[Script Info] ; 3D subtitles converted by node-32sub Title: ScriptType: v4.00+ Collisions: Normal PlayResX: 1920 PlayResY: 1080 PlayDepth: 0 Timer: 100.0000 WrapStyle: 1 [V4+ Styles] Format: Name,Fontname,Fontsize,PrimaryColour,SecondaryColour,OutlineColour,BackColour,Bold,Italic,Underline,StrikeOut,ScaleX,ScaleY,Spacing,Angle,BorderStyle,Outline,Shadow,Alignment,MarginL,MarginR,MarginV,Encoding Style: japanese,Yu Gothic UI,100,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3.5,4.5,2,4,4,135,0 Style: english,Arial,26,&H001DDAE1,&H000000FF,&H00020713,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,0.5,8,0,0,3,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:01:31.53,0:01:33.53,japanese,,0,0,0,,うお~っ! Dialogue: 0,0:01:35.52,0:01:37.52,japanese,,0,0,0,,ふん! Dialogue: 0,0:01:39.54,0:01:41.54,japanese,,0,0,0,,うわっ…。 Dialogue: 0,0:01:43.52,0:01:46.03,japanese,,0,0,0,,ザコは 引っ込んでな! Dialogue: 0,0:01:46.03,0:01:50.38,japanese,,0,0,0,,さあ かかってきな カカシ。 Dialogue: 0,0:02:12.70,0:02:16.00,japanese,,0,0,0,,(トビ)頭隠して 尻隠さず。 Dialogue: 0,0:02:18.88,0:02:20.88,japanese,,0,0,0,,(トビ)あん? Dialogue: 0,0:02:28.02,0:02:32.02,japanese,,0,0,0,,先輩に思いを寄せる女子高生。 Dialogue: 0,0:02:34.21,0:02:36.54,japanese,,0,0,0,,あ あら? ちょっと先輩! Dialogue: 0,0:02:36.54,0:02:38.86,japanese,,0,0,0,,まだ怒ってるんですか? Dialogue: 0,0:02:38.86,0:02:42.55,japanese,,0,0,0,,仲よく 一緒に\N三尾探しましょうよ! Dialogue: 0,0:02:42.55,0:02:44.55,japanese,,0,0,0,,(デイダラ)失せろ! Dialogue: 0,0:02:46.54,0:02:49.21,japanese,,0,0,0,,だって 仕事しないと➡ Dialogue: 0,0:02:49.21,0:02:51.84,japanese,,0,0,0,,他の先輩に\Nまた怒られちゃいますよ! Dialogue: 0,0:02:51.84,0:02:54.20,japanese,,0,0,0,,もう 許してくださいよ~。 Dialogue: 0,0:02:54.20,0:02:56.53,japanese,,0,0,0,,あっ そうだ! 仮面の中\N特別に見せちゃいます。 Dialogue: 0,0:02:56.53,0:02:59.20,japanese,,0,0,0,,失せろと言ってるんだ! Dialogue: 0,0:02:59.20,0:03:01.87,japanese,,0,0,0,,もう先輩!\Nそんなこと言うと➡ Dialogue: 0,0:03:01.87,0:03:04.87,japanese,,0,0,0,,ホント どっか行っちゃいますよ! Dialogue: 0,0:03:04.87,0:03:08.19,japanese,,0,0,0,,ああ もう しようがないな。 Dialogue: 0,0:03:08.19,0:03:10.19,japanese,,0,0,0,,しばらくは 1人で探すか。 Dialogue: 0,0:03:21.27,0:03:23.27,japanese,,0,0,0,,そりゃっ! Dialogue: 0,0:03:28.70,0:03:31.55,japanese,,0,0,0,,《これが ヤツが秘めていた力か》 Dialogue: 0,0:03:44.20,0:03:46.56,japanese,,0,0,0,,あきらめの悪い…。 Dialogue: 0,0:03:46.56,0:03:50.20,japanese,,0,0,0,,墨絵が効かないと\N後は逃げるだけ。 Dialogue: 0,0:03:50.20,0:03:52.87,japanese,,0,0,0,,それが お前の忍法か。 Dialogue: 0,0:03:52.87,0:03:56.21,japanese,,0,0,0,,ボクの墨の使い方は\Nそれだけじゃない。 Dialogue: 0,0:03:56.21,0:03:58.54,japanese,,0,0,0,,なに…。 Dialogue: 0,0:03:58.54,0:04:00.56,japanese,,0,0,0,,うおぉ! Dialogue: 0,0:04:14.24,0:04:16.64,japanese,,0,0,0,,忍法 墨流し。 Dialogue: 0,0:04:18.58,0:04:22.55,japanese,,0,0,0,,さぁ どうした?\Nかかってきなよ! Dialogue: 0,0:04:22.55,0:04:26.24,japanese,,0,0,0,,《まいったね…\Nコイツ前に戦ったときは➡ Dialogue: 0,0:04:26.24,0:04:28.87,japanese,,0,0,0,,まだ すべての力を\N出していなかったのか》 Dialogue: 0,0:04:28.87,0:04:33.26,japanese,,0,0,0,,チッ! 次は 本気を出すよ! Dialogue: 0,0:04:33.26,0:04:35.21,japanese,,0,0,0,,晶遁! 破晶降龍! Dialogue: 0,0:04:35.21,0:04:37.61,japanese,,0,0,0,,なに!?\N死にな! Dialogue: 0,0:04:41.62,0:04:44.99,japanese,,0,0,0,,《コイツは 接触する\Nあらゆる物質を結晶化させる。 Dialogue: 0,0:04:44.99,0:04:49.54,japanese,,0,0,0,,つまり 水遁 土遁 木遁は\N効果がない。 Dialogue: 0,0:04:49.54,0:04:52.84,japanese,,0,0,0,,しかし これなら!》 Dialogue: 0,0:04:59.54,0:05:01.54,japanese,,0,0,0,,やったか!? Dialogue: 0,0:05:01.54,0:05:03.54,japanese,,0,0,0,,甘いね! Dialogue: 0,0:05:09.56,0:05:11.56,japanese,,0,0,0,,ぐおっ!! Dialogue: 0,0:05:23.03,0:05:26.55,japanese,,0,0,0,,残念だったね カカシ。 Dialogue: 0,0:05:26.55,0:05:30.23,japanese,,0,0,0,,三匹の龍は オレを\N移動させないための目くらましか。 Dialogue: 0,0:05:30.23,0:05:32.24,japanese,,0,0,0,,なんだかんだ言っても➡ Dialogue: 0,0:05:32.24,0:05:35.24,japanese,,0,0,0,,大したことないね\N写輪眼のカカシも。 Dialogue: 0,0:05:35.24,0:05:37.88,japanese,,0,0,0,,もう遊びは終わりだよ。 Dialogue: 0,0:05:46.28,0:05:49.68,japanese,,0,0,0,,ムダだ。\Nうが~っ! Dialogue: 0,0:05:56.88,0:06:00.23,japanese,,0,0,0,,(トビ)さ~て\Nどこかな? どこかな? Dialogue: 0,0:06:00.23,0:06:03.87,japanese,,0,0,0,,っていうか どこに行くかな…。 Dialogue: 0,0:06:03.87,0:06:05.90,japanese,,0,0,0,,ん? Dialogue: 0,0:06:05.90,0:06:09.60,japanese,,0,0,0,,なんか むちゃくちゃ\N怪しい湖 発見。 Dialogue: 0,0:06:26.91,0:06:29.54,japanese,,0,0,0,,何やってんだ? アイツら。 Dialogue: 0,0:06:29.54,0:06:31.84,japanese,,0,0,0,,あれは 木ノ葉の…。 Dialogue: 0,0:06:34.92,0:06:36.87,japanese,,0,0,0,,キャッ! Dialogue: 0,0:06:36.87,0:06:39.20,japanese,,0,0,0,,ちょっと!\Nいの! Dialogue: 0,0:06:39.20,0:06:42.72,japanese,,0,0,0,,結界を張るチャクラに集中して!\Nは… はい! Dialogue: 0,0:06:42.72,0:06:47.91,japanese,,0,0,0,,結界? ヘッ! まさか。\Nいや まさか まさか。 Dialogue: 0,0:06:47.91,0:06:54.05,japanese,,0,0,0,,ん? あらら…\Nもう一匹いるけど➡ Dialogue: 0,0:06:54.05,0:06:56.37,japanese,,0,0,0,,見たことねえな…。 Dialogue: 0,0:06:56.37,0:07:01.04,japanese,,0,0,0,,《麟児 : 木ノ葉の連中\N三尾を見つけだすつもりか?》 Dialogue: 0,0:07:01.04,0:07:06.54,japanese,,0,0,0,,ハッ! まぁ 高見の見物といくか。 Dialogue: 0,0:07:09.57,0:07:12.57,japanese,,0,0,0,,さ~て…\Nそろそろ 決着をつけるよ! Dialogue: 0,0:07:15.21,0:07:18.59,japanese,,0,0,0,,カカシ先生! Dialogue: 0,0:07:18.59,0:07:20.54,japanese,,0,0,0,,覚悟しな! Dialogue: 0,0:07:26.93,0:07:28.89,japanese,,0,0,0,,なにっ!? Dialogue: 0,0:07:44.55,0:07:46.55,japanese,,0,0,0,,シノ! Dialogue: 0,0:07:46.55,0:07:50.26,japanese,,0,0,0,,間一髪ってところだね。\Nできたのか? Dialogue: 0,0:07:50.26,0:07:53.08,japanese,,0,0,0,,できていなければ\Nここには来ない。 Dialogue: 0,0:07:53.08,0:07:57.25,japanese,,0,0,0,,ふぅ… 誰かと思えば 蟲使いかい。 Dialogue: 0,0:07:57.25,0:08:00.65,japanese,,0,0,0,,お前の術じゃ\N私に通用しないよ! Dialogue: 0,0:08:05.72,0:08:07.74,japanese,,0,0,0,,ムダなんだよ! Dialogue: 0,0:08:17.55,0:08:21.06,japanese,,0,0,0,,だから 言っただろう? ムダだって。 Dialogue: 0,0:08:21.06,0:08:23.56,japanese,,0,0,0,,それはどうかな。 Dialogue: 0,0:08:23.56,0:08:25.56,japanese,,0,0,0,,なに!? Dialogue: 0,0:08:37.24,0:08:39.24,japanese,,0,0,0,,バカな…! Dialogue: 0,0:08:39.24,0:08:42.39,japanese,,0,0,0,,お前の術は\Nもう オレには効かない。 Dialogue: 0,0:08:42.39,0:08:46.23,japanese,,0,0,0,,なぜなら オレの蟲は\N無限の進化を遂げる。 Dialogue: 0,0:08:46.23,0:08:49.90,japanese,,0,0,0,,お前の術への耐性は得た。 Dialogue: 0,0:08:49.90,0:08:52.60,japanese,,0,0,0,,よし やった! すげぇぞ! Dialogue: 0,0:08:55.57,0:08:59.91,japanese,,0,0,0,,ありえない…\N私の晶遁が やぶれるなんて…。 Dialogue: 0,0:08:59.91,0:09:01.90,japanese,,0,0,0,,多重影分身の術! Dialogue: 0,0:09:10.32,0:09:13.72,japanese,,0,0,0,,もう 逃がしゃしねぇってばよ! Dialogue: 0,0:09:15.69,0:09:17.69,japanese,,0,0,0,,(カカシ)おとなしくしろ。 Dialogue: 0,0:09:22.57,0:09:24.59,japanese,,0,0,0,,幽鬼丸は どこにいる!? Dialogue: 0,0:09:24.59,0:09:27.91,japanese,,0,0,0,,なんで お前…。 あ! Dialogue: 0,0:09:27.91,0:09:32.26,japanese,,0,0,0,,お前だって\Nあの子の力が欲しいんだろ? Dialogue: 0,0:09:32.26,0:09:35.66,japanese,,0,0,0,,オレは そんなもんいらねえ!\Nどうだかな。 Dialogue: 0,0:09:37.63,0:09:39.58,japanese,,0,0,0,,あぁっ! Dialogue: 0,0:09:39.58,0:09:42.94,japanese,,0,0,0,,(シノ)今だ!\Nヤツの晶遁は封じられた。 Dialogue: 0,0:09:48.31,0:09:52.06,japanese,,0,0,0,,白状しやがれ!\N幽鬼丸は どこだ!? Dialogue: 0,0:10:08.55,0:10:10.55,japanese,,0,0,0,,この! Dialogue: 0,0:10:15.74,0:10:17.74,japanese,,0,0,0,,これは! Dialogue: 0,0:10:19.71,0:10:22.31,japanese,,0,0,0,,紅蓮さん…。 Dialogue: 0,0:10:33.74,0:10:36.24,japanese,,0,0,0,,これは… 泥!? Dialogue: 0,0:10:52.56,0:10:57.21,japanese,,0,0,0,,どうやら あの結晶は\Nすぐ修復するようだ。 Dialogue: 0,0:10:57.21,0:11:00.21,japanese,,0,0,0,,クソ! やっても やっても\Nきりがねえ! Dialogue: 0,0:11:00.21,0:11:02.61,japanese,,0,0,0,,蟲の攻撃を一点に集中させろ! Dialogue: 0,0:11:14.73,0:11:16.73,japanese,,0,0,0,,紅蓮さん…。 Dialogue: 0,0:11:23.14,0:11:25.14,japanese,,0,0,0,,《間に合わない!》 Dialogue: 0,0:11:27.06,0:11:29.06,japanese,,0,0,0,,雷切! Dialogue: 0,0:11:33.06,0:11:35.07,japanese,,0,0,0,,泥の壁!? Dialogue: 0,0:11:35.07,0:11:38.07,japanese,,0,0,0,,牛頭!? Dialogue: 0,0:11:47.08,0:11:51.06,japanese,,0,0,0,,牛頭… お前! Dialogue: 0,0:11:51.06,0:11:54.07,japanese,,0,0,0,,何しやがる!? 放せ! Dialogue: 0,0:11:54.07,0:11:56.57,japanese,,0,0,0,,私は ヤツらにとどめを…。 Dialogue: 0,0:12:00.42,0:12:02.42,japanese,,0,0,0,,牛頭…。 Dialogue: 0,0:12:09.07,0:12:12.07,japanese,,0,0,0,,ここは通さない! Dialogue: 0,0:12:14.07,0:12:17.07,japanese,,0,0,0,,うぅ…。 Dialogue: 0,0:12:17.07,0:12:19.57,japanese,,0,0,0,,紅蓮さん! Dialogue: 0,0:12:40.78,0:12:43.72,japanese,,0,0,0,,大丈夫か!? カカシ先生!\Nあぁ。 Dialogue: 0,0:12:43.72,0:12:47.25,japanese,,0,0,0,,だが 紅蓮には逃げられた。\Nくっ! Dialogue: 0,0:12:47.25,0:12:50.95,japanese,,0,0,0,,幽鬼丸の居場所をつきとめる\N手がかりだったのに。 Dialogue: 0,0:12:53.23,0:12:56.23,japanese,,0,0,0,,残念だ。 なぜなら➡ Dialogue: 0,0:12:56.23,0:12:58.72,japanese,,0,0,0,,オレの蟲は 完璧に働いたのに➡ Dialogue: 0,0:12:58.72,0:13:01.57,japanese,,0,0,0,,逃げられたからだ。 Dialogue: 0,0:13:01.57,0:13:04.24,japanese,,0,0,0,,いいか? 手分けして探す。 Dialogue: 0,0:13:04.24,0:13:07.64,japanese,,0,0,0,,ナルトはシノと。 サイはオレについて来い。 Dialogue: 0,0:13:14.23,0:13:16.90,japanese,,0,0,0,,みなさんが\Nすごいヤツらだって煽るから➡ Dialogue: 0,0:13:16.90,0:13:19.05,japanese,,0,0,0,,闘志を燃やしていたんですが…。 Dialogue: 0,0:13:19.05,0:13:21.41,japanese,,0,0,0,,何あれ? 全然じゃない。 Dialogue: 0,0:13:21.41,0:13:25.24,japanese,,0,0,0,,ああ。\Nこの間と別人みたいだったぜ。 Dialogue: 0,0:13:25.24,0:13:28.90,japanese,,0,0,0,,他のヤツらも\N前評判だけじゃないの? Dialogue: 0,0:13:28.90,0:13:32.23,japanese,,0,0,0,,油断しないように。\Nはい。 Dialogue: 0,0:13:32.23,0:13:34.72,japanese,,0,0,0,,カカシ先輩が苦戦したくらいだ。 Dialogue: 0,0:13:34.72,0:13:36.74,japanese,,0,0,0,,晶遁使いは本物だよ。 Dialogue: 0,0:13:36.74,0:13:40.74,japanese,,0,0,0,,ボクの体術が通じるか\Nぜひ 手合わせしたいものです。 Dialogue: 0,0:13:42.73,0:13:45.73,japanese,,0,0,0,,ここで二手に別れよう。 Dialogue: 0,0:13:45.73,0:13:48.73,japanese,,0,0,0,,リーとテンテンは\N湖面の封印班の警護を。 Dialogue: 0,0:13:48.73,0:13:51.22,japanese,,0,0,0,,我々は 先輩の対晶遁班と➡ Dialogue: 0,0:13:51.22,0:13:53.39,japanese,,0,0,0,,合流する。\Nはい。 Dialogue: 0,0:13:53.39,0:13:56.89,japanese,,0,0,0,,ええ!\N晶遁使いと戦えないんですか? Dialogue: 0,0:13:56.89,0:13:59.41,japanese,,0,0,0,,敵は どこに現れるか わからない。 Dialogue: 0,0:13:59.41,0:14:01.43,japanese,,0,0,0,,油断するなと言ったはずだよ。 Dialogue: 0,0:14:01.43,0:14:04.43,japanese,,0,0,0,,(リー/テンテン)は はい! Dialogue: 0,0:14:06.22,0:14:08.92,japanese,,0,0,0,,あっ 今…。 Dialogue: 0,0:14:08.92,0:14:11.56,japanese,,0,0,0,,わかってる。 この近く…。 Dialogue: 0,0:14:11.56,0:14:13.91,japanese,,0,0,0,,この真下にいる。 Dialogue: 0,0:14:13.91,0:14:15.91,japanese,,0,0,0,,いよいよね。 Dialogue: 0,0:14:21.40,0:14:24.92,japanese,,0,0,0,,(シズネ)結界四方封陣を\N「探」のモードから切り替える。 Dialogue: 0,0:14:24.92,0:14:28.27,japanese,,0,0,0,,息を乱さないで。 いくわよ。 Dialogue: 0,0:14:28.27,0:14:30.97,japanese,,0,0,0,,(みんな)結界四方封陣 「縛」! Dialogue: 0,0:14:37.90,0:14:40.72,japanese,,0,0,0,,このまま 網を静かに沈めていく。 Dialogue: 0,0:14:40.72,0:14:42.74,japanese,,0,0,0,,三尾に気配を気取られるな。 Dialogue: 0,0:14:42.74,0:14:47.24,japanese,,0,0,0,,ちょっと先輩 やっぱ三尾ですよ!\Nって いないんですよ。 Dialogue: 0,0:14:47.24,0:14:49.61,japanese,,0,0,0,,ん? Dialogue: 0,0:14:49.61,0:14:53.23,japanese,,0,0,0,,(トビ)アイツ 止めるつもりか? Dialogue: 0,0:14:53.23,0:14:55.25,japanese,,0,0,0,,敵が!\N(サクラたち)えっ!? Dialogue: 0,0:14:55.25,0:14:58.90,japanese,,0,0,0,,(シズネ)気を乱すな。\N(いの)でも…。 Dialogue: 0,0:14:58.90,0:15:01.22,japanese,,0,0,0,,木ノ葉旋風! Dialogue: 0,0:15:01.22,0:15:04.91,japanese,,0,0,0,,なに!? Dialogue: 0,0:15:04.91,0:15:07.21,japanese,,0,0,0,,リーさん。 テンテンさん。 Dialogue: 0,0:15:07.21,0:15:10.25,japanese,,0,0,0,,向こうの敵が終わったんで\N急いで駆けつけてきました。 Dialogue: 0,0:15:10.25,0:15:12.25,japanese,,0,0,0,,間に合ってよかったです。 Dialogue: 0,0:15:12.25,0:15:16.57,japanese,,0,0,0,,ボクが来たからには この4人に\N指一本 触れさせません。 Dialogue: 0,0:15:16.57,0:15:19.07,japanese,,0,0,0,,お前たちは\N足止めしてあったはずだ。 Dialogue: 0,0:15:19.07,0:15:21.07,japanese,,0,0,0,,ああ 彼らですか? Dialogue: 0,0:15:21.07,0:15:23.41,japanese,,0,0,0,,ボクたちの敵じゃありませんね。 Dialogue: 0,0:15:23.41,0:15:26.71,japanese,,0,0,0,,く… 鬼霧たちが敗れたのか。 Dialogue: 0,0:15:27.91,0:15:30.23,japanese,,0,0,0,,さぁ ボクが相手します。 Dialogue: 0,0:15:30.23,0:15:33.62,japanese,,0,0,0,,チッ…。 Dialogue: 0,0:15:33.62,0:15:35.57,japanese,,0,0,0,,(テンテン)なによ 逃げるの!? Dialogue: 0,0:15:35.57,0:15:38.24,japanese,,0,0,0,,(トビ)あらららら やばい やばいよ。 Dialogue: 0,0:15:38.24,0:15:40.91,japanese,,0,0,0,,このままじゃ\N三尾封印されちゃうじゃん。 Dialogue: 0,0:15:40.91,0:15:43.40,japanese,,0,0,0,,でも 今出てっても\Nやられちゃうかな? Dialogue: 0,0:15:43.40,0:15:46.07,japanese,,0,0,0,,向こう人数多いし… ねぇ 先輩? Dialogue: 0,0:15:46.07,0:15:48.07,japanese,,0,0,0,,…って いない。 Dialogue: 0,0:15:50.42,0:15:55.24,japanese,,0,0,0,,《カブト : フン… どいつも こいつも\N使えないヤツばかりだな。 Dialogue: 0,0:15:55.24,0:15:58.08,japanese,,0,0,0,,木ノ葉の術式は 三尾の封印。 Dialogue: 0,0:15:58.08,0:16:01.77,japanese,,0,0,0,,三尾を誰にも利用されない道を\N選んだのか…。 Dialogue: 0,0:16:01.77,0:16:03.77,japanese,,0,0,0,,そうは させられない》 Dialogue: 0,0:16:12.74,0:16:15.41,japanese,,0,0,0,,(カブト)幽鬼丸? Dialogue: 0,0:16:15.41,0:16:18.41,japanese,,0,0,0,,紅蓮さん…。 Dialogue: 0,0:16:19.80,0:16:24.40,japanese,,0,0,0,,《イヤだ… 白い椿は\N赤い椿になっちゃダメなんだ…。 Dialogue: 0,0:16:24.40,0:16:28.40,japanese,,0,0,0,,約束だよ… 帰ってきて》 Dialogue: 0,0:16:34.08,0:16:37.58,japanese,,0,0,0,,ゴ… 牛頭… お前…。 Dialogue: 0,0:16:40.74,0:16:57.09,japanese,,0,0,0,,♪♪(草笛) Dialogue: 0,0:16:57.09,0:16:59.09,japanese,,0,0,0,,((幽鬼丸? Dialogue: 0,0:16:59.09,0:17:01.59,japanese,,0,0,0,,(はっ!? キャア!!)) Dialogue: 0,0:17:12.24,0:17:17.09,japanese,,0,0,0,,♪♪(草笛) Dialogue: 0,0:17:17.09,0:17:22.26,japanese,,0,0,0,,こ… この草笛は…。 Dialogue: 0,0:17:22.26,0:17:28.77,japanese,,0,0,0,,まさか… まさか… まさか…。 Dialogue: 0,0:17:28.77,0:17:30.77,japanese,,0,0,0,,あっ…。 Dialogue: 0,0:17:30.77,0:17:38.28,japanese,,0,0,0,,♪♪(草笛) Dialogue: 0,0:17:38.28,0:17:41.28,japanese,,0,0,0,,うわぁ~!! Dialogue: 0,0:17:41.28,0:17:46.74,japanese,,0,0,0,,♪♪(草笛) Dialogue: 0,0:17:46.74,0:17:51.14,japanese,,0,0,0,,《私が… あの子の母親を\N殺したというのか!? Dialogue: 0,0:17:51.14,0:17:53.09,japanese,,0,0,0,,そんな… そんな!?》 Dialogue: 0,0:17:53.09,0:17:55.76,japanese,,0,0,0,,(カブト)紅蓮。\Nあっ!? Dialogue: 0,0:17:55.76,0:17:58.92,japanese,,0,0,0,,行くぞ。\Nお前 大蛇丸様のところに➡ Dialogue: 0,0:17:58.92,0:18:02.59,japanese,,0,0,0,,帰ったんじゃないのか!?\Nそれどころじゃなくなった。 Dialogue: 0,0:18:02.59,0:18:05.91,japanese,,0,0,0,,木ノ葉の封印術に\N三尾が かかってしまってね。 Dialogue: 0,0:18:05.91,0:18:09.89,japanese,,0,0,0,,なんだと!?\N幽鬼丸を使って三尾を操る。 Dialogue: 0,0:18:09.89,0:18:14.76,japanese,,0,0,0,,そして ヤツらの結界を破るんだ。 Dialogue: 0,0:18:14.76,0:18:17.10,japanese,,0,0,0,,カブト 話がある。 Dialogue: 0,0:18:17.10,0:18:19.74,japanese,,0,0,0,,なんだ この時間のないときに…。 Dialogue: 0,0:18:19.74,0:18:23.07,japanese,,0,0,0,,わかってる。\Nだが これ以上 力を使わせれば➡ Dialogue: 0,0:18:23.07,0:18:26.43,japanese,,0,0,0,,幽鬼丸が どうなるか\Nアンタなら わかるはずだ! Dialogue: 0,0:18:26.43,0:18:28.78,japanese,,0,0,0,,なんだ そんなことか…。 Dialogue: 0,0:18:28.78,0:18:30.75,japanese,,0,0,0,,本当のことを話せ! Dialogue: 0,0:18:30.75,0:18:32.77,japanese,,0,0,0,,(カブト)何を カッカしてる。 Dialogue: 0,0:18:32.77,0:18:36.77,japanese,,0,0,0,,幽鬼丸が生きようと生きまいと\Nお前には 関係があるまい。 Dialogue: 0,0:18:38.76,0:18:41.11,japanese,,0,0,0,,関係は… ある。 Dialogue: 0,0:18:41.11,0:18:44.76,japanese,,0,0,0,,ほぉ~ 鬼の目にも涙\Nというわけか。 Dialogue: 0,0:18:44.76,0:18:48.93,japanese,,0,0,0,,これまで数え切れないほど\N人を殺してきたお前が➡ Dialogue: 0,0:18:48.93,0:18:51.79,japanese,,0,0,0,,幽鬼丸に情を寄せるとはね。 Dialogue: 0,0:18:51.79,0:18:55.09,japanese,,0,0,0,,これは驚きだ。\N(紅蓮)あの子は特別だ! Dialogue: 0,0:18:55.09,0:18:59.11,japanese,,0,0,0,,あの子の母親を殺したからか?\Nどうして それを? Dialogue: 0,0:18:59.11,0:19:01.08,japanese,,0,0,0,,別に不思議じゃない。 Dialogue: 0,0:19:01.08,0:19:04.08,japanese,,0,0,0,,大蛇丸様は すべて お見通しだ。 Dialogue: 0,0:19:04.08,0:19:07.45,japanese,,0,0,0,,お前があの子に転ぶってこともね。 Dialogue: 0,0:19:07.45,0:19:10.75,japanese,,0,0,0,,だからこそ お前を選んだ。 Dialogue: 0,0:19:11.92,0:19:16.74,japanese,,0,0,0,,なんなら ボクから幽鬼丸に\N教えてあげてもいいんだけどね。 Dialogue: 0,0:19:16.74,0:19:21.78,japanese,,0,0,0,,唯一 帰る場所だと信じていた\N優しい紅蓮さんは➡ Dialogue: 0,0:19:21.78,0:19:26.14,japanese,,0,0,0,,自分の母親を殺した\N極悪人だったってね。 Dialogue: 0,0:19:26.14,0:19:28.09,japanese,,0,0,0,,やめろ! Dialogue: 0,0:19:28.09,0:19:31.09,japanese,,0,0,0,,なら ボクの命令に\N素直に従うんだね。 Dialogue: 0,0:19:52.26,0:19:55.08,japanese,,0,0,0,,テンテン いつまた\N敵が来るか わかりません。 Dialogue: 0,0:19:55.08,0:19:57.08,japanese,,0,0,0,,油断しないでください。 Dialogue: 0,0:20:04.77,0:20:07.26,japanese,,0,0,0,,よく なつかせたものだ。 Dialogue: 0,0:20:07.26,0:20:08.66,japanese,,0,0,0,,ウフフ ウフフ…! Dialogue: 0,0:20:14.12,0:20:17.10,japanese,,0,0,0,,《カブト : 大蛇丸様 悔しいが➡ Dialogue: 0,0:20:17.10,0:20:19.60,japanese,,0,0,0,,あの女を選んだのは\N間違っていませんでしたよ》 Dialogue: 0,0:20:22.48,0:20:24.95,japanese,,0,0,0,,((カブト : 紅蓮が\N幽鬼丸に情を寄せる? Dialogue: 0,0:20:24.95,0:20:26.91,japanese,,0,0,0,,そんなことがあるのですか? Dialogue: 0,0:20:26.91,0:20:31.75,japanese,,0,0,0,,(大蛇丸)フッ… カブト\Nお前も まだまだね。 Dialogue: 0,0:20:31.75,0:20:37.61,japanese,,0,0,0,,同じ時をすごせば すごすほど\N絆は深くなる。 Dialogue: 0,0:20:37.61,0:20:40.28,japanese,,0,0,0,,人間とは そういうものよ。 Dialogue: 0,0:20:40.28,0:20:42.25,japanese,,0,0,0,,そうでしょうか。 Dialogue: 0,0:20:42.25,0:20:45.95,japanese,,0,0,0,,(大蛇丸)あの2人は\N深い因縁で結ばれている。 Dialogue: 0,0:20:45.95,0:20:51.60,japanese,,0,0,0,,おそらく 紅蓮は\N私の命令を忘れて裏切るわ。 Dialogue: 0,0:20:51.60,0:20:53.60,japanese,,0,0,0,,(そのときは…)) Dialogue: 0,0:20:58.09,0:21:01.59,japanese,,0,0,0,,《カブト : そろそろ 頃合いですかね\N大蛇丸様…》 Dialogue: 0,0:01:43.33,0:01:44.80,english,,0000,0000,0000,,The small fry can stay out of this! Dialogue: 0,0:01:47.30,0:01:50.27,english,,0000,0000,0000,,All right! Come at me, Kakashi! Dialogue: 0,0:01:50.87,0:01:54.90,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Breaking the Crystal Style\N\N Dialogue: 0,0:02:13.17,0:02:15.93,english,,0000,0000,0000,,Hide my face, but not my butt! Dialogue: 0,0:02:20.10,0:02:20.73,english,,0000,0000,0000,,Oh? Dialogue: 0,0:02:28.50,0:02:31.77,english,,0000,0000,0000,,I'm a schoolgirl in love\Nwith her Senpai! Dialogue: 0,0:02:34.57,0:02:38.63,english,,0000,0000,0000,,O-Oh? Hey Senpai!\NAre you still angry? Dialogue: 0,0:02:38.93,0:02:42.27,english,,0000,0000,0000,,Let's be friends and\Nlook for Three-Tail's together. Dialogue: 0,0:02:42.80,0:02:43.73,english,,0000,0000,0000,,Get lost! Dialogue: 0,0:02:46.57,0:02:51.80,english,,0000,0000,0000,,But if we don't get to work,\Nthe others will chew us out. Dialogue: 0,0:02:51.90,0:02:54.17,english,,0000,0000,0000,,Please give me a break. Dialogue: 0,0:02:54.20,0:02:56.83,english,,0000,0000,0000,,I know! I'll let you take\Na special peek inside the mask. Dialogue: 0,0:02:57.00,0:02:58.17,english,,0000,0000,0000,,I said get lost! Dialogue: 0,0:02:59.50,0:03:03.47,english,,0000,0000,0000,,Oh Senpai! I just might go somewhere\Nfor real if you say it like that! Dialogue: 0,0:03:05.47,0:03:07.53,english,,0000,0000,0000,,I have no choice... Dialogue: 0,0:03:08.50,0:03:10.57,english,,0000,0000,0000,,I'll go search by myself for a while. Dialogue: 0,0:03:28.57,0:03:30.73,english,,0000,0000,0000,,{\i1}So this is the power\N{\i1}she kept hidden... Dialogue: 0,0:03:44.43,0:03:46.20,english,,0000,0000,0000,,So persistent... Dialogue: 0,0:03:46.93,0:03:50.13,english,,0000,0000,0000,,And when your ink drawing\Ndoesn't work, you run away... Dialogue: 0,0:03:50.20,0:03:52.37,english,,0000,0000,0000,,Is that your Ninja Art? Dialogue: 0,0:03:53.30,0:03:56.13,english,,0000,0000,0000,,There are other uses for my ink. Dialogue: 0,0:03:56.30,0:03:57.17,english,,0000,0000,0000,,What...? Dialogue: 0,0:04:14.53,0:04:16.60,english,,0000,0000,0000,,Ninja Art: Ink Flush. Dialogue: 0,0:04:18.70,0:04:20.17,english,,0000,0000,0000,,What's the matter? Dialogue: 0,0:04:20.23,0:04:21.83,english,,0000,0000,0000,,Come at me! Dialogue: 0,0:04:22.87,0:04:24.30,english,,0000,0000,0000,,{\i1}I'm fed up... Dialogue: 0,0:04:24.37,0:04:28.87,english,,0000,0000,0000,,{\i1}When we last fought,\N{\i1}she didn't release all her power? Dialogue: 0,0:04:30.43,0:04:32.00,english,,0000,0000,0000,,The next one's for real! Dialogue: 0,0:04:33.43,0:04:35.10,english,,0000,0000,0000,,Crystal Style:\NBurst Crystal Falling Dragon! Dialogue: 0,0:04:35.37,0:04:36.00,english,,0000,0000,0000,,Wha--?! Dialogue: 0,0:04:36.30,0:04:37.30,english,,0000,0000,0000,,Die! Dialogue: 0,0:04:42.00,0:04:44.93,english,,0000,0000,0000,,{\i1}She can turn anything\N{\i1}she touches into crystal. Dialogue: 0,0:04:45.27,0:04:48.80,english,,0000,0000,0000,,{\i1}In other words, Water, Earth\N{\i1}nor Wood Styles have any effect. Dialogue: 0,0:04:50.10,0:04:52.87,english,,0000,0000,0000,,{\i1}However...this will...! Dialogue: 0,0:05:00.23,0:05:01.10,english,,0000,0000,0000,,Did I do it...? Dialogue: 0,0:05:01.97,0:05:02.90,english,,0000,0000,0000,,So naïve... Dialogue: 0,0:05:23.07,0:05:25.03,english,,0000,0000,0000,,Too bad, Kakashi. Dialogue: 0,0:05:26.63,0:05:30.23,english,,0000,0000,0000,,The three-tailed dragon was\Njust a diversion to keep me here... Dialogue: 0,0:05:30.50,0:05:34.97,english,,0000,0000,0000,,For all the talk I've heard,\Nyour Sharingan isn't much. Dialogue: 0,0:05:35.53,0:05:37.60,english,,0000,0000,0000,,Well now, playtime is over. Dialogue: 0,0:05:46.53,0:05:47.50,english,,0000,0000,0000,,It's useless. Dialogue: 0,0:05:57.10,0:05:59.90,english,,0000,0000,0000,,Now then, where is it, where is it? Dialogue: 0,0:06:00.83,0:06:03.33,english,,0000,0000,0000,,Actually, where should I go... Dialogue: 0,0:06:04.43,0:06:05.17,english,,0000,0000,0000,,Huh? Dialogue: 0,0:06:06.20,0:06:09.47,english,,0000,0000,0000,,I've discovered an awfully suspicious lake! Dialogue: 0,0:06:25.83,0:06:27.10,english,,0000,0000,0000,,Hmm? Dialogue: 0,0:06:27.23,0:06:29.13,english,,0000,0000,0000,,What're they doing anyway? Dialogue: 0,0:06:30.13,0:06:31.63,english,,0000,0000,0000,,They're from the Hidden Leaf... Dialogue: 0,0:06:36.57,0:06:37.90,english,,0000,0000,0000,,H-Hey! Dialogue: 0,0:06:38.40,0:06:41.47,english,,0000,0000,0000,,Ino... focus on the Chakra\Nfor the barrier! Dialogue: 0,0:06:41.87,0:06:42.67,english,,0000,0000,0000,,R-Right! Dialogue: 0,0:06:43.27,0:06:47.83,english,,0000,0000,0000,,Barrier? Hey no way...\NThat's impossible. Dialogue: 0,0:06:48.77,0:06:49.33,english,,0000,0000,0000,,Huh? Dialogue: 0,0:06:50.43,0:06:53.40,english,,0000,0000,0000,,Oh my... There's another one... Dialogue: 0,0:06:54.47,0:06:56.20,english,,0000,0000,0000,,But I've never seen him before. Dialogue: 0,0:06:57.77,0:07:00.97,english,,0000,0000,0000,,The Hidden Leaf...\Nare looking for Three-Tails? Dialogue: 0,0:07:02.73,0:07:04.07,english,,0000,0000,0000,,Oh well... Dialogue: 0,0:07:04.77,0:07:06.40,english,,0000,0000,0000,,I guess I'll just sit back and watch. Dialogue: 0,0:07:09.63,0:07:12.53,english,,0000,0000,0000,,Okay, let's settle this! Dialogue: 0,0:07:16.13,0:07:17.47,english,,0000,0000,0000,,Kakashi Sensei...! Dialogue: 0,0:07:18.80,0:07:20.10,english,,0000,0000,0000,,Prepare to die...! Dialogue: 0,0:07:27.30,0:07:28.23,english,,0000,0000,0000,,What?! Dialogue: 0,0:07:45.00,0:07:46.37,english,,0000,0000,0000,,Oh! Shino! Dialogue: 0,0:07:47.03,0:07:50.03,english,,0000,0000,0000,,Just in the nick of time.\NAre they ready? Dialogue: 0,0:07:50.60,0:07:53.00,english,,0000,0000,0000,,If they weren't, I wouldn't have come. Dialogue: 0,0:07:53.43,0:07:57.33,english,,0000,0000,0000,,Humph... If it isn't the Insect user. Dialogue: 0,0:07:57.73,0:08:00.67,english,,0000,0000,0000,,Your Jutsu is useless against me. Dialogue: 0,0:08:05.87,0:08:07.30,english,,0000,0000,0000,,It's useless! Dialogue: 0,0:08:18.03,0:08:20.97,english,,0000,0000,0000,,Didn't I tell you? It's useless. Dialogue: 0,0:08:21.87,0:08:23.10,english,,0000,0000,0000,,I wonder about that... Dialogue: 0,0:08:23.50,0:08:24.33,english,,0000,0000,0000,,What?! Dialogue: 0,0:08:37.37,0:08:38.30,english,,0000,0000,0000,,It can't be! Dialogue: 0,0:08:39.60,0:08:42.17,english,,0000,0000,0000,,Your Jutsu won't work against me. Dialogue: 0,0:08:42.77,0:08:46.37,english,,0000,0000,0000,,And that's because\Nmy insects can evolve limitlessly. Dialogue: 0,0:08:47.33,0:08:49.73,english,,0000,0000,0000,,They are now resistant to your Jutsu. Dialogue: 0,0:08:50.43,0:08:52.77,english,,0000,0000,0000,,Yes, you did it! That's amazing! Dialogue: 0,0:08:55.73,0:08:59.87,english,,0000,0000,0000,,That's impossible...\NMy Crystal Style can't be defeated... Dialogue: 0,0:09:00.13,0:09:02.00,english,,0000,0000,0000,,Multi Shadow Clone Jutsu! Dialogue: 0,0:09:10.90,0:09:13.27,english,,0000,0000,0000,,I won't let you get away now! Dialogue: 0,0:09:15.47,0:09:16.57,english,,0000,0000,0000,,Stay still! Dialogue: 0,0:09:22.97,0:09:24.53,english,,0000,0000,0000,,Where is Yuukimaru?! Dialogue: 0,0:09:25.90,0:09:27.03,english,,0000,0000,0000,,Why do you...?! Dialogue: 0,0:09:28.93,0:09:32.33,english,,0000,0000,0000,,You want that boy's power too? Dialogue: 0,0:09:32.63,0:09:34.30,english,,0000,0000,0000,,I don't need anything like that! Dialogue: 0,0:09:34.50,0:09:35.70,english,,0000,0000,0000,,I wonder about that... Dialogue: 0,0:09:40.10,0:09:42.77,english,,0000,0000,0000,,Now...! Her Crystal Style\Nhas been sealed! Dialogue: 0,0:09:48.30,0:09:49.83,english,,0000,0000,0000,,Tell us! Dialogue: 0,0:09:50.40,0:09:52.13,english,,0000,0000,0000,,Where is Yuukimaru?! Dialogue: 0,0:10:08.63,0:10:09.93,english,,0000,0000,0000,,Why you--! Dialogue: 0,0:10:16.20,0:10:17.00,english,,0000,0000,0000,,This is...! Dialogue: 0,0:10:20.10,0:10:21.13,english,,0000,0000,0000,,Guren... Dialogue: 0,0:10:33.80,0:10:35.17,english,,0000,0000,0000,,This is...mud? Dialogue: 0,0:10:52.97,0:10:56.73,english,,0000,0000,0000,,It seems that Crystal\Nmends itself right away. Dialogue: 0,0:10:57.10,0:10:59.67,english,,0000,0000,0000,,Damn it! There's no end to this! Dialogue: 0,0:11:00.07,0:11:02.27,english,,0000,0000,0000,,Focus the Insects' attack on one spot. Dialogue: 0,0:11:15.37,0:11:16.20,english,,0000,0000,0000,,Guren... Dialogue: 0,0:11:23.47,0:11:24.57,english,,0000,0000,0000,,{\i1}I can't keep up...! Dialogue: 0,0:11:26.97,0:11:27.77,english,,0000,0000,0000,,Lightning Blade! Dialogue: 0,0:11:33.50,0:11:34.47,english,,0000,0000,0000,,A mud wall?! Dialogue: 0,0:11:35.17,0:11:36.00,english,,0000,0000,0000,,Gozu?! Dialogue: 0,0:11:47.80,0:11:49.57,english,,0000,0000,0000,,Gozu, you... Dialogue: 0,0:11:51.40,0:11:52.40,english,,0000,0000,0000,,What're you doing?! Dialogue: 0,0:11:53.07,0:11:55.80,english,,0000,0000,0000,,Let go! I'm going to kill them...! Dialogue: 0,0:12:00.57,0:12:01.30,english,,0000,0000,0000,,Gozu...? Dialogue: 0,0:12:10.13,0:12:11.97,english,,0000,0000,0000,,I won't let you through! Dialogue: 0,0:12:17.07,0:12:19.83,english,,0000,0000,0000,,Guren! Dialogue: 0,0:12:40.60,0:12:42.20,english,,0000,0000,0000,,Are you all right, Kakashi Sensei?! Dialogue: 0,0:12:42.57,0:12:44.13,english,,0000,0000,0000,,Yeah... But... Dialogue: 0,0:12:44.50,0:12:45.70,english,,0000,0000,0000,,Guren got away. Dialogue: 0,0:12:47.37,0:12:50.07,english,,0000,0000,0000,,She was the key to finding Yuukimaru...! Dialogue: 0,0:12:53.27,0:12:54.17,english,,0000,0000,0000,,It's regrettable... Dialogue: 0,0:12:54.93,0:12:59.70,english,,0000,0000,0000,,My insects performed flawlessly,\Nyet she got away... Dialogue: 0,0:13:01.83,0:13:03.70,english,,0000,0000,0000,,All right, we'll split up and search! Dialogue: 0,0:13:04.33,0:13:06.80,english,,0000,0000,0000,,Naruto, you go with Shino.\NSai, come with me! Dialogue: 0,0:13:14.30,0:13:16.80,english,,0000,0000,0000,,You said that they were formidable, Dialogue: 0,0:13:16.97,0:13:18.80,english,,0000,0000,0000,,so I was burning with the desire to fight... Dialogue: 0,0:13:18.93,0:13:21.30,english,,0000,0000,0000,,What was that?\NThey were so easy to beat. Dialogue: 0,0:13:21.43,0:13:24.87,english,,0000,0000,0000,,Yup... They were so different\Nfrom the last time. Dialogue: 0,0:13:25.07,0:13:27.87,english,,0000,0000,0000,,Are you real sure about these\Nnext guys? Dialogue: 0,0:13:29.07,0:13:30.43,english,,0000,0000,0000,,Don't let your guard down. Dialogue: 0,0:13:30.47,0:13:31.40,english,,0000,0000,0000,,Y-Yes! Dialogue: 0,0:13:32.60,0:13:34.47,english,,0000,0000,0000,,Kakashi Senpai had\Nhis hands full with her. Dialogue: 0,0:13:35.03,0:13:36.67,english,,0000,0000,0000,,The Crystal Style user is no joke! Dialogue: 0,0:13:36.97,0:13:38.77,english,,0000,0000,0000,,I'd love to face her in battle... Dialogue: 0,0:13:38.80,0:13:40.57,english,,0000,0000,0000,,to see if my Taijutsu is effective\Nagainst her! Dialogue: 0,0:13:43.60,0:13:45.00,english,,0000,0000,0000,,Let's split up into two groups here. Dialogue: 0,0:13:45.63,0:13:48.37,english,,0000,0000,0000,,Lee and Tenten will guard\Nthe Sealing team by the lake! Dialogue: 0,0:13:48.93,0:13:52.00,english,,0000,0000,0000,,And we will join up with Senpai's team\Nwho are battling the Crystal Style user! Dialogue: 0,0:13:52.10,0:13:52.70,english,,0000,0000,0000,,Right! Dialogue: 0,0:13:53.50,0:13:56.57,english,,0000,0000,0000,,Huh? I won't be able to fight\Nthe Crystal Style user? Dialogue: 0,0:13:57.07,0:13:59.40,english,,0000,0000,0000,,We don't know where\Nthe enemy may appear. Dialogue: 0,0:13:59.43,0:14:01.47,english,,0000,0000,0000,,I just told you not to\Nlet your guard down...! Dialogue: 0,0:14:01.63,0:14:02.97,english,,0000,0000,0000,,- Y-Yes!\N- Yes! Dialogue: 0,0:14:04.57,0:14:06.07,english,,0000,0000,0000,,SEARCH Dialogue: 0,0:14:06.43,0:14:07.77,english,,0000,0000,0000,,Huh?! Just now...! Dialogue: 0,0:14:09.30,0:14:11.23,english,,0000,0000,0000,,I know... It's close... Dialogue: 0,0:14:12.33,0:14:13.60,english,,0000,0000,0000,,Directly below us... Dialogue: 0,0:14:14.57,0:14:15.43,english,,0000,0000,0000,,It's finally come... Dialogue: 0,0:14:21.73,0:14:24.83,english,,0000,0000,0000,,We are switching from the "search" mode\Nof the Four-Corner Sealing Barrier. Dialogue: 0,0:14:25.20,0:14:26.40,english,,0000,0000,0000,,Keep your breathing soft and steady. Dialogue: 0,0:14:27.13,0:14:27.90,english,,0000,0000,0000,,Here we go! Dialogue: 0,0:14:28.20,0:14:30.67,english,,0000,0000,0000,,- Four-Corner Sealing Barrier: Bind!\N- Four-Corner Sealing Barrier: Bind! Dialogue: 0,0:14:32.07,0:14:33.57,english,,0000,0000,0000,,BIND Dialogue: 0,0:14:37.90,0:14:42.60,english,,0000,0000,0000,,We'll quietly sink the net.\NDo not let the Three-Tails detect us! Dialogue: 0,0:14:42.90,0:14:45.17,english,,0000,0000,0000,,Oh no, Senpai!\NIt {\i1}is{\i0} the Three Tails, after all...! Dialogue: 0,0:14:45.20,0:14:46.57,english,,0000,0000,0000,,Right, he's not here... Dialogue: 0,0:14:47.27,0:14:47.87,english,,0000,0000,0000,,Huh?! Dialogue: 0,0:14:50.13,0:14:52.03,english,,0000,0000,0000,,Does he intend to stop them? Dialogue: 0,0:14:53.87,0:14:54.57,english,,0000,0000,0000,,The enemy...! Dialogue: 0,0:14:55.50,0:14:56.43,english,,0000,0000,0000,,Concentrate! Dialogue: 0,0:14:56.60,0:14:57.27,english,,0000,0000,0000,,But! Dialogue: 0,0:14:58.73,0:15:00.37,english,,0000,0000,0000,,Leaf Hurricane! Dialogue: 0,0:15:01.17,0:15:02.07,english,,0000,0000,0000,,{\i1}What?! Dialogue: 0,0:15:05.07,0:15:06.63,english,,0000,0000,0000,,Lee! Tenten! Dialogue: 0,0:15:07.00,0:15:08.53,english,,0000,0000,0000,,We've taken care of\Nthe enemy on that side, Dialogue: 0,0:15:08.57,0:15:10.20,english,,0000,0000,0000,,so we rushed over. Dialogue: 0,0:15:10.63,0:15:11.90,english,,0000,0000,0000,,I'm glad we made it in time! Dialogue: 0,0:15:12.47,0:15:13.70,english,,0000,0000,0000,,Now that I'm here, Dialogue: 0,0:15:13.73,0:15:16.23,english,,0000,0000,0000,,I won't allow you to lay\Na finger on these four! Dialogue: 0,0:15:16.57,0:15:18.77,english,,0000,0000,0000,,There should've been others to stop you... Dialogue: 0,0:15:19.07,0:15:22.97,english,,0000,0000,0000,,Oh, them...\NThey were no match for us. Dialogue: 0,0:15:23.27,0:15:25.57,english,,0000,0000,0000,,Damn... So Kigiri and\Nthe others were beaten... Dialogue: 0,0:15:28.33,0:15:30.10,english,,0000,0000,0000,,Now then, I am your opponent! Dialogue: 0,0:15:33.43,0:15:35.10,english,,0000,0000,0000,,What? Running away?! Dialogue: 0,0:15:35.53,0:15:37.87,english,,0000,0000,0000,,Uh-oh... This is bad. Real bad! Dialogue: 0,0:15:37.90,0:15:40.63,english,,0000,0000,0000,,At this rate,\Nthe Three-Tails will be sealed! Dialogue: 0,0:15:40.77,0:15:44.83,english,,0000,0000,0000,,But if I go out now, I might lose.\NI'm outnumbered. Dialogue: 0,0:15:44.87,0:15:47.17,english,,0000,0000,0000,,Right, Senpai? And he's not here... Dialogue: 0,0:15:50.67,0:15:54.30,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Humph...\N{\i1}Useless, the whole lot of them. Dialogue: 0,0:15:55.33,0:15:57.83,english,,0000,0000,0000,,{\i1}The Hidden Leaf ritual aims\N{\i1}to seal the Three-Tails. Dialogue: 0,0:15:58.13,0:16:00.07,english,,0000,0000,0000,,{\i1}They've chosen a path\N{\i1}which will prevent anyone Dialogue: 0,0:16:00.10,0:16:01.30,english,,0000,0000,0000,,{\i1}from using the Three-Tails. Dialogue: 0,0:16:01.50,0:16:02.93,english,,0000,0000,0000,,{\i1}But I won't allow that. Dialogue: 0,0:16:12.80,0:16:13.73,english,,0000,0000,0000,,Yuukimaru...? Dialogue: 0,0:16:15.90,0:16:16.73,english,,0000,0000,0000,,Guren... Dialogue: 0,0:16:19.83,0:16:23.90,english,,0000,0000,0000,,{\i1}No... The white camellia\N{\i1}cannot become a red one. Dialogue: 0,0:16:25.00,0:16:28.03,english,,0000,0000,0000,,{\i1}You promised...that you'll come back! Dialogue: 0,0:16:35.43,0:16:37.57,english,,0000,0000,0000,,Gozu... You... Dialogue: 0,0:16:57.40,0:16:58.37,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Yuukimaru...? Dialogue: 0,0:17:17.07,0:17:19.57,english,,0000,0000,0000,,No! This grass whistle... Dialogue: 0,0:17:22.43,0:17:23.70,english,,0000,0000,0000,,{\i1}No way... Dialogue: 0,0:17:25.03,0:17:27.50,english,,0000,0000,0000,,{\i1}No way... It's impossible... Dialogue: 0,0:17:46.93,0:17:50.40,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Did I kill that boy's mother...?! Dialogue: 0,0:17:51.17,0:17:52.97,english,,0000,0000,0000,,{\i1}That's... That's...! Dialogue: 0,0:17:53.10,0:17:53.77,english,,0000,0000,0000,,Guren... Dialogue: 0,0:17:55.80,0:17:56.57,english,,0000,0000,0000,,We must go. Dialogue: 0,0:17:56.60,0:18:00.00,english,,0000,0000,0000,,You?! I thought you returned\Nto Lord Orochimaru. Dialogue: 0,0:18:00.57,0:18:02.10,english,,0000,0000,0000,,There's something more pressing. Dialogue: 0,0:18:02.53,0:18:05.40,english,,0000,0000,0000,,The Hidden Leaf has started\Nto seal the Three-Tails. Dialogue: 0,0:18:05.63,0:18:06.43,english,,0000,0000,0000,,What? Dialogue: 0,0:18:07.20,0:18:09.67,english,,0000,0000,0000,,We'll use Yuukimaru to\Ncontrol the Three-Tails. Dialogue: 0,0:18:09.93,0:18:12.10,english,,0000,0000,0000,,And we'll destroy their barrier. Dialogue: 0,0:18:14.73,0:18:16.53,english,,0000,0000,0000,,Kabuto, I need to talk to you. Dialogue: 0,0:18:17.27,0:18:19.30,english,,0000,0000,0000,,What, at a time like this? Dialogue: 0,0:18:19.63,0:18:20.50,english,,0000,0000,0000,,I know that. Dialogue: 0,0:18:20.53,0:18:22.93,english,,0000,0000,0000,,But you of all people should know\Nwhat would happen Dialogue: 0,0:18:22.97,0:18:26.00,english,,0000,0000,0000,,if we make Yuukimaru use\Nhis powers any further... Dialogue: 0,0:18:26.23,0:18:28.53,english,,0000,0000,0000,,Huh? Is that all? Dialogue: 0,0:18:28.80,0:18:30.50,english,,0000,0000,0000,,Tell me the truth! Dialogue: 0,0:18:30.63,0:18:32.23,english,,0000,0000,0000,,Why're you so upset? Dialogue: 0,0:18:32.40,0:18:36.40,english,,0000,0000,0000,,It's none of your business\Nwhether Yuukimaru lives or dies. Dialogue: 0,0:18:38.67,0:18:40.47,english,,0000,0000,0000,,It is...my business. Dialogue: 0,0:18:40.70,0:18:44.53,english,,0000,0000,0000,,Oh? So even the devil sheds tears? Dialogue: 0,0:18:45.20,0:18:49.00,english,,0000,0000,0000,,To think that you,\Nwho have killed countless people, Dialogue: 0,0:18:49.03,0:18:51.47,english,,0000,0000,0000,,would have a soft spot for Yuukimaru. Dialogue: 0,0:18:51.70,0:18:53.33,english,,0000,0000,0000,,Now that is a surprise. Dialogue: 0,0:18:53.37,0:18:54.97,english,,0000,0000,0000,,He's special... Dialogue: 0,0:18:55.33,0:18:57.70,english,,0000,0000,0000,,Because you killed his mother? Dialogue: 0,0:18:57.73,0:18:59.10,english,,0000,0000,0000,,How did you...? Dialogue: 0,0:18:59.20,0:19:00.93,english,,0000,0000,0000,,There's nothing unusual about that. Dialogue: 0,0:19:01.50,0:19:03.87,english,,0000,0000,0000,,It's as Lord Orochimaru predicted. Dialogue: 0,0:19:04.37,0:19:06.97,english,,0000,0000,0000,,He knew that you would\Nhave feelings for the boy. Dialogue: 0,0:19:07.73,0:19:09.80,english,,0000,0000,0000,,That's exactly why he chose you. Dialogue: 0,0:19:12.23,0:19:16.13,english,,0000,0000,0000,,If you like,\NI can tell Yuukimaru for you... Dialogue: 0,0:19:17.40,0:19:19.50,english,,0000,0000,0000,,That the kind, gentle Guren\Nwhom he believes Dialogue: 0,0:19:19.53,0:19:21.47,english,,0000,0000,0000,,is the one he should return to... Dialogue: 0,0:19:21.90,0:19:26.00,english,,0000,0000,0000,,is the evil villain who killed his mother... Dialogue: 0,0:19:26.03,0:19:27.03,english,,0000,0000,0000,,Stop! Dialogue: 0,0:19:27.53,0:19:31.03,english,,0000,0000,0000,,Then, carry out my orders. Dialogue: 0,0:19:52.17,0:19:53.00,english,,0000,0000,0000,,Tenten... Dialogue: 0,0:19:53.23,0:19:55.20,english,,0000,0000,0000,,We don't know when\Nthe enemy will appear again. Dialogue: 0,0:19:55.40,0:19:56.77,english,,0000,0000,0000,,Please stay alert. Dialogue: 0,0:20:05.10,0:20:07.13,english,,0000,0000,0000,,You endeared him to you very skillfully... Dialogue: 0,0:20:14.50,0:20:15.83,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Lord Orochimaru... Dialogue: 0,0:20:16.30,0:20:20.23,english,,0000,0000,0000,,{\i1}I hate to admit it,\N{\i1}but you were right to select that woman... Dialogue: 0,0:20:22.10,0:20:26.60,english,,0000,0000,0000,,Guren will grow to love Yuukimaru?\NIs that even possible? Dialogue: 0,0:20:28.03,0:20:31.67,english,,0000,0000,0000,,Kabuto, you have much to learn. Dialogue: 0,0:20:32.13,0:20:34.80,en