese,,0,0,0,,要は チャクラ刀自体がオレの\N影真似の術を発動中ってことだ。 Dialogue: 0,0:14:17.30,0:14:22.43,japanese,,0,0,0,,そのチャクラ刀は\Nアンタらにやられた アスマの形見だ。 Dialogue: 0,0:14:22.43,0:14:26.56,japanese,,0,0,0,,あっ?\N3,500万両か。 Dialogue: 0,0:14:26.56,0:14:28.56,japanese,,0,0,0,,《アスマ…》 Dialogue: 0,0:14:30.95,0:14:34.27,japanese,,0,0,0,,((アスマ : 木ノ葉の忍を\N駒にたとえるなら➡ Dialogue: 0,0:14:34.27,0:14:38.61,japanese,,0,0,0,,シカマル… さしずめ お前は桂馬だな。 Dialogue: 0,0:14:38.61,0:14:40.58,japanese,,0,0,0,,なんで? Dialogue: 0,0:14:40.58,0:14:44.28,japanese,,0,0,0,,力は弱いが 駒を飛び越して\N進むことができる。 Dialogue: 0,0:14:46.77,0:14:52.87,japanese,,0,0,0,,(このユニークな動きは 型にはまらない\Nお前の柔軟な思考に似てる)) Dialogue: 0,0:15:04.58,0:15:09.92,japanese,,0,0,0,,《なるほど…\Nこの起爆札は フェイク… 紙きれか。 Dialogue: 0,0:15:09.92,0:15:13.58,japanese,,0,0,0,,コイツの狙いは ハナから\Nこの チャクラ刀。 Dialogue: 0,0:15:13.58,0:15:16.91,japanese,,0,0,0,,そのため\N最初の起爆札つきのクナイは➡ Dialogue: 0,0:15:16.91,0:15:21.73,japanese,,0,0,0,,二度目のチャクラ刀を 確実にかわして\Nよけさせるための伏線。 Dialogue: 0,0:15:21.73,0:15:28.26,japanese,,0,0,0,,そのうえで 影で オレたちの注意を\N足元に引きつけたのは➡ Dialogue: 0,0:15:28.26,0:15:32.43,japanese,,0,0,0,,上からの攻撃を ギリギリで気づかせ\Nギリギリで かわさせ➡ Dialogue: 0,0:15:32.43,0:15:38.07,japanese,,0,0,0,,オレたちの影を確実に射るため…。 Dialogue: 0,0:15:38.07,0:15:41.42,japanese,,0,0,0,,コイツ… かなりの切れ者》 Dialogue: 0,0:15:48.93,0:15:52.77,japanese,,0,0,0,,さてと… 仕上げといくか。 Dialogue: 0,0:15:52.77,0:15:56.42,japanese,,0,0,0,,おい! なに 黙りこんでんだよ\Nさっきから! Dialogue: 0,0:15:56.42,0:15:59.76,japanese,,0,0,0,,テメエまで捕まって\Nどうすんだよ! 角都! Dialogue: 0,0:15:59.76,0:16:04.26,japanese,,0,0,0,,おいおい こりゃ はっきり言って\Nまずいんじゃねえのか!? Dialogue: 0,0:16:04.26,0:16:07.95,japanese,,0,0,0,,まずい? オレの計算じゃ➡ Dialogue: 0,0:16:07.95,0:16:11.60,japanese,,0,0,0,,この手順で\Nお前らを捕まえた時点で終わりだ。 Dialogue: 0,0:16:22.76,0:16:24.86,japanese,,0,0,0,,《うまくやったな》 Dialogue: 0,0:16:29.60,0:16:31.90,japanese,,0,0,0,,ヤロー…! Dialogue: 0,0:16:36.44,0:16:38.95,japanese,,0,0,0,,クソ! 何を始める気だ!? Dialogue: 0,0:16:38.95,0:16:44.30,japanese,,0,0,0,,ハッ! 一度 ミスったことを\N二度 ミスるわけにはいかねぇしな。 Dialogue: 0,0:16:44.30,0:16:47.60,japanese,,0,0,0,,これから テメエらを\N雪隠詰めにすんのさ! Dialogue: 0,0:16:49.67,0:16:53.37,japanese,,0,0,0,,((テメエら\N狙う順番を間違えたな)) Dialogue: 0,0:16:55.26,0:16:59.07,japanese,,0,0,0,,今度は 狙う順番を\N間違えねえからよ。 Dialogue: 0,0:17:19.69,0:17:21.60,japanese,,0,0,0,,クソ…! Dialogue: 0,0:17:56.94,0:17:59.76,japanese,,0,0,0,,(飛段)テメエの顔は 覚えたぜ。 Dialogue: 0,0:17:59.76,0:18:03.36,japanese,,0,0,0,,オレが どうなろうと\N絶対ぶっ殺す! Dialogue: 0,0:18:05.77,0:18:09.37,japanese,,0,0,0,,お前 頭悪いだろ?\Nチッ! Dialogue: 0,0:18:11.77,0:18:13.77,japanese,,0,0,0,,角都 かわせ! Dialogue: 0,0:18:17.61,0:18:19.61,japanese,,0,0,0,,よっしゃあ!! Dialogue: 0,0:18:23.43,0:18:25.63,japanese,,0,0,0,,《どういうこと!?》 Dialogue: 0,0:18:31.92,0:18:36.76,japanese,,0,0,0,,《まさか 本体から離れた腕が\N単独で動くとはな…。 Dialogue: 0,0:18:36.76,0:18:39.47,japanese,,0,0,0,,だが いつの間に? Dialogue: 0,0:18:39.47,0:18:43.95,japanese,,0,0,0,,はっ 起爆札で 攻撃した\Nあのときか! Dialogue: 0,0:18:43.95,0:18:47.44,japanese,,0,0,0,,煙にまぎれて 右腕を地面に…。 Dialogue: 0,0:18:47.44,0:18:51.09,japanese,,0,0,0,,チッ… さすがに暁。 Dialogue: 0,0:18:51.09,0:18:53.61,japanese,,0,0,0,,いずれも\N変わった能力者揃いだぜ》 Dialogue: 0,0:18:53.61,0:18:56.95,japanese,,0,0,0,,(角都)\N終わりだと言ってはいても➡ Dialogue: 0,0:18:56.95,0:19:01.12,japanese,,0,0,0,,オレの能力は\Nお前にとっては未知数…。 Dialogue: 0,0:19:01.12,0:19:04.77,japanese,,0,0,0,,ならば きちんと距離をとって\N次の手を仕掛ける。 Dialogue: 0,0:19:04.77,0:19:09.43,japanese,,0,0,0,,オレの連れと違って 賢い。 Dialogue: 0,0:19:09.43,0:19:12.78,japanese,,0,0,0,,だが 戦闘中に\N分析ばかりしていても➡ Dialogue: 0,0:19:12.78,0:19:15.94,japanese,,0,0,0,,すべてが計算どおりに\Nいくもんじゃない。 Dialogue: 0,0:19:15.94,0:19:19.12,japanese,,0,0,0,,チッ。 Dialogue: 0,0:19:19.12,0:19:21.94,japanese,,0,0,0,,ヘヘヘ… あ? Dialogue: 0,0:19:21.94,0:19:26.60,japanese,,0,0,0,,角都! 連れと違いってのは\Nいったい どういう意味だよ! Dialogue: 0,0:19:26.60,0:19:29.40,japanese,,0,0,0,,そのものずばりだ バカ。 Dialogue: 0,0:19:32.44,0:19:37.96,japanese,,0,0,0,,クソッ 体が!\N角都 なんとかしろ!! Dialogue: 0,0:19:37.96,0:19:39.96,japanese,,0,0,0,,力押しとはな。 Dialogue: 0,0:19:41.93,0:19:43.96,japanese,,0,0,0,,うっ しまった! Dialogue: 0,0:19:43.96,0:19:45.96,japanese,,0,0,0,,《今だ チョウジ!》 Dialogue: 0,0:19:49.09,0:19:51.40,japanese,,0,0,0,,(チョウジ)肉弾針戦車! Dialogue: 0,0:19:51.40,0:19:54.20,japanese,,0,0,0,,(飛段)角都!! Dialogue: 0,0:21:33.75,0:21:38.92,japanese,,0,0,0,,(イビキ)さてと… これからアンタの\N罪状認否をとる。 Dialogue: 0,0:21:38.92,0:21:41.82,japanese,,0,0,0,,まずは アンタのことを\N聞かせてもらおう。 Dialogue: 0,0:21:45.61,0:21:50.44,japanese,,0,0,0,,(イビキ)それと アンタが接触していた\Nこの男。 Dialogue: 0,0:21:50.44,0:21:53.11,japanese,,0,0,0,,この男のことを話してもらう。 Dialogue: 0,0:21:53.11,0:21:55.41,japanese,,0,0,0,,フンッ チクりは やらねえ。 Dialogue: 0,0:21:57.43,0:22:00.10,japanese,,0,0,0,,なら 話してもらうのは やめだ。 Dialogue: 0,0:22:00.10,0:22:03.30,japanese,,0,0,0,,オレのやり方で 吐かせてやる。 Dialogue: 0,0:22:05.77,0:22:07.77,japanese,,0,0,0,,あ!! Dialogue: 0,0:00:05.83,0:00:06.83,english,,0000,0000,0000,,So... Dialogue: 0,0:00:06.90,0:00:08.90,english,,0000,0000,0000,,How is Naruto's training going? Dialogue: 0,0:00:09.20,0:00:11.37,english,,0000,0000,0000,,Well, according to Kakashi Sensei, Dialogue: 0,0:00:11.40,0:00:13.17,english,,0000,0000,0000,,it seems like he got a hold\Nof something. Dialogue: 0,0:00:14.07,0:00:16.57,english,,0000,0000,0000,,He said it's gonna take\Na little longer to complete... Dialogue: 0,0:00:17.43,0:00:18.43,english,,0000,0000,0000,,I see... Dialogue: 0,0:00:19.60,0:00:23.23,english,,0000,0000,0000,,Now that Kakashi Sensei\Nhas joined Team Ten, Dialogue: 0,0:00:23.27,0:00:26.07,english,,0000,0000,0000,,Team Seven...our team,\Nshould support them Dialogue: 0,0:00:26.10,0:00:31.27,english,,0000,0000,0000,,because of our close alliance\Nwith them...right? Dialogue: 0,0:00:32.07,0:00:34.63,english,,0000,0000,0000,,You're sharp...just as expected... Dialogue: 0,0:00:35.07,0:00:40.10,english,,0000,0000,0000,,But, we don't know when\NNaruto will complete his new Jutsu. Dialogue: 0,0:00:40.53,0:00:42.57,english,,0000,0000,0000,,Wouldn't it be better to\Nsend another team? Dialogue: 0,0:00:49.23,0:00:50.23,english,,0000,0000,0000,,Sakura! Dialogue: 0,0:00:50.27,0:00:52.10,english,,0000,0000,0000,,Tell Yamato... Dialogue: 0,0:00:52.13,0:00:55.27,english,,0000,0000,0000,,To have Naruto complete\Nhis new Jutsu in 24 hours! Dialogue: 0,0:00:56.07,0:00:59.60,english,,0000,0000,0000,,If not, I will send another team\Nas reinforcements! Dialogue: 0,0:00:59.93,0:01:00.93,english,,0000,0000,0000,,Yes! Dialogue: 0,0:01:07.10,0:01:10.03,english,,0000,0000,0000,,Shizune, look at the schedule Dialogue: 0,0:01:10.07,0:01:12.67,english,,0000,0000,0000,,and put together a list of teams\Nthat can go support Team Ten Dialogue: 0,0:01:12.70,0:01:14.23,english,,0000,0000,0000,,in case Naruto does not\Ncomplete it in time. Dialogue: 0,0:01:15.03,0:01:16.07,english,,0000,0000,0000,,I got it. Dialogue: 0,0:01:17.43,0:01:20.67,english,,0000,0000,0000,,So, it's starting. Dialogue: 0,0:01:23.10,0:01:25.67,english,,0000,0000,0000,,Shikamaru... Let's hear your plan first. Dialogue: 0,0:01:26.47,0:01:30.67,english,,0000,0000,0000,,Now that you have joined,\NI want to change the plan a bit. Dialogue: 0,0:01:30.97,0:01:32.93,english,,0000,0000,0000,,I got it.\NPlease explain. Dialogue: 0,0:01:34.10,0:01:36.60,english,,0000,0000,0000,,I will explain by dividing it\Ninto several scenarios. Dialogue: 0,0:01:36.93,0:01:40.07,english,,0000,0000,0000,,Make sure all of you listen carefully. Dialogue: 0,0:03:14.83,0:03:19.43,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Target: Locked On\N\N\N Dialogue: 0,0:03:21.73,0:03:24.53,english,,0000,0000,0000,,Huh? Kakashi Sensei and\Nthe others went after the Akatsuki? Dialogue: 0,0:03:24.77,0:03:26.40,english,,0000,0000,0000,,They just left a minute ago... Dialogue: 0,0:03:26.77,0:03:30.33,english,,0000,0000,0000,,I see...\NSo what did Lady Tsunade say? Dialogue: 0,0:03:30.77,0:03:33.27,english,,0000,0000,0000,,She said it's best that\Nwe go to support them... Dialogue: 0,0:03:34.47,0:03:36.53,english,,0000,0000,0000,,But she also said that in order to do so, Dialogue: 0,0:03:36.57,0:03:40.53,english,,0000,0000,0000,,we must complete\NNaruto's new Jutsu immediately. Dialogue: 0,0:03:40.97,0:03:43.80,english,,0000,0000,0000,,Huh?!\NMy new Jutsu? Dialogue: 0,0:03:44.43,0:03:47.67,english,,0000,0000,0000,,If you don't complete it within 24 hours, Dialogue: 0,0:03:47.70,0:03:50.03,english,,0000,0000,0000,,then she's going to send\Nanother team. Dialogue: 0,0:03:52.00,0:03:53.93,english,,0000,0000,0000,,Within 24 hours, huh... Dialogue: 0,0:04:05.23,0:04:06.23,english,,0000,0000,0000,,Naruto...? Dialogue: 0,0:04:08.40,0:04:10.23,english,,0000,0000,0000,,Oh!\NYou shouldn't eat that...! Dialogue: 0,0:04:18.10,0:04:19.10,english,,0000,0000,0000,,Huh?! Dialogue: 0,0:04:25.73,0:04:26.77,english,,0000,0000,0000,,Naruto... Dialogue: 0,0:04:30.93,0:04:35.60,english,,0000,0000,0000,,Captain Yamato,\Nlet's start the training! Dialogue: 0,0:04:37.07,0:04:39.80,english,,0000,0000,0000,,Kakashi Sensei, take this... Dialogue: 0,0:04:39.83,0:04:41.47,english,,0000,0000,0000,,please use it\Nwhen there's an opening. Dialogue: 0,0:04:42.07,0:04:43.07,english,,0000,0000,0000,,I'll let you keep it. Dialogue: 0,0:04:43.77,0:04:44.77,english,,0000,0000,0000,,I got it. Dialogue: 0,0:04:45.13,0:04:47.63,english,,0000,0000,0000,,I'm impressed at how much you\Nobserved about your opponent Dialogue: 0,0:04:47.67,0:04:49.23,english,,0000,0000,0000,,from just one encounter. Dialogue: 0,0:04:49.50,0:04:53.10,english,,0000,0000,0000,,But the other one's power\Nis still unknown... Dialogue: 0,0:04:53.87,0:04:58.80,english,,0000,0000,0000,,{\i1}On top of that, you've readjusted\N{\i1}the plan to fit the new member... Dialogue: 0,0:04:59.27,0:05:00.37,english,,0000,0000,0000,,{\i1}It's remarkable. Dialogue: 0,0:05:01.07,0:05:04.90,english,,0000,0000,0000,,That's the plan I developed with\Nthe limited information I had. Dialogue: 0,0:05:05.97,0:05:07.80,english,,0000,0000,0000,,After you memorize the plans, Dialogue: 0,0:05:07.83,0:05:11.23,english,,0000,0000,0000,,simulate them in your head\Nthree times or more. Dialogue: 0,0:05:11.73,0:05:14.33,english,,0000,0000,0000,,The success rate of\Nthe plan highly depends Dialogue: 0,0:05:14.37,0:05:17.10,english,,0000,0000,0000,,on whether or not\Nyou do image training. Dialogue: 0,0:05:17.40,0:05:18.40,english,,0000,0000,0000,,Yes. Dialogue: 0,0:05:18.63,0:05:19.63,english,,0000,0000,0000,,Okay! Dialogue: 0,0:05:26.73,0:05:28.00,english,,0000,0000,0000,,Okay, let's go. Dialogue: 0,0:05:28.27,0:05:29.27,english,,0000,0000,0000,,Yes! Dialogue: 0,0:05:30.87,0:05:33.83,english,,0000,0000,0000,,First, we need to find their trail. Dialogue: 0,0:05:34.67,0:05:35.77,english,,0000,0000,0000,,Trail... Dialogue: 0,0:05:36.83,0:05:39.37,english,,0000,0000,0000,,I get it, you're saying we need\Nto find the path Dialogue: 0,0:05:39.40,0:05:42.17,english,,0000,0000,0000,,between the Temple of Fire\Nand the Collection Office. Dialogue: 0,0:05:42.60,0:05:46.47,english,,0000,0000,0000,,You're saying we're going to find\Ntheir footsteps and scent there. Dialogue: 0,0:05:47.00,0:05:50.27,english,,0000,0000,0000,,Well, I don't think that will be easy... Dialogue: 0,0:05:51.07,0:05:52.50,english,,0000,0000,0000,,Let's hurry. Dialogue: 0,0:05:52.80,0:05:53.80,english,,0000,0000,0000,,-Yeah.\N-Yes. Dialogue: 0,0:06:40.37,0:06:42.93,english,,0000,0000,0000,,The sealing of the Two-Tails\Nis now complete... Dialogue: 0,0:06:43.60,0:06:47.63,english,,0000,0000,0000,,There are now only four remaining...\NYou are dismissed. Dialogue: 0,0:06:49.13,0:06:50.47,english,,0000,0000,0000,,Finally! Dialogue: 0,0:06:50.53,0:06:52.53,english,,0000,0000,0000,,We're going to\NHidden Leaf Village, Hidan. Dialogue: 0,0:06:53.03,0:06:54.07,english,,0000,0000,0000,,Hidden Leaf Village...? Dialogue: 0,0:06:55.37,0:06:58.80,english,,0000,0000,0000,,Kakuzu, Hidan, if you are going\Nto Hidden Leaf Village, Dialogue: 0,0:06:58.83,0:07:01.23,english,,0000,0000,0000,,I will give you one warning...yes. Dialogue: 0,0:07:02.00,0:07:05.43,english,,0000,0000,0000,,There's a guy named Naruto Uzumaki\Nwho's a Jinchuriki. Dialogue: 0,0:07:06.20,0:07:09.30,english,,0000,0000,0000,,If you see him\Nyou should be careful...yes. Dialogue: 0,0:07:09.57,0:07:11.00,english,,0000,0000,0000,,Hey hey hey! Dialogue: 0,0:07:11.33,0:07:14.53,english,,0000,0000,0000,,Don't assume I'm the same as you,\NMr. Deidara! Dialogue: 0,0:07:14.73,0:07:17.87,english,,0000,0000,0000,,You are the wuss who got his arms\Nsewed back on by Kakuzu! Dialogue: 0,0:07:19.23,0:07:21.30,english,,0000,0000,0000,,It's better than his head... Dialogue: 0,0:07:21.77,0:07:25.97,english,,0000,0000,0000,,Hey! Hey, Kakuzu!\NWho's side are you on?! Dialogue: 0,0:07:26.47,0:07:28.90,english,,0000,0000,0000,,Aren't we teammates? Dialogue: 0,0:07:29.23,0:07:31.67,english,,0000,0000,0000,,- That's why you--!\N- Shut up Hidan! Dialogue: 0,0:07:32.03,0:07:33.07,english,,0000,0000,0000,,Let's just go. Dialogue: 0,0:07:45.87,0:07:49.70,english,,0000,0000,0000,,I had to sit still for three days,\NI'm going to go crazy... Dialogue: 0,0:07:52.80,0:07:54.57,english,,0000,0000,0000,,Wait for me, bounty. Dialogue: 0,0:07:56.63,0:08:00.57,english,,0000,0000,0000,,Hey, where are you going, Kakuzu?\NThe Collection Office is this way! Dialogue: 0,0:08:01.43,0:08:03.10,english,,0000,0000,0000,,Are you stupid? Dialogue: 0,0:08:03.20,0:08:04.77,english,,0000,0000,0000,,What?! Dialogue: 0,0:08:05.50,0:08:07.97,english,,0000,0000,0000,,Our target is the Jinchuriki. Dialogue: 0,0:08:08.60,0:08:13.27,english,,0000,0000,0000,,There is no need to go back to\Nthat place just to run into an ambush. Dialogue: 0,0:08:14.33,0:08:17.30,english,,0000,0000,0000,,Let's take a different route to\Nthe Hidden Leaf Village. Dialogue: 0,0:08:19.03,0:08:20.83,english,,0000,0000,0000,,It has been three days. Dialogue: 0,0:08:21.13,0:08:25.13,english,,0000,0000,0000,,The Hidden Leaf Village should have\Nretrieved that bounty by now. Dialogue: 0,0:08:26.53,0:08:28.27,english,,0000,0000,0000,,Well, that's right. Dialogue: 0,0:08:35.80,0:08:37.13,english,,0000,0000,0000,,Oh yeah... Dialogue: 0,0:08:41.10,0:08:42.30,english,,0000,0000,0000,,What?! Dialogue: 0,0:08:43.53,0:08:48.40,english,,0000,0000,0000,,That scar is embarrassing.\NCover it up with this! Dialogue: 0,0:08:50.57,0:08:52.93,english,,0000,0000,0000,,Hey!\NThis is my Headband. Dialogue: 0,0:08:53.47,0:08:56.73,english,,0000,0000,0000,,Oh, you actually picked it up for me...? Dialogue: 0,0:08:57.33,0:09:01.20,english,,0000,0000,0000,,Kakuzu! You're pretty nice! Dialogue: 0,0:09:01.70,0:09:04.60,english,,0000,0000,0000,,Shut up Hidan!\NHurry, let's go! Dialogue: 0,0:09:05.67,0:09:10.37,english,,0000,0000,0000,,Oh! Hey! Wait a sec!\NHey! Kakuzu! Dialogue: 0,0:09:10.73,0:09:13.43,english,,0000,0000,0000,,Tell me the truth, you like me, right? Dialogue: 0,0:09:13.87,0:09:16.50,english,,0000,0000,0000,,If you keep talking,\NI am going to kill you. Dialogue: 0,0:09:17.00,0:09:19.10,english,,0000,0000,0000,,Don't be shy... Dialogue: 0,0:09:28.47,0:09:31.30,english,,0000,0000,0000,,As expected, the trail can't be\Nfound due to the rain. Dialogue: 0,0:09:32.33,0:09:34.30,english,,0000,0000,0000,,So, what are we going to do? Dialogue: 0,0:09:34.70,0:09:38.83,english,,0000,0000,0000,,Either way, we can't do anything\Nunless we find our enemy. Dialogue: 0,0:09:39.37,0:09:40.53,english,,0000,0000,0000,,I remember they said... Dialogue: 0,0:09:42.63,0:09:45.87,english,,0000,0000,0000,,{\i1}We'll be right back...\N{\i1}Be prepared! Dialogue: 0,0:09:46.27,0:09:49.87,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Stay still until we get back! Dialogue: 0,0:09:50.83,0:09:56.37,english,,0000,0000,0000,,But obviously, they won't return\Nto the same place. Dialogue: 0,0:09:56.87,0:10:00.47,english,,0000,0000,0000,,The second team should be\Nmonitoring the Collection Office... Dialogue: 0,0:10:01.00,0:10:05.73,english,,0000,0000,0000,,The one that yells a lot is fine,\Nbut there's the other guy... Dialogue: 0,0:10:06.33,0:10:08.30,english,,0000,0000,0000,,I bet they will use a different route, Dialogue: 0,0:10:08.33,0:10:10.27,english,,0000,0000,0000,,but they have only one destination. Dialogue: 0,0:10:11.30,0:10:15.17,english,,0000,0000,0000,,Whether they are going after\NAsuma's corpse for money Dialogue: 0,0:10:15.20,0:10:19.50,english,,0000,0000,0000,,or they are after Naruto,\Ntheir destination is Hidden Leaf Village! Dialogue: 0,0:10:20.07,0:10:23.07,english,,0000,0000,0000,,Then that means, it'll be a wide search... Dialogue: 0,0:10:24.23,0:10:25.27,english,,0000,0000,0000,,How are we going to find them? Dialogue: 0,0:10:29.90,0:10:30.90,english,,0000,0000,0000,,We'll go with that. Dialogue: 0,0:10:31.60,0:10:32.60,english,,0000,0000,0000,,Huh?! Dialogue: 0,0:10:35.50,0:10:36.50,english,,0000,0000,0000,,Got it. Dialogue: 0,0:10:52.10,0:10:53.10,english,,0000,0000,0000,,I found them. Dialogue: 0,0:11:02.87,0:11:06.17,english,,0000,0000,0000,,There's no mistake...they're headed\Nstraight to Hidden Leaf Village. Dialogue: 0,0:11:10.27,0:11:11.27,english,,0000,0000,0000,,Shoot! Dialogue: 0,0:11:13.97,0:11:15.17,english,,0000,0000,0000,,Are you all right, Ino?! Dialogue: 0,0:11:17.77,0:11:18.77,english,,0000,0000,0000,,That was close! Dialogue: 0,0:11:19.07,0:11:20.07,english,,0000,0000,0000,,Did they notice?! Dialogue: 0,0:11:20.90,0:11:22.57,english,,0000,0000,0000,,I think it's okay. Dialogue: 0,0:11:23.20,0:11:26.10,english,,0000,0000,0000,,As expected, they're headed to\NHidden Leaf Village through a different route. Dialogue: 0,0:11:26.93,0:11:30.17,english,,0000,0000,0000,,They're in the 2 o'clock direction.\NWe will run into them in ten minutes. Dialogue: 0,0:11:36.97,0:11:38.30,english,,0000,0000,0000,,What happened, Kakuzu?! Dialogue: 0,0:11:39.63,0:11:41.07,english,,0000,0000,0000,,Naw, nothing... Dialogue: 0,0:11:42.83,0:11:44.17,english,,0000,0000,0000,,It's just my imagination... Dialogue: 0,0:11:45.40,0:11:46.60,english,,0000,0000,0000,,Then let's hurry. Dialogue: 0,0:11:47.47,0:11:48.47,english,,0000,0000,0000,,Yeah... Dialogue: 0,0:11:58.17,0:11:59.53,english,,0000,0000,0000,,All right. Let's go! Dialogue: 0,0:12:23.87,0:12:25.40,english,,0000,0000,0000,,- Hidan...\N- Yeah... Dialogue: 0,0:12:29.23,0:12:30.97,english,,0000,0000,0000,,- Damn it!\N- It's a Paper Bomb! Dialogue: 0,0:12:37.57,0:12:38.53,english,,0000,0000,0000,,Kakuzu! Dialogue: 0,0:12:38.80,0:12:40.90,english,,0000,0000,0000,,I hardened my arm.\NI'm not injured. Dialogue: 0,0:12:41.63,0:12:44.47,english,,0000,0000,0000,,Forget that, watch out for the shadow... Dialogue: 0,0:12:49.10,0:12:51.17,english,,0000,0000,0000,,I won't fall for it twice! Dialogue: 0,0:12:52.23,0:12:53.50,english,,0000,0000,0000,,Hidan, look up! Dialogue: 0,0:12:57.50,0:12:58.87,english,,0000,0000,0000,,It's another Paper Bomb! Dialogue: 0,0:12:59.23,0:13:00.23,english,,0000,0000,0000,,Hidan, dodge it! Dialogue: 0,0:13:14.93,0:13:16.17,english,,0000,0000,0000,,{\i1}It didn't explode?! Dialogue: 0,0:13:20.37,0:13:21.67,english,,0000,0000,0000,,They got us... Dialogue: 0,0:13:35.27,0:13:38.50,english,,0000,0000,0000,,Shadow Possession Shuriken Jutsu...\NA success. Dialogue: 0,0:13:41.23,0:13:42.37,english,,0000,0000,0000,,{\i1}I can't move. Dialogue: 0,0:13:44.63,0:13:48.17,english,,0000,0000,0000,,You bastard... I dodged the shadow,\Nso how did you... Dialogue: 0,0:13:48.43,0:13:50.97,english,,0000,0000,0000,,The thing I threw is a Chakra Blade. Dialogue: 0,0:13:53.77,0:13:58.50,english,,0000,0000,0000,,I bet you know that it's made\Nfrom a special metal Dialogue: 0,0:13:58.53,0:14:00.20,english,,0000,0000,0000,,that absorbs the user's Chakra characteristics. Dialogue: 0,0:14:00.77,0:14:03.37,english,,0000,0000,0000,,Kakuzu, what is he saying? Dialogue: 0,0:14:03.60,0:14:05.73,english,,0000,0000,0000,,Idiot! Shut up, Hidan. Dialogue: 0,0:14:06.87,0:14:08.87,english,,0000,0000,0000,,Due to the Chakra absorbed, Dialogue: 0,0:14:08.90,0:14:11.70,english,,0000,0000,0000,,it exhibits power based\Non the user's Jutsu. Dialogue: 0,0:14:12.13,0:14:14.17,english,,0000,0000,0000,,Basically, the Chakra Blade itself Dialogue: 0,0:14:14.20,0:14:17.10,english,,0000,0000,0000,,is exhibiting my Shadow Possession Jutsu. Dialogue: 0,0:14:18.00,0:14:22.20,english,,0000,0000,0000,,That Chakra Blade is a memento\Nof Asuma, the man you killed. Dialogue: 0,0:14:23.90,0:14:26.13,english,,0000,0000,0000,,35 million ryo, huh...? Dialogue: 0,0:14:27.23,0:14:28.23,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Asuma... Dialogue: 0,0:14:31.10,0:14:34.30,english,,0000,0000,0000,,{\i1}If I were to equate\N{\i1}Hidden Leaf Ninja to Shogi pieces, Dialogue: 0,0:14:34.33,0:14:35.60,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Shikamaru... Dialogue: 0,0:14:35.63,0:14:37.70,english,,0000,0000,0000,,{\i1}In the end, you would be a knight. Dialogue: 0,0:14:39.13,0:14:40.13,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Why? Dialogue: 0,0:14:40.50,0:14:42.40,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Although weak in strength,\N{\i1}a knight can advance Dialogue: 0,0:14:42.43,0:14:43.80,english,,0000,0000,0000,,{\i1}by jumping over pieces... Dialogue: 0,0:14:46.63,0:14:52.07,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Its unique movement resembles\N{\i1}your flexible thinking. Dialogue: 0,0:15:04.67,0:15:05.80,english,,0000,0000,0000,,{\i1}I see... Dialogue: 0,0:15:05.90,0:15:09.10,english,,0000,0000,0000,,{\i1}This Paper Bomb is a fake.\N{\i1}It's just paper... Dialogue: 0,0:15:10.37,0:15:13.40,english,,0000,0000,0000,,{\i1}His aim was this Chakra Blade\N{\i1} from the beginning... Dialogue: 0,0:15:14.13,0:15:16.50,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Because of that, the first Kunai Knife\N{\i1}with the Paper Bomb Dialogue: 0,0:15:16.53,0:15:21.43,english,,0000,0000,0000,,{\i1}was a diversion to ensure that\N{\i1}we'd dodge the second Chakra Blade. Dialogue: 0,0:15:22.70,0:15:24.33,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Furthermore,\N{\i1}he used his shadow... Dialogue: 0,0:15:24.37,0:15:27.87,english,,0000,0000,0000,,{\i1}to make us focus\N{\i1}our attention on our feet. Dialogue: 0,0:15:28.10,0:15:30.70,english,,0000,0000,0000,,{\i1}He did it to make us\N{\i1}realize his attack from above and Dialogue: 0,0:15:30.73,0:15:32.83,english,,0000,0000,0000,,{\i1}make us dodge it at the last minute Dialogue: 0,0:15:32.87,0:15:35.90,english,,0000,0000,0000,,{\i1}in order to ensure that\N{\i1}he could grab hold of our shadows. Dialogue: 0,0:15:37.97,0:15:40.77,english,,0000,0000,0000,,{\i1}He's pretty clever. Dialogue: 0,0:15:49.00,0:15:52.50,english,,0000,0000,0000,,Well, let's finish this. Dialogue: 0,0:15:53.20,0:15:56.27,english,,0000,0000,0000,,Hey!\NWhy the hell have you been so quiet?! Dialogue: 0,0:15:56.67,0:15:59.37,english,,0000,0000,0000,,What are you doing getting caught, too?! Dialogue: 0,0:16:00.13,0:16:01.27,english,,0000,0000,0000,,Hey! Hey! Hey! Dialogue: 0,0:16:01.30,0:16:04.03,english,,0000,0000,0000,,To tell the truth, aren't we pretty screwed?! Dialogue: 0,0:16:05.07,0:16:06.07,english,,0000,0000,0000,,Screwed? Dialogue: 0,0:16:06.47,0:16:07.70,english,,0000,0000,0000,,According to my plan, Dialogue: 0,0:16:07.73,0:16:11.27,english,,0000,0000,0000,,it was finished\Nfrom the moment I caught you. Dialogue: 0,0:16:23.30,0:16:24.50,english,,0000,0000,0000,,{\i1}You did a good job... Dialogue: 0,0:16:29.53,0:16:30.83,english,,0000,0000,0000,,You bastard... Dialogue: 0,0:16:36.43,0:16:38.73,english,,0000,0000,0000,,Damn it!\NWhat are you doing?! Dialogue: 0,0:16:40.17,0:16:44.07,english,,0000,0000,0000,,There's no way I'm gonna miss\Nthe second time. Dialogue: 0,0:16:44.53,0:16:47.77,english,,0000,0000,0000,,I'm going to corner you guys. Dialogue: 0,0:16:49.50,0:16:53.37,english,,0000,0000,0000,,{\i1}You jerks went after us\N{\i1}in the wrong order. Dialogue: 0,0:16:55.40,0:16:58.87,english,,0000,0000,0000,,I'm not going to mess up\Nthe order this time. Dialogue: 0,0:17:20.67,0:17:21.67,english,,0000,0000,0000,,Damn it! Dialogue: 0,0:17:57.40,0:17:59.63,english,,0000,0000,0000,,I know your face now! Dialogue: 0,0:18:00.27,0:18:03.43,english,,0000,0000,0000,,No matter what happens to me,\NI'm gonna kill you. Dialogue: 0,0:18:06.33,0:18:08.47,english,,0000,0000,0000,,You're stupid, aren't you? Dialogue: 0,0:18:12.03,0:18:13.60,english,,0000,0000,0000,,Kakuzu! Dodge it! Dialogue: 0,0:18:17.77,0:18:18.83,english,,0000,0000,0000,,All right! Dialogue: 0,0:18:24.33,0:18:25.33,english,,0000,0000,0000,,What's happening? Dialogue: 0,0:18:32.40,0:18:35.20,english,,0000,0000,0000,,{\i1}I didn't expect his arm to\N{\i1}move on its own Dialogue: 0,0:18:35.23,0:18:36.63,english,,0000,0000,0000,,{\i1}after being separated\N{\i1}from his body... Dialogue: 0,0:18:37.37,0:18:38.97,english,,0000,0000,0000,,{\i1}But when did this happen? Dialogue: 0,0:18:40.63,0:18:43.50,english,,0000,0000,0000,,{\i1}It was when\N{\i1}I attacked with the paper bomb! Dialogue: 0,0:18:44.50,0:18:47.03,english,,0000,0000,0000,,{\i1}While he was in the smoke,\N{\i1}he put this right arm in the ground... Dialogue: 0,0:18:49.23,0:18:50.73,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Just what I'd expect\N{\i1}of the Akatsuki. Dialogue: 0,0:18:51.07,0:18:53.43,english,,0000,0000,0000,,{\i1}They all use insane abilities! Dialogue: 0,0:18:55.07,0:18:57.23,english,,0000,0000,0000,,You said we were finished, Dialogue: 0,0:18:57.27,0:19:00.43,english,,0000,0000,0000,,