[Script Info] ; 3D subtitles converted by node-32sub Title: ScriptType: v4.00+ Collisions: Normal PlayResX: 1920 PlayResY: 1080 PlayDepth: 0 Timer: 100.0000 WrapStyle: 1 [V4+ Styles] Format: Name,Fontname,Fontsize,PrimaryColour,SecondaryColour,OutlineColour,BackColour,Bold,Italic,Underline,StrikeOut,ScaleX,ScaleY,Spacing,Angle,BorderStyle,Outline,Shadow,Alignment,MarginL,MarginR,MarginV,Encoding Style: japanese,Yu Gothic UI,100,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3.5,4.5,2,4,4,135,0 Style: english,Arial,26,&H001DDAE1,&H000000FF,&H00020713,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,0.5,8,0,0,3,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:01:49.19,0:01:51.20,japanese,,0,0,0,,(いの)いっ…。 Dialogue: 0,0:01:51.20,0:01:54.22,japanese,,0,0,0,,(サクラ)我慢して。\Nこれで 少し楽になるはず。 Dialogue: 0,0:01:54.22,0:01:56.54,japanese,,0,0,0,,(いの)サンキュー サクラ。 Dialogue: 0,0:01:56.54,0:02:00.95,japanese,,0,0,0,,《サクラ : 傷が深い…\Nここでは応急処置だけね》 Dialogue: 0,0:02:00.95,0:02:02.87,japanese,,0,0,0,,(ナルト)サクラちゃん。 Dialogue: 0,0:02:02.87,0:02:07.37,japanese,,0,0,0,,幽鬼丸の様子は?\N今 シズネ先輩たちが診てるわ。 Dialogue: 0,0:02:28.71,0:02:31.38,japanese,,0,0,0,,(ヒナタ)ひどい… 経絡系が…。 Dialogue: 0,0:02:31.38,0:02:35.03,japanese,,0,0,0,,(シズネ)ええ\Nかなりのダメージを受けているわ。 Dialogue: 0,0:02:35.03,0:02:40.20,japanese,,0,0,0,,(シズネ)たとえ治療をしても 完全に\N元に戻すことは不可能でしょう。 Dialogue: 0,0:02:40.20,0:02:43.86,japanese,,0,0,0,,三尾をコントロールする能力は\N幽鬼丸の体に➡ Dialogue: 0,0:02:43.86,0:02:47.19,japanese,,0,0,0,,かなりの負担を\N強いるものだったようです。 Dialogue: 0,0:02:47.19,0:02:49.71,japanese,,0,0,0,,(カカシ)命を削る術だったと? Dialogue: 0,0:02:49.71,0:02:54.53,japanese,,0,0,0,,はい。 精密な検査をするまでは\N断定できませんが➡ Dialogue: 0,0:02:54.53,0:02:59.41,japanese,,0,0,0,,おそらく もう幽鬼丸に\N以前の力は残っていないでしょう。 Dialogue: 0,0:02:59.41,0:03:04.89,japanese,,0,0,0,,(ヤマト)これで 三尾を操る術は\N失われてしまいましたね。 Dialogue: 0,0:03:04.89,0:03:09.69,japanese,,0,0,0,,(カカシ)この子にとっては それで\Nよかったのかもしれないな。 Dialogue: 0,0:03:12.30,0:03:15.62,japanese,,0,0,0,,シズネのねえちゃん。 幽鬼丸は? Dialogue: 0,0:03:15.62,0:03:20.32,japanese,,0,0,0,,命に別状はないわ。\Nまだ眠ってるけど…。 Dialogue: 0,0:03:30.54,0:03:33.54,japanese,,0,0,0,,よかったわね 助かって。 Dialogue: 0,0:03:33.54,0:03:35.54,japanese,,0,0,0,,ああ…。 Dialogue: 0,0:03:35.54,0:03:41.55,japanese,,0,0,0,,だけど オレ 結局 コイツに何も\Nしてやれなかった。\Nえっ。 Dialogue: 0,0:03:41.55,0:03:45.72,japanese,,0,0,0,,思っているヤツがいるところが\N帰る場所って➡ Dialogue: 0,0:03:45.72,0:03:49.06,japanese,,0,0,0,,そう偉そうに教えたのによ。 Dialogue: 0,0:03:49.06,0:03:54.89,japanese,,0,0,0,,コイツは やっと見つけた帰る場所を\N目の前で なくしちまったんだ。 Dialogue: 0,0:03:54.89,0:03:58.57,japanese,,0,0,0,,そんなの アンタのせいじゃない。\Nけどよ…。 Dialogue: 0,0:03:58.57,0:04:01.92,japanese,,0,0,0,,((幽鬼丸 : やっぱり\N紅蓮さんのいるところが➡ Dialogue: 0,0:04:01.92,0:04:04.55,japanese,,0,0,0,,ボクの帰るべき場所だもん。 Dialogue: 0,0:04:04.55,0:04:09.06,japanese,,0,0,0,,紅蓮さんも ボクのいるところに\N帰ってくればいいんだよ。 Dialogue: 0,0:04:09.06,0:04:12.40,japanese,,0,0,0,,(紅蓮)ああ… 誓う。 Dialogue: 0,0:04:12.40,0:04:15.55,japanese,,0,0,0,,もう お前のそばから\N離れることはない。 Dialogue: 0,0:04:15.55,0:04:17.88,japanese,,0,0,0,,お前のことを ずっと思い続ける。 Dialogue: 0,0:04:17.88,0:04:21.54,japanese,,0,0,0,,うん。 ボクは ず~っと\N紅蓮さんのことを➡ Dialogue: 0,0:04:21.54,0:04:23.56,japanese,,0,0,0,,思い続けているよ。 Dialogue: 0,0:04:23.56,0:04:26.36,japanese,,0,0,0,,(これからも ず~っと)) Dialogue: 0,0:04:29.38,0:04:33.40,japanese,,0,0,0,,うっ…。\Nナルト…。 Dialogue: 0,0:04:33.40,0:04:37.20,japanese,,0,0,0,,ごめんな 幽鬼丸。 Dialogue: 0,0:04:43.89,0:04:46.86,japanese,,0,0,0,,(カツユ)状況は以上です。 綱手様。 Dialogue: 0,0:04:46.86,0:04:49.86,japanese,,0,0,0,,(綱手)そうか… わかった。 Dialogue: 0,0:04:55.29,0:04:58.89,japanese,,0,0,0,,(綱手)カツユ みんなに\N帰還命令を伝えろ。 Dialogue: 0,0:04:58.89,0:05:01.24,japanese,,0,0,0,,あっ… よろしいのですか? Dialogue: 0,0:05:01.24,0:05:03.06,japanese,,0,0,0,,(綱手)仕方あるまい。 Dialogue: 0,0:05:03.06,0:05:06.22,japanese,,0,0,0,,このまま任務を続行させるのは\N不可能だろう。 Dialogue: 0,0:05:06.22,0:05:08.74,japanese,,0,0,0,,その子供が能力を失った以上➡ Dialogue: 0,0:05:08.74,0:05:12.22,japanese,,0,0,0,,大蛇丸は もはや尾獣には\N手は出せないはず。 Dialogue: 0,0:05:12.22,0:05:15.73,japanese,,0,0,0,,こちらも一度 引きあげ\N体勢を整えたうえで➡ Dialogue: 0,0:05:15.73,0:05:17.71,japanese,,0,0,0,,再度 作戦を立て直す。 Dialogue: 0,0:05:17.71,0:05:21.21,japanese,,0,0,0,,(カツユ)しかし 三尾を狙う者は\N大蛇丸だけでは…。 Dialogue: 0,0:05:21.21,0:05:23.73,japanese,,0,0,0,,そんなことは 百も承知だ。 Dialogue: 0,0:05:23.73,0:05:27.22,japanese,,0,0,0,,だが三尾は 我々を\Nここまで手こずらせた相手。 Dialogue: 0,0:05:27.22,0:05:29.52,japanese,,0,0,0,,暁とて たやすくは…。 Dialogue: 0,0:05:32.59,0:05:34.89,japanese,,0,0,0,,すぐに交代の忍を向かわせる。 Dialogue: 0,0:05:34.89,0:05:39.22,japanese,,0,0,0,,その者たちが到着次第\N全員 撤収しろと伝えろ! Dialogue: 0,0:05:39.22,0:05:41.55,japanese,,0,0,0,,はい! Dialogue: 0,0:05:41.55,0:05:44.24,japanese,,0,0,0,,綱手様のお言葉は 以上です。 Dialogue: 0,0:05:44.24,0:05:47.74,japanese,,0,0,0,,わかりました。\Nさっそく 皆に伝えます。 Dialogue: 0,0:05:49.73,0:05:52.06,japanese,,0,0,0,,(カカシ)火影様より新たな指示だ。 Dialogue: 0,0:05:52.06,0:05:54.55,japanese,,0,0,0,,我々は 現在の任務を中断。 Dialogue: 0,0:05:54.55,0:05:57.37,japanese,,0,0,0,,すぐに\N里に戻るように とのことだ。 Dialogue: 0,0:05:57.37,0:06:00.74,japanese,,0,0,0,,(みんな)えっ!?\N(サイ)急な話ですね。 Dialogue: 0,0:06:00.74,0:06:03.72,japanese,,0,0,0,,(キバ)おいおい!\N三尾をほっといてもいいのかよ! Dialogue: 0,0:06:03.72,0:06:05.71,japanese,,0,0,0,,それなら心配はない。 Dialogue: 0,0:06:05.71,0:06:08.56,japanese,,0,0,0,,ボクたちの代わりに\N監視にあたる忍が➡ Dialogue: 0,0:06:08.56,0:06:11.23,japanese,,0,0,0,,到着することになっている。\Nだけど…。 Dialogue: 0,0:06:11.23,0:06:15.59,japanese,,0,0,0,,ここに残っても 今の私たちに\N打てる手はないわ。 Dialogue: 0,0:06:15.59,0:06:19.21,japanese,,0,0,0,,みんな あまりに傷つきすぎた。 Dialogue: 0,0:06:19.21,0:06:22.58,japanese,,0,0,0,,それよりは\N今回得た情報を持ち帰り➡ Dialogue: 0,0:06:22.58,0:06:25.40,japanese,,0,0,0,,次の作戦に\N役立てることこそ重要だと➡ Dialogue: 0,0:06:25.40,0:06:27.70,japanese,,0,0,0,,綱手様は 判断されたのよ。 Dialogue: 0,0:06:29.90,0:06:31.90,japanese,,0,0,0,,出発は 明朝だ。 Dialogue: 0,0:06:31.90,0:06:34.39,japanese,,0,0,0,,各自 移動に備え\N今夜は しっかりと➡ Dialogue: 0,0:06:34.39,0:06:36.39,japanese,,0,0,0,,休んでおくように。 Dialogue: 0,0:06:47.38,0:06:52.18,japanese,,0,0,0,,うっ… うぅ うっ…。 Dialogue: 0,0:07:15.90,0:07:19.88,japanese,,0,0,0,,(牛頭)紅蓮さん…。 Dialogue: 0,0:07:19.88,0:07:22.40,japanese,,0,0,0,,紅蓮さん…。 Dialogue: 0,0:07:22.40,0:07:27.77,japanese,,0,0,0,,牛頭 なぜ…。 Dialogue: 0,0:07:27.77,0:07:32.41,japanese,,0,0,0,,なぜ お前は私を助ける? Dialogue: 0,0:07:32.41,0:07:36.27,japanese,,0,0,0,,覚えてますか?\Nあの日のことを。 Dialogue: 0,0:07:36.27,0:07:41.39,japanese,,0,0,0,,大蛇丸の実験後 大暴れして\N独房に入れられたオレは➡ Dialogue: 0,0:07:41.39,0:07:45.56,japanese,,0,0,0,,食事はおろか\N水もろくに与えてもらえず➡ Dialogue: 0,0:07:45.56,0:07:48.38,japanese,,0,0,0,,渇き果て 死にかけていた。 Dialogue: 0,0:07:48.38,0:07:50.71,japanese,,0,0,0,,そこへ あなたが➡ Dialogue: 0,0:07:50.71,0:07:54.73,japanese,,0,0,0,,杓にひとすくいの水を\N恵んでくだすった。 Dialogue: 0,0:07:54.73,0:07:58.59,japanese,,0,0,0,,それで オレは\N死なずにすんだのです。 Dialogue: 0,0:07:58.59,0:08:00.92,japanese,,0,0,0,,その日以来 オレは…。 Dialogue: 0,0:08:00.92,0:08:05.43,japanese,,0,0,0,,フン 忘れたよ\Nきっと気まぐれだ。 Dialogue: 0,0:08:05.43,0:08:07.76,japanese,,0,0,0,,たとえ そうだとしても➡ Dialogue: 0,0:08:07.76,0:08:12.74,japanese,,0,0,0,,ずっと\Nお慕い申し上げております。 Dialogue: 0,0:08:12.74,0:08:14.74,japanese,,0,0,0,,はっ! Dialogue: 0,0:08:19.91,0:08:21.91,japanese,,0,0,0,,紅蓮さん…。 Dialogue: 0,0:08:26.72,0:08:29.72,japanese,,0,0,0,,イテッ! イタタ…。 Dialogue: 0,0:08:33.24,0:08:36.59,japanese,,0,0,0,,幽鬼丸? Dialogue: 0,0:08:36.59,0:08:38.59,japanese,,0,0,0,,クソッ! Dialogue: 0,0:08:48.09,0:08:50.51,japanese,,0,0,0,,先輩。 Dialogue: 0,0:08:50.51,0:08:58.95,japanese,,0,0,0,,ハァ ハァ… ハァ ハァ…。 Dialogue: 0,0:08:58.95,0:09:02.07,japanese,,0,0,0,,クソ! どこ\N行っちまったんだってばよ。 Dialogue: 0,0:09:02.07,0:09:06.87,japanese,,0,0,0,,アイツ まだ 体だって\Nまともじゃねえだろうに! Dialogue: 0,0:09:08.91,0:09:13.26,japanese,,0,0,0,,ハァ ハァ ハァ… 幽鬼丸。 Dialogue: 0,0:09:13.26,0:09:15.23,japanese,,0,0,0,,ハァ ハァ…。 Dialogue: 0,0:09:15.23,0:09:17.58,japanese,,0,0,0,,クソ! Dialogue: 0,0:09:17.58,0:09:22.74,japanese,,0,0,0,,草笛…\Nもしかして 幽鬼丸なのか? Dialogue: 0,0:09:22.74,0:09:25.74,japanese,,0,0,0,,戻ってこい 幽鬼丸! Dialogue: 0,0:09:38.92,0:09:41.26,japanese,,0,0,0,,幽鬼丸! Dialogue: 0,0:09:41.26,0:09:43.76,japanese,,0,0,0,,どこだ? 幽鬼丸! Dialogue: 0,0:10:00.44,0:10:03.24,japanese,,0,0,0,,クソ! オレのせいで。 Dialogue: 0,0:10:06.28,0:10:08.28,japanese,,0,0,0,,幽鬼丸…。 Dialogue: 0,0:10:13.69,0:10:15.59,japanese,,0,0,0,,これは…。 Dialogue: 0,0:10:15.59,0:10:18.89,japanese,,0,0,0,,何だって アイツ\Nこんな大事なもの…。 Dialogue: 0,0:10:29.77,0:10:33.26,japanese,,0,0,0,,ヒビひとつ入ってない…。 Dialogue: 0,0:10:33.26,0:10:37.26,japanese,,0,0,0,,《そうか そういうことか》 Dialogue: 0,0:10:39.27,0:10:41.27,japanese,,0,0,0,,(キバ)幽鬼丸が消えた? Dialogue: 0,0:10:41.27,0:10:44.27,japanese,,0,0,0,,まさか あの状態で動けるなんて。 Dialogue: 0,0:10:44.27,0:10:46.57,japanese,,0,0,0,,おい ナルト お前➡ Dialogue: 0,0:10:46.57,0:10:48.93,japanese,,0,0,0,,同じ部屋にいたのに\N気づかなかったのかよ? Dialogue: 0,0:10:48.93,0:10:51.59,japanese,,0,0,0,,まあな。\Nはあ? なんだよ それ。 Dialogue: 0,0:10:51.59,0:10:53.93,japanese,,0,0,0,,忍が 聞いて呆れるぜ\Nさすが下忍! Dialogue: 0,0:10:53.93,0:10:57.12,japanese,,0,0,0,,うっせえな\Nお前だって寝てたじゃねえかよ! Dialogue: 0,0:10:57.12,0:10:59.94,japanese,,0,0,0,,(キバ)んだと? オレを スタミナオバケの\Nテメエと一緒にすんじゃねえ! Dialogue: 0,0:10:59.94,0:11:03.59,japanese,,0,0,0,,(サクラ)アンタたちが もめたって\Nしかたないでしょ! Dialogue: 0,0:11:03.59,0:11:08.59,japanese,,0,0,0,,でも 心配ね 幽鬼丸\N行くあてなんかないんだろうし。 Dialogue: 0,0:11:08.59,0:11:11.78,japanese,,0,0,0,,(リー)放ってはおけません!\Nここは みんなで捜しましょう! Dialogue: 0,0:11:11.78,0:11:15.42,japanese,,0,0,0,,そうよね!\N(シノ)その必要はない。 Dialogue: 0,0:11:15.42,0:11:19.94,japanese,,0,0,0,,なぜなら 三尾に関する力を\N失った子どもは➡ Dialogue: 0,0:11:19.94,0:11:22.94,japanese,,0,0,0,,我々にとって\Nもはや脅威ではないからだ。 Dialogue: 0,0:11:22.94,0:11:24.94,japanese,,0,0,0,,そういう問題ではありません! Dialogue: 0,0:11:24.94,0:11:27.30,japanese,,0,0,0,,いや シノの言うとおりだな。 Dialogue: 0,0:11:27.30,0:11:31.25,japanese,,0,0,0,,逃げ出した子どもを わざわざ\N捜して出してやる義務はない。 Dialogue: 0,0:11:31.25,0:11:35.27,japanese,,0,0,0,,それに ボクたちには\N帰還命令も出ていることだしね。 Dialogue: 0,0:11:35.27,0:11:38.09,japanese,,0,0,0,,そんな… いいんですか ナルト君? Dialogue: 0,0:11:38.09,0:11:40.11,japanese,,0,0,0,,ああ 心配ねえ。 Dialogue: 0,0:11:40.11,0:11:44.10,japanese,,0,0,0,,アイツなら 大丈夫だってばよ。 Dialogue: 0,0:11:44.10,0:11:46.10,japanese,,0,0,0,,ナルト? Dialogue: 0,0:11:48.60,0:11:51.27,japanese,,0,0,0,,そろそろ出発だな。 Dialogue: 0,0:11:51.27,0:11:53.47,japanese,,0,0,0,,お待たせしました カカシさん。 Dialogue: 0,0:11:57.11,0:12:00.11,japanese,,0,0,0,,(大蛇丸)うまく暁を\N揺さぶれればと➡ Dialogue: 0,0:12:00.11,0:12:02.43,japanese,,0,0,0,,思っていたんだけど。 Dialogue: 0,0:12:02.43,0:12:04.25,japanese,,0,0,0,,(カブト)申し訳ありません Dialogue: 0,0:12:04.25,0:12:07.25,japanese,,0,0,0,,木ノ葉の邪魔が入るとは\N計算外でした。 Dialogue: 0,0:12:07.25,0:12:11.61,japanese,,0,0,0,,それで あの女…\N紅蓮は死んだの? Dialogue: 0,0:12:11.61,0:12:13.94,japanese,,0,0,0,,ええ 残念ながら。 Dialogue: 0,0:12:13.94,0:12:17.10,japanese,,0,0,0,,なかなか\Nおもしろい能力の持ち主でしたが。 Dialogue: 0,0:12:17.10,0:12:20.43,japanese,,0,0,0,,フフ 心にもないことを。 Dialogue: 0,0:12:20.43,0:12:24.42,japanese,,0,0,0,,殺したのは\Nあなたなんじゃないの? Dialogue: 0,0:12:24.42,0:12:27.96,japanese,,0,0,0,,滅相もない。\Nまあ いいわ。 Dialogue: 0,0:12:27.96,0:12:32.09,japanese,,0,0,0,,あの程度の者なら\Nいくらでも替えがきく。 Dialogue: 0,0:12:32.09,0:12:34.11,japanese,,0,0,0,,ですが 幽鬼丸が…。 Dialogue: 0,0:12:34.11,0:12:37.62,japanese,,0,0,0,,捨て置きなさい 今となっては…\Nゴホッ! Dialogue: 0,0:12:37.62,0:12:41.60,japanese,,0,0,0,,大蛇丸様!\N今 薬をお持ちします! Dialogue: 0,0:12:41.60,0:12:45.59,japanese,,0,0,0,,ゲホッゲホッ!! Dialogue: 0,0:12:45.59,0:12:49.45,japanese,,0,0,0,,《もはや あの器も限界か》 Dialogue: 0,0:12:49.45,0:12:53.47,japanese,,0,0,0,,ハァ ハァ…。 Dialogue: 0,0:12:53.47,0:12:58.96,japanese,,0,0,0,,フフフ 今となっては\Nすべてが無意味。 Dialogue: 0,0:12:58.96,0:13:04.16,japanese,,0,0,0,,もうすぐ 彼の体が\N手に入るのだから。 Dialogue: 0,0:13:18.27,0:13:20.27,japanese,,0,0,0,,どうしたの ナルト? Dialogue: 0,0:13:23.10,0:13:27.30,japanese,,0,0,0,,いや なんでもねえ。 Dialogue: 0,0:13:30.49,0:13:32.79,japanese,,0,0,0,,フフフ! Dialogue: 0,0:13:44.80,0:13:48.12,japanese,,0,0,0,,定時連絡か?\Nああ。 Dialogue: 0,0:13:48.12,0:13:50.44,japanese,,0,0,0,,霧が出てきたな。 Dialogue: 0,0:13:50.44,0:13:54.28,japanese,,0,0,0,,引継ぎによると\N時折 三尾が放出するものらしい。 Dialogue: 0,0:13:54.28,0:13:57.13,japanese,,0,0,0,,幻覚作用があるから\N気をつけろよ。 Dialogue: 0,0:13:57.13,0:13:59.93,japanese,,0,0,0,,(デイダラ)ソイツは 初耳だな うん。 Dialogue: 0,0:14:02.29,0:14:04.27,japanese,,0,0,0,,お前 その装束! Dialogue: 0,0:14:04.27,0:14:06.27,japanese,,0,0,0,,しまっ…。 Dialogue: 0,0:14:14.28,0:14:18.75,japanese,,0,0,0,,フン!\N(トビ)いや~ さすがデイダラ先輩! Dialogue: 0,0:14:18.75,0:14:21.30,japanese,,0,0,0,,見張りはこれで全部ですね。 Dialogue: 0,0:14:21.30,0:14:25.12,japanese,,0,0,0,,お前の情報とは\Nだいぶ違うな うん。 Dialogue: 0,0:14:25.12,0:14:28.96,japanese,,0,0,0,,確か 木ノ葉と別勢力が\N三尾をめぐって➡ Dialogue: 0,0:14:28.96,0:14:31.96,japanese,,0,0,0,,派手にぶつかり合ってる。\Nじゃなかったか? Dialogue: 0,0:14:31.96,0:14:36.97,japanese,,0,0,0,,ん~ そのはずなんですけどね。\Nおかしいなぁ。 Dialogue: 0,0:14:36.97,0:14:40.92,japanese,,0,0,0,,まあ でもジャマなのがいなくなって\Nよかったじゃないですか。 Dialogue: 0,0:14:40.92,0:14:43.96,japanese,,0,0,0,,今のうちのに とっととノルマ\Nこなしちゃいましょうよ。 Dialogue: 0,0:14:43.96,0:14:49.63,japanese,,0,0,0,,お前が オレに指図するのは\N100年早い うん。 Dialogue: 0,0:14:49.63,0:14:51.60,japanese,,0,0,0,,うん! Dialogue: 0,0:14:51.60,0:14:55.62,japanese,,0,0,0,,ちょ… ちょっと 先輩! 幻覚の話\N聞いてなかったんですか? Dialogue: 0,0:14:55.62,0:15:00.32,japanese,,0,0,0,,誰に言ってる?\Nオイラのアートをなめんなよ。 Dialogue: 0,0:15:04.63,0:15:08.28,japanese,,0,0,0,,はぁ。 ったく 短気なんだから Dialogue: 0,0:15:08.28,0:15:15.98,japanese,,0,0,0,,ま 三尾を探すったって\N結構 広い湖だからな。 Dialogue: 0,0:15:15.98,0:15:20.45,japanese,,0,0,0,,自分から\N出てきてもらうのが早いだろう。 Dialogue: 0,0:15:20.45,0:15:22.65,japanese,,0,0,0,,うん! Dialogue: 0,0:15:47.81,0:15:53.15,japanese,,0,0,0,,いや~ 改めて見るとホント\N何か でかい亀みたいですね。 Dialogue: 0,0:15:53.15,0:15:55.63,japanese,,0,0,0,,強そうですね。 Dialogue: 0,0:15:55.63,0:15:58.63,japanese,,0,0,0,,これが三尾か。\Nやっぱ ここは➡ Dialogue: 0,0:15:58.63,0:16:00.94,japanese,,0,0,0,,デイダラ先輩にお任せします。 Dialogue: 0,0:16:00.94,0:16:05.62,japanese,,0,0,0,,トビ! お前晴れて\N暁のメンバーになったんだろ。 Dialogue: 0,0:16:05.62,0:16:08.29,japanese,,0,0,0,,あとは お前がやれ うん。 Dialogue: 0,0:16:08.29,0:16:10.59,japanese,,0,0,0,,そんな…。 Dialogue: 0,0:16:13.93,0:16:17.27,japanese,,0,0,0,,うわ~っ! Dialogue: 0,0:16:17.27,0:16:22.46,japanese,,0,0,0,,あ~っ! 来た~っ! Dialogue: 0,0:16:22.46,0:16:25.78,japanese,,0,0,0,,水系のヤツなら\N鬼鮫さんに任せたほうが➡ Dialogue: 0,0:16:25.78,0:16:28.30,japanese,,0,0,0,,よかったんじゃないんですか? Dialogue: 0,0:16:28.30,0:16:31.60,japanese,,0,0,0,,人選ミスでしょ これ! ギャーッ! Dialogue: 0,0:16:52.27,0:16:54.77,japanese,,0,0,0,,情けねえな。 Dialogue: 0,0:17:12.63,0:17:14.96,japanese,,0,0,0,,喝! Dialogue: 0,0:17:14.96,0:17:17.26,japanese,,0,0,0,,ギャーッ! Dialogue: 0,0:17:20.63,0:17:23.13,japanese,,0,0,0,,どうかなさいましたか?\Nいや。 Dialogue: 0,0:17:27.02,0:17:30.63,japanese,,0,0,0,,皆さん 無事に火の国に\N入られたようですね。 Dialogue: 0,0:17:30.63,0:17:32.63,japanese,,0,0,0,,そうか ご苦労。 Dialogue: 0,0:17:32.63,0:17:35.63,japanese,,0,0,0,,ではカツユ お前は戻れ。\Nはい。 Dialogue: 0,0:17:47.63,0:17:51.30,japanese,,0,0,0,,(トビ)やった~!\Nバンザ~イ! バンザ~イ! Dialogue: 0,0:17:51.30,0:17:56.30,japanese,,0,0,0,,デイダラさん! 見ました オレの術!\Nコイツ イチコロですよ~! Dialogue: 0,0:17:56.30,0:17:58.29,japanese,,0,0,0,,暁のメンバーになって➡ Dialogue: 0,0:17:58.29,0:18:00.29,japanese,,0,0,0,,いきなり\Nこんな大役を任されるのも➡ Dialogue: 0,0:18:00.29,0:18:04.13,japanese,,0,0,0,,頷けるってもんでしょ?\Nオレって やるもんでしょ? Dialogue: 0,0:18:04.13,0:18:08.13,japanese,,0,0,0,,いいや。 オイラの起爆粘土が\Nアートしただけだろ。 Dialogue: 0,0:18:08.13,0:18:11.48,japanese,,0,0,0,,オイラの芸術のおかげだろうが!\Nうん。 Dialogue: 0,0:18:11.48,0:18:13.47,japanese,,0,0,0,,手を貸してやったのも忘れて➡ Dialogue: 0,0:18:13.47,0:18:15.77,japanese,,0,0,0,,1人で盛り上がってんじゃ\Nねえよ! Dialogue: 0,0:18:15.77,0:18:18.81,japanese,,0,0,0,,暁のメンバーなら\Nもっと口数は少なく➡ Dialogue: 0,0:18:18.81,0:18:21.81,japanese,,0,0,0,,もっとクールに振る舞え。\N要するに➡ Dialogue: 0,0:18:21.81,0:18:24.01,japanese,,0,0,0,,クール イコール アートだ! Dialogue: 0,0:18:26.13,0:18:28.47,japanese,,0,0,0,,いいか。 アートってのはな➡ Dialogue: 0,0:18:28.47,0:18:30.77,japanese,,0,0,0,,クールな感情から\Nかもし出される➡ Dialogue: 0,0:18:30.77,0:18:34.31,japanese,,0,0,0,,(デイダラ)情熱的な一瞬の…。\N(トビ)先輩こそ口数が多いっすね。 Dialogue: 0,0:18:34.31,0:18:36.31,japanese,,0,0,0,,ハハハ ハハハ ハハハ…! Dialogue: 0,0:18:40.13,0:18:42.15,japanese,,0,0,0,,(トビ)ん… 冗談! Dialogue: 0,0:18:42.15,0:18:44.15,japanese,,0,0,0,,(トビ)ギャーッ!! Dialogue: 0,0:18:46.14,0:18:48.47,japanese,,0,0,0,,どうした?\Nいや。 Dialogue: 0,0:18:48.47,0:18:50.82,japanese,,0,0,0,,湖に向かった連中なんだが➡ Dialogue: 0,0:18:50.82,0:18:53.96,japanese,,0,0,0,,連絡が遅くないか?\Nうん…。 Dialogue: 0,0:18:53.96,0:18:56.76,japanese,,0,0,0,,念のため報告をあげておくか。 Dialogue: 0,0:18:59.78,0:19:04.29,japanese,,0,0,0,,(デイダラ)いいかトビ。\N図に乗ってんじゃねえぞ うん。 Dialogue: 0,0:19:04.29,0:19:08.12,japanese,,0,0,0,,三尾は人柱力じゃなかったぶん\N弱かっただけだ。 Dialogue: 0,0:19:08.12,0:19:10.82,japanese,,0,0,0,,力をコントロールする頭が\Nなかったからな。 Dialogue: 0,0:19:16.80,0:19:19.65,japanese,,0,0,0,,はぁ… おいトビ! Dialogue: 0,0:19:19.65,0:19:22.96,japanese,,0,0,0,,そこまでクールに\N口数減らすことはねえよ。 Dialogue: 0,0:19:22.96,0:19:25.29,japanese,,0,0,0,,ちゃんと返事くらい…。\N(トビ)ムニャ。 Dialogue: 0,0:19:25.29,0:19:30.63,japanese,,0,0,0,,あぁ~ ダメ ダメです。\Nそ そ そ そこは…。 Dialogue: 0,0:19:30.63,0:19:32.63,japanese,,0,0,0,,あっ イ イヤ~ン…。 Dialogue: 0,0:19:35.63,0:19:37.65,japanese,,0,0,0,,(デイダラ)テメエにゃ\Nちょうどいい目覚ましだ! Dialogue: 0,0:19:37.65,0:19:39.65,japanese,,0,0,0,,この野郎!! Dialogue: 0,0:19:41.79,0:19:45.29,japanese,,0,0,0,,(キバ)ふぅ! 久しぶりに\N帰ってきた気がするなぁ! Dialogue: 0,0:19:45.29,0:19:47.80,japanese,,0,0,0,,(シノ)任務につぐ\N任務だったからな。 Dialogue: 0,0:19:47.80,0:19:52.80,japanese,,0,0,0,,今日の晩メシは\N一楽で決まりだぜ! Dialogue: 0,0:19:52.80,0:19:55.29,japanese,,0,0,0,,ねぇ ナルト! Dialogue: 0,0:19:55.29,0:19:58.29,japanese,,0,0,0,,ん?\N幽鬼丸のことだけど➡ Dialogue: 0,0:19:58.29,0:20:00.96,japanese,,0,0,0,,ホントに あれでよかったわけ? Dialogue: 0,0:20:00.96,0:20:04.30,japanese,,0,0,0,,アンタ あんなに気にしてたのに。 Dialogue: 0,0:20:04.30,0:20:07.30,japanese,,0,0,0,,いいんだ!\Nどうせ捜したって➡ Dialogue: 0,0:20:07.30,0:20:09.97,japanese,,0,0,0,,簡単には\N見つかんなかったろうし。 Dialogue: 0,0:20:09.97,0:20:12.99,japanese,,0,0,0,,どういうこと?\Nやっぱさ➡ Dialogue: 0,0:20:12.99,0:20:15.81,japanese,,0,0,0,,エロ仙人の言葉は正しかったんだ。 Dialogue: 0,0:20:15.81,0:20:19.30,japanese,,0,0,0,,思ってるヤツがいるところが\N帰る場所なんだって。 Dialogue: 0,0:20:19.30,0:20:22.30,japanese,,0,0,0,,思って思って思い続ければ➡ Dialogue: 0,0:20:22.30,0:20:24.82,japanese,,0,0,0,,それは絶対\N通じるんだってばよ! Dialogue: 0,0:20:24.82,0:20:27.32,japanese,,0,0,0,,えっ これって… まさか!? Dialogue: 0,0:20:32.31,0:20:35.31,japanese,,0,0,0,,だから オレらも思い続けようぜ。 Dialogue: 0,0:20:35.31,0:20:37.98,japanese,,0,0,0,,サスケの帰る場所。 Dialogue: 0,0:20:37.98,0:20:42.33,japanese,,0,0,0,,作っとかなきゃなんねえしな。 Dialogue: 0,0:20:42.33,0:20:44.79,japanese,,0,0,0,,うん! Dialogue: 0,0:01:30.55,0:01:35.85,english,,0000,0000,0000,,{\i1}A Place to Return to\N\N Dialogue: 0,0:01:49.98,0:01:50.72,english,,0000,0000,0000,,Oww! Dialogue: 0,0:01:50.88,0:01:51.88,english,,0000,0000,0000,,Try to bear with it. Dialogue: 0,0:01:52.28,0:01:53.82,english,,0000,0000,0000,,This should ease the pain a bit. Dialogue: 0,0:01:54.18,0:01:55.52,english,,0000,0000,0000,,Thank you, Sakura... Dialogue: 0,0:01:57.28,0:02:00.82,english,,0000,0000,0000,,{\i1}The wound is deep.\N{\i1}I'll do what I can here... Dialogue: 0,0:02:01.22,0:02:01.92,english,,0000,0000,0000,,Sakura... Dialogue: 0,0:02:02.68,0:02:04.08,english,,0000,0000,0000,,How is Yuukimaru doing? Dialogue: 0,0:02:04.42,0:02:06.78,english,,0000,0000,0000,,Shizune Senpai and the others\Nare tending to him now. Dialogue: 0,0:02:29.12,0:02:31.35,english,,0000,0000,0000,,This is terrible. His Chakra Network is... Dialogue: 0,0:02:31.75,0:02:34.65,english,,0000,0000,0000,,Yes, he's suffered a lot of damage... Dialogue: 0,0:02:35.52,0:02:37.32,english,,0000,0000,0000,,Even with treatment, Dialogue: 0,0:02:37.35,0:02:39.55,english,,0000,0000,0000,,it'd be impossible to restore him\Nto normal completely. Dialogue: 0,0:02:40.52,0:02:44.32,english,,0000,0000,0000,,It seems the power to control\Nthe Three-Tails took quite a toll Dialogue: 0,0:02:44.38,0:02:46.72,english,,0000,0000,0000,,on Yuukimaru's body. Dialogue: 0,0:02:47.62,0:02:49.78,english,,0000,0000,0000,,The Jutsu reduced his life...? Dialogue: 0,0:02:49.92,0:02:50.72,english,,0000,0000,0000,,Yes. Dialogue: 0,0:02:51.12,0:02:54.38,english,,0000,0000,0000,,I can't be certain until we conduct\Na thorough examination, Dialogue: 0,0:02:54.65,0:02:58.92,english,,0000,0000,0000,,but it's likely that Yuukimaru no longer\Nhas the powers he once had. Dialogue: 0,0:02:59.98,0:03:03.82,english,,0000,0000,0000,,We've now lost our only chance\Nof controlling the Three-Tails... Dialogue: 0,0:03:05.42,0:03:09.15,english,,0000,0000,0000,,Perhaps, for this child,\Nit's better that way... Dialogue: 0,0:03:12.72,0:03:14.78,english,,0000,0000,0000,,Shizune, how is Yuukimaru? Dialogue: 0,0:03:16.15,0:03:19.78,english,,0000,0000,0000,,He'll live. He's still asleep... Dialogue: 0,0:03:31.02,0:03:33.18,english,,0000,0000,0000,,Thank goodness he made it. Dialogue: 0,0:03:33.92,0:03:34.55,english,,0000,0000,0000,,Yeah... Dialogue: 0,0:03:35.82,0:03:36.55,english,,0000,0000,0000,,But... Dialogue: 0,0:03:37.28,0:03:40.32,english,,0000,0000,0000,,I wasn't able to help him\Nat all in the end... Dialogue: 0,0:03:40.58,0:03:41.32,english,,0000,0000,0000,,What? Dialogue: 0,0:03:42.02,0:03:48.15,english,,0000,0000,0000,,I foolishly told him "wherever someone\Nthinks about you is the place to return to..." Dialogue: 0,0:03:49.38,0:03:54.12,english,,0000,0000,0000,,But right before his eyes,\Nhe lost that very place to return to. Dialogue: 0,0:03:54.65,0:03:57.35,english,,0000,0000,0000,,That wasn't your fault. Dialogue: 0,0:03:57.55,0:03:58.32,english,,0000,0000,0000,,But still... Dialogue: 0,0:03:59.08,0:04:03.52,english,,0000,0000,0000,,{\i1}You are the one I should return to,\N{\i1}after all... Dialogue: 0,0:04:04.48,0:04:08.42,english,,0000,0000,0000,,{\i1}And I'm the one\N{\i1}you should return to, Guren. Dialogue: 0,0:04:11.45,0:04:15.25,english,,0000,0000,0000,,{\i1}I promise you...\N{\i1}I will never leave your side. Dialogue: 0,0:04:15.38,0:04:17.52,english,,0000,0000,0000,,{\i1}I will always think of you. Dialogue: 0,0:04:17.92,0:04:23.08,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Uh-huh...\N{\i1}And I will always think of you, Guren. Dialogue: 0,0:04:23.82,0:04:25.58,english,,0000,0000,0000,,{\i1}From now, and forever... Dialogue: 0,0:04:31.02,0:04:31.88,english,,0000,0000,0000,,Naruto... Dialogue: 0,0:04:33.95,0:04:36.12,english,,0000,0000,0000,,I'm sorry. Yuukimaru... Dialogue: 0,0:04:43.98,0:04:46.55,english,,0000,0000,0000,,And that is the situation, Lady Tsunade. Dialogue: 0,0:04:47.25,0:04:48.95,english,,0000,0000,0000,,I see... I understand. Dialogue: 0,0:04:55.32,0:04:58.15,english,,0000,0000,0000,,Katsuyu, order everyone to return. Dialogue: 0,0:04:59.58,0:05:00.72,english,,0000,0000,0000,,Are you sure? Dialogue: 0,0:05:01.12,0:05:02.18,english,,0000,0000,0000,,We have no choice. Dialogue: 0,0:05:02.95,0:05:05.65,english,,0000,0000,0000,,It would be impossible to\Nhave them continue their mission. Dialogue: 0,0:05:06.32,0:05:08.78,english,,0000,0000,0000,,Now that the child has lost his powers, Dialogue: 0,0:05:08.82,0:05:11.68,english,,0000,0000,0000,,Orochimaru can no longer\Ndo anything to the Tailed Beast. Dialogue: 0,0:05:12.28,0:05:17.05,english,,0000,0000,0000,,We'll pull back for now, regroup,\Nand come up with a new plan. Dialogue: 0,0:05:17.55,0:05:20.92,english,,0000,0000,0000,,But Orochimaru is not the only one\Nwho is after the Three-Tails... Dialogue: 0,0:05:21.25,0:05:23.22,english,,0000,0000,0000,,I'm perfectly aware of that. Dialogue: 0,0:05:23.42,0:05:25.12,english,,0000,0000,0000,,But the Three-Tails is an adversary\Nthat has given us Dialogue: 0,0:05:25.15,0:05:26.52,english,,0000,0000,0000,,a great deal of trouble up to this point. Dialogue: 0,0:05:27.32,0:05:29.15,english,,0000,0000,0000,,Even the Akatsuki won't\Nhave an easy time. Dialogue: 0,0:05:32.72,0:05:34.72,english,,0000,0000,0000,,I'll send Ninja to\Nreplace them immediately. Dialogue: 0,0:05:35.48,0:05:38.88,english,,0000,0000,0000,,Once they arrive,\Nhave them tell everyone to withdraw! Dialogue: 0,0:05:39.22,0:05:39.82,english,,0000,0000,0000,,Right away. Dialogue: 0,0:05:41.85,0:05:43.62,english,,0000,0000,0000,,Those are Lady Tsunade's orders. Dialogue: 0,0:05:44.38,0:05:45.25,english,,0000,0000,0000,,Understood. Dialogue: 0,0:05:45.98,0:05:47.48,english,,0000,0000,0000,,We'll inform everyone immediately. Dialogue: 0,0:05:49.52,0:05:51.32,english,,0000,0000,0000,,We have new orders from Lady Hokage. Dialogue: 0,0:05:52.32,0:05:54.25,english,,0000,0000,0000,,We will abort our current mission. Dialogue: 0,0:05:54.92,0:05:57.48,english,,0000,0000,0000,,Our orders are to return to\Nthe village immediately. Dialogue: 0,0:05:57.68,0:05:58.45,english,,0000,0000,0000,,- What?\N- Huh?! Dialogue: 0,0:05:58.88,0:06:00.25,english,,0000,0000,0000,,That was sudden. Dialogue: 0,0:06:00.62,0:06:03.18,english,,0000,0000,0000,,Hey c'mon, is it okay to leave\Nthe Three-Tails? Dialogue: 0,0:06:03.78,0:06:05.08,english,,0000,0000,0000,,We won't have to worry about that. Dialogue: 0,0:06:05.75,0:06:09.98,english,,0000,0000,0000,,They're sending Ninja to replace us\Nand maintain the watch. Dialogue: 0,0:06:10.02,0:06:10.85,english,,0000,0000,0000,,But still...! Dialogue: 0,0:06:11.02,0:06:14.45,english,,0000,0000,0000,,There's nothing we can do\Neven if we remain here. Dialogue: 0,0:06:16.08,0:06:18.88,english,,0000,0000,0000,,Everyone has suffered too many wounds. Dialogue: 0,0:06:19.42,0:06:22.48,english,,0000,0000,0000,,Lady Tsunade has decided that\Nit would be more effective Dialogue: 0,0:06:22.52,0:06:25.38,english,,0000,0000,0000,,if we brought back the information\Nwe've gained this time around Dialogue: 0,0:06:25.42,0:06:27.25,english,,0000,0000,0000,,and apply it to our next plan instead. Dialogue: 0,0:06:29.95,0:06:31.25,english,,0000,0000,0000,,We'll move out tomorrow morning. Dialogue: 0,0:06:31.68,0:06:35.45,english,,0000,0000,0000,,I want you all to get a good night's rest\Nbefore we move out. Dialogue: 0,0:07:16.12,0:07:17.08,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Guren... Dialogue: 0,0:07:20.32,0:07:21.52,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Guren... Dialogue: 0,0:07:23.38,0:07:24.22,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Gozu? Dialogue: 0,0:07:25.85,0:07:26.88,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Why're you... Dialogue: 0,0:07:28.78,0:07:31.75,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Why're you saving me...? Dialogue: 0,0:07:32.65,0:07:35.82,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Do you remember...that day? Dialogue: 0,0:07:36.25,0:07:41.18,english,,0000,0000,0000,,{\i1}I was placed in solitary after losing control\N{\i1}during Orochimaru's experiment... Dialogue: 0,0:07:41.65,0:07:45.68,english,,0000,0000,0000,,{\i1}I was hardly given any water\N{\i1}or food to speak of. Dialogue: 0,0:07:45.75,0:07:48.15,english,,0000,0000,0000,,{\i1}I was on the verge of dying from thirst. Dialogue: 0,0:07:48.88,0:07:54.05,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Then you came and kindly gave me\N{\i1}a ladleful of water. Dialogue: 0,0:07:54.95,0:07:58.15,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Because of that, I was able to survive. Dialogue: 0,0:07:58.92,0:08:00.98,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Ever since that day, I... Dialogue: 0,0:08:01.35,0:08:05.15,english,,0000,0000,0000,,{\i1}I don't even remember.\N{\i1}I must've been feeling generous. Dialogue: 0,0:08:06.02,0:08:11.35,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Even if that were so,\N{\i1}I've always admired you since then... Dialogue: 0,0:08:20.28,0:08:21.32,english,,0000,0000,0000,,Guren... Dialogue: 0,0:08:27.75,0:08:29.15,english,,0000,0000,0000,,O-Ow... Dialogue: 0,0:08:30.48,0:08:31.12,english,,0000,0000,0000,,Huh?! Dialogue: 0,0:08:33.18,0:08:34.15,english,,0000,0000,0000,,Yuukimaru?! Dialogue: 0,0:08:36.58,0:08:37.32,english,,0000,0000,0000,,Damn! Dialogue: 0,0:08:48.62,0:08:49.35,english,,0000,0000,0000,,Senpai. Dialogue: 0,0:08:59.18,0:09:01.82,english,,0000,0000,0000,,Damn! Where could he have gone?! Dialogue: 0,0:09:02.88,0:09:04.52,english,,0000,0000,0000,,His body's... Dialogue: 0,0:09:05.22,0:09:06.98,english,,0000,0000,0000,,in no condition to...! Dialogue: 0,0:09:11.88,0:09:12.75,english,,0000,0000,0000,,Yuukimaru... Dialogue: 0,0:09:15.98,0:09:16.95,english,,0000,0000,0000,,Damn! Dialogue: 0,0:09:18.02,0:09:18.75,english,,0000,0000,0000,,A grass whistle? Dialogue: 0,0:09:19.32,0:09:21.48,english,,0000,0000,0000,,Could it be Yuukimaru?! Dialogue: 0,0:09:22.85,0:09:25.68,english,,0000,0000,0000,,Come back! Yuukimaru--! Dialogue: 0,0:09:39.50,0:09:43.57,english,,0000,0000,0000,,Yuukimaru!\NWhere are you, Yuukimaru?! Dialogue: 0,0:10:00.40,0:10:02.80,english,,0000,0000,0000,,Damn! It's my fault...! Dialogue: 0,0:10:06.63,0:10:07.77,english,,0000,0000,0000,,Yuukimaru... Dialogue: 0,0:10:13.80,0:10:14.57,english,,0000,0000,0000,,This is...! Dialogue: 0,0:10:15.53,0:10:18.60,english,,0000,0000,0000,,Why would he leave behind something\Nas important as...? Dialogue: 0,0:10:30.63,0:10:32.70,english,,0000,0000,0000,,There isn't even a single crack... Dialogue: 0,0:10:34.20,0:10:37.00,english,,0000,0000,0000,,{\i1}I see. So that's it... Dialogue: 0,0:10:39.63,0:10:41.17,english,,0000,0000,0000,,Yuukimaru disappeared? Dialogue: 0,0:10:41.30,0:10:44.00,english,,0000,0000,0000,,How could he even move\Nin his condition? Dialogue: 0,0:10:44.70,0:10:47.50,english,,0000,0000,0000,,Hey, Naruto.\NYou were in the room with him. Dialogue: 0,0:10:47.53,0:10:48.67,english,,0000,0000,0000,,Didn't you notice? Dialogue: 0,0:10:48.70,0:10:49.53,english,,0000,0000,0000,,No, I guess not. Dialogue: 0,0:10:49.57,0:10:52.77,english,,0000,0000,0000,,Huh?! How can you call yourself\Na Ninja?! Dialogue: 0,0:10:52.80,0:10:53.87,english,,0000,0000,0000,,Just what you'd expect from a Genin! Dialogue: 0,0:10:54.03,0:10:56.77,english,,0000,0000,0000,,Shut up!\NYou were asleep, too, you know! Dialogue: 0,0:10:56.80,0:10:57.67,english,,0000,0000,0000,,Why you...! Dialogue: 0,0:10:57.70,0:11:00.10,english,,0000,0000,0000,,Don't put me in the same league\Nas a stamina freak like you! Dialogue: 0,0:11:00.13,0:11:02.33,english,,0000,0000,0000,,Arguing won't do any good! Dialogue: 0,0:11:03.87,0:11:06.03,english,,0000,0000,0000,,But I'm worried about Yuukimaru. Dialogue: 0,0:11:06.47,0:11:08.17,english,,0000,0000,0000,,He has nowhere to go, and... Dialogue: 0,0:11:08.57,0:11:11.57,english,,0000,0000,0000,,We can't just ignore him!\NLet's all look for him! Dialogue: 0,0:11:11.70,0:11:12.53,english,,0000,0000,0000,,I agree! Dialogue: 0,0:11:12.57,0:11:14.00,english,,0000,0000,0000,,That won't be necessary. Dialogue: 0,0:11:15.93,0:11:16.93,english,,0000,0000,0000,,The reason is... Dialogue: 0,0:11:17.13,0:11:20.23,english,,0000,0000,0000,,because a child who lost his power\Nto control the Three-Tails Dialogue: 0,0:11:20.27,0:11:23.03,english,,0000,0000,0000,,is no longer a threat to us. Dialogue: 0,0:11:23.07,0:11:24.77,english,,0000,0000,0000,,That's not the issue here! Dialogue: 0,0:11:25.10,0:11:26.97,english,,0000,0000,0000,,No, Shino is right. Dialogue: 0,0:11:27.83,0:11:30.83,english,,0000,0000,0000,,We're under no obligation to look\Nfor a child who ran away. Dialogue: 0,0:11:31.43,0:11:34.97,english,,0000,0000,0000,,And besides,\Nwe've been ordered to return. Dialogue: 0,0:11:35.27,0:11:36.20,english,,0000,0000,0000,,But that's...! Dialogue: 0,0:11:36.77,0:11:38.10,english,,0000,0000,0000,,Are you okay with that, Naruto?! Dialogue: 0,0:11:38.13,0:11:39.70,english,,0000,0000,0000,,Yeah, there's nothing to worry about. Dialogue: 0,0:11:40.57,0:11:42.43,english,,0000,0000,0000,,He can handle himself. Dialogue: 0,0:11:44.90,0:11:46.03,english,,0000,0000,0000,,Naruto...? Dialogue: 0,0:11:48.93,0:11:50.37,english,,0000,0000,0000,,We'd better be on our way. Dialogue: 0,0:11:51.00,0:11:52.70,english,,0000,0000,0000,,Sorry to keep you all waiting, Kakashi. Dialogue: 0,0:11:57.40,0:12:01.70,english,,0000,0000,0000,,I was hoping we could have\Nshaken up the Akatsuki... Dialogue: 0,0:12:02.33,0:12:06.70,english,,0000,0000,0000,,I'm sorry. I didn't count on\Nthe Leaf Ninja interfering. Dialogue: 0,0:12:07.17,0:12:08.97,english,,0000,0000,0000,,And so, did that woman... Dialogue: 0,0:12:09.60,0:12:11.33,english,,0000,0000,0000,,Guren die? Dialogue: 0,0:12:12.07,0:12:13.70,english,,0000,0000,0000,,Regretfully, yes. Dialogue: 0,0:12:14.17,0:12:17.03,english,,0000,0000,0000,,She possessed very interesting powers... Dialogue: 0,0:12:17.93,0:12:19.97,english,,0000,0000,0000,,Like you mean that... Dialogue: 0,0:12:20.40,0:12:24.10,english,,0000,0000,0000,,Maybe you were the one who killed her? Dialogue: 0,0:12:24.70,0:12:25.93,english,,0000,0000,0000,,Heaven forbid. Dialogue: 0,0:12:26.63,0:12:27.97,english,,0000,0000,0000,,Well, never mind. Dialogue: 0,0:12:28.23,0:12:31.87,english,,0000,0000,0000,,We can find any number of replacements\Nfor someone of her ability. Dialogue: 0,0:12:32.17,0:12:33.57,english,,0000,0000,0000,,But Yuukimaru... Dialogue: 0,0:12:34.23,0:12:35.50,english,,0000,0000,0000,,Leave it. Dialogue: 0,0:12:35.87,0:12:37.40,english,,0000,0000,0000,,At this point... Dialogue: 0,0:12:38.33,0:12:39.27,english,,0000,0000,0000,,Lord Orochimaru! Dialogue: 0,0:12:39.87,0:12:41.27,english,,0000,0000,0000,,I'll bring your medicine right away! Dialogue: 0,0:12:46.30,0:12:48.53,english,,0000,0000,0000,,{\i1}That host body has reached its limit... Dialogue: 0,0:12:55.87,0:12:59.00,english,,0000,0000,0000,,At this point, it has lost all meaning... Dialogue: 0,0:12:59.93,0:13:03.80,english,,0000,0000,0000,,Because soon,\NI will possess {\i1}his{\i0} body... Dialogue: 0,0:13:18.90,0:13:20.30,english,,0000,0000,0000,,What's the matter, Naruto? Dialogue: 0,0:13:24.60,0:13:27.10,english,,0000,0000,0000,,No, it's nothing... Dialogue: 0,0:13:45.10,0:13:46.53,english,,0000,0000,0000,,Is that the regular report? Dialogue: 0,0:13:46.60,0:13:47.43,english,,0000,0000,0000,,Yeah... Dialogue: 0,0:13:48.57,0:13:49.80,english,,0000,0000,0000,,A fog is forming. Dialogue: 0,0:13:50.43,0:13:51.77,english,,0000,0000,0000,,According to the unit we're taking over for, Dialogue: 0,0:13:51.80,0:13:54.07,english,,0000,0000,0000,,it's apparently created by\Nthe Three-Tails. Dialogue: 0,0:13:54.57,0:13:56.63,english,,0000,0000,0000,,It induces hallucinations, so be careful. Dialogue: 0,0:13:57.20,0:14:00.13,english,,0000,0000,0000,,That's news to me, hmm... Dialogue: 0,0:14:02.50,0:14:03.97,english,,0000,0000,0000,,You! That costume... Dialogue: 0,0:14:04.83,0:14:05.57,english,,0000,0000,0000,,Dam--! Dialogue: 0,0:14:14.97,0:14:15.60,english,,0000,0000,0000,,Humph... Dialogue: 0,0:14:15.73,0:14:18.80,english,,0000,0000,0000,,Oh wow! Deidara Senpai,\Nthat was awesome! Dialogue: 0,0:14:19.03,0:14:21.07,english,,0000,0000,0000,,That's the last of the lookouts. Dialogue: 0,0:14:21.23,0:14:23.80,english,,0000,0000,0000,,Your info was way off. Dialogue: 0,0:14:25.13,0:14:27.90,english,,0000,0000,0000,,"A force separate from\Nthe Leaf Ninja was engaged Dialogue: 0,0:14:27.93,0:14:30.43,english,,0000,0000,0000,,in a vigorous clash over the Three-Tails." Dialogue: 0,0:14:30.47,0:14:31.60,english,,0000,0000,0000,,Wasn't that what you said? Dialogue: 0,0:14:31.97,0:14:36.60,english,,0000,0000,0000,,Well, that's how it was supposed to be...\NThat's odd. Dialogue: 0,0:14:36.83,0:14:40.73,english,,0000,0000,0000,,But oh well, it's good that we got rid\Nof the ones in our way. Dialogue: 0,0:14:41.03,0:14:43.70,english,,0000,0000,0000,,Let's make our quota right now\Nwhile we have the chance! Dialogue: 0,0:14:43.93,0:14:48.03,english,,0000,0000,0000,,You're a hundred years too young\Nto be giving me orders, hmm... Dialogue: 0,0:14:51.83,0:14:53.13,english,,0000,0000,0000,,H-H-Hey, Senpai! Dialogue: 0,0:14:53.37,0:14:55.53,english,,0000,0000,0000,,Weren't you listening to the story\Nabout the hallucinations? Dialogue: 0,0:14:56.43,0:14:57.90,english,,0000,0000,0000,,Who do you think you're speaking to? Dialogue: 0,0:14:58.00,0:15:00.00,english,,0000,0000,0000,,Don't underestimate my art. Dialogue: 0,0:15:04.60,0:15:07.43,english,,0000,0000,0000,,Sheesh, he's got a short temper... Dialogue: 0,0:15:09.67,0:15:14.30,english,,0000,0000,0000,,That's a huge lake to find\Nthe Three-Tails in. Dialogue: 0,0:15:15.90,0:15:18.47,english,,0000,0000,0000,,It'd be faster if it appeared on its own. Dialogue: 0,0:15:47.83,0:15:53.03,english,,0000,0000,0000,,Oh! On closer inspection,\Nit looks something like a huge turtle. Dialogue: 0,0:15:53.07,0:15:54.40,english,,0000,0000,0000,,A powerful one... Dialogue: 0,0:15:55.57,0:15:56.83,english,,0000,0000,0000,,So that's the Three-Tails... Dialogue: 0,0:15:57.20,0:16:00.77,english,,0000,0000,0000,,I think I'll leave it for you to handle,\NDeidara Senpai. Dialogue: 0,0:16:01.23,0:16:05.20,english,,0000,0000,0000,,Tobi, you formally became\Na member of Akatsuki, right? Dialogue: 0,0:16:05.63,0:16:07.87,english,,0000,0000,0000,,You take care of the rest, hmm! Dialogue: 0,0:16:08.20,0:16:09.60,english,,0000,0000,0000,,No way... Dialogue: 0,0:16:20.23,0:16:21.93,english,,0000,0000,0000,,It's coming! Dialogue: 0,0:16:23.17,0:16:27.73,english,,0000,0000,0000,,If it's a water creature,\Nshouldn't we have let Kisame handle it?! Dialogue: 0,0:16:27.77,0:16:30.33,english,,0000,0000,0000,,I'd say they assigned\Nthe wrong person for the job! Dialogue: 0,0:16:52.43,0:16:54.50,english,,0000,0000,0000,,Pitiful, I'd say. Dialogue: 0,0:17:12.87,0:17:13.63,english,,0000,0000,0000,,Now! Dialogue: 0,0:17:20.67,0:17:21.90,english,,0000,0000,0000,,Is something the matter? Dialogue: 0,0:17:22.43,0:17:23.17,english,,0000,0000,0000,,No... Dialogue: 0,0:17:27.20,0:17:30.30,english,,0000,0000,0000,,It appears everyone has entered\Nthe Land of Fire safely. Dialogue: 0,0:17:30.93,0:17:32.30,english,,0000,0000,0000,,I see. Good work. Dialogue: 0,0:17:32.70,0:17:34.73,english,,0000,0000,0000,,You may now return, Katsuyu. Dialogue: 0,0:17:34.87,0:17:35.60,english,,0000,0000,0000,,Yes. Dialogue: 0,0:17:47.53,0:17:51.37,english,,0000,0000,0000,,I did it! Banzai! Banzaai! Dialogue: 0,0:17:51.80,0:17:56.27,english,,0000,0000,0000,,Deidara, did you see my Jutsu?!\NJust one time, and bam! Dialogue: 0,0:17:56.70,0:18:00.20,english,,0000,0000,0000,,You can understand why\NI was given this important assignment Dialogue: 0,0:18:00.23,0:18:03.73,english,,0000,0000,0000,,right after formally becoming a member\Nof Akatsuki, can't you?! Dialogue: 0,0:18:04.23,0:18:07.90,english,,0000,0000,0000,,No... It was probably my clay bomb\Ndoing its artistic work. Dialogue: 0,0:18:08.20,0:18:11.10,english,,0000,0000,0000,,You have my artistry to thank, hmm. Dialogue: 0,0:18:11.60,0:18:15.20,english,,0000,0000,0000,,Don't get so carried away that\Nyou forgot that I lent you a hand! Dialogue: 0,0:18:15.70,0:18:20.23,english,,0000,0000,0000,,If you're a member of Akatsuki,\Ndon't talk so much and act more cool. Dialogue: 0,0:18:20.73,0:18:24.17,english,,0000,0000,0000,,In other words, "cool = art"! Dialogue: 0,0:18:26.20,0:18:32.07,english,,0000,0000,0000,,Listen, art is a passionate moment\Ncoming from cool emotions--! Dialogue: 0,0:18:32.10,0:18:34.17,english,,0000,0000,0000,,Senpai, you talk a lot. Dialogue: 0,0:18:40.87,0:18:41.83,english,,0000,0000,0000,,I was joking...! Dialogue: 0,0:18:46.27,0:18:47.00,english,,0000,0000,0000,,What is it? Dialogue: 0,0:18:47.17,0:18:48.23,english,,0000,0000,0000,,It's just that... Dialogue: 0,0:18:48.27,0:18:52.07,english,,0000,0000,0000,,contact from the unit that headed for\Nthe lake is rather late, don't you think? Dialogue: 0,0:18:54.30,0:18:56.63,english,,0000,0000,0000,,Let's file a report, just in case. Dialogue: 0,0:18:59.60,0:19:00.83,english,,0000,0000,0000,,Listen, Tobi. Dialogue: 0,0:19:01.23,0:19:02.73,english,,0000,0000,0000,,You shouldn't press your luck! Dialogue: 0,0:19:04.27,0:19:07.60,english,,0000,0000,0000,,The Three-Tails was just weak\Nbecause it didn't have a Jinchuriki host. Dialogue: 0,0:19:08.30,0:19:11.03,english,,0000,0000,0000,,It didn't have a mind to control its power. Dialogue: 0,0:19:18.43,0:19:19.30,english,,0000,0000,0000,,Hey, Tobi. Dialogue: 0,0:19:19.60,0:19:22.50,english,,0000,0000,0000,,You don't have to be so cool\Nas to stop talking altogether. Dialogue: 0,0:19:22.77,0:19:23.93,english,,0000,0000,0000,,At least answer me... Dialogue: 0,0:19:24.57,0:19:25.27,english,,0000,0000,0000,,Hmm?! Dialogue: 0,0:19:26.23,0:19:30.37,english,,0000,0000,0000,,Oh that's the spot... Dialogue: 0,0:19:30.63,0:19:32.57,english,,0000,0000,0000,,Oh my... Dialogue: 0,0:19:35.67,0:19:38.97,english,,0000,0000,0000,,This is the perfect wake up\Nfor you, I'd say. You bastard! Dialogue: 0,0:19:41.93,0:19:45.03,english,,0000,0000,0000,,Wow, it feels like I hadn't\Nbeen back in ages. Dialogue: 0,0:19:45.37,0:19:47.53,english,,0000,0000,0000,,We had one mission after another... Dialogue: 0,0:19:47.73,0:19:50.57,english,,0000,0000,0000,,Dinner tonight is at Ichiraku! Dialogue: 0,0:19:52.83,0:19:54.23,english,,0000,0000,0000,,Say, Naruto. Dialogue: 0,0:19:55.70,0:19:56.43,english,,0000,0000,0000,,Huh? Dialogue: 0,0:19:56.63,0:20:00.07,english,,0000,0000,0000,,About Yuukimaru...\NAre you sure it was best that way? Dialogue: 0,0:20:00.70,0:20:02.90,english,,0000,0000,0000,,You used to worry so much about him. Dialogue: 0,0:20:04.33,0:20:05.33,english,,0000,0000,0000,,That's okay. Dialogue: 0,0:20:05.80,0:20:09.63,english,,0000,0000,0000,,Besides, even if we went looking for him,\Nhe wouldn't be easy to find anyway. Dialogue: 0,0:20:10.43,0:20:11.47,english,,0000,0000,0000,,What do you mean? Dialogue: 0,0:20:11.93,0:20:15.07,english,,0000,0000,0000,,The Pervy Sage's words\Nwere true, after all. Dialogue: 0,0:20:15.73,0:20:18.97,english,,0000,0000,0000,,He said wherever someone cares\Nabout you is the place you return to. Dialogue: 0,0:20:19.43,0:20:21.83,english,,0000,0000,0000,,If you believe, and keep thinking,\Nabout that person... Dialogue: 0,0:20:22.03,0:20:24.80,english,,0000,0000,0000,,your feelings will surely get across, he said. Dialogue: 0,0:20:24.87,0:20:27.17,english,,0000,0000,0000,,What? Is this...what I think it is? Dialogue: 0,0:20:32.10,0:20:35.03,english,,0000,0000,0000,,So...we should keep thinking, too. Dialogue: 0,0:20:36.03,0:20:40.20,english,,0000,0000,0000,,We need to create a place\Nthat Sasuke can return to. Dialogue: 0,0:20:42.47,0:20:43.20,english,,0000,0000,0000,,Right. Dialogue: 0,0:22:37.27,0:22:39.30,english,,0000,0000,0000,,So that's your move...\NJust as I expected.\N\N Dialogue: 0,0:22:39.33,0:22:41.30,english,,0000,0000,0000,,You are weaker than me...\N\N Dialogue: 0,0:22:41.53,0:22:44.73,english,,0000,0000,0000,,There's no longer any need for me\Nto give you my body.\N\N Dialogue: 0,0:22:44.77,0:22:46.47,english,,0000,0000,0000,,You Uchiha fledgling...!\N\N Dialogue: 0,0:22:46.50,0:22:49.63,english,,0000,0000,0000,,If I hadn't been a fledgling,\Nyou'd have had no chance at me, right?\N\N Dialogue: 0,0:22:49.70,0:22:50.80,english,,0000,0000,0000,,Silence!\N\N Dialogue: 0,0:22:50.93,0:22:53.40,english,,0000,0000,0000,,I don't like the way you do things.\N\N Dialogue: 0,0:22:53.90,0:22:57.97,english,,0000,0000,0000,,You continue to toy with others\Nfor your own pathetic reasons...\N\N Dialogue: 0,