[Script Info] ; 3D subtitles converted by node-32sub Title: ScriptType: v4.00+ Collisions: Normal PlayResX: 1920 PlayResY: 1080 PlayDepth: 0 Timer: 100.0000 WrapStyle: 1 [V4+ Styles] Format: Name,Fontname,Fontsize,PrimaryColour,SecondaryColour,OutlineColour,BackColour,Bold,Italic,Underline,StrikeOut,ScaleX,ScaleY,Spacing,Angle,BorderStyle,Outline,Shadow,Alignment,MarginL,MarginR,MarginV,Encoding Style: japanese,Yu Gothic UI,100,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3.5,4.5,2,4,4,135,0 Style: english,Arial,26,&H001DDAE1,&H000000FF,&H00020713,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,0.5,8,0,0,3,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:01.07,0:00:05.42,japanese,,0,0,0,,今度は逃がさん。 Dialogue: 0,0:00:05.42,0:00:07.42,japanese,,0,0,0,,来るぞ。\N(2人)はい。 Dialogue: 0,0:00:09.41,0:00:11.40,japanese,,0,0,0,,《速い…》 Dialogue: 0,0:00:11.40,0:00:13.40,japanese,,0,0,0,,きゃあ!\Nくそっ! Dialogue: 0,0:00:13.40,0:00:15.40,japanese,,0,0,0,,《動けない…》 Dialogue: 0,0:00:17.90,0:00:21.24,japanese,,0,0,0,,(角都)はたけ カカシ…。 Dialogue: 0,0:00:21.24,0:00:26.43,japanese,,0,0,0,,お前で 失った心臓の\N補充をする気だったが➡ Dialogue: 0,0:00:26.43,0:00:29.63,japanese,,0,0,0,,気が変わった。 Dialogue: 0,0:00:32.57,0:00:35.57,japanese,,0,0,0,,(角都)心臓の補充など➡ Dialogue: 0,0:00:35.57,0:00:39.57,japanese,,0,0,0,,別に いつでもできるからな。 Dialogue: 0,0:00:41.58,0:00:43.58,japanese,,0,0,0,,死ね! Dialogue: 0,0:00:49.98,0:00:52.40,japanese,,0,0,0,,風遁 螺旋丸。 Dialogue: 0,0:00:52.40,0:00:54.42,japanese,,0,0,0,,(ヤマト)水遁 破奔流。 Dialogue: 0,0:00:54.42,0:00:57.42,japanese,,0,0,0,,(ナルト/ヤマト)颶風水渦の術。 Dialogue: 0,0:01:21.90,0:01:27.20,japanese,,0,0,0,,遅くなって すまねえってばよ。 Dialogue: 0,0:01:32.39,0:01:36.25,japanese,,0,0,0,,ふぅ… いいタイミングだ。 Dialogue: 0,0:01:36.25,0:01:39.75,japanese,,0,0,0,,はぁ… 増援 助かった。 Dialogue: 0,0:01:39.75,0:01:43.15,japanese,,0,0,0,,サクラ サイさん ナルトも…。 Dialogue: 0,0:01:51.60,0:01:55.08,japanese,,0,0,0,,(ヤマト)こんな かっこ悪い先輩は\N初めて見ましたよ。 Dialogue: 0,0:01:55.08,0:01:58.09,japanese,,0,0,0,,(カカシ)悪かったな。 Dialogue: 0,0:01:58.09,0:02:01.09,japanese,,0,0,0,,(ヤマト)この敵… 相当強いですね。 Dialogue: 0,0:03:39.76,0:03:43.28,japanese,,0,0,0,,また おかしなのが来たな。 Dialogue: 0,0:03:43.28,0:03:46.78,japanese,,0,0,0,,すでに ボロボロとは…。 Dialogue: 0,0:03:52.68,0:03:56.59,japanese,,0,0,0,,ナルト 大丈夫なの?\Nシカマルは? Dialogue: 0,0:03:56.59,0:03:59.59,japanese,,0,0,0,,もう1人の敵と\N別の場所で戦ってる。 Dialogue: 0,0:03:59.59,0:04:02.63,japanese,,0,0,0,,シカマル側にも 2人向かってほしい。 Dialogue: 0,0:04:02.63,0:04:05.63,japanese,,0,0,0,,遠距離タイプと医療タイプがいい。 Dialogue: 0,0:04:15.11,0:04:17.08,japanese,,0,0,0,,(パックン)拙者に任せろ。 Dialogue: 0,0:04:17.08,0:04:20.63,japanese,,0,0,0,,よし!\Nサイとサクラは パックンの誘導に従い➡ Dialogue: 0,0:04:20.63,0:04:22.60,japanese,,0,0,0,,シカマルの援護に向かえ。 Dialogue: 0,0:04:22.60,0:04:24.95,japanese,,0,0,0,,(サクラ)はい。\N(サイ)はい。 Dialogue: 0,0:04:24.95,0:04:28.24,japanese,,0,0,0,,フッ… 烏合の衆が 何をする。 Dialogue: 0,0:04:28.24,0:04:31.94,japanese,,0,0,0,,抜きとる心臓の\Nバリエーションが増えただけだな。 Dialogue: 0,0:04:31.94,0:04:35.93,japanese,,0,0,0,,ハハハハ…。 Dialogue: 0,0:04:35.93,0:04:40.23,japanese,,0,0,0,,こっからは オレがやるってばよ。 Dialogue: 0,0:04:43.30,0:04:45.25,japanese,,0,0,0,,ナルト…。 Dialogue: 0,0:04:45.25,0:04:48.56,japanese,,0,0,0,,拙者たちも行くぞ。 Dialogue: 0,0:04:48.56,0:04:50.96,japanese,,0,0,0,,ナルト こっちは頼んだわよ。 Dialogue: 0,0:05:00.10,0:05:02.80,japanese,,0,0,0,,完成したのか? Dialogue: 0,0:05:04.79,0:05:08.26,japanese,,0,0,0,,いえ… 5割程度です。 Dialogue: 0,0:05:08.26,0:05:10.28,japanese,,0,0,0,,そうか…。 Dialogue: 0,0:05:10.28,0:05:12.28,japanese,,0,0,0,,けど…。 Dialogue: 0,0:05:15.25,0:05:19.61,japanese,,0,0,0,,(ヤマト)まあ 見ててください。 Dialogue: 0,0:05:19.61,0:05:22.61,japanese,,0,0,0,,以前のナルトとは 別人ですよ。 Dialogue: 0,0:05:26.26,0:05:28.26,japanese,,0,0,0,,こっちじゃ。 Dialogue: 0,0:05:31.28,0:05:35.65,japanese,,0,0,0,,(サイ)いくらなんでも\Nあのアスマさんを殺した相手に➡ Dialogue: 0,0:05:35.65,0:05:37.99,japanese,,0,0,0,,1人で挑むなんて…。 Dialogue: 0,0:05:37.99,0:05:41.78,japanese,,0,0,0,,大丈夫なのかな?\Nシカマルく… シカマルは。 Dialogue: 0,0:05:41.78,0:05:44.26,japanese,,0,0,0,,シカマルは大丈夫。 Dialogue: 0,0:05:44.26,0:05:49.67,japanese,,0,0,0,,《彼は 火の国 随一の頭脳と➡ Dialogue: 0,0:05:49.67,0:05:51.67,japanese,,0,0,0,,それに…》 Dialogue: 0,0:05:57.11,0:06:00.81,japanese,,0,0,0,,((へい…\Nじゃあ 行ってくるとしますか。 Dialogue: 0,0:06:08.79,0:06:13.13,japanese,,0,0,0,,もう…\Nまったく やる気がないんだから。 Dialogue: 0,0:06:13.13,0:06:17.48,japanese,,0,0,0,,あれで 中隊長だっていうんだから\N信じられない。 Dialogue: 0,0:06:17.48,0:06:19.43,japanese,,0,0,0,,(綱手)そう言うな。 Dialogue: 0,0:06:19.43,0:06:24.59,japanese,,0,0,0,,アイツは やる気を見せるのが苦手。\Nというより嫌いなんだろう。 Dialogue: 0,0:06:24.59,0:06:29.62,japanese,,0,0,0,,汗かきながら 一生懸命\Nめんどくさがってるのさ。 Dialogue: 0,0:06:29.62,0:06:31.94,japanese,,0,0,0,,よく わかりません。 Dialogue: 0,0:06:31.94,0:06:34.43,japanese,,0,0,0,,綱手様… シカマルのこと➡ Dialogue: 0,0:06:34.43,0:06:37.10,japanese,,0,0,0,,過大評価しすぎなんじゃ\Nないですか? Dialogue: 0,0:06:37.10,0:06:41.80,japanese,,0,0,0,,私は まだまだ\N過小評価だと思ってるがな。 Dialogue: 0,0:06:47.61,0:06:49.61,japanese,,0,0,0,,(サクラ)これは? Dialogue: 0,0:06:49.61,0:06:53.75,japanese,,0,0,0,,(綱手)火の国大名名義\N正式な依頼状がきた。 Dialogue: 0,0:06:53.75,0:06:58.62,japanese,,0,0,0,,シカマルを大名の近衛機関にほしい\Nとのことだ。 Dialogue: 0,0:06:58.62,0:07:03.11,japanese,,0,0,0,,この前の中忍試験での\Nシカマルの実行委員ぶりが➡ Dialogue: 0,0:07:03.11,0:07:06.96,japanese,,0,0,0,,大名の周囲の者の目に\Nとまったようだ。 Dialogue: 0,0:07:06.96,0:07:09.80,japanese,,0,0,0,,それって…。\Nああ。 Dialogue: 0,0:07:09.80,0:07:14.45,japanese,,0,0,0,,近衛機関は\Nいわば 守護忍十二士への入り口。 Dialogue: 0,0:07:14.45,0:07:17.46,japanese,,0,0,0,,(綱手)これは よほどのことだぞ。 Dialogue: 0,0:07:17.46,0:07:20.94,japanese,,0,0,0,,すごい…。 Dialogue: 0,0:07:20.94,0:07:26.93,japanese,,0,0,0,,それで シカマルは?\N申し出を受けたんですか? Dialogue: 0,0:07:26.93,0:07:29.93,japanese,,0,0,0,,(綱手)アイツときたら…。 Dialogue: 0,0:07:47.60,0:07:51.12,japanese,,0,0,0,,(アスマ)お前…\N大名の件 断ったんだって? Dialogue: 0,0:07:51.12,0:07:53.09,japanese,,0,0,0,,(シカマル)まあ。 Dialogue: 0,0:07:53.09,0:07:57.45,japanese,,0,0,0,,(アスマ)外の世界を見るのも\N悪くないと思うがな。 Dialogue: 0,0:07:57.45,0:08:01.12,japanese,,0,0,0,,オレも 守護忍十二士での経験が\Nあればこそ➡ Dialogue: 0,0:08:01.12,0:08:05.94,japanese,,0,0,0,,今のオレがあると\N思わないでも ないけどな。 Dialogue: 0,0:08:05.94,0:08:09.62,japanese,,0,0,0,,オレは変わらないよ。 Dialogue: 0,0:08:09.62,0:08:13.62,japanese,,0,0,0,,これからも\Nめんどくさいことは ごめんだ。 Dialogue: 0,0:08:16.00,0:08:17.93,japanese,,0,0,0,,フンッ! Dialogue: 0,0:08:17.93,0:08:20.29,japanese,,0,0,0,,ただ…。 Dialogue: 0,0:08:20.29,0:08:27.44,japanese,,0,0,0,,なんていうか チョウジや いのや\N今の小隊の連中や…。 Dialogue: 0,0:08:27.44,0:08:31.45,japanese,,0,0,0,,まあ ナルトや\N気になってしようがねえから➡ Dialogue: 0,0:08:31.45,0:08:33.85,japanese,,0,0,0,,里にいるだけっていうか…。 Dialogue: 0,0:08:38.47,0:08:42.96,japanese,,0,0,0,,そうか… お前にも\N火の意志ってやつがあったんだな。 Dialogue: 0,0:08:42.96,0:08:47.13,japanese,,0,0,0,,火の意志って\N三代目が言っていた? Dialogue: 0,0:08:47.13,0:08:52.12,japanese,,0,0,0,,そうだ。 この里を守ろうっていう\N強い意志のことだ。 Dialogue: 0,0:08:52.12,0:08:55.14,japanese,,0,0,0,,そんな 大げさなことじゃねえよ。 Dialogue: 0,0:08:55.14,0:08:56.84,japanese,,0,0,0,,照れるな! Dialogue: 0,0:09:00.31,0:09:05.80,japanese,,0,0,0,,気になるから守りたい。\Nそうなんだろう? Dialogue: 0,0:09:05.80,0:09:10.62,japanese,,0,0,0,,同じ 木ノ葉の忍だから\Nめんどくせぇけど➡ Dialogue: 0,0:09:10.62,0:09:12.97,japanese,,0,0,0,,しようがないんじゃないの? Dialogue: 0,0:09:12.97,0:09:17.61,japanese,,0,0,0,,(アスマ)その火の意志が\N里を照らすんだって。 Dialogue: 0,0:09:17.61,0:09:21.61,japanese,,0,0,0,,まあ 親父の受け売りだがな。 Dialogue: 0,0:09:27.64,0:09:31.62,japanese,,0,0,0,,じゃあ いつか\Nアスマも照らしてやるよ。 Dialogue: 0,0:09:31.62,0:09:34.81,japanese,,0,0,0,,(なんてな。\Nフッ!)) Dialogue: 0,0:09:42.78,0:09:45.97,japanese,,0,0,0,,《サクラ : あのシカマルなら心配ない。 Dialogue: 0,0:09:45.97,0:09:49.96,japanese,,0,0,0,,何よりこれは\Nアスマ先生の弔い合戦。 Dialogue: 0,0:09:49.96,0:09:54.96,japanese,,0,0,0,,万全の計算をして\Nシカマルは 敵に挑んでいるはず》 Dialogue: 0,0:10:11.95,0:10:19.39,japanese,,0,0,0,,(飛段)動く… 動くぜ! Dialogue: 0,0:10:19.39,0:10:21.31,japanese,,0,0,0,,(シカマル)クソッ! Dialogue: 0,0:10:21.31,0:10:26.03,japanese,,0,0,0,,お前も ジャシン様を信仰していれば➡ Dialogue: 0,0:10:26.03,0:10:30.78,japanese,,0,0,0,,ピンチに救いの手があったかもな。 Dialogue: 0,0:10:30.78,0:10:36.78,japanese,,0,0,0,,今から ジャシン様を信じるなら\Nその改心に免じて…。 Dialogue: 0,0:10:39.61,0:10:45.11,japanese,,0,0,0,,フンッ! 許すわけねえだろ! バーカ! Dialogue: 0,0:10:46.45,0:10:48.47,japanese,,0,0,0,,うぅっ! Dialogue: 0,0:10:48.47,0:10:51.87,japanese,,0,0,0,,(シカマル)そんなもんに\N許してもらわなくても結構だぜ! Dialogue: 0,0:10:55.16,0:10:57.46,japanese,,0,0,0,,くっ! Dialogue: 0,0:10:57.46,0:10:59.46,japanese,,0,0,0,,影寄せの術! Dialogue: 0,0:11:10.01,0:11:13.79,japanese,,0,0,0,,や… 野郎! Dialogue: 0,0:11:13.79,0:11:19.79,japanese,,0,0,0,,フンッ! まだ\Nこれくらいのチャクラは残ってるぜ! Dialogue: 0,0:11:26.86,0:11:28.86,japanese,,0,0,0,,野郎! Dialogue: 0,0:11:37.50,0:11:42.19,japanese,,0,0,0,,な 何しやがる!\Nへっ! 見てろって! Dialogue: 0,0:11:51.18,0:11:53.18,japanese,,0,0,0,,(飛段)なにっ!? Dialogue: 0,0:12:08.01,0:12:11.68,japanese,,0,0,0,,どういうことだ?\Nいつの間に こんな…。 Dialogue: 0,0:12:11.68,0:12:16.84,japanese,,0,0,0,,前もって ここに仕掛けを\N準備していただけのことだ。 Dialogue: 0,0:12:16.84,0:12:21.38,japanese,,0,0,0,,《コイツ… がむしゃらに\Nオレら2人を離したんじゃなく➡ Dialogue: 0,0:12:21.38,0:12:24.20,japanese,,0,0,0,,オレを ここに誘い込んだってのか? Dialogue: 0,0:12:24.20,0:12:28.87,japanese,,0,0,0,,だとすりゃ\Nここまでが コイツの計算!?》 Dialogue: 0,0:12:28.87,0:12:31.35,japanese,,0,0,0,,人を呪わば穴二つ。 Dialogue: 0,0:12:31.35,0:12:35.17,japanese,,0,0,0,,わかるか? この意味。\N知るかよ! Dialogue: 0,0:12:35.17,0:12:41.01,japanese,,0,0,0,,人を呪って殺そうとすればな\Nその報いで テメエも殺されるから➡ Dialogue: 0,0:12:41.01,0:12:44.01,japanese,,0,0,0,,葬る穴が\N2つ必要になるってことよ。 Dialogue: 0,0:12:49.04,0:12:52.17,japanese,,0,0,0,,お前は オレの師を呪い殺した。 Dialogue: 0,0:12:52.17,0:12:55.17,japanese,,0,0,0,,テメエだけ のうのうと\Nはしゃいでいられると思うな! Dialogue: 0,0:12:57.53,0:13:00.43,japanese,,0,0,0,,そいつが テメエの墓穴だ。 Dialogue: 0,0:13:02.68,0:13:06.37,japanese,,0,0,0,,ハハッ… オレは死なねえ! Dialogue: 0,0:13:06.37,0:13:09.52,japanese,,0,0,0,,体を バラバラにされて\N首一つになろうが➡ Dialogue: 0,0:13:09.52,0:13:11.68,japanese,,0,0,0,,必ず 這いずり出て➡ Dialogue: 0,0:13:11.68,0:13:15.98,japanese,,0,0,0,,テメエのノド元に\Nくらいつきに行ってやる! Dialogue: 0,0:13:19.22,0:13:21.19,japanese,,0,0,0,,あっ! Dialogue: 0,0:13:21.19,0:13:25.21,japanese,,0,0,0,,(飛段)なんだ? シカ? Dialogue: 0,0:13:25.21,0:13:29.53,japanese,,0,0,0,,この森は 火の国でも\N特別な場所でな➡ Dialogue: 0,0:13:29.53,0:13:33.01,japanese,,0,0,0,,オレたち一族だけが\N立ち入ることを許されてる。 Dialogue: 0,0:13:33.01,0:13:35.72,japanese,,0,0,0,,他には 誰も来ない! Dialogue: 0,0:13:35.72,0:13:37.69,japanese,,0,0,0,,あぁ…。 Dialogue: 0,0:13:37.69,0:13:42.99,japanese,,0,0,0,,(シカマル)オレたち一族が\Nずっと お前を見張っておく! Dialogue: 0,0:14:00.68,0:14:03.68,japanese,,0,0,0,,よくやったな シカマル。 Dialogue: 0,0:14:06.20,0:14:08.20,japanese,,0,0,0,,あぁ。 Dialogue: 0,0:14:15.64,0:14:17.04,japanese,,0,0,0,,うん? Dialogue: 0,0:14:19.84,0:14:21.84,japanese,,0,0,0,,(アスマ)ふう~! Dialogue: 0,0:14:27.85,0:14:31.85,japanese,,0,0,0,,オレの火の意志 お前に託したぞ。 Dialogue: 0,0:14:50.73,0:14:55.23,japanese,,0,0,0,,テ… テメエ… 何 つけてんだよ!! Dialogue: 0,0:14:56.55,0:14:58.88,japanese,,0,0,0,,(シカマル)火の意志だ。 Dialogue: 0,0:14:58.88,0:15:02.38,japanese,,0,0,0,,オレたち 里を守ろうという\N強い意志だ。 Dialogue: 0,0:15:05.72,0:15:08.72,japanese,,0,0,0,,《シカマル : さよなら… 先生》 Dialogue: 0,0:15:36.54,0:15:39.24,japanese,,0,0,0,,多重影分身の術! Dialogue: 0,0:15:44.88,0:15:47.55,japanese,,0,0,0,,多重影分身…。 Dialogue: 0,0:15:47.55,0:15:52.04,japanese,,0,0,0,,(角都)そうか。\Nお前が 九尾の人柱力か。 Dialogue: 0,0:15:52.04,0:15:56.69,japanese,,0,0,0,,状況説明と\N敵の能力を教えてください。 Dialogue: 0,0:15:56.69,0:15:59.36,japanese,,0,0,0,,敵は 暁 2人。 Dialogue: 0,0:15:59.36,0:16:03.20,japanese,,0,0,0,,さっきも言ったように\N1人は シカマルが応戦中。 Dialogue: 0,0:16:03.20,0:16:06.53,japanese,,0,0,0,,で もう1人が目の前にいる。 Dialogue: 0,0:16:06.53,0:16:09.87,japanese,,0,0,0,,コイツは 分裂する能力がある。 Dialogue: 0,0:16:09.87,0:16:14.36,japanese,,0,0,0,,(カカシ)あの両肩の面が 本体から\N抜け出して分裂するんだが➡ Dialogue: 0,0:16:14.36,0:16:19.53,japanese,,0,0,0,,その面 一つひとつに心臓があり\N独立して行動する。 Dialogue: 0,0:16:19.53,0:16:23.03,japanese,,0,0,0,,ヤツは 初め\N5つの心臓を持っていた。 Dialogue: 0,0:16:23.03,0:16:26.55,japanese,,0,0,0,,今は 2つ減らして あと3つだ。 Dialogue: 0,0:16:26.55,0:16:29.04,japanese,,0,0,0,,どういうことです? Dialogue: 0,0:16:29.04,0:16:31.71,japanese,,0,0,0,,もう 二度 殺してるってことだ。 Dialogue: 0,0:16:31.71,0:16:36.06,japanese,,0,0,0,,ヤツは あと3度 殺さないと\N倒れない。 Dialogue: 0,0:16:36.06,0:16:41.74,japanese,,0,0,0,,それに 中距離タイプで\Nあらゆる性質変化を使う。 Dialogue: 0,0:16:41.74,0:16:45.02,japanese,,0,0,0,,《どうりで\N先輩が手こずるわけだ…》 Dialogue: 0,0:16:45.02,0:16:47.04,japanese,,0,0,0,,ナルト! Dialogue: 0,0:16:47.04,0:16:49.38,japanese,,0,0,0,,ちゃんと聞いてたってばよ! Dialogue: 0,0:16:49.38,0:16:51.36,japanese,,0,0,0,,ナルト! Dialogue: 0,0:16:51.36,0:16:53.70,japanese,,0,0,0,,やみくもに\N突っ込んでも ダメだってば! Dialogue: 0,0:16:53.70,0:16:55.70,japanese,,0,0,0,,フン…。 Dialogue: 0,0:16:57.72,0:16:59.72,japanese,,0,0,0,,うわっ…。 Dialogue: 0,0:17:05.38,0:17:10.05,japanese,,0,0,0,,影分身だけか?\Nそれでは勝てんぞ。 Dialogue: 0,0:17:10.05,0:17:14.19,japanese,,0,0,0,,《あの攻撃スピードと\N戦闘スタイルからして➡ Dialogue: 0,0:17:14.19,0:17:18.69,japanese,,0,0,0,,陽動には 最低でも\N影分身が3人いるってばよ》 Dialogue: 0,0:17:18.69,0:17:24.40,japanese,,0,0,0,,《まず 影分身の経験値を\Nオリジナルの中に情報として蓄積。 Dialogue: 0,0:17:24.40,0:17:27.72,japanese,,0,0,0,,それに基づいたシミュレーションの作成。 Dialogue: 0,0:17:27.72,0:17:32.72,japanese,,0,0,0,,影分身の使い方が\Nさらに うまくなっている…》 Dialogue: 0,0:17:36.87,0:17:39.37,japanese,,0,0,0,,多重影分身の術! Dialogue: 0,0:17:41.85,0:17:44.70,japanese,,0,0,0,,影分身を3体…。 Dialogue: 0,0:18:00.70,0:18:03.22,japanese,,0,0,0,,何なの? あれ…。 Dialogue: 0,0:18:03.22,0:18:08.74,japanese,,0,0,0,,すごい高音…。\Nな… なんてチャクラだ…。 Dialogue: 0,0:18:08.74,0:18:11.38,japanese,,0,0,0,,アイツら 何を…。 Dialogue: 0,0:18:24.04,0:18:28.34,japanese,,0,0,0,,((なんとか ここまでは…\N形にしたってばよ。 Dialogue: 0,0:18:31.06,0:18:35.20,japanese,,0,0,0,,よし。 どれほどのもんか\Nオレの螺旋丸と ぶつけ合う。 Dialogue: 0,0:18:35.20,0:18:37.72,japanese,,0,0,0,,用意しろ。\Nなっ… えっ!? Dialogue: 0,0:18:37.72,0:18:40.72,japanese,,0,0,0,,でも そんなことしたら…\Nどうなるの? Dialogue: 0,0:18:40.72,0:18:43.73,japanese,,0,0,0,,術が完成に近づいているなら➡ Dialogue: 0,0:18:43.73,0:18:47.73,japanese,,0,0,0,,オレの螺旋丸など\Nひとたまりもない。 Dialogue: 0,0:18:50.72,0:18:53.72,japanese,,0,0,0,,さあ いくぞ! Dialogue: 0,0:19:29.20,0:19:31.87,japanese,,0,0,0,,(カカシ)四代目…! Dialogue: 0,0:19:45.70,0:19:50.89,japanese,,0,0,0,,《何だ あの術は…\Nあれをくらったら やばい…。 Dialogue: 0,0:19:50.89,0:19:53.49,japanese,,0,0,0,,絶対に ダメだ…》 Dialogue: 0,0:19:59.72,0:20:02.72,japanese,,0,0,0,,風遁 螺旋手裏剣! Dialogue: 0,0:21:52.61,0:21:54.95,japanese,,0,0,0,,(ヒナタ)あっ あっ… 冷たっ! Dialogue: 0,0:21:54.95,0:21:56.92,japanese,,0,0,0,,(キバ)ああ… ヒマだ! Dialogue: 0,0:21:56.92,0:22:00.62,japanese,,0,0,0,,オレたち 第八班の待機命令は\Nいつまで続くんだよ。 Dialogue: 0,0:22:00.62,0:22:02.62,japanese,,0,0,0,,(シノ)仕方がない。 Dialogue: 0,0:22:02.62,0:22:07.61,japanese,,0,0,0,,なぜなら 紅先生は\N心に大きな傷を負っているからだ。 Dialogue: 0,0:22:07.61,0:22:11.11,japanese,,0,0,0,,わかってるよ!\Nわかってるけどよ…。 Dialogue: 0,0:22:11.11,0:22:15.10,japanese,,0,0,0,,(キバ)第十班は アスマ先生の仇を\N討つために出かけちまったし➡ Dialogue: 0,0:22:15.10,0:22:20.59,japanese,,0,0,0,,ナルトのヤツも新術を完成させるとかで\N修業してるみてぇだし。 Dialogue: 0,0:22:20.59,0:22:23.63,japanese,,0,0,0,,ナルト君… がんばってるんだ。 Dialogue: 0,0:22:23.63,0:22:25.93,japanese,,0,0,0,,お前 顔 赤いぞ。 Dialogue: 0,0:22:25.93,0:22:30.62,japanese,,0,0,0,,あっ… なんでもない!\Nなんでもないよ…。 Dialogue: 0,0:22:30.62,0:22:33.28,japanese,,0,0,0,,ふ~ん… なら いいけどよ。 Dialogue: 0,0:22:33.28,0:22:35.79,japanese,,0,0,0,,じゃ 紅先生のとこ寄って帰るぜ。 Dialogue: 0,0:22:35.79,0:22:38.12,japanese,,0,0,0,,(キバ)いくぞ! 赤丸!\N(赤丸)ワン ワン! Dialogue: 0,0:22:38.12,0:22:40.13,japanese,,0,0,0,,キ… キバ君! Dialogue: 0,0:22:40.13,0:22:42.61,japanese,,0,0,0,,(ヒナタ)待ってよ! キバ君! Dialogue: 0,0:22:42.61,0:22:46.13,japanese,,0,0,0,,また 独りか…。 Dialogue: 0,0:22:46.13,0:22:50.63,japanese,,0,0,0,,独り占めするには\Nこの空は広すぎる…。 Dialogue: 0,0:00:01.00,0:00:04.23,english,,0000,0000,0000,,You won't get away...this time... Dialogue: 0,0:00:05.40,0:00:06.17,english,,0000,0000,0000,,Here he comes! Dialogue: 0,0:00:06.50,0:00:07.20,english,,0000,0000,0000,,- Right!\N- Right! Dialogue: 0,0:00:10.67,0:00:11.40,english,,0000,0000,0000,,{\i1}He's fast! Dialogue: 0,0:00:12.47,0:00:13.37,english,,0000,0000,0000,,Damn it! Dialogue: 0,0:00:13.57,0:00:14.60,english,,0000,0000,0000,,{\i1}I can't move. Dialogue: 0,0:00:18.73,0:00:20.37,english,,0000,0000,0000,,Kakashi Hatake... Dialogue: 0,0:00:21.37,0:00:26.03,english,,0000,0000,0000,,I was planning to replace the hearts\NI lost with yours... Dialogue: 0,0:00:27.47,0:00:29.00,english,,0000,0000,0000,,but I changed my mind. Dialogue: 0,0:00:33.20,0:00:38.60,english,,0000,0000,0000,,I can get more hearts anytime I want,\Nafter all... Dialogue: 0,0:00:41.57,0:00:42.63,english,,0000,0000,0000,,Die! Dialogue: 0,0:00:50.10,0:00:51.77,english,,0000,0000,0000,,Wind Style: Rasengan! Dialogue: 0,0:00:52.47,0:00:54.10,english,,0000,0000,0000,,Water Style: Ripping Torrent! Dialogue: 0,0:00:54.57,0:00:56.40,english,,0000,0000,0000,,- Hurricane Vortex Jutsu!\N- Hurricane Vortex Jutsu! Dialogue: 0,0:01:22.67,0:01:25.87,english,,0000,0000,0000,,Sorry...we're late. Dialogue: 0,0:01:34.67,0:01:36.03,english,,0000,0000,0000,,Perfect timing... Dialogue: 0,0:01:37.70,0:01:39.73,english,,0000,0000,0000,,Thanks for the support... Dialogue: 0,0:01:40.07,0:01:43.10,english,,0000,0000,0000,,Sakura...Sai...and Naruto. Dialogue: 0,0:01:51.67,0:01:54.97,english,,0000,0000,0000,,I've never seen you this beat. Dialogue: 0,0:01:55.37,0:01:56.70,english,,0000,0000,0000,,Sorry about that. Dialogue: 0,0:01:58.40,0:02:01.67,english,,0000,0000,0000,,This enemy...must be pretty strong. Dialogue: 0,0:03:36.17,0:03:39.73,english,,0000,0000,0000,,{\i1}When You Curse Someone,\N{\i1}You Dig Your Own Grave\N\N Dialogue: 0,0:03:40.57,0:03:43.30,english,,0000,0000,0000,,More strange people... Dialogue: 0,0:03:44.17,0:03:46.13,english,,0000,0000,0000,,And he is pretty messed up already... Dialogue: 0,0:03:53.03,0:03:55.43,english,,0000,0000,0000,,Naruto, are you okay? Dialogue: 0,0:03:55.73,0:03:56.73,english,,0000,0000,0000,,Where is Shikamaru? Dialogue: 0,0:03:56.80,0:03:59.90,english,,0000,0000,0000,,He's a little ways off\Nfighting the other enemy. Dialogue: 0,0:04:00.53,0:04:02.63,english,,0000,0000,0000,,I want two of you to\Nhead towards Shikamaru. Dialogue: 0,0:04:03.33,0:04:05.53,english,,0000,0000,0000,,Preferably, a long-distance fighter\Nand a medic. Dialogue: 0,0:04:15.73,0:04:17.27,english,,0000,0000,0000,,I'll take care of it. Dialogue: 0,0:04:17.57,0:04:18.27,english,,0000,0000,0000,,All right! Dialogue: 0,0:04:18.80,0:04:22.60,english,,0000,0000,0000,,Sai and Sakura follow Pakkun's lead\Nand support Shikamaru! Dialogue: 0,0:04:22.93,0:04:23.63,english,,0000,0000,0000,,Yes! Dialogue: 0,0:04:24.43,0:04:25.23,english,,0000,0000,0000,,Yes. Dialogue: 0,0:04:25.47,0:04:28.33,english,,0000,0000,0000,,Hah! What's this unorganized gang\Ntrying to do? Dialogue: 0,0:04:28.63,0:04:32.20,english,,0000,0000,0000,,Now there're more hearts for me\Nto choose from. Dialogue: 0,0:04:37.23,0:04:39.73,english,,0000,0000,0000,,From here on, this one's mine. Dialogue: 0,0:04:44.33,0:04:45.07,english,,0000,0000,0000,,Naruto... Dialogue: 0,0:04:47.07,0:04:48.33,english,,0000,0000,0000,,We're off! Dialogue: 0,0:04:48.83,0:04:50.93,english,,0000,0000,0000,,Naruto, I leave it to you! Dialogue: 0,0:05:01.40,0:05:02.83,english,,0000,0000,0000,,Did you...complete it? Dialogue: 0,0:05:04.90,0:05:06.83,english,,0000,0000,0000,,No...only about 50 percent. Dialogue: 0,0:05:08.63,0:05:09.33,english,,0000,0000,0000,,I see... Dialogue: 0,0:05:11.57,0:05:12.37,english,,0000,0000,0000,,But... Dialogue: 0,0:05:17.63,0:05:19.20,english,,0000,0000,0000,,Well, just watch. Dialogue: 0,0:05:20.27,0:05:22.37,english,,0000,0000,0000,,Naruto is not the same person\Nhe used to be. Dialogue: 0,0:05:27.27,0:05:28.13,english,,0000,0000,0000,,This way! Dialogue: 0,0:05:32.20,0:05:37.37,english,,0000,0000,0000,,Either way... To go against an opponent\Nwho killed Asuma alone... Dialogue: 0,0:05:38.03,0:05:41.80,english,,0000,0000,0000,,Is Shikamaru-kun... I mean,\NShikamaru going to be all right? Dialogue: 0,0:05:42.07,0:05:43.47,english,,0000,0000,0000,,Shikamaru is fine. Dialogue: 0,0:05:45.43,0:05:48.83,english,,0000,0000,0000,,{\i1}He is...the most intelligent Shinobi\N{\i1}in the Land of Fire. Dialogue: 0,0:05:50.03,0:05:50.90,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Plus... Dialogue: 0,0:05:57.70,0:06:01.37,english,,0000,0000,0000,,Okay... Well then, let's go. Dialogue: 0,0:06:09.63,0:06:13.13,english,,0000,0000,0000,,Sheesh... He has absolutely no interest. Dialogue: 0,0:06:13.70,0:06:16.90,english,,0000,0000,0000,,I can't believe he's a sub-captain. Dialogue: 0,0:06:17.97,0:06:21.93,english,,0000,0000,0000,,Don't say that. It's difficult for him\Nto show any interest. Dialogue: 0,0:06:22.50,0:06:24.67,english,,0000,0000,0000,,In fact, I bet he hates showing it. Dialogue: 0,0:06:25.77,0:06:29.40,english,,0000,0000,0000,,He's trying really hard\Nto show disinterest. Dialogue: 0,0:06:30.23,0:06:37.07,english,,0000,0000,0000,,I don't get it...\NLady Tsunade, aren't you overrating him? Dialogue: 0,0:06:37.93,0:06:41.50,english,,0000,0000,0000,,I think I am still underrating him... Dialogue: 0,0:06:48.57,0:06:49.40,english,,0000,0000,0000,,This is...? Dialogue: 0,0:06:49.77,0:06:53.63,english,,0000,0000,0000,,We recently received an official offer\Nfrom a Feudal Lord in the Land of Fire... Dialogue: 0,0:06:54.53,0:06:57.97,english,,0000,0000,0000,,They want Shikamaru as a member of\Nthe Feudal Lord's personal guard division. Dialogue: 0,0:06:59.60,0:07:01.67,english,,0000,0000,0000,,It seems Shikamaru's role Dialogue: 0,0:07:01.70,0:07:03.70,english,,0000,0000,0000,,as an administrator during\Nthe last Chunin exam Dialogue: 0,0:07:03.93,0:07:06.70,english,,0000,0000,0000,,caught the attention of\None of the lord's assistants. Dialogue: 0,0:07:07.23,0:07:08.50,english,,0000,0000,0000,,That means... Dialogue: 0,0:07:08.83,0:07:14.40,english,,0000,0000,0000,,Yes. The guard's division is like\Nthe Guardian Shinobi Twelve. Dialogue: 0,0:07:15.07,0:07:16.97,english,,0000,0000,0000,,This means a lot. Dialogue: 0,0:07:17.70,0:07:18.87,english,,0000,0000,0000,,Amazing... Dialogue: 0,0:07:21.53,0:07:24.97,english,,0000,0000,0000,,Then did Shikamaru...?\NAccept the offer? Dialogue: 0,0:07:28.03,0:07:29.57,english,,0000,0000,0000,,That boy... Dialogue: 0,0:07:48.03,0:07:51.50,english,,0000,0000,0000,,I heard you rejected\Nthe Feudal Lord's offer. Dialogue: 0,0:07:51.77,0:07:52.53,english,,0000,0000,0000,,Yeah... Dialogue: 0,0:07:53.47,0:07:56.63,english,,0000,0000,0000,,It's not a bad idea to experience\Nthe world outside. Dialogue: 0,0:07:58.27,0:08:01.57,english,,0000,0000,0000,,I don't think I'd be here now... Dialogue: 0,0:08:02.27,0:08:05.43,english,,0000,0000,0000,,if I had not been part of\Nthe Guardian Shinobi Twelve. Dialogue: 0,0:08:07.17,0:08:08.87,english,,0000,0000,0000,,It doesn't matter. Dialogue: 0,0:08:09.77,0:08:13.00,english,,0000,0000,0000,,I hate tedious stuff\Nand that won't change in the future. Dialogue: 0,0:08:18.53,0:08:19.37,english,,0000,0000,0000,,It's just that... Dialogue: 0,0:08:20.63,0:08:21.90,english,,0000,0000,0000,,How should I put it... Dialogue: 0,0:08:22.87,0:08:24.73,english,,0000,0000,0000,,It's because I'm concerned about\NChoji and Ino... Dialogue: 0,0:08:24.77,0:08:29.80,english,,0000,0000,0000,,and the other guys in the unit.\NAnd well, Naruto... Dialogue: 0,0:08:29.93,0:08:33.77,english,,0000,0000,0000,,So I'm just hanging around. Dialogue: 0,0:08:38.63,0:08:42.77,english,,0000,0000,0000,,I see...\NYou also have the Will of Fire. Dialogue: 0,0:08:43.17,0:08:46.83,english,,0000,0000,0000,,The Will of Fire...\NThe thing the Third used to talk about? Dialogue: 0,0:08:47.53,0:08:51.87,english,,0000,0000,0000,,That's right. It refers to the strong will\Nof wanting to protect this village. Dialogue: 0,0:08:52.37,0:08:54.83,english,,0000,0000,0000,,It's nothing that noble. Dialogue: 0,0:08:55.37,0:08:56.43,english,,0000,0000,0000,,Don't be shy. Dialogue: 0,0:09:00.77,0:09:05.47,english,,0000,0000,0000,,You're concerned about them,\Nso you want to protect them, right? Dialogue: 0,0:09:07.00,0:09:09.27,english,,0000,0000,0000,,We're all Ninja of the Leaf. Dialogue: 0,0:09:09.30,0:09:12.60,english,,0000,0000,0000,,It's bound to happen, even though\Nit's not really my thing. Dialogue: 0,0:09:13.67,0:09:17.43,english,,0000,0000,0000,,The Will of Fire shines upon the village. Dialogue: 0,0:09:18.10,0:09:21.40,english,,0000,0000,0000,,Well, that's what my dad told me. Dialogue: 0,0:09:28.03,0:09:33.17,english,,0000,0000,0000,,Then, I'll shine light on you someday.\NJust kidding. Dialogue: 0,0:09:43.03,0:09:45.10,english,,0000,0000,0000,,{\i1}No need to worry about Shikamaru. Dialogue: 0,0:09:46.53,0:09:49.97,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Besides, this is the battle to\N{\i1}avenge Asuma Sensei. Dialogue: 0,0:09:50.43,0:09:54.60,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Shikamaru should be fighting the enemy\N{\i1}with a perfect plan. Dialogue: 0,0:10:12.03,0:10:13.17,english,,0000,0000,0000,,I can move...! Dialogue: 0,0:10:15.53,0:10:17.13,english,,0000,0000,0000,,I can move...! Dialogue: 0,0:10:19.20,0:10:20.10,english,,0000,0000,0000,,Damn it... Dialogue: 0,0:10:23.03,0:10:25.97,english,,0000,0000,0000,,If you had believed in Lord Jashin, Dialogue: 0,0:10:26.00,0:10:29.27,english,,0000,0000,0000,,you may have gotten a helping hand\Nin your time of need. Dialogue: 0,0:10:31.73,0:10:34.57,english,,0000,0000,0000,,If you'll believe in Lord Jashin\Nfrom now on... Dialogue: 0,0:10:34.60,0:10:36.87,english,,0000,0000,0000,,to honor your reformation... Dialogue: 0,0:10:41.10,0:10:44.23,english,,0000,0000,0000,,As if I'd forgive you! Idiot! Dialogue: 0,0:10:48.30,0:10:51.77,english,,0000,0000,0000,,I don't care about his forgiveness. Dialogue: 0,0:10:57.47,0:10:58.90,english,,0000,0000,0000,,Shadow Pull Jutsu! Dialogue: 0,0:11:10.30,0:11:12.87,english,,0000,0000,0000,,Y-You...! Dialogue: 0,0:11:15.63,0:11:20.23,english,,0000,0000,0000,,I still have this much...Chakra left. Dialogue: 0,0:11:27.17,0:11:28.57,english,,0000,0000,0000,,You... Dialogue: 0,0:11:37.80,0:11:39.80,english,,0000,0000,0000,,Wh-What are you doing?! Dialogue: 0,0:11:40.80,0:11:42.10,english,,0000,0000,0000,,Just watch... Dialogue: 0,0:11:51.30,0:11:52.33,english,,0000,0000,0000,,What?! Dialogue: 0,0:12:08.03,0:12:11.23,english,,0000,0000,0000,,What happened?!\NWhen did you do this...?! Dialogue: 0,0:12:12.37,0:12:16.37,english,,0000,0000,0000,,I had this trap prepared beforehand. Dialogue: 0,0:12:17.67,0:12:23.93,english,,0000,0000,0000,,{\i1}So he didn't just separate us on a whim,\N{\i1}but he purposely lured me here? Dialogue: 0,0:12:24.47,0:12:28.27,english,,0000,0000,0000,,Then...this was all his plan! Dialogue: 0,0:12:28.77,0:12:31.13,english,,0000,0000,0000,,When you curse someone,\Nyou dig two holes. Dialogue: 0,0:12:31.93,0:12:33.67,english,,0000,0000,0000,,You know what that means? Dialogue: 0,0:12:33.77,0:12:34.90,english,,0000,0000,0000,,What?! Dialogue: 0,0:12:35.67,0:12:41.23,english,,0000,0000,0000,,If you curse to kill someone,\Nyou also get killed in retribution, Dialogue: 0,0:12:41.27,0:12:44.67,english,,0000,0000,0000,,that's why you need\Ntwo holes for the burial. Dialogue: 0,0:12:48.87,0:12:51.97,english,,0000,0000,0000,,You cursed and killed my teacher. Dialogue: 0,0:12:52.23,0:12:54.97,english,,0000,0000,0000,,Don't think I'll let you\Nget away free and easy. Dialogue: 0,0:12:57.90,0:13:00.27,english,,0000,0000,0000,,This hole is your grave. Dialogue: 0,0:13:04.30,0:13:06.10,english,,0000,0000,0000,,I am not gonna die... Dialogue: 0,0:13:06.20,0:13:09.40,english,,0000,0000,0000,,Even if my body is dismembered\Ninto pieces and only my head remains, Dialogue: 0,0:13:09.53,0:13:15.27,english,,0000,0000,0000,,I am going to drag myself out\Nand eat your throat! Dialogue: 0,0:13:21.03,0:13:21.93,english,,0000,0000,0000,,{\i1}What? Dialogue: 0,0:13:23.97,0:13:24.77,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Deer? Dialogue: 0,0:13:25.57,0:13:29.00,english,,0000,0000,0000,,These woods are a special place\Nin the Land of Fire. Dialogue: 0,0:13:29.73,0:13:35.03,english,,0000,0000,0000,,Our family is the only ones allowed in.\NNo one else comes here. Dialogue: 0,0:13:38.13,0:13:41.93,english,,0000,0000,0000,,Our family will always\Nkeep an eye on you. Dialogue: 0,0:14:00.50,0:14:02.90,english,,0000,0000,0000,,You did a great job, Shikamaru. Dialogue: 0,0:14:06.17,0:14:07.00,english,,0000,0000,0000,,Yeah... Dialogue: 0,0:14:27.97,0:14:31.87,english,,0000,0000,0000,,My Will of Fire...is now yours. Dialogue: 0,0:14:51.10,0:14:54.13,english,,0000,0000,0000,,You, why...are you turning that on? Dialogue: 0,0:14:57.23,0:15:02.10,english,,0000,0000,0000,,It's the Will of Fire...\Nthe will to protect our village. Dialogue: 0,0:15:06.30,0:15:08.20,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Good bye...Sensei. Dialogue: 0,0:15:37.10,0:15:38.87,english,,0000,0000,0000,,Multi Shadow Clone Jutsu! Dialogue: 0,0:15:45.43,0:15:47.33,english,,0000,0000,0000,,Multiple Shadow Clones... Dialogue: 0,0:15:47.90,0:15:51.77,english,,0000,0000,0000,,I see... You are the Nine-Tailed Jinchuriki. Dialogue: 0,0:15:52.50,0:15:56.00,english,,0000,0000,0000,,What's the situation\Nand the enemy's power? Dialogue: 0,0:15:57.43,0:15:58.93,english,,0000,0000,0000,,The enemy is two Akatsuki. Dialogue: 0,0:16:00.00,0:16:03.27,english,,0000,0000,0000,,As I said before,\NShikamaru is fighting one of them... Dialogue: 0,0:16:03.67,0:16:06.27,english,,0000,0000,0000,,and the other one is in front of us. Dialogue: 0,0:16:06.90,0:16:09.17,english,,0000,0000,0000,,This guy has the power to split. Dialogue: 0,0:16:10.40,0:16:14.37,english,,0000,0000,0000,,Those two masks on the shoulders\Nsplit from the torso. Dialogue: 0,0:16:15.17,0:16:19.10,english,,0000,0000,0000,,Each mask has a separate heart\Nand moves independently. Dialogue: 0,0:16:20.17,0:16:26.17,english,,0000,0000,0000,,He originally had five hearts.\NHe lost two and has only three now. Dialogue: 0,0:16:27.47,0:16:28.73,english,,0000,0000,0000,,What do you mean? Dialogue: 0,0:16:29.23,0:16:31.60,english,,0000,0000,0000,,I've killed him twice already. Dialogue: 0,0:16:32.37,0:16:35.60,english,,0000,0000,0000,,We need to kill him three more times\Nto finish him off. Dialogue: 0,0:16:37.00,0:16:39.17,english,,0000,0000,0000,,Plus, he's an intermediate\Ndistance fighter Dialogue: 0,0:16:39.20,0:16:41.47,english,,0000,0000,0000,,and can use\Nmultiple Change in Chakra Natures. Dialogue: 0,0:16:42.43,0:16:44.93,english,,0000,0000,0000,,{\i1}No wonder you were\N{\i1}having a hard time... Dialogue: 0,0:16:45.90,0:16:46.73,english,,0000,0000,0000,,Naruto! Dialogue: 0,0:16:47.87,0:16:49.53,english,,0000,0000,0000,,I heard it! Dialogue: 0,0:16:49.83,0:16:50.80,english,,0000,0000,0000,,Naruto! Dialogue: 0,0:16:50.93,0:16:53.30,english,,0000,0000,0000,,It's no use charging in recklessly! Dialogue: 0,0:17:05.77,0:17:09.33,english,,0000,0000,0000,,You can only make Shadow Clones?\NYou can't beat me with that. Dialogue: 0,0:17:11.27,0:17:14.13,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Based on his attack speed\N{\i1}and fighting style, Dialogue: 0,0:17:14.50,0:17:18.27,english,,0000,0000,0000,,{\i1}I need at least three Shadow Clones\N{\i1}to distract him. Dialogue: 0,0:17:19.13,0:17:24.20,english,,0000,0000,0000,,{\i1}He gathered each clones' experience\N{\i1}and processed it... Dialogue: 0,0:17:24.83,0:17:27.50,english,,0000,0000,0000,,{\i1}and based on that,\N{\i1}he formed a simulation. Dialogue: 0,0:17:28.70,0:17:31.83,english,,0000,0000,0000,,{\i1}His ability to use\N{\i1}Shadow Clones has advanced. Dialogue: 0,0:17:37.43,0:17:39.27,english,,0000,0000,0000,,Multi Shadow Clone Jutsu! Dialogue: 0,0:17:42.40,0:17:44.50,english,,0000,0000,0000,,Three Shadow Clones... Dialogue: 0,0:18:01.13,0:18:03.17,english,,0000,0000,0000,,What's...that? Dialogue: 0,0:18:03.77,0:18:08.67,english,,0000,0000,0000,,What a...high pitched...Chakra! Dialogue: 0,0:18:09.03,0:18:11.20,english,,0000,0000,0000,,What...are they...? Dialogue: 0,0:18:24.53,0:18:27.87,english,,0000,0000,0000,,I tried my best...\Nto build it up to her