[Script Info] ; 3D subtitles converted by node-32sub Title: ScriptType: v4.00+ Collisions: Normal PlayResX: 1920 PlayResY: 1080 PlayDepth: 0 Timer: 100.0000 WrapStyle: 1 [V4+ Styles] Format: Name,Fontname,Fontsize,PrimaryColour,SecondaryColour,OutlineColour,BackColour,Bold,Italic,Underline,StrikeOut,ScaleX,ScaleY,Spacing,Angle,BorderStyle,Outline,Shadow,Alignment,MarginL,MarginR,MarginV,Encoding Style: japanese,Yu Gothic UI,100,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3.5,4.5,2,4,4,135,0 Style: english,Arial,26,&H001DDAE1,&H000000FF,&H00020713,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,0.5,8,0,0,3,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:18.04,0:00:20.34,japanese,,0,0,0,,(カカシ)では 作戦を開始する。 Dialogue: 0,0:00:20.34,0:00:23.01,japanese,,0,0,0,,全員 配置につけ。 Dialogue: 0,0:00:23.01,0:00:26.53,japanese,,0,0,0,,散! Dialogue: 0,0:00:26.53,0:00:29.03,japanese,,0,0,0,,(シズネ)さぁ 私たちも始めるわよ。 Dialogue: 0,0:00:41.35,0:00:45.00,japanese,,0,0,0,,(キバ)なに\Nしょぼくれたツラしてんだよ。 Dialogue: 0,0:00:45.00,0:00:47.32,japanese,,0,0,0,,(リー)べつに\Nしょぼくれてなんか…。 Dialogue: 0,0:00:47.32,0:00:51.16,japanese,,0,0,0,,ただ 晶遁使いという\N凄腕の忍と戦うチームに➡ Dialogue: 0,0:00:51.16,0:00:53.16,japanese,,0,0,0,,入れなかったのが\N残念なだけです。 Dialogue: 0,0:00:53.16,0:00:56.68,japanese,,0,0,0,,おいおい\Nオレら もう中忍だぜ。 Dialogue: 0,0:00:56.68,0:00:59.35,japanese,,0,0,0,,強いのとやりたいって\N気持もわかるが➡ Dialogue: 0,0:00:59.35,0:01:01.83,japanese,,0,0,0,,わがまま言ってる場合じゃねえぜ。 Dialogue: 0,0:01:01.83,0:01:05.20,japanese,,0,0,0,,それによ\N晶遁使いの手下の連中だって➡ Dialogue: 0,0:01:05.20,0:01:08.86,japanese,,0,0,0,,とんでもねえヤツらばっかなんだぜ。\N本当ですか!? Dialogue: 0,0:01:08.86,0:01:11.34,japanese,,0,0,0,,もっと もっと詳しく\Nお願いします。 Dialogue: 0,0:01:11.34,0:01:15.18,japanese,,0,0,0,,おう…。\Nこれがまた厄介なヤツらでよ。 Dialogue: 0,0:01:15.18,0:01:17.87,japanese,,0,0,0,,(テンテン)私にも聞かせて。\Nあぁ。 Dialogue: 0,0:01:17.87,0:01:21.52,japanese,,0,0,0,,とにかく 面倒なのは\Nヤツらの使う煙幕だ。 Dialogue: 0,0:01:21.52,0:01:24.19,japanese,,0,0,0,,(リー)煙幕ですか?\N毒ですか? それとも まさか…。 Dialogue: 0,0:01:24.19,0:01:26.19,japanese,,0,0,0,,(キバ)まぁ 最後まで聞けって。 Dialogue: 0,0:01:26.19,0:01:28.49,japanese,,0,0,0,,(テンテン)なに\Nもったいぶってんのよ。 Dialogue: 0,0:01:34.18,0:01:36.49,japanese,,0,0,0,,(ナルト)ん? Dialogue: 0,0:01:36.49,0:01:40.17,japanese,,0,0,0,,あぁ そっか\Nお前ら 初対面か。 Dialogue: 0,0:01:40.17,0:01:43.01,japanese,,0,0,0,,(シノ)よく気づいたものだな\Nナルト。 Dialogue: 0,0:01:43.01,0:01:46.36,japanese,,0,0,0,,こっちは サイっていうんだ。 Dialogue: 0,0:01:46.36,0:01:50.72,japanese,,0,0,0,,暗部出身で\N陰気で空気を読めねえってか➡ Dialogue: 0,0:01:50.72,0:01:52.67,japanese,,0,0,0,,人間味に欠けるっちゅうか➡ Dialogue: 0,0:01:52.67,0:01:56.20,japanese,,0,0,0,,本ばっか読んでる変なヤツ。\N(サイ)ナルト…。 Dialogue: 0,0:01:56.20,0:01:58.51,japanese,,0,0,0,,でも 絵がうまい。 Dialogue: 0,0:01:58.51,0:02:02.03,japanese,,0,0,0,,それに なかなか強いんだぜ。 Dialogue: 0,0:02:02.03,0:02:06.85,japanese,,0,0,0,,で こっちは シノ\Nえっと シノは…。 Dialogue: 0,0:02:06.85,0:02:11.17,japanese,,0,0,0,,シノだってばよ。 Dialogue: 0,0:02:11.17,0:02:13.49,japanese,,0,0,0,,(サイ)油女シノ君だよね? Dialogue: 0,0:02:13.49,0:02:19.01,japanese,,0,0,0,,油女シビさんの息子で\N戦闘 防御 探索 捕獲➡ Dialogue: 0,0:02:19.01,0:02:21.35,japanese,,0,0,0,,あらゆる任務に対応する➡ Dialogue: 0,0:02:21.35,0:02:27.52,japanese,,0,0,0,,万能にして有能な寄壊蟲を操る\N秘伝術のスペシャリストだよね。 Dialogue: 0,0:02:27.52,0:02:31.54,japanese,,0,0,0,,なんだよ サイ\Nお前 ずいぶん詳しく知ってんな。 Dialogue: 0,0:02:31.54,0:02:33.68,japanese,,0,0,0,,よく調べたものだな。 Dialogue: 0,0:02:33.68,0:02:36.53,japanese,,0,0,0,,だが それは 当然というべきか。 Dialogue: 0,0:02:36.53,0:02:39.85,japanese,,0,0,0,,なぜなら 彼は 元暗部だからだ。 Dialogue: 0,0:02:39.85,0:02:44.02,japanese,,0,0,0,,ふ~ん まぁ これで\Nお互いのことはわかったし➡ Dialogue: 0,0:02:44.02,0:02:46.52,japanese,,0,0,0,,チームとしてやっていけるわけだ。 Dialogue: 0,0:02:46.52,0:02:49.51,japanese,,0,0,0,,ナルト オレの好きな食べものは➡ Dialogue: 0,0:02:49.51,0:02:52.01,japanese,,0,0,0,,野草サラダと冬瓜だ。\Nは? Dialogue: 0,0:02:52.01,0:02:55.33,japanese,,0,0,0,,嫌いな食べものは\Nにおいの強いものだな。 Dialogue: 0,0:02:55.33,0:03:00.02,japanese,,0,0,0,,なるほど。\Nだから何だってんだ? Dialogue: 0,0:03:00.02,0:03:04.52,japanese,,0,0,0,,同じチームとして 仲間のことは\N知っておいたほうがいいだろう。 Dialogue: 0,0:03:04.52,0:03:09.01,japanese,,0,0,0,,それが チームワークにつながるからだ。\Nシノ…。 Dialogue: 0,0:03:09.01,0:03:12.86,japanese,,0,0,0,,べつに メシの好みなんて\Nどうだっていいってばよ。 Dialogue: 0,0:03:12.86,0:03:15.86,japanese,,0,0,0,,えっ!? な なんだ? Dialogue: 0,0:03:18.22,0:03:23.21,japanese,,0,0,0,,ナルト お前は もっと\Nオレのことを知る必要がある。 Dialogue: 0,0:03:23.21,0:03:26.56,japanese,,0,0,0,,なぜなら 旧友よりも\N新たな仲間のほうが➡ Dialogue: 0,0:03:26.56,0:03:29.68,japanese,,0,0,0,,オレのことに詳しいのは\Nおかしなことだからな。 Dialogue: 0,0:03:29.68,0:03:33.85,japanese,,0,0,0,,あ… ハハハ。 Dialogue: 0,0:03:33.85,0:03:38.35,japanese,,0,0,0,,やっぱり オレ\Nお前ら 苦手だってばよ。 Dialogue: 0,0:05:20.63,0:05:22.58,japanese,,0,0,0,,(紅蓮)牛頭。 Dialogue: 0,0:05:22.58,0:05:26.05,japanese,,0,0,0,,(牛頭)へい。\Nカブトのヤツを どう思う? Dialogue: 0,0:05:26.05,0:05:29.05,japanese,,0,0,0,,どうも気に入らないんだよ 私は。 Dialogue: 0,0:05:32.59,0:05:35.41,japanese,,0,0,0,,まあ いいさ。 Dialogue: 0,0:05:35.41,0:05:39.71,japanese,,0,0,0,,木ノ葉をやった後で\Nアイツの尻尾をつかんで…。 Dialogue: 0,0:05:43.10,0:05:46.90,japanese,,0,0,0,,((カブト : 幽鬼丸は 三尾を\N操作するためだけの道具)) Dialogue: 0,0:05:46.90,0:05:50.27,japanese,,0,0,0,,なんだってんだ! このイライラは! Dialogue: 0,0:05:50.27,0:05:53.89,japanese,,0,0,0,,クソッ!! Dialogue: 0,0:05:53.89,0:05:57.41,japanese,,0,0,0,,行くよ! Dialogue: 0,0:05:57.41,0:06:00.58,japanese,,0,0,0,,自分は 紅蓮さんに\Nついて行きます。 Dialogue: 0,0:06:00.58,0:06:02.58,japanese,,0,0,0,,どこへでも。 Dialogue: 0,0:06:18.73,0:06:22.33,japanese,,0,0,0,,(濡羅吏)出ても 大丈夫。 Dialogue: 0,0:06:29.41,0:06:31.40,japanese,,0,0,0,,(鬼霧)チッ ズブ濡れだぜ。 Dialogue: 0,0:06:31.40,0:06:34.73,japanese,,0,0,0,,濡れないお前は いいよな 濡羅吏。 Dialogue: 0,0:06:34.73,0:06:37.59,japanese,,0,0,0,,うん? 何だ それ テメエのペットか? Dialogue: 0,0:06:37.59,0:06:39.59,japanese,,0,0,0,,ごくろうさま。 Dialogue: 0,0:06:41.61,0:06:47.00,japanese,,0,0,0,,(鬼鳳)さて 今回も\Nいつもの作戦でいきますかい? Dialogue: 0,0:06:47.00,0:06:48.70,japanese,,0,0,0,,アニキ? Dialogue: 0,0:06:53.90,0:06:56.60,japanese,,0,0,0,,(鱗児)そうだな。\Nいつもどおりでいこう。 Dialogue: 0,0:07:06.75,0:07:10.74,japanese,,0,0,0,,これから行うのは\N結界四方封陣というもの。 Dialogue: 0,0:07:10.74,0:07:15.41,japanese,,0,0,0,,まず 三尾を探し当て\N続いて 封印術へと移行する。 Dialogue: 0,0:07:15.41,0:07:19.71,japanese,,0,0,0,,印は さっき教えたとおり。\Nいくわよ! Dialogue: 0,0:07:23.10,0:07:25.77,japanese,,0,0,0,,結界四方封陣 探! Dialogue: 0,0:07:37.91,0:07:42.23,japanese,,0,0,0,,よし\Nこのまま術式を持ち上げるわよ! Dialogue: 0,0:07:42.23,0:07:44.09,japanese,,0,0,0,,はっ! Dialogue: 0,0:07:57.27,0:08:00.60,japanese,,0,0,0,,はあ ひとまず\Nこれでいいわ。 Dialogue: 0,0:08:00.60,0:08:04.97,japanese,,0,0,0,,このチャクラバランスを保ったまま\N徐々に 間隔を広げていく。 Dialogue: 0,0:08:04.97,0:08:08.43,japanese,,0,0,0,,結界の下に\N三尾が入れば反応が出るはず。 Dialogue: 0,0:08:08.43,0:08:11.76,japanese,,0,0,0,,いくわよ。\N(サクラ)ちょっと待ってください! Dialogue: 0,0:08:11.76,0:08:14.75,japanese,,0,0,0,,こんな繊細な\Nチャクラコントロールを続けていたら➡ Dialogue: 0,0:08:14.75,0:08:17.57,japanese,,0,0,0,,敵が現れても対処できません。 Dialogue: 0,0:08:17.57,0:08:20.57,japanese,,0,0,0,,(シズネ)対処しなくていい。\Nえっ? Dialogue: 0,0:08:20.57,0:08:24.43,japanese,,0,0,0,,あなたたちは\Nチャクラコントロールにのみ集中するの。 Dialogue: 0,0:08:24.43,0:08:27.41,japanese,,0,0,0,,敵のことは 仲間を信じればいい。 Dialogue: 0,0:08:27.41,0:08:30.71,japanese,,0,0,0,,わかりました。 Dialogue: 0,0:08:33.80,0:08:37.30,japanese,,0,0,0,,いの! 大丈夫? Dialogue: 0,0:08:39.57,0:08:42.09,japanese,,0,0,0,,《いの :\N敵を警戒するどころじゃない。 Dialogue: 0,0:08:42.09,0:08:45.56,japanese,,0,0,0,,こんな チャクラコントロールを\N続けられるわけが…》 Dialogue: 0,0:08:45.56,0:08:47.92,japanese,,0,0,0,,大丈夫よ いの。 Dialogue: 0,0:08:47.92,0:08:50.90,japanese,,0,0,0,,アンタならやれる。\Nサクラ。 Dialogue: 0,0:08:50.90,0:08:54.60,japanese,,0,0,0,,チャクラコントロールは\N私たちの基本。 でしょ? Dialogue: 0,0:09:02.35,0:09:04.23,japanese,,0,0,0,,((サクラ : 大丈夫よ いの。 Dialogue: 0,0:09:04.23,0:09:06.27,japanese,,0,0,0,,アンタならできるって。 Dialogue: 0,0:09:06.27,0:09:10.11,japanese,,0,0,0,,チャクラコントロールは\N医療忍術の基礎中の基礎よ。 Dialogue: 0,0:09:10.11,0:09:12.11,japanese,,0,0,0,,さっ もう一度。 Dialogue: 0,0:09:14.58,0:09:19.75,japanese,,0,0,0,,(もっと間隔を一定に\Nもっと繊細に 緻密に)) Dialogue: 0,0:09:19.75,0:09:23.92,japanese,,0,0,0,,(サクラ)\Nアンタだって 努力してきたんだから。 Dialogue: 0,0:09:23.92,0:09:29.42,japanese,,0,0,0,,ハッ バカにしないでよね このくらい。 Dialogue: 0,0:09:29.42,0:09:33.42,japanese,,0,0,0,,できて当然よ! Dialogue: 0,0:09:45.62,0:09:47.96,japanese,,0,0,0,,わかったって オメエ何が。 Dialogue: 0,0:09:47.96,0:09:50.30,japanese,,0,0,0,,もちろん 敵の攻略法です。 Dialogue: 0,0:09:50.30,0:09:52.28,japanese,,0,0,0,,さっきも言っただろ。 Dialogue: 0,0:09:52.28,0:09:54.98,japanese,,0,0,0,,あの煙幕の中じゃ\N視界はほとんどゼロだ。 Dialogue: 0,0:09:54.98,0:09:58.32,japanese,,0,0,0,,悔しいが 赤丸の鼻もきかねえ! Dialogue: 0,0:09:58.32,0:10:01.97,japanese,,0,0,0,,だが敵は その煙幕の中でも\Nこちらの位置がわかり➡ Dialogue: 0,0:10:01.97,0:10:04.64,japanese,,0,0,0,,連続攻撃をしかけてくる。 Dialogue: 0,0:10:04.64,0:10:09.98,japanese,,0,0,0,,基本的には 煙幕の中での戦闘を\N避けるってのが セオリーだろうが。 Dialogue: 0,0:10:09.98,0:10:13.82,japanese,,0,0,0,,ダメです! それでは敵から\N逃げながら戦うことになり➡ Dialogue: 0,0:10:13.82,0:10:16.17,japanese,,0,0,0,,敵を倒すのは 難しいでしょう。 Dialogue: 0,0:10:16.17,0:10:18.47,japanese,,0,0,0,,だから 厄介な敵だって。 Dialogue: 0,0:10:18.47,0:10:20.64,japanese,,0,0,0,,その方法が\Nわかったと言ったんです! Dialogue: 0,0:10:20.64,0:10:23.16,japanese,,0,0,0,,(テンテン)へぇ~ リーも中忍になって➡ Dialogue: 0,0:10:23.16,0:10:25.50,japanese,,0,0,0,,少しは頭を使うようになったのね。 Dialogue: 0,0:10:25.50,0:10:27.48,japanese,,0,0,0,,ただの修業バカじゃなかったんだ。 Dialogue: 0,0:10:27.48,0:10:31.29,japanese,,0,0,0,,(ヤマト)たいしたもんだね。 その方法\N聞かせてもらえないかい? Dialogue: 0,0:10:31.29,0:10:34.32,japanese,,0,0,0,,はい。 その攻略法とは。 Dialogue: 0,0:10:34.32,0:10:37.31,japanese,,0,0,0,,(2人)その攻略法とは? Dialogue: 0,0:10:37.31,0:10:41.63,japanese,,0,0,0,,攻略法とは。\Nとは? Dialogue: 0,0:10:41.63,0:10:44.63,japanese,,0,0,0,,それは…。 Dialogue: 0,0:10:46.65,0:10:49.29,japanese,,0,0,0,,ガッツです! ガッツで当たれば➡ Dialogue: 0,0:10:49.29,0:10:51.32,japanese,,0,0,0,,倒せない敵なんて ありません! Dialogue: 0,0:10:51.32,0:10:54.66,japanese,,0,0,0,,って あれ?\N皆さんどうしたんです? Dialogue: 0,0:10:54.66,0:10:58.31,japanese,,0,0,0,,テメエ!\N散々もったいつけやがって➡ Dialogue: 0,0:10:58.31,0:11:00.30,japanese,,0,0,0,,何だそりゃ! ざけんじゃねえぞ! Dialogue: 0,0:11:00.30,0:11:03.30,japanese,,0,0,0,,何です。\Nボクが何をしたと言うんです? Dialogue: 0,0:11:03.30,0:11:06.70,japanese,,0,0,0,,ダメだ やっぱただの修業バカだ。 Dialogue: 0,0:11:16.00,0:11:18.48,japanese,,0,0,0,,よし 行くぞ!\Nああ。 Dialogue: 0,0:11:18.48,0:11:21.34,japanese,,0,0,0,,シノ そっちはどうだ? Dialogue: 0,0:11:21.34,0:11:24.69,japanese,,0,0,0,,もう少し時間がかかる。 Dialogue: 0,0:11:24.69,0:11:28.14,japanese,,0,0,0,,わかった。\Nサイ 基本的なフォーメーションは➡ Dialogue: 0,0:11:28.14,0:11:31.30,japanese,,0,0,0,,ヤマトが隊長を務めたときと\N同じだと思っていい。 Dialogue: 0,0:11:31.30,0:11:34.80,japanese,,0,0,0,,はい 先輩。\Nん? あぁ…。 Dialogue: 0,0:11:34.80,0:11:39.30,japanese,,0,0,0,,お前も あっちの出だったな。\Nあっちって? Dialogue: 0,0:11:39.30,0:11:42.99,japanese,,0,0,0,,暗部だよ。\Nまぁ あっちの戦い方じゃ➡ Dialogue: 0,0:11:42.99,0:11:46.33,japanese,,0,0,0,,仲間を守るなんて方程式は\Nないだろうが。 Dialogue: 0,0:11:46.33,0:11:50.70,japanese,,0,0,0,,今回は仲間の一撃を\N最大限に活かすための戦いだ。 Dialogue: 0,0:11:50.70,0:11:53.80,japanese,,0,0,0,,そこんところは くれぐれも…。\N大丈夫ですよ。 Dialogue: 0,0:11:53.80,0:11:56.81,japanese,,0,0,0,,ん?\N仲間を信じる力。 Dialogue: 0,0:11:56.81,0:12:00.31,japanese,,0,0,0,,ボクは それを信じて\N今ここにいるんですから。 Dialogue: 0,0:12:00.31,0:12:04.71,japanese,,0,0,0,,ヘッ!\Nオメエも わかってきたじゃねえか。 Dialogue: 0,0:12:07.15,0:12:09.48,japanese,,0,0,0,,((自来也 :\N思っているヤツがいる所が➡ Dialogue: 0,0:12:09.48,0:12:12.49,japanese,,0,0,0,,(帰ってくる所だって\N言うからのぅ)) Dialogue: 0,0:12:12.49,0:12:18.33,japanese,,0,0,0,,《そうだ 仲間が思ってくれるから\Nそこに帰れるんだ。 Dialogue: 0,0:12:18.33,0:12:21.66,japanese,,0,0,0,,信じてる仲間がいるから\Nそこに…》 Dialogue: 0,0:12:21.66,0:12:25.48,japanese,,0,0,0,,((幽鬼丸 : やっと帰る場所が\N見つかったんだよ。 Dialogue: 0,0:12:25.48,0:12:27.82,japanese,,0,0,0,,(ね! 紅蓮さん)) Dialogue: 0,0:12:27.82,0:12:30.12,japanese,,0,0,0,,《アイツは まだ➡ Dialogue: 0,0:12:30.12,0:12:32.67,japanese,,0,0,0,,本当に自分のことを\N思ってくれるってことが➡ Dialogue: 0,0:12:32.67,0:12:35.49,japanese,,0,0,0,,わかってねえんだ。\Nアイツに騙されて…》 Dialogue: 0,0:12:35.49,0:12:37.49,japanese,,0,0,0,,(カカシ)来るぞ! Dialogue: 0,0:12:40.30,0:12:43.30,japanese,,0,0,0,,とにかく シノから離れて…。 Dialogue: 0,0:12:59.65,0:13:03.49,japanese,,0,0,0,,今度は逃がしゃしないよ。 Dialogue: 0,0:13:03.49,0:13:06.34,japanese,,0,0,0,,テメエ! Dialogue: 0,0:13:06.34,0:13:11.00,japanese,,0,0,0,,((ボク やっと帰る場所が\N見つかったんだよ)) Dialogue: 0,0:13:11.00,0:13:14.35,japanese,,0,0,0,,テメエが幽鬼丸を\N仲間だと騙したんだ! Dialogue: 0,0:13:14.35,0:13:16.75,japanese,,0,0,0,,うるさい! Dialogue: 0,0:13:20.32,0:13:22.66,japanese,,0,0,0,,あまい! Dialogue: 0,0:13:22.66,0:13:24.66,japanese,,0,0,0,,ナルト! Dialogue: 0,0:13:30.01,0:13:32.32,japanese,,0,0,0,,始まったか。 Dialogue: 0,0:13:32.32,0:13:34.32,japanese,,0,0,0,,こっちも来るぞ! Dialogue: 0,0:13:39.34,0:13:42.68,japanese,,0,0,0,,ヤマト隊長 煙幕の野郎だぜ! Dialogue: 0,0:13:42.68,0:13:45.68,japanese,,0,0,0,,《アイツが先兵か。 ならば…》 Dialogue: 0,0:13:47.68,0:13:51.02,japanese,,0,0,0,,あっ! Dialogue: 0,0:13:51.02,0:13:53.69,japanese,,0,0,0,,(リー)ナイスです ヤマト隊長! Dialogue: 0,0:13:53.69,0:13:55.66,japanese,,0,0,0,,待て リー! Dialogue: 0,0:13:55.66,0:13:58.26,japanese,,0,0,0,,木ノ葉烈風! Dialogue: 0,0:14:01.03,0:14:02.98,japanese,,0,0,0,,何です!? Dialogue: 0,0:14:02.98,0:14:06.67,japanese,,0,0,0,,あっ! Dialogue: 0,0:14:06.67,0:14:09.82,japanese,,0,0,0,,くらえ 滅臭煙牢! Dialogue: 0,0:14:09.82,0:14:12.14,japanese,,0,0,0,,まずい…。\Nいわんこっちゃねえ! Dialogue: 0,0:14:12.14,0:14:16.14,japanese,,0,0,0,,(テンテン)リーの援護に向かうわ!\N(ヤマト)ダメだ 相打ちの可能性がある。 Dialogue: 0,0:14:20.68,0:14:23.69,japanese,,0,0,0,,《これが\Nキバ君の言っていた煙幕…。 Dialogue: 0,0:14:23.69,0:14:26.84,japanese,,0,0,0,,なるほど\Nちょっと先も見えそうにない。 Dialogue: 0,0:14:26.84,0:14:28.84,japanese,,0,0,0,,ならば…》 Dialogue: 0,0:14:36.23,0:14:39.65,japanese,,0,0,0,,(鬼鳳)鱗児さん。\Nこっちは いつでもオーケーですぜ。 Dialogue: 0,0:14:39.65,0:14:42.67,japanese,,0,0,0,,ヤツの位置は? 鱗児さん? Dialogue: 0,0:14:42.67,0:14:45.02,japanese,,0,0,0,,オレには やるべきことができた。 Dialogue: 0,0:14:45.02,0:14:47.02,japanese,,0,0,0,,えぇ!? ちょっ 鱗児さん!? Dialogue: 0,0:14:49.19,0:14:53.18,japanese,,0,0,0,,《クッ! 相手の気配が\Nまったくわからない。 Dialogue: 0,0:14:53.18,0:14:56.99,japanese,,0,0,0,,煙の範囲は みんなも巻き込まれて\Nいるんでしょうか。 Dialogue: 0,0:14:56.99,0:14:59.80,japanese,,0,0,0,,クッ どうすれば!?》 Dialogue: 0,0:14:59.80,0:15:01.82,japanese,,0,0,0,,((ガイ : リーよ。 Dialogue: 0,0:15:01.82,0:15:03.83,japanese,,0,0,0,,(ガイ)忍びたるもの➡ Dialogue: 0,0:15:03.83,0:15:06.16,japanese,,0,0,0,,例え 五感のすべてを\N奪われようとも➡ Dialogue: 0,0:15:06.16,0:15:09.16,japanese,,0,0,0,,諦めてはならぬ。\Nはい ガイ先生! Dialogue: 0,0:15:09.16,0:15:13.67,japanese,,0,0,0,,つらい修業の日々を思い出せば\Nこんなのは些細なことだ。 Dialogue: 0,0:15:13.67,0:15:17.01,japanese,,0,0,0,,オレたちには五感を超えた\N心の目がある! Dialogue: 0,0:15:17.01,0:15:19.34,japanese,,0,0,0,,《心の目!?》 Dialogue: 0,0:15:19.34,0:15:22.34,japanese,,0,0,0,,そうだ! たゆまぬ努力と根性で\N手に入れた➡ Dialogue: 0,0:15:22.34,0:15:24.68,japanese,,0,0,0,,(ガッツセンサーで敵を捉えるのだ!)) Dialogue: 0,0:15:24.68,0:15:26.51,japanese,,0,0,0,,《リー : ガッツセンサー! Dialogue: 0,0:15:26.51,0:15:29.50,japanese,,0,0,0,,おぉ~っ!\Nナイスネーミングです ガイ先生! Dialogue: 0,0:15:29.50,0:15:33.17,japanese,,0,0,0,,よ~し ガッツセンサー オン!》 Dialogue: 0,0:15:33.17,0:15:37.19,japanese,,0,0,0,,(鬼鳳)鱗児さん 作戦変更なんて\N聞いてないっすよ! Dialogue: 0,0:15:37.19,0:15:39.64,japanese,,0,0,0,,ガッツセンサーに反応ありです! Dialogue: 0,0:15:39.64,0:15:42.00,japanese,,0,0,0,,鱗児さんの能力なしじゃ\Nこの作戦は…。 Dialogue: 0,0:15:42.00,0:15:44.00,japanese,,0,0,0,,うわっ! Dialogue: 0,0:15:45.83,0:15:49.67,japanese,,0,0,0,,何! 何なの!?\Nどうした鬼鳳!? おい! Dialogue: 0,0:15:49.67,0:15:54.18,japanese,,0,0,0,,クッ クソッ! どこだ!? Dialogue: 0,0:15:54.18,0:15:56.18,japanese,,0,0,0,,うっ!! Dialogue: 0,0:16:00.00,0:16:04.34,japanese,,0,0,0,,影舞葉! 木ノ葉大旋風!\N(キバ)やったぜ! Dialogue: 0,0:16:04.34,0:16:06.34,japanese,,0,0,0,,これで終わりです! Dialogue: 0,0:16:11.33,0:16:15.00,japanese,,0,0,0,,あの野郎 心配かけやがって!\N(赤丸)ワンワン! Dialogue: 0,0:16:15.00,0:16:18.65,japanese,,0,0,0,,って ことは! Dialogue: 0,0:16:18.65,0:16:22.15,japanese,,0,0,0,,今なら あの煙幕のなかは\N敵だけってことよね。 Dialogue: 0,0:16:26.19,0:16:28.19,japanese,,0,0,0,,操昇竜! Dialogue: 0,0:16:32.70,0:16:35.85,japanese,,0,0,0,,ハッ!! Dialogue: 0,0:16:35.85,0:16:37.82,japanese,,0,0,0,,どうなってんだよ!? Dialogue: 0,0:16:37.82,0:16:39.82,japanese,,0,0,0,,ヒィ~!! Dialogue: 0,0:16:42.21,0:16:45.68,japanese,,0,0,0,,チクショウ! これじゃ\Nまるっきり立場が逆だぜ! Dialogue: 0,0:16:45.68,0:16:48.50,japanese,,0,0,0,,こんな煙幕\Nさっさと取っ払っちまいなよ! Dialogue: 0,0:16:48.50,0:16:52.92,japanese,,0,0,0,,ヒィ!!\Nまだまだ ハッ! Dialogue: 0,0:16:52.92,0:16:54.92,japanese,,0,0,0,,確かにこれじゃ\N見えないほうが不利だな。 Dialogue: 0,0:17:00.69,0:17:03.68,japanese,,0,0,0,,(濡羅吏/鬼霧)グワーッ!! Dialogue: 0,0:17:03.68,0:17:06.68,japanese,,0,0,0,,ど どうなってんだ!? Dialogue: 0,0:17:06.68,0:17:10.20,japanese,,0,0,0,,コイツら こんな弱かったのか!? Dialogue: 0,0:17:10.20,0:17:12.65,japanese,,0,0,0,,(テンテン)どうってことない連中ね。 Dialogue: 0,0:17:12.65,0:17:15.17,japanese,,0,0,0,,(リー)もう少し やりがいがあると\N思ったんですが。 Dialogue: 0,0:17:15.17,0:17:17.53,japanese,,0,0,0,,《このままじゃ➡ Dialogue: 0,0:17:17.53,0:17:20.01,japanese,,0,0,0,,オレが ダメ忍者扱い\Nされちまうじゃねえか!》 Dialogue: 0,0:17:20.01,0:17:22.68,japanese,,0,0,0,,((晶遁使いの手下の連中だって➡ Dialogue: 0,0:17:22.68,0:17:25.20,japanese,,0,0,0,,(とんでもねえヤツらばっか\Nなんだぜ!)) Dialogue: 0,0:17:25.20,0:17:29.00,japanese,,0,0,0,,こうしちゃいられねえぞ 赤丸。\Nワン! Dialogue: 0,0:17:31.02,0:17:32.99,japanese,,0,0,0,,うお~っ!! Dialogue: 0,0:17:32.99,0:17:35.01,japanese,,0,0,0,,や… やばい!\N逃げるぞ! Dialogue: 0,0:17:35.01,0:17:37.35,japanese,,0,0,0,,赤丸!\Nワン! Dialogue: 0,0:17:37.35,0:17:39.68,japanese,,0,0,0,,(キバ)ダイナミック マーキング! Dialogue: 0,0:17:39.68,0:17:42.00,japanese,,0,0,0,,うわ~っ!\N何よ これ? 臭い! Dialogue: 0,0:17:42.00,0:17:45.35,japanese,,0,0,0,,ニオイなら消してやる。 減臭煙牢! Dialogue: 0,0:17:45.35,0:17:47.35,japanese,,0,0,0,,いったん退くぞ! Dialogue: 0,0:17:52.33,0:17:54.66,japanese,,0,0,0,,なぜ オレたちの位置がわかる? Dialogue: 0,0:17:54.66,0:17:57.67,japanese,,0,0,0,,赤丸のダイナミック マーキングは特別だ。 Dialogue: 0,0:17:57.67,0:18:01.35,japanese,,0,0,0,,テメエのガスでも ニオイは消せねえ。 Dialogue: 0,0:18:01.35,0:18:04.02,japanese,,0,0,0,,テメエらには コケにされたぜ…。 Dialogue: 0,0:18:04.02,0:18:06.02,japanese,,0,0,0,,くらえ!! Dialogue: 0,0:18:08.01,0:18:10.03,japanese,,0,0,0,,(みんな)うわ~っ! Dialogue: 0,0:18:10.03,0:18:12.00,japanese,,0,0,0,,(キバ)牙通牙! Dialogue: 0,0:18:12.00,0:18:14.30,japanese,,0,0,0,,(みんな)うわ~っ! Dialogue: 0,0:18:16.35,0:18:18.72,japanese,,0,0,0,,へっ! Dialogue: 0,0:18:18.72,0:18:20.71,japanese,,0,0,0,,(リー)やりましたね!\N(テンテン)やったわね! Dialogue: 0,0:18:20.71,0:18:25.08,japanese,,0,0,0,,なんと まあ…\Nボクの出る幕は なかったようだね。 Dialogue: 0,0:18:25.08,0:18:29.01,japanese,,0,0,0,,《こっちは 晶遁使いに\N戦力を集中させないための陽動…。 Dialogue: 0,0:18:29.01,0:18:32.02,japanese,,0,0,0,,カカシ先輩の読みは正しかった。 Dialogue: 0,0:18:32.02,0:18:36.00,japanese,,0,0,0,,だが 対晶遁班… 果たして…》 Dialogue: 0,0:18:36.00,0:18:38.30,japanese,,0,0,0,,(牛頭)うお~っ!! Dialogue: 0,0:18:42.18,0:18:45.00,japanese,,0,0,0,,ふん! Dialogue: 0,0:18:45.00,0:18:47.01,japanese,,0,0,0,,くるぞ! Dialogue: 0,0:18:47.01,0:18:49.01,japanese,,0,0,0,,多重影分身の術! Dialogue: 0,0:18:53.02,0:18:55.17,japanese,,0,0,0,,ザコは 引っ込んでな! Dialogue: 0,0:18:55.17,0:18:57.17,japanese,,0,0,0,,うお~っ! Dialogue: 0,0:18:59.19,0:19:01.21,japanese,,0,0,0,,はっ! Dialogue: 0,0:19:01.21,0:19:03.18,japanese,,0,0,0,,カカシ先生! Dialogue: 0,0:19:03.18,0:19:05.83,japanese,,0,0,0,,全力で きな! 写輪眼のカカシ! Dialogue: 0,0:19:05.83,0:19:09.43,japanese,,0,0,0,,あいにく オレは\N熱血派じゃないんでね。 Dialogue: 0,0:19:16.83,0:19:19.68,japanese,,0,0,0,,幽鬼丸を どこへ隠した! Dialogue: 0,0:19:19.68,0:19:22.00,japanese,,0,0,0,,お前には関係ない。 Dialogue: 0,0:19:22.00,0:19:23.85,japanese,,0,0,0,,アイツは オレのせいで➡ Dialogue: 0,0:19:23.85,0:19:26.17,japanese,,0,0,0,,お前らのところに\N行っちまったんだ。 Dialogue: 0,0:19:26.17,0:19:29.52,japanese,,0,0,0,,アイツを 道具みてえに使うのは\N許せねえ!! Dialogue: 0,0:19:29.52,0:19:32.53,japanese,,0,0,0,,オレは お前を倒して\N幽鬼丸を助ける! Dialogue: 0,0:19:32.53,0:19:34.51,japanese,,0,0,0,,(紅蓮)黙れ! Dialogue: 0,0:19:34.51,0:19:38.51,japanese,,0,0,0,,キサマに何がわかるってんだ!! Dialogue: 0,0:19:40.03,0:19:42.33,japanese,,0,0,0,,クソ! クソ! Dialogue: 0,0:19:44.37,0:19:46.37,japanese,,0,0,0,,《まだか…》 Dialogue: 0,0:19:48.68,0:19:54.70,japanese,,0,0,0,,コイツらは 普通の寄壊蟲よりも\N多くのチャクラを必要とする。 Dialogue: 0,0:19:54.70,0:19:59.70,japanese,,0,0,0,,なぜなら 晶遁使いのアイツを\N倒すためだ! Dialogue: 0,0:21:42.96,0:21:46.33,japanese,,0,0,0,,(ヒナタ)お待たせ! Dialogue: 0,0:21:46.33,0:21:49.95,japanese,,0,0,0,,ヒナタ また シナモンロール食ったのか? Dialogue: 0,0:21:49.95,0:21:51.97,japanese,,0,0,0,,な… なんで わかったの? Dialogue: 0,0:21:51.97,0:21:55.95,japanese,,0,0,0,,(キバ)最近 オレの鼻 ムチャクチャ\Nきくようになってきてよ。 Dialogue: 0,0:21:55.95,0:21:59.46,japanese,,0,0,0,,そ… そうなんだ すごいね キバ君! Dialogue: 0,0:21:59.46,0:22:02.46,japanese,,0,0,0,,(キバ)それが いいことばかりじゃ\Nねえんだよな! Dialogue: 0,0:22:02.46,0:22:05.61,japanese,,0,0,0,,悩みがあるなら聞いてやろう。\Nなぜなら…。 Dialogue: 0,0:22:05.61,0:22:08.47,japanese,,0,0,0,,(キバ)実際 そのせいで\Nいろいろ支障があってよ➡ Dialogue: 0,0:22:08.47,0:22:13.95,japanese,,0,0,0,,街を歩きゃ 香水のにおいで\N気持悪くなっちまうし➡ Dialogue: 0,0:22:13.95,0:22:18.09,japanese,,0,0,0,,数キロ離れた焼肉屋のにおいで\N腹は減るし…。 Dialogue: 0,0:22:18.09,0:22:22.11,japanese,,0,0,0,,まあ 優秀すぎる能力ってのは\N諸刃の剣だな! Dialogue: 0,0:22:22.11,0:22:24.63,japanese,,0,0,0,,天才ならではの\N悩みっつうかよ! Dialogue: 0,0:22:24.63,0:22:27.10,japanese,,0,0,0,,(シノ)キバ! Dialogue: 0,0:22:27.10,0:22:29.80,japanese,,0,0,0,,ぐあっ… これは! Dialogue: 0,0:22:29.80,0:22:33.34,japanese,,0,0,0,,くさやだ さっき\N無視された お返しだ。 Dialogue: 0,0:22:33.34,0:22:35.98,japanese,,0,0,0,,テ… テメエ。 Dialogue: 0,0:22:35.98,0:22:37.96,japanese,,0,0,0,,キバ君 大丈夫!? Dialogue: 0,0:22:37.96,0:22:40.96,japanese,,0,0,0,,意外なところに\N弱点があったものだ。 Dialogue: 0,0:00:18.67,0:00:20.23,english,,0000,0000,0000,,All right, let's begin. Dialogue: 0,0:00:20.77,0:00:21.87,english,,0000,0000,0000,,Everyone, in your positions! Dialogue: 0,0:00:23.47,0:00:24.20,english,,0000,0000,0000,,Let's go! Dialogue: 0,0:00:26.87,0:00:29.07,english,,0000,0000,0000,,Well, we'll get started too! Dialogue: 0,0:00:42.13,0:00:44.50,english,,0000,0000,0000,,Why do you look so depressed? Dialogue: 0,0:00:44.53,0:00:45.27,english,,0000,0000,0000,,Huh? Dialogue: 0,0:00:45.63,0:00:47.23,english,,0000,0000,0000,,I'm not depressed... Dialogue: 0,0:00:47.70,0:00:49.80,english,,0000,0000,0000,,Just disappointed that\NI'm not on the team Dialogue: 0,0:00:49.83,0:00:53.60,english,,0000,0000,0000,,that's going to battle\Nthis amazing Crystal Style user. Dialogue: 0,0:00:53.90,0:00:57.00,english,,0000,0000,0000,,Hey hey... We're Chunin now. Dialogue: 0,0:00:57.43,0:00:59.97,english,,0000,0000,0000,,I understand you wanting\Nto fight someone strong, Dialogue: 0,0:01:00.00,0:01:01.80,english,,0000,0000,0000,,but this isn't the time to be selfish. Dialogue: 0,0:01:02.40,0:01:07.87,english,,0000,0000,0000,,And besides,\Nher henchmen are ridiculously strong too. Dialogue: 0,0:01:07.97,0:01:09.13,english,,0000,0000,0000,,Really? Dialogue: 0,0:01:09.40,0:01:11.73,english,,0000,0000,0000,,Please tell me all the details! Dialogue: 0,0:01:11.77,0:01:12.93,english,,0000,0000,0000,,Y-Yeah sure. Dialogue: 0,0:01:13.23,0:01:15.50,english,,0000,0000,0000,,They were a ton of trouble... Dialogue: 0,0:01:15.87,0:01:17.20,english,,0000,0000,0000,,Can I listen in? Dialogue: 0,0:01:17.43,0:01:21.87,english,,0000,0000,0000,,Sure... Anyway, they lay a smoke screen,\Nwhich is a real pain. Dialogue: 0,0:01:22.00,0:01:22.87,english,,0000,0000,0000,,A smoke screen? Dialogue: 0,0:01:23.07,0:01:24.63,english,,0000,0000,0000,,Is it toxic? Or... Dialogue: 0,0:01:24.67,0:01:26.30,english,,0000,0000,0000,,Just listen until the end. Dialogue: 0,0:01:26.33,0:01:28.03,english,,0000,0000,0000,,Then will you just get on with it? Dialogue: 0,0:01:37.03,0:01:40.13,english,,0000,0000,0000,,Oh, right.\NYou two have never met before. Dialogue: 0,0:01:40.80,0:01:43.13,english,,0000,0000,0000,,Sharp of you to notice, Naruto. Dialogue: 0,0:01:43.57,0:01:45.47,english,,0000,0000,0000,,This here is Sai. Dialogue: 0,0:01:47.13,0:01:50.87,english,,0000,0000,0000,,He came from the Anbu Black Ops\Nand he's sorta gloomy and depressing... Dialogue: 0,0:01:51.07,0:01:52.83,english,,0000,0000,0000,,like he's missing something... Dialogue: 0,0:01:53.43,0:01:55.33,english,,0000,0000,0000,,Just a weird guy who's\Nconstantly reading books. Dialogue: 0,0:01:55.77,0:01:56.63,english,,0000,0000,0000,,Naruto... Dialogue: 0,0:01:56.67,0:01:58.20,english,,0000,0000,0000,,But he draws great! Dialogue: 0,0:01:59.00,0:02:00.90,english,,0000,0000,0000,,And he's pretty strong! Dialogue: 0,0:02:02.47,0:02:03.90,english,,0000,0000,0000,,And this guy is Shino. Dialogue: 0,0:02:04.33,0:02:06.17,english,,0000,0000,0000,,Umm... Shino is... Dialogue: 0,0:02:07.90,0:02:08.90,english,,0000,0000,0000,,well, Shino. Dialogue: 0,0:02:11.53,0:02:12.87,english,,0000,0000,0000,,You're Shino Aburame. Dialogue: 0,0:02:14.43,0:02:16.30,english,,0000,0000,0000,,You're the son of Shibi Aburame. Dialogue: 0,0:02:16.67,0:02:18.70,english,,0000,0000,0000,,You have participated in\Nnumerous missions Dialogue: 0,0:02:18.73,0:02:21.57,english,,0000,0000,0000,,relying on your skill in combat,\Nas a bodyguard, and in search and seizure. Dialogue: 0,0:02:21.73,0:02:26.07,english,,0000,0000,0000,,You're a specialist in the Secret Jutsu\Nof manipulating Parasitic Insects. Dialogue: 0,0:02:26.87,0:02:27.60,english,,0000,0000,0000,,Right? Dialogue: 0,0:02:28.00,0:02:31.70,english,,0000,0000,0000,,Hey, Sai. How come you know so much? Dialogue: 0,0:02:31.97,0:02:35.87,english,,0000,0000,0000,,You've done your research.\NBut I guess that goes without saying. Dialogue: 0,0:02:36.87,0:02:39.60,english,,0000,0000,0000,,After all, you're a former\NAnbu Black Ops member. Dialogue: 0,0:02:41.60,0:02:45.90,english,,0000,0000,0000,,Well, now that you know each other,\Nwe can be a team. Dialogue: 0,0:02:46.90,0:02:47.63,english,,0000,0000,0000,,Naruto. Dialogue: 0,0:02:48.27,0:02:51.47,english,,0000,0000,0000,,My favorite foods are wild grass salad\Nand winter melon. Dialogue: 0,0:02:51.63,0:02:52.27,english,,0000,0000,0000,,Huh? Dialogue: 0,0:02:52.43,0:02:55.30,english,,0000,0000,0000,,I don't like...\Nfoods that have a strong odor. Dialogue: 0,0:02:55.63,0:02:56.53,english,,0000,0000,0000,,I see. Dialogue: 0,0:02:57.50,0:02:58.77,english,,0000,0000,0000,,So what of it? Dialogue: 0,0:03:00.50,0:03:04.60,english,,0000,0000,0000,,Since we're on the same team,\Nwe should know about each other. Dialogue: 0,0:03:05.23,0:03:07.23,english,,0000,0000,0000,,It affects our teamwork. Dialogue: 0,0:03:07.60,0:03:08.43,english,,0000,0000,0000,,Shino... Dialogue: 0,0:03:09.43,0:03:12.87,english,,0000,0000,0000,,It really doesn't matter\Nwhat kind of foods you like. Dialogue: 0,0:03:13.20,0:03:15.87,english,,0000,0000,0000,,Wh-What? Dialogue: 0,0:03:18.90,0:03:23.00,english,,0000,0000,0000,,Naruto... You really need to\Nknow more about me. Dialogue: 0,0:03:23.67,0:03:25.80,english,,0000,0000,0000,,Because it would be strange Dialogue: 0,0:03:25.83,0:03:29.90,english,,0000,0000,0000,,if a newcomer knows more\Nabout me than an old friend. Dialogue: 0,0:03:34.50,0:03:37.60,english,,0000,0000,0000,,I guess I'm just not on\Nthe same wavelength as you guys. Dialogue: 0,0:05:08.87,0:05:12.47,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Four-Corner Sealing Barrier\N\N Dialogue: 0,0:05:21.83,0:05:22.63,english,,0000,0000,0000,,Gozu... Dialogue: 0,0:05:23.37,0:05:24.20,english,,0000,0000,0000,,Yes? Dialogue: 0,0:05:24.27,0:05:25.73,english,,0000,0000,0000,,What do you think about Kabuto? Dialogue: 0,0:05:26.63,0:05:28.90,english,,0000,0000,0000,,I just don't like the guy... Dialogue: 0,0:05:33.17,0:05:34.27,english,,0000,0000,0000,,Well, forget it. Dialogue: 0,0:05:35.73,0:05:39.07,english,,0000,0000,0000,,After I get rid of the Leaf,\NI can grab his ponytail and... Dialogue: 0,0:05:43.10,0:05:46.23,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Yuukimaru is simply a tool\N{\i1}to control the Three-Tails. Dialogue: 0,0:05:47.80,0:05:51.00,english,,0000,0000,0000,,Why the hell am I feeling\Nso irritated! Damn it! Dialogue: 0,0:05:54.63,0:05:55.37,english,,0000,0000,0000,,Let's go! Dialogue: 0,0:05:57.90,0:06:01.83,english,,0000,0000,0000,,I will accompany you,\Nno matter where you go... Dialogue: 0,0:06:20.63,0:06:22.03,english,,0000,0000,0000,,It's all clear. Dialogue: 0,0:06:29.33,0:06:31.20,english,,0000,0000,0000,,Damn! I'm soaking wet! Dialogue: 0,0:06:32.17,0:06:34.30,english,,0000,0000,0000,,You're lucky you don't get wet, Nurari! Dialogue: 0,0:06:35.57,0:06:37.97,english,,0000,0000,0000,,What is that? Your pet? Dialogue: 0,0:06:38.53,0:06:39.50,english,,0000,0000,0000,,Good work. Dialogue: 0,0:06:42.10,0:06:45.73,english,,0000,0000,0000,,All right... Shall we go\Nwith the usual strategy? Dialogue: 0,0:06:48.03,0:06:48.70,english,,0000,0000,0000,,Bro...? Dialogue: 0,0:06:53.03,0:06:53.83,english,,0000,0000,0000,,Huh? Dialogue: 0,0:06:54.37,0:06:56.77,english,,0000,0000,0000,,Yeah... Let's do it the usual way. Dialogue: 0,0:07:07.27,0:07:10.70,english,,0000,0000,0000,,We will proceed with\Nthe Four-Corner Sealing Barrier. Dialogue: 0,0:07:11.20,0:07:15.23,english,,0000,0000,0000,,First, we'll locate the Three-Tails\Nand then move on to the Sealing Jutsu. Dialogue: 0,0:07:15.87,0:07:18.77,english,,0000,0000,0000,,I've already shown you\Nthe hand signs. Ready? Dialogue: 0,0:07:23.43,0:07:25.70,english,,0000,0000,0000,,Four-Corner Sealing Barrier... Search! Dialogue: 0,0:07:38.40,0:07:41.90,english,,0000,0000,0000,,All right, let's go right\Ninto the Jutsu. Dialogue: 0,0:07:58.83,0:08:00.37,english,,0000,0000,0000,,This should do for now. Dialogue: 0,0:08:00.97,0:08:04.83,english,,0000,0000,0000,,We'll maintain this Chakra balance,\Nand slowly enlarge the opening. Dialogue: 0,0:08:05.30,0:08:07.10,english,,0000,0000,0000,,If the Three-Tails is\Nbelow the barrier, Dialogue: 0,0:08:07.13,0:08:08.83,english,,0000,0000,0000,,we'll get a reaction. Dialogue: 0,0:08:09.40,0:08:10.07,english,,0000,0000,0000,,Ready? Dialogue: 0,0:08:10.33,0:08:11.47,english,,0000,0000,0000,,Please wait a minute! Dialogue: 0,0:08:11.93,0:08:14.77,english,,0000,0000,0000,,If we continue with\Nsuch delicate Chakra Control... Dialogue: 0,0:08:14.87,0:08:16.13,english,,0000,0000,0000,,and the enemy appears... Dialogue: 0,0:08:16.17,0:08:17.73,english,,0000,0000,0000,,We won't be able to oppose them. Dialogue: 0,0:08:17.90,0:08:19.30,english,,0000,0000,0000,,We won't have to fight back. Dialogue: 0,0:08:20.00,0:08:20.60,english,,0000,0000,0000,,Huh?! Dialogue: 0,0:08:21.03,0:08:24.33,english,,0000,0000,0000,,You just concentrate on\Nyour Chakra Control. Dialogue: 0,0:08:24.80,0:08:27.23,english,,0000,0000,0000,,And believe that your comrades\Nwill take care of the enemy. Dialogue: 0,0:08:28.57,0:08:29.50,english,,0000,0000,0000,,I understand. Dialogue: 0,0:08:34.67,0:08:35.63,english,,0000,0000,0000,,- Ino!\N- Oh! Dialogue: 0,0:08:36.27,0:08:37.03,english,,0000,0000,0000,,Are you all right?! Dialogue: 0,0:08:39.80,0:08:42.07,english,,0000,0000,0000,,{\i1}How can I stay alert for the enemy? Dialogue: 0,0:08:42.70,0:08:45.47,english,,0000,0000,0000,,{\i1}I don't even know if I can maintain\N{\i1}this level of Chakra Control... Dialogue: 0,0:08:45.63,0:08:46.87,english,,0000,0000,0000,,You'll be fine, Ino. Dialogue: 0,0:08:48.27,0:08:49.40,english,,0000,0000,0000,,I know you can do this... Dialogue: 0,0:08:49.80,0:08:50.67,english,,0000,0000,0000,,Sakura... Dialogue: 0,0:08:51.30,0:08:54.73,english,,0000,0000,0000,,Chakra Control is basic to us, right? Dialogue: 0,0:09:02.40,0:09:04.07,english,,0000,0000,0000,,{\i1}You'll be fine, Ino! Dialogue: 0,0:09:04.77,0:09:06.27,english,,0000,0000,0000,,{\i1}You can do it,\N{\i1}I'm telling you! Dialogue: 0,0:09:06.87,0:09:10.10,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Chakra Control is the foundation\N{\i1}of Medical Ninjutsu. Dialogue: 0,0:09:10.43,0:09:11.40,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Now, let's try again. Dialogue: 0,0:09:14.50,0:09:16.30,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Get a fix on the opening! Dialogue: 0,0:09:16.63,0:09:19.23,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Gently... Keep it very fine... Dialogue: 0,0:09:20.90,0:09:23.23,english,,0000,0000,0000,,You've persevered too... Dialogue: 0,0:09:25.27,0:09:27.43,english,,0000,0000,0000,,Hah, don't belittle me! Dialogue: 0,0:09:28.10,0:09:29.50,english,,0000,0000,0000,,Of course, I... Dialogue: 0,0:09:31.00,0:09:32.33,english,,0000,0000,0000,,can do this! Dialogue: 0,0:09:45.60,0:09:47.87,english,,0000,0000,0000,,You got it? What do you-? Dialogue: 0,0:09:47.90,0:09:50.10,english,,0000,0000,0000,,The strategy to capture\Nthe enemy, of course! Dialogue: 0,0:09:50.33,0:09:51.93,english,,0000,0000,0000,,Like I told you earlier... Dialogue: 0,0:09:52.23,0:09:54.70,english,,0000,0000,0000,,In that smoke screen,\Nvisibility is almost zero... Dialogue: 0,0:09:55.57,0:09:57.97,english,,0000,0000,0000,,And as much as I hate to admit it,\Neven Akamaru's nose is useless... Dialogue: 0,0:09:58.47,0:10:03.90,english,,0000,0000,0000,,Yet the enemy knows our position\Nand keeps attacking... Dialogue: 0,0:10:04.93,0:10:09.57,english,,0000,0000,0000,,Basically, we should avoid fighting\Ninside the smoke screen, but... Dialogue: 0,0:10:09.77,0:10:10.50,english,,0000,0000,0000,,No! Dialogue: 0,0:10:10.90,0:10:13.83,english,,0000,0000,0000,,That's just running away\Nfrom the enemy, Dialogue: 0,0:10:13.87,0:10:15.87,english,,0000,0000,0000,,and will only make it harder\Nto defeat them. Dialogue: 0,0:10:16.00,0:10:17.80,english,,0000,0000,0000,,That's why I said they're a nuisance-- Dialogue: 0,0:10:17.83,0:10:20.57,english,,0000,0000,0000,,And I'm saying I figured out a way! Dialogue: 0,0:10:20.70,0:10:24.93,english,,0000,0000,0000,,Lee, now that you're a Chunin,\Nyou're using your brain as well. Dialogue: 0,0:10:25.17,0:10:27.07,english,,0000,0000,0000,,You're not just a workout addict. Dialogue: 0,0:10:27.43,0:10:31.10,english,,0000,0000,0000,,Good job...\NWell then, why don't you tell us your plan? Dialogue: 0,0:10:31.83,0:10:34.03,english,,0000,0000,0000,,All right, the strategy is... Dialogue: 0,0:10:34.80,0:10:36.60,english,,0000,0000,0000,,- The strategy is...?\N- The strategy is...? Dialogue: 0,0:10:37.73,0:10:39.27,english,,0000,0000,0000,,The strategy is... Dialogue: 0,0:10:40.13,0:10:40.97,english,,0000,0000,0000,,Is...? Dialogue: 0,0:10:41.67,0:10:42.53,english,,0000,0000,0000,,It's... Dialogue: 0,0:10:46.77,0:10:51.13,english,,0000,0000,0000,,Guts! If we have the guts,\Nthere's no enemy we can't beat! Dialogue: 0,0:10:51.50,0:10:54.30,english,,0000,0000,0000,,Huh?\NWhat's the matter, everyone? Dialogue: 0,0:10:55.40,0:10:58.37,english,,0000,0000,0000,,Why you--!\NKeeping us in suspense! Dialogue: 0,0:10:58.40,0:10:59.33,english,,0000,0000,0000,,And that's all you have? Dialogue: 0,0:10:59.37,0:11:01.13,english,,0000,0000,0000,,- Quit fooling around!\N- Wh-What? Dialogue: 0,0:11:01.17,0:11:03.10,english,,0000,0000,0000,,What did I do?! Dialogue: 0,0:11:03.53,0:11:06.47,english,,0000,0000,0000,,I take it back.\NHe's just a workout addict, after all. Dialogue: 0,0:11:16.23,0:11:17.60,english,,0000,0000,0000,,All right! Let's go! Dialogue: 0,0:11:17.77,0:11:18.43,english,,0000,0000,0000,,Right... Dialogue: 0,0:11:19.60,0:11:20.97,english,,0000,0000,0000,,Shino, how's it going over there? Dialogue: 0,0:11:22.60,0:11:24.40,english,,0000,0000,0000,,I need a little more time... Dialogue: 0,0:11:24.87,0:11:25.63,english,,0000,0000,0000,,All right... Dialogue: 0,0:11:26.07,0:11:28.47,english,,0000,0000,0000,,Sai. Basically, we'll keep\Nthe same formation... Dialogue: 0,0:11:28.50,0:11:31.23,english,,0000,0000,0000,,that Yamato used when he was captain. Dialogue: 0,0:11:31.63,0:11:32.87,english,,0000,0000,0000,,Yes...Senpai. Dialogue: 0,0:11:33.13,0:11:34.63,english,,0000,0000,0000,,Huh? Oh right. Dialogue: 0,0:11:35.10,0:11:36.67,english,,0000,0000,0000,,You also came from there. Dialogue: 0,0:11:36.90,0:11:38.67,english,,0000,0000,0000,,Huh? There? Dialogue: 0,0:11:39.70,0:11:40.60,english,,0000,0000,0000,,Anbu Black Ops. Dialogue: 0,0:11:41.10,0:11:43.30,english,,0000,0000,0000,,The way they fight, Dialogue: 0,0:11:43.33,0:11:46.07,english,,0000,0000,0000,,they have no protocol to protect\Ntheir comrades. Dialogue: 0,0:11:47.03,0:11:50.50,english,,0000,0000,0000,,But this time, we're fighting to protect\Nour comrades at all cost. Dialogue: 0,0:11:51.27,0:11:52.77,english,,0000,0000,0000,,I want you to keep that in mind... Dialogue: 0,0:11:52.80,0:11:53.73,english,,0000,0000,0000,,Don't worry. Dialogue: 0,0:11:55.30,0:11:56.83,english,,0000,0000,0000,,Having faith in my comrades... Dialogue: 0,0:11:57.47,0:12:00.23,english,,0000,0000,0000,,I'm here because\Nthat's something I believe in now. Dialogue: 0,0:12:01.90,0:12:04.70,english,,0000,0000,0000,,Hey, you're beginning to understand... Dialogue: 0,0:12:07.37,0:12:09.77,english,,0000,0000,0000,,The place where someone\Nthinks of you, Dialogue: 0,0:12:09.80,0:12:12.50,english,,0000,0000,0000,,that's the place you go back to... Dialogue: 0,0:12:13.57,0:12:16.53,english,,0000,0000,0000,,{\i1}That's right.\N{\i1}There are friends thinking of you. Dialogue: 0,0:12:16.57,0:12:18.17,english,,0000,0000,0000,,{\i1}That's why you can return to them... Dialogue: 0,0:12:18.73,0:12:21.53,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Friends who have faith in you... Dialogue: 0,0:12:22.77,0:12:25.57,english,,0000,0000,0000,,I finally found the place...\Nwhere I can go back to. Dialogue: 0,0:12:25.93,0:12:27.17,english,,0000,0000,0000,,Right, Guren? Dialogue: 0,0:12:28.77,0:12:34.17,english,,0000,0000,0000,,{\i1}He still doesn't understand the true\N{\i1}meaning of thinking about someone. Dialogue: 0,0:12:34.33,0:12:35.67,english,,0000,0000,0000,,{\i1}She is tricking him... Dialogue: 0,0:12:35.70,0:12:36.30,english,,0000,0000,0000,,They're coming! Dialogue: 0,0:12:41.63,0:12:43.10,english,,0000,0000,0000,,Anyway, I need to keep\Nmy distance from Shino... Dialogue: 0,0:13:00.87,0:13:02.80,english,,0000,0000,0000,,You won't get away this time. Dialogue: 0,0:13:04.37,0:13:05.60,english,,0000,0000,0000,,Why you--! Dialogue: 0,0:13:07.10,0:13:11.07,english,,0000,0000,0000,,{\i1}I finally found the place\N{\i1}where I can go back to. Dialogue: 0,0:13:11.57,0:13:14.33,english,,0000,0000,0000,,You've tricked Yuukimaru into\Nbelieving you're a friend! Dialogue: 0,0:13:15.53,0:13:16.70,english,,0000,0000,0000,,Shut up! Dialogue: 0,0:13:20.43,0:13:21.30,english,,0000,0000,0000,,Too easy! Dialogue: 0,0:13:23.07,0:13:23.90,english,,0000,0000,0000,,Naruto! Dialogue: 0,0:13:31.10,0:13:32.07,english,,0000,0000,0000,,It's begun... Dialogue: 0,0:13:32.50,0:13:33.47,english,,0000,0000,0000,,Here they come! Dialogue: 0,0:13:40.10,0:13:42.63,english,,0000,0000,0000,,Captain Yamato!\NIt's the smoke-screen guy! Dialogue: 0,0:13:43.03,0:13:44.73,english,,0000,0000,0000,,So he's the vanguard... Dialogue: 0,0:13:44.90,0:13:45.83,english,,0000,0000,0000,,Well then...! Dialogue: 0,0:13:51.80,0:13:53.57,english,,0000,0000,0000,,Nice, Captain Yamato! Dialogue: 0,0:13:54.23,0:13:55.27,english,,0000,0000,0000,,Wait, Lee! Dialogue: 0,0:13:56.57,0:13:58.53,english,,0000,0000,0000,,Leaf...Whirlwind! Dialogue: 0,0:14:01.80,0:14:02.63,english,,0000,0000,0000,,What? Dialogue: 0,0:14:06.97,0:14:09.40,english,,0000,0000,0000,,Eat this! Vanishing Smoke Prison! Dialogue: 0,0:14:10.23,0:14:12.03,english,,0000,0000,0000,,- This is bad...\N- I told you! Dialogue: 0,0:14:12.07,0:14:13.53,english,,0000,0000,0000,,I'm going to backup Lee! Dialogue: 0,0:14:13.57,0:14:16.00,english,,0000,0000,0000,,No! You may end up\Nattacking each other... Dialogue: 0,0:14:21.13,0:14:23.63,english,,0000,0000,0000,,{\i1}This is the smoke screen\N{\i1}Kiba talked about... Dialogue: 0,0:14:23.77,0:14:27.90,english,,0000,0000,0000,,{\i1}He was right.\N{\i1}I can't see in front of me. Then... Dialogue: 0,0:14:36.47,0:14:40.93,english,,0000,0000,0000,,Rinji, we're ready anytime.\NHow's his position? Dialogue: 0,0:14:42.07,0:14:43.00,english,,0000,0000,0000,,Rinji? Dialogue: 0,0:14:43.23,0:14:45.33,english,,0000,0000,0000,,There's something I must do... Dialogue: 0,0:14:45.37,0:14:47.20,english,,0000,0000,0000,,Huh? Hey, Rinji? Dialogue: 0,0:14:50.27,0:14:52.87,english,,0000,0000,0000,,{\i1}I can't sense anyone's presence... Dialogue: 0,0:14:53.23,0:14:56.97,english,,0000,0000,0000,,{\i1}How far does the smoke spread?\N{\i1}Is everyone else caught up in it? Dialogue: 0,0:14:58.53,0:14:59.57,english,,0000,0000,0000,,{\i1}What should I do? Dialogue: 0,0:15:00.50,0:15:01.43,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Lee... Dialogue: 0,0:15:02.37,0:15:07.73,english,,0000,0000,0000,,{\i1}A Ninja never gives up,\N{\i1}even if all his senses are shut down. Dialogue: 0,0:15:07.77,0:15:09.20,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Yes, Guy Sensei... Dialogue: 0,0:15:09.33,0:15:13.63,english,,0000,0000,0000,,{\i1}If you recall your days of harsh training,\N{\i1}this is nothing. Dialogue: 0,0:15:13.83,0:15:15.80,english,,0000,0000,0000,,{\i1}We have something stronger\N{\i1}than the five senses, Dialogue: 0,0:15:15.83,0:15:16.93,english,,0000,0000,0000,,{\i1}the vision of the heart. Dialogue: 0,0:15:17.93,0:15:19.07,english,,0000,0000,0000,,{\i1}The vision of the heart... Dialogue: 0,0:15:19.10,0:15:19.87,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Right! Dialogue: 0,0:15:19.90,0:15:22.47,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Seize the enemy with\N{\i1}your Spirit sensor Dialogue: 0,0:15:22.50,0:15:25.00,english,,0000,0000,0000,,{\i1}which you developed through\N{\i1}unceasing diligence and determination! Dialogue: 0,0:15:25.03,0:15:26.37,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Spirit sensor! Dialogue: 0,0:15:26.50,0:15:29.40,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Wise words, Guy Sensei! Dialogue: 0,0:15:29.47,0:15:31.90,english,,0000,0000,0000,,{\i1}All right! Spirit sensor... On! Dialogue: 0,0:15:33.47,0:15:36.97,english,,0000,0000,0000,,Rinji! How can you change\Nthe strategy now?! Dialogue: 0,0:15:37.43,0:15:39.63,english,,0000,0000,0000,,{\i1}I've got something through\N{\i1}my Spirit sensor! Dialogue: 0,0:15:39.80,0:15:42.27,english,,0000,0000,0000,,Without Rinji's power,\Nthis strategy won't... Dialogue: 0,0:15:45.90,0:15:47.47,english,,0000,0000,0000,,What? What is that? Dialogue: 0,0:15:47.63,0:15:49.47,english,,0000,0000,0000,,What happened, Kihou?! Hey! Dialogue: 0,0:15:51.97,0:15:53.87,english,,0000,0000,0000,,Damn... Where the hell is he...? Dialogue: 0,0:16:00.27,0:16:01.40,english,,0000,0000,0000,,Shadow Dance! Dialogue: 0,0:16:01.43,0:16:03.27,english,,0000,0000,0000,,Severe Leaf Hurricane! Dialogue: 0,0:16:03.33,0:16:04.23,english,,0000,0000,0000,,He did it! Dialogue: 0,0:16:04.43,0:16:05.60,english,,0000,0000,0000,,It's over! Dialogue: 0,0:16:11.57,0:16:14.20,english,,0000,0000,0000,,That guy! Making us worry. Dialogue: 0,0:16:17.40,0:16:18.47,english,,0000,0000,0000,,That means... Dialogue: 0,0:16:18.80,0:16:22.17,english,,0000,0000,0000,,Only the enemy is in\Nthat smoke screen now. Dialogue: 0,0:16:26.37,0:16:27.60,english,,0000,0000,0000,,Rising Dragon Control! Dialogue: 0,0:16:35.93,0:16:37.77,english,,0000,0000,0000,,What's going on?! Dialogue: 0,0:16:42.23,0:16:45.50,english,,0000,0000,0000,,Damn it!\NOur positions are totally reversed! Dialogue: 0,0:16:45.87,0:16:48.37,english,,0000,0000,0000,,Just get rid of\Nthis damned smoke screen! Dialogue: 0,0:16:49.37,0:16:51.17,english,,0000,0000,0000,,It's not over yet... Dialogue: 0,0:16:53.00,0:16:55.17,english,,0000,0000,0000,,Right now,\Nit's worse if we can't see. Dialogue: 0,0:17:04.30,0:17:08.83,english,,0000,0000,0000,,Wh-What's happening?\NWere these guys this weak? Dialogue: 0,0:17:10.30,0:17:12.23,english,,0000,0000,0000,,They're not much, these guys. Dialogue: 0,0:17:12.37,0:17:14.80,english,,0000,0000,0000,,I expected more of a fight. Dialogue: 0,0:17:16.33,0:17:19.67,english,,0000,0000,0000,,{\i1}If this keeps up,\N{\i1}I'll be treated like a useless Ninja. Dialogue: 0,0:17:20.53,0:17:24.93,english,,0000,0000,0000,,And besides, her henchmen\Nare ridiculously strong too. Dialogue: 0,0:17:25.67,0:17:28.10,english,,0000,0000,0000,,We can't stay like this, Akamaru... Dialogue: 0,0:17:33.30,0:17:35.00,english,,0000,0000,0000,,- Th-This is bad!\N- Let's run! Dialogue: 0,0:17:35.27,0:17:36.03,english,,0000,0000,0000,,Akamaru! Dialogue: 0,0:17:37.53,0:17:39.27,english,,0000,0000,0000,,Dynamic Marking! Dialogue: 0,0:17:40.30,0:17:42.33,english,,0000,0000,0000,,Wh-What is this?! It stinks! Dialogue: 0,0:17:42.37,0:17:45.40,english,,0000,0000,0000,,I can erase the smell!\NVanishing Smoke Prison! Dialogue: 0,0:17:45.73,0:17:46.90,english,,0000,0000,0000,,Everyone, retreat! Dialogue: 0,0:17:53.03,0:17:55.17,english,,0000,0000,0000,,How did you know our position?! Dialogue: 0,0:17:55.23,0:17:58.23,english,,0000,0000,0000,,Akamaru's Dynamic Marking is special. Dialogue: 0,0:17:58.53,0:18:01.07,english,,0000,0000,0000,,Even your gas cannot eliminate the smell. Dialogue: 0,0:18:02.40,0:18:04.57,english,,0000,0000,0000,,You guys made a fool out of me... Dialogue: 0,0:18:04.97,0:18:05.83,english,,0000,0000,0000,,Eat this! Dialogue: 0,0:18:10.13,0:18:11.47,english,,0000,0000,0000,,Fang Over Fang! Dialogue: 0,0:18:19.40,0:18:20.33,english,,0000,0000,0000,,You did it! Dialogue: 0,0:18:20.37,0:18:21.73,english,,0000,0000,0000,,- We did it!\N- Oh well... Dialogue: 0,0:18:22.33,0:18:24.17,english,,0000,0000,0000,,It seems there was role for me to play. Dialogue: 0,0:18:25.33,0:18:28.87,english,,0000,0000,0000,,{\i1}I was a diversion so that\N{\i1}he couldn't accumulate fighting power... Dialogue: 0,0:18:29.30,0:18:31.37,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Kakashi Senpai read\N{\i1}the situation perfectly. Dialogue: 0,0:18:32.90,0:18:35.60,english,,0000,0000,0000,,{\i1}But this Crystal Style Counter team... Dialogue: 0,0:18:46.03,0:18:46.80,english,,0000,0000,0000,,They're coming! Dialogue: 0,0:18:46.83,0:18:48.53,english,,0000,0000,0000,,Multi Shadow Clone Jutsu! Dialogue: 0,0:18:53.30,0:18:55.10,english,,0000,0000,0000,,The small fry can stay out of this! Dialogue: 0,0:19:01.57,0:19:02.43,english,,0000,0000,0000,,Kakashi Sensei! Dialogue: 0,0:19:03.23,0:19:06.17,english,,0000,0000,0000,,Come at me with all your might!\NSharingan Kakashi! Dialogue: 0,0:19:06.23,0:19:09.30,english,,0000,0000,0000,,Unfortunately,\NI'm not the hot-blooded type. Dialogue: 0,0:19:17.43,0:19:19.57,english,,0000,0000,0000,,Where'd you hide Yuukimaru?! Dialogue: 0,0:19:20.23,0:19:22.10,english,,0000,0000,0000,,That's none of your business! Dialogue: 0,0:19:22.47,0:19:25.67,english,,0000,0000,0000,,It's my fault that he went over\Nto you guys! Dialogue: 0,0:19:26.07,0:19:29.47,english,,0000,0000,0000,,I won't let you use him\Nlike some kind of tool! Dialogue: 0,0:19:30.00,0:19:32.93,english,,0000,0000,0000,,I'm gonna beat you\Nand rescue Yuukimaru! Dialogue: 0,0:19:32.97,0:19:33.60,english,,0000,0000,0000,,Shut up! Dialogue: 0,0:19:34.67,0:19:37.60,english,,0000,0000,0000,,As if...you understand! Dialogue: 0,0:19:40.40,0:19:41.70,english,,0000,0000,0000,,Damn! Damn it! Dialogue: 0,0:19:44.67,0:19:45.67,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Not yet? Dialogue: 0,0:19:49.23,0:19:53.90,english,,0000,0000,0000,,These guys require more Chakra\Nthan the usual Parasitic Insects. Dialogue: 0,0:19:54.97,0:19:55.97,english,,0000,0000,0000,,And that's... Dialogue: 0,0:19:56.67,0:19:59.60,english,,0000,0000,0000,,in order to bring down\Nthe Crystal Style user! Dialogue: 0,0:21:37.20,0:21:41.07,english,,0000,0000,0000,,That was really close.\NSo, are they ready?\N Dialogue: 0,0:21:41.10,0:21:43.20,english,,0000,0000,0000,,If they weren't, I wouldn't have come.\N\N Dialogue: 0,0:21:43.37,0:21:46.10,english,,0000,0000,0000,,Humph... If it isn't the Insect user.\N\N Dialogue: 0,0:21:46.30,0:21:49.37,english,,0000,0000,0000,,Your Jutsu is useless against me.\N\N Dialogue: 0,0:21:49.53,0:21:51.67,english,,0000,0000,0000,,Your Jutsu won't work against me.\N\N Dialogue: 0,0:21:52.03,0:21:55.73,english,,0000,0000,0000,,And that's because my insects are\Nnow resistant to your Crystal Style.\N Dialogue: 0,0:21:56.00,0:21:57.07,english,,0000,0000,0000,,What?!\N\N Dialogue: 0,0:21:57.10,0:21:58.50,english,,0000,0000,0000,,Now the tables have turned.\N\N Dialogue: 0,0:21:58.53,0:22:01.97,english,,0000,0000,0000,,Get ready.\NI won't let you get away now!\N Dialogue: 0,0:22:02.50,0:22:05.70,english,,0000,0000,0000,,Next time:\N"Breaking the Crystal Style"\N\N Dialogue: 0,0:22:07.47,0:22:08.47,english,,0000,0000,0000,,Sorry to keep you waiting. Dialogue: 0,0:22:10.37,0:22:13.30,english,,0000,0000,0000,,Hinata, have you been eating\Ncinnamon rolls again? Dialogue: 0,0:22:13.33,0:22:15.67,english,,0000,0000,0000,,H-How do you know? Dialogue: 0,0:22:16.13,0:22:19.80,english,,0000,0000,0000,,My sense of smell has become\Noutrageously keen lately. Dialogue: 0,0:22:19.93,0:22:23.03,english,,0000,0000,0000,,I-Is that so?\NYou're amazing, Kiba. Dialogue: 0,0:22:23.23,0:22:26.13,english,,0000,0000,0000,,But that's not always a good thing. Dialogue: 0,0:22:26.30,0:22:28.17,english,,0000,0000,0000,,If something's troubling you,\Nyou can talk to me. Dialogue: 0,0:22:28.73,0:22:32.23,english,,0000,0000,0000,,- That's what a team is for...\N- In fact, it's caused me some problems. Dialogue: 0,0:22:32.57,0:22:36.80,english,,0000,0000,0000,,When walking around town,\Nthe smell of perfume makes me nauseous... Dialogue: 0,0:22:37.90,0:22:40.23,english,,0000,0000,0000,,A barbecue place could be\Nseveral kilometers away, Dialogue: 0,0:22:40.27,0:22:42.07,english,,0000,0000,0000,,but the smell makes me hungry... Dialogue: 0,0:22:42.10,0:22:45.77,english,,0000,0000,0000,,Anyway, possessing a superior power\Nis like a double-edged sword. Dialogue: 0,0:22:46.10,0:22:48.43,english,,0000,0000,0000,,Other geniuses can\Nunderstand this problem... Dialogue: 0,0:22:48.47,0:22:49.20,english,,0000,0000,0000,,Kiba... Dialogue: 0,0:22:49.23,0:22:49.90,english,,0000,0000,0000,,Huh? Dialogue: 0,0:22:52.13,0:22:53.63,english,,0000,0000,0000,,That's...! Dialogue: 0,0:22:53.93,0:22:56.87,english,,0000,0000,0000,,It's a kusaya. My payback for\Nthe way you ignored me earlier. Dialogue: 0,0:22:57.03,0:22:58.77,english,,0000,0000,0000,,Wh-Why you...! Dialogue: 0,0:22:59.67,0:23:01.20,english,,0000,0000,0000,,K-Kiba, are you all right? Dialogue: 0,0:23:01.97,0:23:04.40,english,,0000,0000,0000,,I found a weakness\Nin the m