[Script Info] ; 3D subtitles converted by node-32sub Title: ScriptType: v4.00+ Collisions: Normal PlayResX: 1920 PlayResY: 1080 PlayDepth: 0 Timer: 100.0000 WrapStyle: 1 [V4+ Styles] Format: Name,Fontname,Fontsize,PrimaryColour,SecondaryColour,OutlineColour,BackColour,Bold,Italic,Underline,StrikeOut,ScaleX,ScaleY,Spacing,Angle,BorderStyle,Outline,Shadow,Alignment,MarginL,MarginR,MarginV,Encoding Style: japanese,Yu Gothic UI,100,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3.5,4.5,2,4,4,135,0 Style: english,Arial,26,&H001DDAE1,&H000000FF,&H00020713,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,0.5,8,0,0,3,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:28.56,0:00:34.04,japanese,,0,0,0,,(トビ)あれれ 先輩!\Nあんな所に団子屋がありますよ! Dialogue: 0,0:00:34.04,0:00:47.03,japanese,,0,0,0,,ちょっと休憩しましょうよ~。 Dialogue: 0,0:00:47.03,0:00:53.38,japanese,,0,0,0,,ったく のんきなヤツだ。 Dialogue: 0,0:00:53.38,0:00:59.01,japanese,,0,0,0,,どこにいるのさえ\Nわからないんだから。 Dialogue: 0,0:00:59.01,0:01:03.70,japanese,,0,0,0,,そういえば\N何 捕まえるんでしたっけ? Dialogue: 0,0:01:03.70,0:01:07.89,japanese,,0,0,0,,一尾 ニ尾 ボクはトビ! なんちって! Dialogue: 0,0:01:14.85,0:01:20.03,japanese,,0,0,0,,お~! うまそうだなぁ!\Nどれどれ~? Dialogue: 0,0:01:20.03,0:01:22.03,japanese,,0,0,0,,いただきま~す! Dialogue: 0,0:01:31.03,0:01:35.36,japanese,,0,0,0,,これは いいタレだ ハハッ!\N甘すぎず辛すぎず。 Dialogue: 0,0:01:35.36,0:01:38.33,japanese,,0,0,0,,ん~! 絶品ですよ これ! Dialogue: 0,0:01:38.33,0:02:00.06,japanese,,0,0,0,,あ~ おいしかった。 Dialogue: 0,0:02:00.06,0:02:02.65,japanese,,0,0,0,,(デイダラ)テメエ!\Nギッ! Dialogue: 0,0:02:02.65,0:02:08.96,japanese,,0,0,0,,だぁ~っ! Dialogue: 0,0:02:08.96,0:02:12.46,japanese,,0,0,0,,(トビ)あ~れ~! Dialogue: 0,0:04:02.50,0:04:05.20,japanese,,0,0,0,,(牛頭)こ… これは!? Dialogue: 0,0:04:05.20,0:04:26.98,japanese,,0,0,0,,(紅蓮)現れるよ 三尾が! Dialogue: 0,0:04:26.98,0:04:29.65,japanese,,0,0,0,,これまでに\N感じたことがないような➡ Dialogue: 0,0:04:29.65,0:04:32.65,japanese,,0,0,0,,膨大な量のチャクラだ。\N(赤丸)ワン! Dialogue: 0,0:04:32.65,0:04:43.80,japanese,,0,0,0,,どうやら赤丸も お前の蟲と\N同じものを感じてるようだぜ! Dialogue: 0,0:04:43.80,0:04:50.48,japanese,,0,0,0,,(麟児)この感じ… この\Nビリビリと空気を伝うような殺気…➡ Dialogue: 0,0:04:50.48,0:04:53.48,japanese,,0,0,0,,木ノ葉のヤツら… じゃねえ。 Dialogue: 0,0:04:59.86,0:05:03.06,japanese,,0,0,0,,(麒児)何が起きてるんだ!? Dialogue: 0,0:05:14.62,0:05:18.11,japanese,,0,0,0,,(ヤマト)コウモリは\Nあの霧に向かって行ったようだね。 Dialogue: 0,0:05:18.11,0:05:22.10,japanese,,0,0,0,,間違いない。 膨大なチャクラも\Nあそこから出ている。 Dialogue: 0,0:05:22.10,0:05:27.77,japanese,,0,0,0,,あの霧の中に いるってことか? Dialogue: 0,0:05:27.77,0:05:30.77,japanese,,0,0,0,,あそこに突っ込んでみれば\Nわかるってばよ! Dialogue: 0,0:05:30.77,0:05:35.60,japanese,,0,0,0,,まぁ そう焦るな…。\N覚悟を決めるか。 Dialogue: 0,0:05:35.60,0:05:37.93,japanese,,0,0,0,,ヘッ そうこなくっちゃ! Dialogue: 0,0:05:37.93,0:05:41.77,japanese,,0,0,0,,全員 戦闘準備!\Nしかし ムチャはするな。 Dialogue: 0,0:05:41.77,0:05:43.75,japanese,,0,0,0,,(シノ/キバ)了解!\Nワン! Dialogue: 0,0:05:43.75,0:05:46.05,japanese,,0,0,0,,了解だってばよ! Dialogue: 0,0:06:03.08,0:06:06.88,japanese,,0,0,0,,援軍を呼んだか? Dialogue: 0,0:06:06.88,0:06:10.21,japanese,,0,0,0,,なんか\N見つかりまくりなんだけど! Dialogue: 0,0:06:10.21,0:06:14.40,japanese,,0,0,0,,かまわん! 一気に突っ込む! Dialogue: 0,0:06:14.40,0:06:17.88,japanese,,0,0,0,,ここは 紅蓮さんたちが戻るまで\N時間稼ぎをするぞ。 Dialogue: 0,0:06:17.88,0:06:21.68,japanese,,0,0,0,,キホウ 煙幕をはれ!\N(キホウ)あぁ 了解した。 Dialogue: 0,0:06:33.20,0:06:38.57,japanese,,0,0,0,,カカシ先輩! Dialogue: 0,0:06:38.57,0:06:40.86,japanese,,0,0,0,,ここで時間を食えば➡ Dialogue: 0,0:06:40.86,0:06:45.03,japanese,,0,0,0,,湖で何が起きているのか\N探れなくなる可能性もある。 Dialogue: 0,0:06:45.03,0:06:47.70,japanese,,0,0,0,,二手に分かれるか…。 Dialogue: 0,0:06:47.70,0:07:00.68,japanese,,0,0,0,,ナルト お前は別行動だ。\Nえ? オレってば 戦わないのか? Dialogue: 0,0:07:00.68,0:07:11.35,japanese,,0,0,0,,だが 戦闘は禁止だ。\Nあぁ わかった! Dialogue: 0,0:07:11.35,0:07:16.00,japanese,,0,0,0,,《生き抜くことに関して\Nナルトより勝負強いヤツはいない。 Dialogue: 0,0:07:16.00,0:07:27.98,japanese,,0,0,0,,頼むぞ ナルト。 Dialogue: 0,0:07:27.98,0:07:32.00,japanese,,0,0,0,,反応がない。 誰もいないようだ。 Dialogue: 0,0:07:32.00,0:07:34.00,japanese,,0,0,0,,(カカシ)行くぞ! Dialogue: 0,0:07:38.81,0:07:42.31,japanese,,0,0,0,,(キバ)クソッ… なんも見えねえ。 Dialogue: 0,0:07:42.31,0:07:45.31,japanese,,0,0,0,,逃げたんでしょうか? Dialogue: 0,0:07:45.31,0:07:48.96,japanese,,0,0,0,,時間稼ぎかもしれん\N油断するな! Dialogue: 0,0:07:48.96,0:07:51.78,japanese,,0,0,0,,よし このへんからなら…! Dialogue: 0,0:07:51.78,0:07:55.78,japanese,,0,0,0,,一気に湖に突っ込むってばよ! Dialogue: 0,0:08:05.63,0:08:10.13,japanese,,0,0,0,,突っ込みすぎた…。\N(ガマ竜)フフ おやつね。 Dialogue: 0,0:08:10.13,0:08:13.45,japanese,,0,0,0,,(ガマ吉)ったく 帰ったと思ったら\N呼び出しおって! Dialogue: 0,0:08:13.45,0:08:20.46,japanese,,0,0,0,,ガマ使いが荒いのう オメエも! Dialogue: 0,0:08:20.46,0:08:23.85,japanese,,0,0,0,,しかし この強烈なチャクラ。 Dialogue: 0,0:08:23.85,0:08:27.44,japanese,,0,0,0,,霧の向こうに\N何がおるっちゅうんじゃ…。 Dialogue: 0,0:08:42.43,0:08:44.41,japanese,,0,0,0,,(カブト)来るぞ! Dialogue: 0,0:09:01.75,0:09:05.10,japanese,,0,0,0,,これが三尾…。 Dialogue: 0,0:09:05.10,0:09:08.10,japanese,,0,0,0,,想像以上だ。 Dialogue: 0,0:09:08.10,0:09:12.09,japanese,,0,0,0,,なんだ? この威圧感…。 Dialogue: 0,0:09:14.08,0:09:16.73,japanese,,0,0,0,,(カブト)やった! 成功だ! Dialogue: 0,0:09:16.73,0:09:20.23,japanese,,0,0,0,,幽鬼丸が三尾をコントロールしている! Dialogue: 0,0:09:20.23,0:09:22.71,japanese,,0,0,0,,うわ~! Dialogue: 0,0:09:22.71,0:09:25.06,japanese,,0,0,0,,幽鬼丸! Dialogue: 0,0:09:25.06,0:09:27.70,japanese,,0,0,0,,まずい! これ以上\N力を使い続ければ…。 Dialogue: 0,0:09:27.70,0:09:31.23,japanese,,0,0,0,,(紅蓮)コイツが倒れたら\N三尾は どうなる? Dialogue: 0,0:09:31.23,0:09:33.86,japanese,,0,0,0,,それを抑え込むのが\Nお前の役目だ! Dialogue: 0,0:09:33.86,0:09:36.56,japanese,,0,0,0,,チッ! Dialogue: 0,0:09:36.56,0:09:41.56,japanese,,0,0,0,,《カブト : 幽鬼丸の力でも\N三尾を抑えられないのか…》 Dialogue: 0,0:10:09.50,0:10:12.81,japanese,,0,0,0,,何だってばよ!? この声は。 Dialogue: 0,0:10:41.80,0:10:44.46,japanese,,0,0,0,,紅蓮 早く コイツの動きを封じろ! Dialogue: 0,0:10:44.46,0:10:46.46,japanese,,0,0,0,,いちいち命令するな! Dialogue: 0,0:10:52.15,0:10:55.14,japanese,,0,0,0,,《コイツ 図体のわりに\N動きが早い!》 Dialogue: 0,0:10:57.11,0:10:59.13,japanese,,0,0,0,,今のうちに! Dialogue: 0,0:10:59.13,0:11:02.78,japanese,,0,0,0,,(紅蓮)牛頭!\N(牛頭)早く! Dialogue: 0,0:11:02.78,0:11:12.76,japanese,,0,0,0,,(牛頭)うわぁ! Dialogue: 0,0:11:12.76,0:11:14.76,japanese,,0,0,0,,どうだ! Dialogue: 0,0:11:22.41,0:11:25.08,japanese,,0,0,0,,私の水晶が砕けた!? Dialogue: 0,0:11:25.08,0:11:30.38,japanese,,0,0,0,,チッ 結晶! 巨大六角手裏剣! Dialogue: 0,0:11:40.10,0:11:43.06,japanese,,0,0,0,,≪(カブト)紅蓮 何やってる!\N三尾を殺すつもりか!? Dialogue: 0,0:11:43.06,0:11:47.41,japanese,,0,0,0,,≪ヤツを封じ込めろ!\N出来なければ 全滅するぞ! Dialogue: 0,0:11:47.41,0:11:51.43,japanese,,0,0,0,,《でかい術には それなりの\N準備ってのがいるんだよ!》 Dialogue: 0,0:12:01.88,0:12:04.40,japanese,,0,0,0,,《間に合わない!》 Dialogue: 0,0:12:08.40,0:12:18.05,japanese,,0,0,0,,《牛頭!》 Dialogue: 0,0:12:18.05,0:12:22.06,japanese,,0,0,0,,晶遁! 水晶壁 八の陣! Dialogue: 0,0:12:22.06,0:12:24.36,japanese,,0,0,0,,(紅蓮)食らえ! カメ野郎! Dialogue: 0,0:12:33.68,0:12:39.08,japanese,,0,0,0,,《晶遁… 紅蓮に\Nここまで力があったとは》 Dialogue: 0,0:12:45.35,0:12:55.04,japanese,,0,0,0,,(紅蓮)ハァ ハァ… チャクラを…\N使いすぎたか… ハァ ハァ…。 Dialogue: 0,0:12:57.33,0:13:00.33,japanese,,0,0,0,,おい シノ 寄ってくんなよ。 Dialogue: 0,0:13:00.33,0:13:05.35,japanese,,0,0,0,,(シノ)別に お前に\N寄っているわけではない。 Dialogue: 0,0:13:05.35,0:13:10.31,japanese,,0,0,0,,(シノ)なぜなら オレたちの円陣が\N小さくなっているからだ。 Dialogue: 0,0:13:10.31,0:13:12.33,japanese,,0,0,0,,ムダ口をたたくな! Dialogue: 0,0:13:12.33,0:13:15.00,japanese,,0,0,0,,敵がどこにいるか\N集中するんだ。 Dialogue: 0,0:13:15.00,0:13:17.00,japanese,,0,0,0,,でもよぉ カカシ先生! Dialogue: 0,0:13:17.00,0:13:19.00,japanese,,0,0,0,,(ヒナタ)上です 気をつけて。 Dialogue: 0,0:13:22.33,0:13:24.93,japanese,,0,0,0,,《奇襲は失敗か》 Dialogue: 0,0:13:28.68,0:13:30.66,japanese,,0,0,0,,(サクラ)カカシ先生! Dialogue: 0,0:13:30.66,0:13:37.65,japanese,,0,0,0,,サクラ サイ 助かったぞ。 Dialogue: 0,0:13:37.65,0:13:39.75,japanese,,0,0,0,,(シノ)それにしても よく…。 Dialogue: 0,0:13:42.80,0:13:45.49,japanese,,0,0,0,,(シノ)そうか 白眼か。 Dialogue: 0,0:13:50.96,0:13:56.36,japanese,,0,0,0,,煙幕のなかだろうが\Nオレたちの居場所がバレちまう クソッ》 Dialogue: 0,0:13:58.63,0:14:02.53,japanese,,0,0,0,,なんだ ここ?\N波ひとつ立っとらんのぉ。 Dialogue: 0,0:14:02.53,0:14:06.33,japanese,,0,0,0,,魚の気配も まったくしない。\N不気味じゃ。 Dialogue: 0,0:14:08.96,0:14:11.76,japanese,,0,0,0,,何か見えてきたぞ。 Dialogue: 0,0:14:19.40,0:14:23.23,japanese,,0,0,0,,(ガマ竜)ああ カメさんだ。\Nカメさんがいるよ。 Dialogue: 0,0:14:23.23,0:14:28.30,japanese,,0,0,0,,(ガマ竜)兄ちゃん\Nなんだろうね このカメさん? Dialogue: 0,0:14:28.30,0:14:33.66,japanese,,0,0,0,,ナ ナルト コイツは尾獣じゃ。\N尾獣? Dialogue: 0,0:14:33.66,0:14:36.06,japanese,,0,0,0,,(ガマ吉)じゃけん 三尾じゃ! Dialogue: 0,0:14:45.18,0:14:47.18,japanese,,0,0,0,,ウゥ…。 Dialogue: 0,0:14:49.81,0:14:52.11,japanese,,0,0,0,,三尾? Dialogue: 0,0:14:57.55,0:15:00.05,japanese,,0,0,0,,(三尾)オォ…。 Dialogue: 0,0:15:10.95,0:15:13.80,japanese,,0,0,0,,オォ~ッ! Dialogue: 0,0:15:13.80,0:15:16.83,japanese,,0,0,0,,《あれだけの術でも\N止められないのか》 Dialogue: 0,0:15:16.83,0:15:21.43,japanese,,0,0,0,,紅蓮 幽鬼丸を連れて逃げろ。\N牛頭 お前もだ。 Dialogue: 0,0:15:23.85,0:15:27.24,japanese,,0,0,0,,牛頭 幽鬼丸を守れ!\Nわかりました。 Dialogue: 0,0:15:29.23,0:15:32.83,japanese,,0,0,0,,紅蓮さん。 Dialogue: 0,0:15:32.83,0:15:37.23,japanese,,0,0,0,,お前の相手は 私だよ! ハアッ! Dialogue: 0,0:15:39.76,0:15:41.76,japanese,,0,0,0,,アイツは! Dialogue: 0,0:15:45.81,0:15:48.15,japanese,,0,0,0,,なんで アイツが三尾と? Dialogue: 0,0:15:48.15,0:15:50.34,japanese,,0,0,0,,ヤァ~ッ! Dialogue: 0,0:15:52.46,0:15:54.80,japanese,,0,0,0,,紅蓮さん! Dialogue: 0,0:16:01.46,0:16:04.06,japanese,,0,0,0,,なんで お前がここに? Dialogue: 0,0:16:08.00,0:16:10.08,japanese,,0,0,0,,まさか。 Dialogue: 0,0:16:10.08,0:16:13.95,japanese,,0,0,0,,((ボクを思ってくれる人が\Nいるところが ボクの帰る場所)) Dialogue: 0,0:16:13.95,0:16:18.84,japanese,,0,0,0,,帰るべき場所ってのは\Nアイツらのとこかよ! Dialogue: 0,0:16:21.78,0:16:24.58,japanese,,0,0,0,,なめるな ドロガメ! Dialogue: 0,0:16:28.13,0:16:30.33,japanese,,0,0,0,,紅蓮さん! Dialogue: 0,0:16:37.58,0:16:40.55,japanese,,0,0,0,,((紅蓮 : この椿は\N決して枯れはしない。 Dialogue: 0,0:16:40.55,0:16:43.44,japanese,,0,0,0,,(私が死なないかぎりはな)) Dialogue: 0,0:16:49.30,0:16:57.63,japanese,,0,0,0,,(紅蓮)牛頭。 Dialogue: 0,0:16:57.63,0:17:00.83,japanese,,0,0,0,,紅蓮さん…。 Dialogue: 0,0:17:11.45,0:17:15.78,japanese,,0,0,0,,ボク 帰る所が見つかったんだ。 Dialogue: 0,0:17:15.78,0:17:18.08,japanese,,0,0,0,,お前…。 Dialogue: 0,0:17:25.91,0:17:27.93,japanese,,0,0,0,,ゴオッ! Dialogue: 0,0:17:38.23,0:17:42.08,japanese,,0,0,0,,なんじゃ… 動きが止まったぞ。 Dialogue: 0,0:17:42.08,0:17:44.08,japanese,,0,0,0,,まさか…。 Dialogue: 0,0:17:44.08,0:17:48.06,japanese,,0,0,0,,(ガマ吉)\Nアイツ 三尾をコントロールできるのか!? Dialogue: 0,0:18:21.81,0:18:23.71,japanese,,0,0,0,,(カカシ)何だ? Dialogue: 0,0:18:23.71,0:18:25.71,japanese,,0,0,0,,(ヤマト)カカシ先輩! Dialogue: 0,0:18:25.71,0:18:27.71,japanese,,0,0,0,,あれは…。 Dialogue: 0,0:18:33.20,0:18:35.19,japanese,,0,0,0,,なんだと!? Dialogue: 0,0:18:41.68,0:18:45.85,japanese,,0,0,0,,《紅蓮 : あれは\N三尾が現れた異空間!? Dialogue: 0,0:18:45.85,0:18:48.74,japanese,,0,0,0,,あれに飲み込まれたら…》 Dialogue: 0,0:18:53.35,0:18:55.36,japanese,,0,0,0,,((大丈夫か? Dialogue: 0,0:18:55.36,0:18:59.06,japanese,,0,0,0,,(あったかい)) Dialogue: 0,0:19:03.03,0:19:05.01,japanese,,0,0,0,,((幽鬼丸 : はい。 Dialogue: 0,0:19:05.01,0:19:08.33,japanese,,0,0,0,,(紅蓮)お前 これは…)) Dialogue: 0,0:19:08.33,0:19:11.70,japanese,,0,0,0,,《紅蓮 : 幽鬼丸…》 Dialogue: 0,0:19:21.66,0:19:26.16,japanese,,0,0,0,,(紅蓮)\Nすべてのチャクラを この術に…。 Dialogue: 0,0:19:57.96,0:20:02.16,japanese,,0,0,0,,今度は\Nボクが手を握っててあげる…。 Dialogue: 0,0:21:36.20,0:21:38.20,japanese,,0,0,0,,へ~ 知らなかった。 Dialogue: 0,0:21:38.20,0:21:40.86,japanese,,0,0,0,,サイって 私たちより\N一つ年上なのね。 Dialogue: 0,0:21:40.86,0:21:42.85,japanese,,0,0,0,,ゲジマユと一緒か…。 Dialogue: 0,0:21:42.85,0:21:46.35,japanese,,0,0,0,,うわっ! ヤマト隊長って\Nあれで 26歳!? Dialogue: 0,0:21:46.35,0:21:48.85,japanese,,0,0,0,,えっ! あんなオヤジ顔なのに…。 Dialogue: 0,0:21:48.85,0:21:52.20,japanese,,0,0,0,,趣味は 建築関係の本を読むこと。 Dialogue: 0,0:21:52.20,0:21:54.18,japanese,,0,0,0,,うわ… 暗えな…。 Dialogue: 0,0:21:54.18,0:21:56.18,japanese,,0,0,0,,えっ? Dialogue: 0,0:21:56.18,0:22:00.00,japanese,,0,0,0,,ハハッ! 隊長と イルカ先生って\N同い歳だぜ。 Dialogue: 0,0:22:00.00,0:22:04.40,japanese,,0,0,0,,ホントだ。 やだ…\N趣味は 湯治って…。 Dialogue: 0,0:22:04.40,0:22:09.53,japanese,,0,0,0,,ギャハハ… まるで ジジイだな。 Dialogue: 0,0:22:09.53,0:22:12.35,japanese,,0,0,0,,ところで サクラちゃん 知ってた? Dialogue: 0,0:22:12.35,0:22:15.01,japanese,,0,0,0,,シズネのねえちゃん 31だぜ。 Dialogue: 0,0:22:15.01,0:22:17.65,japanese,,0,0,0,,えっ それは… 思ったより…。 Dialogue: 0,0:22:17.65,0:22:20.50,japanese,,0,0,0,,だろ だろ… そうなると あの➡ Dialogue: 0,0:22:20.50,0:22:24.86,japanese,,0,0,0,,アヒィ~っていうリアクション\Nムリしすぎじゃねえ? Dialogue: 0,0:22:24.86,0:22:27.66,japanese,,0,0,0,,シ… シズネのねえちゃん!! Dialogue: 0,0:22:27.66,0:22:31.50,japanese,,0,0,0,,(シズネ)今の話\Nもう一度 聞きたいな。 Dialogue: 0,0:22:31.50,0:22:34.19,japanese,,0,0,0,,フッ!\Nアヒィ~!! Dialogue: 0,0:00:29.43,0:00:31.30,english,,0000,0000,0000,,Oh, Senpai! Dialogue: 0,0:00:31.43,0:00:33.90,english,,0000,0000,0000,,Over there...\NThere's a dango shop! Dialogue: 0,0:00:34.30,0:00:37.10,english,,0000,0000,0000,,Let's take a break. Dialogue: 0,0:00:37.13,0:00:40.97,english,,0000,0000,0000,,We've been walking all day.\NI'm exhausted! Dialogue: 0,0:00:42.10,0:00:44.20,english,,0000,0000,0000,,You don't look exhausted at all. Dialogue: 0,0:00:47.33,0:00:49.20,english,,0000,0000,0000,,Why are you so easygoing? Dialogue: 0,0:00:49.80,0:00:53.47,english,,0000,0000,0000,,But Senpai, we're trying to\Ncatch a Tailed Beast, Dialogue: 0,0:00:53.50,0:00:55.87,english,,0000,0000,0000,,yet we don't even know where it is. Dialogue: 0,0:00:55.90,0:00:58.03,english,,0000,0000,0000,,So let's just take it easy. Dialogue: 0,0:00:59.37,0:01:01.77,english,,0000,0000,0000,,By the way,\Nwhat are we going to catch again? Dialogue: 0,0:01:01.97,0:01:03.60,english,,0000,0000,0000,,Three-Tails! Three-Tails! Dialogue: 0,0:01:03.70,0:01:05.47,english,,0000,0000,0000,,One-Tail, Two-Tails... Dialogue: 0,0:01:05.50,0:01:07.87,english,,0000,0000,0000,,And I'm Tobi! Duh! Dialogue: 0,0:01:12.20,0:01:14.07,english,,0000,0000,0000,,Here's dango for you. Dialogue: 0,0:01:15.03,0:01:19.20,english,,0000,0000,0000,,Wow! It looks yummy!\NLet's see... Dialogue: 0,0:01:20.50,0:01:22.43,english,,0000,0000,0000,,Munch time! Dialogue: 0,0:01:27.33,0:01:32.77,english,,0000,0000,0000,,Man, it's so good!\NThis sauce is really good. Dialogue: 0,0:01:33.53,0:01:37.87,english,,0000,0000,0000,,It's not too sweet, nor too salty.\NIt's a masterpiece! Dialogue: 0,0:01:38.77,0:01:41.00,english,,0000,0000,0000,,Ahh... It was great. Dialogue: 0,0:01:41.53,0:01:44.47,english,,0000,0000,0000,,Oh, Senpai, Senpai. Look at that! Dialogue: 0,0:01:45.87,0:01:46.57,english,,0000,0000,0000,,Huh? Dialogue: 0,0:01:47.17,0:01:50.97,english,,0000,0000,0000,,That looks exactly like your work, doesn't it? Dialogue: 0,0:01:54.13,0:01:58.03,english,,0000,0000,0000,,Could it be that your work is...\Na rip-off? Dialogue: 0,0:01:59.97,0:02:01.63,english,,0000,0000,0000,,You...! Dialogue: 0,0:02:05.97,0:02:08.13,english,,0000,0000,0000,,I'm going to kill you! Dialogue: 0,0:03:45.07,0:03:48.93,english,,0000,0000,0000,,{\i1}The Rampaging Tailed Beast\N\N Dialogue: 0,0:04:03.27,0:04:05.03,english,,0000,0000,0000,,Th-This is... Dialogue: 0,0:04:05.47,0:04:07.63,english,,0000,0000,0000,,The Three-Tails is about to appear! Dialogue: 0,0:04:15.90,0:04:18.13,english,,0000,0000,0000,,What's this feeling...? Dialogue: 0,0:04:19.13,0:04:20.23,english,,0000,0000,0000,,What's the matter, Shino? Dialogue: 0,0:04:21.17,0:04:24.77,english,,0000,0000,0000,,My insects...feel a weird Chakra. Dialogue: 0,0:04:25.70,0:04:26.97,english,,0000,0000,0000,,Weird Chakra? Dialogue: 0,0:04:27.30,0:04:31.40,english,,0000,0000,0000,,They've never felt so much Chakra before. Dialogue: 0,0:04:32.90,0:04:37.03,english,,0000,0000,0000,,It looks like Akamaru feels\Nthe same thing as your insects! Dialogue: 0,0:04:37.80,0:04:39.73,english,,0000,0000,0000,,Then it must be there! Dialogue: 0,0:04:40.20,0:04:40.87,english,,0000,0000,0000,,Let's hurry up. Dialogue: 0,0:04:44.50,0:04:49.70,english,,0000,0000,0000,,This feeling... It's like highly charged air\Nand a frantic feeling... Dialogue: 0,0:04:50.57,0:04:53.40,english,,0000,0000,0000,,This isn't from the guys\Nfrom the Hidden Leaf. Dialogue: 0,0:05:00.40,0:05:02.30,english,,0000,0000,0000,,What's happening? Dialogue: 0,0:05:06.13,0:05:07.00,english,,0000,0000,0000,,Right there?! Dialogue: 0,0:05:07.67,0:05:10.63,english,,0000,0000,0000,,What the heck is that?\NA fog...? Dialogue: 0,0:05:15.20,0:05:18.17,english,,0000,0000,0000,,It looks like the bats are flying\Ntoward the fog. Dialogue: 0,0:05:18.40,0:05:19.40,english,,0000,0000,0000,,No question about it! Dialogue: 0,0:05:19.80,0:05:22.13,english,,0000,0000,0000,,A huge amount of Chakra\Nis coming from over there. Dialogue: 0,0:05:22.80,0:05:25.23,english,,0000,0000,0000,,Is it inside that fog? Dialogue: 0,0:05:25.43,0:05:28.07,english,,0000,0000,0000,,Yes, but we can't identify it. Dialogue: 0,0:05:28.10,0:05:31.03,english,,0000,0000,0000,,Let's dive in and find out! Dialogue: 0,0:05:31.63,0:05:33.10,english,,0000,0000,0000,,Hey, slow down. Dialogue: 0,0:05:34.57,0:05:35.67,english,,0000,0000,0000,,Let's get ready first. Dialogue: 0,0:05:36.30,0:05:37.87,english,,0000,0000,0000,,Heh! That's what I wanted to hear! Dialogue: 0,0:05:38.63,0:05:41.90,english,,0000,0000,0000,,Everyone, prepare for action!\NBut don't rush! Dialogue: 0,0:05:42.03,0:05:42.93,english,,0000,0000,0000,,- Roger!\N- Roger! Dialogue: 0,0:05:44.00,0:05:45.47,english,,0000,0000,0000,,Understood! Dialogue: 0,0:05:59.77,0:06:02.03,english,,0000,0000,0000,,They're increasing in number. Dialogue: 0,0:06:04.00,0:06:05.23,english,,0000,0000,0000,,Did they call for reinforcements? Dialogue: 0,0:06:07.40,0:06:10.17,english,,0000,0000,0000,,I think they can easily see us! Dialogue: 0,0:06:10.50,0:06:12.20,english,,0000,0000,0000,,It doesn't matter!\NLet's drop in! Dialogue: 0,0:06:12.87,0:06:14.57,english,,0000,0000,0000,,We're at a disadvantage number-wise. Dialogue: 0,0:06:15.03,0:06:18.10,english,,0000,0000,0000,,Let's buy some time until\NGuren gets here! Dialogue: 0,0:06:18.57,0:06:20.33,english,,0000,0000,0000,,Kihou, lay a smoke screen! Dialogue: 0,0:06:20.70,0:06:22.13,english,,0000,0000,0000,,Understood. Dialogue: 0,0:06:34.13,0:06:35.10,english,,0000,0000,0000,,Kakashi Senpai! Dialogue: 0,0:06:35.70,0:06:38.50,english,,0000,0000,0000,,A smoke screen...\NThey're lying in wait for us. Dialogue: 0,0:06:39.43,0:06:41.07,english,,0000,0000,0000,,But if we stay here too long, Dialogue: 0,0:06:41.10,0:06:44.53,english,,0000,0000,0000,,we won't be able to find out\Nwhat's happening at the lake. Dialogue: 0,0:06:45.70,0:06:47.03,english,,0000,0000,0000,,We should split into two groups... Dialogue: 0,0:06:48.23,0:06:50.27,english,,0000,0000,0000,,Naruto, you go by yourself. Dialogue: 0,0:06:50.47,0:06:52.33,english,,0000,0000,0000,,What?! I'm not attacking? Dialogue: 0,0:06:52.77,0:06:54.80,english,,0000,0000,0000,,Our main mission is to research the lake. Dialogue: 0,0:06:55.20,0:06:56.67,english,,0000,0000,0000,,Oh, that's right... Dialogue: 0,0:06:57.17,0:07:00.93,english,,0000,0000,0000,,We'll create a diversion and\Nyou head off to the center of the lake. Dialogue: 0,0:07:01.13,0:07:02.87,english,,0000,0000,0000,,But don't attack. Dialogue: 0,0:07:03.20,0:07:04.47,english,,0000,0000,0000,,Yes, understood. Dialogue: 0,0:07:05.73,0:07:08.07,english,,0000,0000,0000,,Are you sure? Only Naruto...? Dialogue: 0,0:07:08.70,0:07:10.57,english,,0000,0000,0000,,Let's show him a bit of trust. Dialogue: 0,0:07:11.93,0:07:15.93,english,,0000,0000,0000,,{\i1}No one is a better survivor than Naruto. Dialogue: 0,0:07:16.77,0:07:18.20,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Good luck, Naruto. Dialogue: 0,0:07:18.67,0:07:21.50,english,,0000,0000,0000,,{\i1}You're definitely\N{\i1}the Number One Unpredictable Ninja Dialogue: 0,0:07:21.53,0:07:23.23,english,,0000,0000,0000,,{\i1}in the Hidden Leaf. Dialogue: 0,0:07:28.77,0:07:32.00,english,,0000,0000,0000,,No reaction...\NIt looks like nobody's here. Dialogue: 0,0:07:32.80,0:07:33.47,english,,0000,0000,0000,,Let's go! Dialogue: 0,0:07:39.70,0:07:42.30,english,,0000,0000,0000,,Damn it! I can't see anything. Dialogue: 0,0:07:44.07,0:07:45.17,english,,0000,0000,0000,,Did they escape already? Dialogue: 0,0:07:45.73,0:07:47.20,english,,0000,0000,0000,,They must be buying time. Dialogue: 0,0:07:48.13,0:07:49.07,english,,0000,0000,0000,,Keep your guard up! Dialogue: 0,0:07:50.03,0:07:52.17,english,,0000,0000,0000,,All right, I think from here... Dialogue: 0,0:07:52.20,0:07:55.10,english,,0000,0000,0000,,I'm going to head into\Nthe lake! Dialogue: 0,0:08:06.30,0:08:07.87,english,,0000,0000,0000,,I went in too deep... Dialogue: 0,0:08:08.83,0:08:10.07,english,,0000,0000,0000,,Snack for me. Dialogue: 0,0:08:10.90,0:08:14.07,english,,0000,0000,0000,,Hey, right after we got home,\Nyou called us over here! Dialogue: 0,0:08:14.23,0:08:16.60,english,,0000,0000,0000,,You're such a toad driver! Dialogue: 0,0:08:16.67,0:08:20.77,english,,0000,0000,0000,,Come on, I'll give you something in return. Dialogue: 0,0:08:21.00,0:08:26.87,english,,0000,0000,0000,,But, this intense Chakra...\NI wonder what's behind the fog? Dialogue: 0,0:08:43.10,0:08:43.93,english,,0000,0000,0000,,It's coming! Dialogue: 0,0:09:03.50,0:09:05.23,english,,0000,0000,0000,,This is the Three-Tails... Dialogue: 0,0:09:06.73,0:09:08.27,english,,0000,0000,0000,,It's more than we expected... Dialogue: 0,0:09:09.07,0:09:12.33,english,,0000,0000,0000,,What is this? This intimidation...! Dialogue: 0,0:09:14.63,0:09:16.80,english,,0000,0000,0000,,We did it... It was a success. Dialogue: 0,0:09:17.37,0:09:19.63,english,,0000,0000,0000,,Yuukimaru is controlling the Three-Tails! Dialogue: 0,0:09:24.17,0:09:25.23,english,,0000,0000,0000,,Yuukimaru! Dialogue: 0,0:09:25.30,0:09:28.00,english,,0000,0000,0000,,Damn! If he keeps using his power...! Dialogue: 0,0:09:28.97,0:09:31.23,english,,0000,0000,0000,,If he fails,\Nwhat will happen to the Three-Tails? Dialogue: 0,0:09:31.77,0:09:34.10,english,,0000,0000,0000,,Your job is to stop that from happening! Dialogue: 0,0:09:37.93,0:09:41.43,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Even Yuukimaru's power can't control\N{\i1} the Three-Tails...! Dialogue: 0,0:09:45.17,0:09:46.07,english,,0000,0000,0000,,Yuukimaru! Dialogue: 0,0:10:09.83,0:10:11.77,english,,0000,0000,0000,,What's that sound?! Dialogue: 0,0:10:41.60,0:10:44.27,english,,0000,0000,0000,,Guren!\NStop this beast immediately! Dialogue: 0,0:10:44.30,0:10:45.83,english,,0000,0000,0000,,Stop being so bossy! Dialogue: 0,0:10:52.10,0:10:54.80,english,,0000,0000,0000,,{\i1}This beast!\N{\i1}Although he's huge, he's quick! Dialogue: 0,0:10:57.03,0:10:58.57,english,,0000,0000,0000,,Right now! Dialogue: 0,0:10:59.07,0:10:59.77,english,,0000,0000,0000,,Gozu! Dialogue: 0,0:11:00.03,0:11:01.13,english,,0000,0000,0000,,Hurry! Dialogue: 0,0:11:05.27,0:11:07.93,english,,0000,0000,0000,,Crystal Style! Divine Pathway Jutsu! Dialogue: 0,0:11:12.83,0:11:13.67,english,,0000,0000,0000,,There! Dialogue: 0,0:11:22.77,0:11:24.77,english,,0000,0000,0000,,My crystal shattered?! Dialogue: 0,0:11:26.40,0:11:29.70,english,,0000,0000,0000,,Giant! Crystal Hexagonal Shuriken! Dialogue: 0,0:11:36.67,0:11:38.10,english,,0000,0000,0000,,This is so hard! Dialogue: 0,0:11:38.63,0:11:39.70,english,,0000,0000,0000,,Muddy turtle! Dialogue: 0,0:11:39.90,0:11:41.57,english,,0000,0000,0000,,Guren! What are you doing? Dialogue: 0,0:11:41.60,0:11:46.83,english,,0000,0000,0000,,Are you trying to kill the Three-Tails?!\NContain him! Or we'll all die! Dialogue: 0,0:11:47.03,0:11:51.00,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Large-scale Jutsu need preparation! Dialogue: 0,0:12:01.60,0:12:02.70,english,,0000,0000,0000,,{\i1}It's too late! Dialogue: 0,0:12:08.83,0:12:09.63,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Gozu...! Dialogue: 0,0:12:10.17,0:12:11.60,english,,0000,0000,0000,,Hurry... Dialogue: 0,0:12:18.57,0:12:21.83,english,,0000,0000,0000,,Crystal Style!\NCrystal Wall, 8th Formation! Dialogue: 0,0:12:21.97,0:12:23.97,english,,0000,0000,0000,,Eat this, turtle bastard! Dialogue: 0,0:12:31.20,0:12:32.07,english,,0000,0000,0000,,She did it...! Dialogue: 0,0:12:34.23,0:12:35.13,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Crystal Style... Dialogue: 0,0:12:36.07,0:12:38.40,english,,0000,0000,0000,,{\i1}I never knew Guren\N{\i1}had this much ability... Dialogue: 0,0:12:47.70,0:12:50.87,english,,0000,0000,0000,,I used a bit too much...Chakra... Dialogue: 0,0:12:57.40,0:13:00.07,english,,0000,0000,0000,,Hey Shino,\Ndon't get too close to me! Dialogue: 0,0:13:00.27,0:13:02.53,english,,0000,0000,0000,,I wouldn't get too close to you. Dialogue: 0,0:13:02.73,0:13:05.37,english,,0000,0000,0000,,Then why did your shoulder brush\Nagainst me?! Dialogue: 0,0:13:05.83,0:13:09.97,english,,0000,0000,0000,,Because our circle is getting small. Dialogue: 0,0:13:10.60,0:13:14.53,english,,0000,0000,0000,,Keep your mouth shut!\NFocus on finding the enemy. Dialogue: 0,0:13:14.97,0:13:16.73,english,,0000,0000,0000,,But, Kakashi Sensei! Dialogue: 0,0:13:16.80,0:13:18.33,english,,0000,0000,0000,,Above us! Watch out! Dialogue: 0,0:13:22.90,0:13:24.57,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Our ambush failed! Dialogue: 0,0:13:29.03,0:13:30.07,english,,0000,0000,0000,,Kakashi Sensei! Dialogue: 0,0:13:30.73,0:13:32.97,english,,0000,0000,0000,,Thanks Sakura, Sai. Dialogue: 0,0:13:33.77,0:13:36.50,english,,0000,0000,0000,,Hinata, are you better already? Dialogue: 0,0:13:36.90,0:13:37.60,english,,0000,0000,0000,,Yeah! Dialogue: 0,0:13:38.27,0:13:39.63,english,,0000,0000,0000,,But still, how did she...? Dialogue: 0,0:13:43.30,0:13:45.00,english,,0000,0000,0000,,I see, her Byakugan... Dialogue: 0,0:13:48.27,0:13:50.87,english,,0000,0000,0000,,{\i1}We'd better be careful with\N{\i1} that little girl's Jutsu. Dialogue: 0,0:13:51.23,0:13:55.17,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Even if we were in a smoke screen,\N{\i1}she would find us... Dialogue: 0,0:13:55.83,0:13:56.87,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Damn it! Dialogue: 0,0:13:59.00,0:14:00.30,english,,0000,0000,0000,,What kind of place is this?! Dialogue: 0,0:14:00.47,0:14:05.03,english,,0000,0000,0000,,There's not one wave,\Nand no sign of fish. Dialogue: 0,0:14:05.33,0:14:06.60,english,,0000,0000,0000,,It's really weird... Dialogue: 0,0:14:08.97,0:14:10.50,english,,0000,0000,0000,,I see something. Dialogue: 0,0:14:20.13,0:14:23.20,english,,0000,0000,0000,,Oh! It's a turtle!\NThere's a turtle inside! Dialogue: 0,0:14:24.73,0:14:28.27,english,,0000,0000,0000,,Brother! What kind of turtle is this? Dialogue: 0,0:14:28.67,0:14:32.53,english,,0000,0000,0000,,Na-Naruto, th-this is a Tailed Beast! Dialogue: 0,0:14:33.03,0:14:33.97,english,,0000,0000,0000,,Tailed Beast? Dialogue: 0,0:14:34.13,0:14:35.90,english,,0000,0000,0000,,Yeah! It's the Three-Tails! Dialogue: 0,0:14:50.40,0:14:51.33,english,,0000,0000,0000,,Three-Tails...? Dialogue: 0,0:15:14.30,0:15:16.60,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Even that huge Jutsu couldn't stop it?! Dialogue: 0,0:15:17.50,0:15:19.80,english,,0000,0000,0000,,Guren! Take Yuukimaru and run! Dialogue: 0,0:15:20.17,0:15:21.67,english,,0000,0000,0000,,Gozu! You, too! Dialogue: 0,0:15:24.13,0:15:25.93,english,,0000,0000,0000,,Gozu, protect Yuukimaru! Dialogue: 0,0:15:26.37,0:15:27.43,english,,0000,0000,0000,,All right! Dialogue: 0,0:15:29.47,0:15:30.30,english,,0000,0000,0000,,Guren...! Dialogue: 0,0:15:33.17,0:15:35.67,english,,0000,0000,0000,,You fight with me! Dialogue: 0,0:15:40.90,0:15:41.73,english,,0000,0000,0000,,She's...! Dialogue: 0,0:15:46.30,0:15:48.03,english,,0000,0000,0000,,Why is she fighting with the Three-Tails?! Dialogue: 0,0:15:51.70,0:15:53.57,english,,0000,0000,0000,,Guren! Dialogue: 0,0:16:01.93,0:16:03.80,english,,0000,0000,0000,,What are you doing here...?! Dialogue: 0,0:16:08.40,0:16:09.47,english,,0000,0000,0000,,Don't tell me... Dialogue: 0,0:16:10.30,0:16:13.93,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Where there's someone thinking of me,\N{\i1}that's where I go home to. Dialogue: 0,0:16:15.03,0:16:19.13,english,,0000,0000,0000,,His place to return is...\Nwith them?! Dialogue: 0,0:16:21.87,0:16:24.57,english,,0000,0000,0000,,Don't underestimate me...\NMuddy turtle! Dialogue: 0,0:16:28.70,0:16:29.80,english,,0000,0000,0000,,Guren! Dialogue: 0,0:16:37.93,0:16:40.07,english,,0000,0000,0000,,{\i1}This camellia will never wither. Dialogue: 0,0:16:41.83,0:16:43.73,english,,0000,0000,0000,,{\i1}As long as I'm alive. Dialogue: 0,0:16:46.67,0:16:48.33,english,,0000,0000,0000,,Guren... Dialogue: 0,0:16:49.27,0:16:50.30,english,,0000,0000,0000,,Gozu...! Dialogue: 0,0:16:51.67,0:16:53.37,english,,0000,0000,0000,,What are you doing?! Dialogue: 0,0:16:53.83,0:16:57.43,english,,0000,0000,0000,,Take Yuukimaru and...\Nget out of here! Dialogue: 0,0:16:58.43,0:16:59.40,english,,0000,0000,0000,,Guren... Dialogue: 0,0:17:12.73,0:17:15.67,english,,0000,0000,0000,,I figured out where to return home to. Dialogue: 0,0:17:17.07,0:17:18.03,english,,0000,0000,0000,,You... Dialogue: 0,0:17:39.23,0:17:42.60,english,,0000,0000,0000,,What?! The Three-Tails\Nhas stopped moving. Dialogue: 0,0:17:42.87,0:17:43.77,english,,0000,0000,0000