[Script Info] ; 3D subtitles converted by node-32sub Title: ScriptType: v4.00+ Collisions: Normal PlayResX: 1920 PlayResY: 1080 PlayDepth: 0 Timer: 100.0000 WrapStyle: 1 [V4+ Styles] Format: Name,Fontname,Fontsize,PrimaryColour,SecondaryColour,OutlineColour,BackColour,Bold,Italic,Underline,StrikeOut,ScaleX,ScaleY,Spacing,Angle,BorderStyle,Outline,Shadow,Alignment,MarginL,MarginR,MarginV,Encoding Style: japanese,Yu Gothic UI,100,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3.5,4.5,2,4,4,135,0 Style: english,Arial,26,&H001DDAE1,&H000000FF,&H00020713,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,0.5,8,0,0,3,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:03.10,0:00:06.77,japanese,,0,0,0,,(自来也)入るぞ 綱手。 Dialogue: 0,0:00:06.77,0:00:09.44,japanese,,0,0,0,,(綱手)自来也か。\N何かわかったのか? Dialogue: 0,0:00:09.44,0:00:12.35,japanese,,0,0,0,,暁のリーダーの\N居場所をつかんだぞ。 Dialogue: 0,0:00:12.35,0:00:16.12,japanese,,0,0,0,,なに!? 本当か!?\N詳しく話せ。 Dialogue: 0,0:00:16.12,0:00:19.99,japanese,,0,0,0,,(シズネ)その情報をもとに\Nすぐに奇襲作戦をたてましょう。 Dialogue: 0,0:00:19.99,0:00:21.99,japanese,,0,0,0,,まぁまぁ そう焦るな。 Dialogue: 0,0:00:21.99,0:00:24.46,japanese,,0,0,0,,お前の小説の続編じゃ\Nあるまいし➡ Dialogue: 0,0:00:24.46,0:00:26.79,japanese,,0,0,0,,のんびりしてられるか! Dialogue: 0,0:00:26.79,0:00:29.70,japanese,,0,0,0,,そう焦ると ろくなことはないぞ。 Dialogue: 0,0:00:29.70,0:00:33.13,japanese,,0,0,0,,特に 大事な賭けをするときはの。 Dialogue: 0,0:00:33.13,0:00:35.80,japanese,,0,0,0,,どうだ? 久しぶりに\N二人っきりで➡ Dialogue: 0,0:00:35.80,0:00:38.14,japanese,,0,0,0,,外で 酒でも飲まないか? Dialogue: 0,0:00:38.14,0:00:40.07,japanese,,0,0,0,,話は そこでしてやる。 Dialogue: 0,0:00:40.07,0:00:44.81,japanese,,0,0,0,,バカ! 私は 火影だぞ!\N昼間っから酒とはなんだ! Dialogue: 0,0:00:44.81,0:00:48.41,japanese,,0,0,0,,任務中の忍たちに\N申し訳ないと思わないのか! Dialogue: 0,0:00:51.15,0:00:53.49,japanese,,0,0,0,,ブワ~ッ!\Nお前…➡ Dialogue: 0,0:00:53.49,0:00:57.82,japanese,,0,0,0,,もう少し 自分の言葉に\N責任もったほうがいいぞ。 Dialogue: 0,0:00:57.82,0:01:01.70,japanese,,0,0,0,,しかも 一升瓶をラッパ飲みとは➡ Dialogue: 0,0:01:01.70,0:01:03.70,japanese,,0,0,0,,仮にも 火影なんだしのぉ。 Dialogue: 0,0:02:41.13,0:02:43.07,japanese,,0,0,0,,(水月)あの女 遅いねぇ。 Dialogue: 0,0:02:43.07,0:02:45.80,japanese,,0,0,0,,買い出しに いつまでかかってる。 Dialogue: 0,0:02:45.80,0:02:49.47,japanese,,0,0,0,,(香燐)\Nさっさと 夜にならねえかなぁ。 Dialogue: 0,0:02:49.47,0:02:51.41,japanese,,0,0,0,,《重吾と水月が寝入ったら➡ Dialogue: 0,0:02:51.41,0:02:55.08,japanese,,0,0,0,,寝込みのサスケを 襲ってやるぜ!\Nイヒヒヒ~》 Dialogue: 0,0:02:55.08,0:02:58.48,japanese,,0,0,0,,興奮する~。 Dialogue: 0,0:03:06.69,0:03:08.69,japanese,,0,0,0,,これは…。 Dialogue: 0,0:03:12.63,0:03:15.10,japanese,,0,0,0,,(ナルト)キバ どうだ? Dialogue: 0,0:03:15.10,0:03:18.44,japanese,,0,0,0,,(キバ)集中して かすかな\Nサスケのニオイだけを追ってんだ! Dialogue: 0,0:03:18.44,0:03:20.74,japanese,,0,0,0,,気が散るから 話しかけんな! Dialogue: 0,0:03:26.31,0:03:30.45,japanese,,0,0,0,,《間違いない…\Nここに どんどん近づいてくる。 Dialogue: 0,0:03:30.45,0:03:35.32,japanese,,0,0,0,,一つ 二つ…\Nチャクラも それなりの大きさ。 Dialogue: 0,0:03:35.32,0:03:37.32,japanese,,0,0,0,,とにかく かなりの数だ》 Dialogue: 0,0:03:41.79,0:03:46.46,japanese,,0,0,0,,《人のものじゃない\Nチャクラも感じる… 犬? Dialogue: 0,0:03:46.46,0:03:48.80,japanese,,0,0,0,,ニオイで追ってきているのか? Dialogue: 0,0:03:48.80,0:03:52.40,japanese,,0,0,0,,暁か… それとも\N木ノ葉の追っ手か?》 Dialogue: 0,0:03:52.40,0:03:57.74,japanese,,0,0,0,,重吾 ボクは少し\N香燐の様子を見てくるよ。 Dialogue: 0,0:03:57.74,0:04:00.04,japanese,,0,0,0,,(重吾)あぁ。 Dialogue: 0,0:04:04.62,0:04:07.09,japanese,,0,0,0,,な なんだ!? Dialogue: 0,0:04:07.09,0:04:10.09,japanese,,0,0,0,,起きろ! サスケ! 追っ手だ!\Nどうする!? Dialogue: 0,0:04:12.76,0:04:15.43,japanese,,0,0,0,,《寝起きのサスケも… いい!》 Dialogue: 0,0:04:15.43,0:04:17.76,japanese,,0,0,0,,(サスケ)逃げるぞ 準備しろ。 Dialogue: 0,0:04:17.76,0:04:19.70,japanese,,0,0,0,,重吾 お前は 地図に➡ Dialogue: 0,0:04:19.70,0:04:23.44,japanese,,0,0,0,,わかっている 暁のアジトの場所を\Nすべて記しておけ。 Dialogue: 0,0:04:30.31,0:04:32.44,japanese,,0,0,0,,(水月)もう いいのかい? サスケ。 Dialogue: 0,0:04:32.44,0:04:35.35,japanese,,0,0,0,,あぁ。 大蛇丸の力を\N取り込んでから➡ Dialogue: 0,0:04:35.35,0:04:37.78,japanese,,0,0,0,,傷の治りが早い。 Dialogue: 0,0:04:37.78,0:04:40.12,japanese,,0,0,0,,《これが 白蛇の力か…》 Dialogue: 0,0:04:40.12,0:04:42.05,japanese,,0,0,0,,(香燐)暁にしろ 木ノ葉にしろ➡ Dialogue: 0,0:04:42.05,0:04:44.79,japanese,,0,0,0,,イタチの情報を\N持っているかもしれねえ。 Dialogue: 0,0:04:44.79,0:04:47.69,japanese,,0,0,0,,だから 待ち伏せしたらどうだ?\Nサスケ。 Dialogue: 0,0:04:47.69,0:04:50.40,japanese,,0,0,0,,追っ手の人数が\Nお前の話どおりなら➡ Dialogue: 0,0:04:50.40,0:04:55.07,japanese,,0,0,0,,ソイツらは 十中八九\N木ノ葉のヤツらだ。 Dialogue: 0,0:04:55.07,0:04:57.97,japanese,,0,0,0,,暁は必ず ツーマンセルで動く。 Dialogue: 0,0:04:57.97,0:05:02.41,japanese,,0,0,0,,だとすると 待ち伏せしても\N時間のムダになるね。 Dialogue: 0,0:05:02.41,0:05:05.74,japanese,,0,0,0,,そういうことだ。\N木ノ葉は 放っておけ。 Dialogue: 0,0:05:05.74,0:05:07.68,japanese,,0,0,0,,じゃあ どうするんだよ? Dialogue: 0,0:05:07.68,0:05:11.08,japanese,,0,0,0,,とにかく イタチだ。\Nイタチを見つけたら➡ Dialogue: 0,0:05:11.08,0:05:14.42,japanese,,0,0,0,,最悪 木ノ葉は お前たちで止めろ。 Dialogue: 0,0:05:14.42,0:05:18.76,japanese,,0,0,0,,とりあえず オレたち蛇は\N重吾が集めた情報に従い➡ Dialogue: 0,0:05:18.76,0:05:21.43,japanese,,0,0,0,,暁のアジトを 手当たり次第に行く。 Dialogue: 0,0:05:21.43,0:05:23.36,japanese,,0,0,0,,わかったよ。 Dialogue: 0,0:05:23.36,0:05:25.36,japanese,,0,0,0,,行くぞ。 Dialogue: 0,0:05:30.77,0:05:34.11,japanese,,0,0,0,,少し 手伝ってくれ。\N何だ? Dialogue: 0,0:05:34.11,0:05:36.78,japanese,,0,0,0,,小鳥を 集められるだけ\N集めてくれねえかな? Dialogue: 0,0:05:36.78,0:05:38.71,japanese,,0,0,0,,何をする気だ? Dialogue: 0,0:05:38.71,0:05:41.11,japanese,,0,0,0,,前に着てた サスケの服だ。 Dialogue: 0,0:05:41.11,0:05:43.45,japanese,,0,0,0,,汗の染みついた この服で…。 Dialogue: 0,0:05:43.45,0:05:46.79,japanese,,0,0,0,,サスケが捨てた服を\Nなんでお前が持っている? Dialogue: 0,0:05:46.79,0:05:50.12,japanese,,0,0,0,,うっ… そ それは\Nどうでもいいぞ。 Dialogue: 0,0:05:50.12,0:05:52.72,japanese,,0,0,0,,…ハズだ! この野郎! Dialogue: 0,0:05:52.72,0:05:55.06,japanese,,0,0,0,,と とにかく…。 Dialogue: 0,0:05:55.06,0:05:57.73,japanese,,0,0,0,,《もったいねえけど…》 Dialogue: 0,0:05:57.73,0:06:01.60,japanese,,0,0,0,,感知タイプの忍も 里によって\N傾向があるのさ。 Dialogue: 0,0:06:01.60,0:06:05.07,japanese,,0,0,0,,木ノ葉は 探索に\N犬の鼻を よく使う。 Dialogue: 0,0:06:05.07,0:06:07.47,japanese,,0,0,0,,それを 逆手にとってやるんだよ。 Dialogue: 0,0:06:09.41,0:06:12.24,japanese,,0,0,0,,あ!?\Nどうした? キバ。 Dialogue: 0,0:06:12.24,0:06:15.15,japanese,,0,0,0,,やばい! サスケが移動し始めたぜ。 Dialogue: 0,0:06:15.15,0:06:18.68,japanese,,0,0,0,,急ぐってばよ!\Nサスケはイタチを追ってんだ。 Dialogue: 0,0:06:18.68,0:06:21.59,japanese,,0,0,0,,ちょっと待て おかしいぞ。 Dialogue: 0,0:06:21.59,0:06:24.26,japanese,,0,0,0,,サスケのニオイが分散してる。 Dialogue: 0,0:06:24.26,0:06:27.53,japanese,,0,0,0,,それも ものすごい数で\N四方に散らばってんぞ! Dialogue: 0,0:06:27.53,0:06:31.40,japanese,,0,0,0,,(カカシ)こっちの動きに気づいて\N何らかの策をとったな。 Dialogue: 0,0:06:31.40,0:06:33.67,japanese,,0,0,0,,(サクラ)気づくって… どうやって!? Dialogue: 0,0:06:33.67,0:06:35.97,japanese,,0,0,0,,どんな能力か わからないが➡ Dialogue: 0,0:06:35.97,0:06:39.27,japanese,,0,0,0,,ま おそらく\Nかなり優れた感知タイプの忍が➡ Dialogue: 0,0:06:39.27,0:06:42.24,japanese,,0,0,0,,向こうにもいるな。\N(キバ)距離がありすぎる。 Dialogue: 0,0:06:42.24,0:06:45.98,japanese,,0,0,0,,無線じゃ誘導できないぜ!\N追えるのはオレだけ。 Dialogue: 0,0:06:45.98,0:06:49.41,japanese,,0,0,0,,しかも ひとつのニオイだけだ。\Nどうする? Dialogue: 0,0:06:49.41,0:06:52.92,japanese,,0,0,0,,こうなったら\N草の根分けても捜してやる! Dialogue: 0,0:06:52.92,0:06:55.39,japanese,,0,0,0,,手当たり次第だってばよ! Dialogue: 0,0:06:55.39,0:06:57.49,japanese,,0,0,0,,多重影分身の術! Dialogue: 0,0:07:05.90,0:07:08.77,japanese,,0,0,0,,この先か…。 Dialogue: 0,0:07:08.77,0:07:13.57,japanese,,0,0,0,,お前たちは命令するまで待機しろ。\Nオレが見てくる。 Dialogue: 0,0:07:24.75,0:07:27.79,japanese,,0,0,0,,《誰だ? Dialogue: 0,0:07:27.79,0:07:31.89,japanese,,0,0,0,,写輪眼! サスケ!?》 Dialogue: 0,0:07:42.10,0:07:44.30,japanese,,0,0,0,,《あ! アイツは…》 Dialogue: 0,0:07:46.27,0:07:48.37,japanese,,0,0,0,,《うちはイタチ!》 Dialogue: 0,0:07:51.71,0:07:54.81,japanese,,0,0,0,,(イタチ)出てこい… うずまきナルト。 Dialogue: 0,0:07:58.38,0:08:01.29,japanese,,0,0,0,,オレを捕まえにきたのか? Dialogue: 0,0:08:01.29,0:08:03.25,japanese,,0,0,0,,いや 違う。 Dialogue: 0,0:08:03.25,0:08:06.55,japanese,,0,0,0,,ただ 少し話をしにきただけだ。 Dialogue: 0,0:08:11.10,0:08:14.73,japanese,,0,0,0,,うわっ!\Nクッ! Dialogue: 0,0:08:14.73,0:08:17.73,japanese,,0,0,0,,そんなもん信用できるかってばよ。 Dialogue: 0,0:08:20.61,0:08:25.78,japanese,,0,0,0,,《写輪眼を相手にするときは\N1対1なら必ず逃げろ。 Dialogue: 0,0:08:25.78,0:08:28.58,japanese,,0,0,0,,2対1なら後ろをとれだったな。 Dialogue: 0,0:08:28.58,0:08:30.85,japanese,,0,0,0,,ただし コイツの場合➡ Dialogue: 0,0:08:30.85,0:08:33.45,japanese,,0,0,0,,印を結んでからの\N指の動きだけでも➡ Dialogue: 0,0:08:33.45,0:08:36.12,japanese,,0,0,0,,ターゲットを幻術にはめる。 Dialogue: 0,0:08:36.12,0:08:38.59,japanese,,0,0,0,,気をつけねえと》 Dialogue: 0,0:08:38.59,0:08:43.43,japanese,,0,0,0,,お前が1人なのは知っている。\Nなぜ逃げない? Dialogue: 0,0:08:43.43,0:08:47.70,japanese,,0,0,0,,フン! オレの人数は\N1人から1,000人までだぜ。 Dialogue: 0,0:08:47.70,0:08:50.40,japanese,,0,0,0,,それに 逃げるわきゃねえだろ。 Dialogue: 0,0:08:50.40,0:08:54.10,japanese,,0,0,0,,お前を捕まえりゃ\Nサスケに会えんだからな。 Dialogue: 0,0:08:58.78,0:09:03.88,japanese,,0,0,0,,なぜ そこまで弟にこだわる?\Nアイツは抜け忍だろ。 Dialogue: 0,0:09:07.29,0:09:09.95,japanese,,0,0,0,,少なくとも お前なんかより➡ Dialogue: 0,0:09:09.95,0:09:13.65,japanese,,0,0,0,,アイツのことを\N兄弟だと思っているからだ。 Dialogue: 0,0:09:28.64,0:09:32.51,japanese,,0,0,0,,お前は すでに幻術の中だ。 Dialogue: 0,0:09:32.51,0:09:34.51,japanese,,0,0,0,,クソッ! Dialogue: 0,0:09:39.28,0:09:44.58,japanese,,0,0,0,,もう一度言う。\Nお前と少し話がしたいだけだ。 Dialogue: 0,0:09:46.66,0:09:52.53,japanese,,0,0,0,,で… その暁のリーダーってのは\N雨隠れの里にいるんだな? Dialogue: 0,0:09:52.53,0:09:56.94,japanese,,0,0,0,,うむ。\Nしかし あそこは\N出入りする者に➡ Dialogue: 0,0:09:56.94,0:10:00.81,japanese,,0,0,0,,入国審査と滞在期間中の監視を\N徹底する国だ。 Dialogue: 0,0:10:00.81,0:10:03.71,japanese,,0,0,0,,合同中忍試験の手続きでさえ➡ Dialogue: 0,0:10:03.71,0:10:08.41,japanese,,0,0,0,,毎回 困難を極めるほど\N厳格で閉鎖的な里だ。 Dialogue: 0,0:10:08.41,0:10:13.89,japanese,,0,0,0,,暁のリーダーが動き回れるような\N里じゃないはずだがな。 Dialogue: 0,0:10:13.89,0:10:18.12,japanese,,0,0,0,,だが… 厳格な里だからこそだな➡ Dialogue: 0,0:10:18.12,0:10:20.96,japanese,,0,0,0,,自国の内情を\N他国に知られぬよう➡ Dialogue: 0,0:10:20.96,0:10:24.33,japanese,,0,0,0,,管理を徹底し\Nその恥を隠してきた。 Dialogue: 0,0:10:24.33,0:10:26.26,japanese,,0,0,0,,恥? Dialogue: 0,0:10:26.26,0:10:30.17,japanese,,0,0,0,,あの国では どうやら\Nずいぶん前から内戦が続き➡ Dialogue: 0,0:10:30.17,0:10:33.04,japanese,,0,0,0,,里も二分されとるらしい。 Dialogue: 0,0:10:33.04,0:10:38.78,japanese,,0,0,0,,その一方の長が 暁のリーダーと\N同一人物だという ウワサがある。 Dialogue: 0,0:10:38.78,0:10:41.15,japanese,,0,0,0,,あの国は➡ Dialogue: 0,0:10:41.15,0:10:44.75,japanese,,0,0,0,,土 風 火の\N三大国に囲まれ➡ Dialogue: 0,0:10:44.75,0:10:47.29,japanese,,0,0,0,,昔から\Nそれらの大国同士の➡ Dialogue: 0,0:10:47.29,0:10:50.19,japanese,,0,0,0,,戦場になることが\N多かった。 Dialogue: 0,0:10:50.19,0:10:55.93,japanese,,0,0,0,,そのため 内政も安定せず\N難民ばかりが増えたらしいからな。 Dialogue: 0,0:10:55.93,0:10:59.80,japanese,,0,0,0,,だからのぉ\Nとりあえず情報が確かかどうか➡ Dialogue: 0,0:10:59.80,0:11:04.94,japanese,,0,0,0,,まず ワシが潜入して調べてくる。\N作戦は それからだの。 Dialogue: 0,0:11:04.94,0:11:06.87,japanese,,0,0,0,,1人じゃ危険すぎる! Dialogue: 0,0:11:06.87,0:11:12.87,japanese,,0,0,0,,ワシは木ノ葉の三忍だぞ! お前も\Nその意味は知ってるだろう。 Dialogue: 0,0:11:16.28,0:11:22.09,japanese,,0,0,0,,悪いな…。\Nいつも損な役回りを押しつけて…。 Dialogue: 0,0:11:22.09,0:11:25.96,japanese,,0,0,0,,ハハハハ! 何だ急に…。 Dialogue: 0,0:11:25.96,0:11:30.83,japanese,,0,0,0,,火影になるべきは\N本来 お前だったということだ。 Dialogue: 0,0:11:30.83,0:11:34.13,japanese,,0,0,0,,三代目は\Nずっと次の火影をお前に…。 Dialogue: 0,0:11:34.13,0:11:38.30,japanese,,0,0,0,,ワシは そんな柄じゃない。\N自由気ままが性に合っとる。 Dialogue: 0,0:11:38.30,0:11:41.21,japanese,,0,0,0,,大蛇丸を\N止められなかったことを悔い➡ Dialogue: 0,0:11:41.21,0:11:45.41,japanese,,0,0,0,,ずっと大蛇丸の動きを\N1人で調べ回っていたのだろう。 Dialogue: 0,0:11:49.48,0:11:52.75,japanese,,0,0,0,,もう その必要もなくなった。 Dialogue: 0,0:11:52.75,0:11:56.62,japanese,,0,0,0,,これで 小説の続編も\N早く出せるってもんだ。 Dialogue: 0,0:11:56.62,0:12:03.32,japanese,,0,0,0,,事実は小説より奇なりだなぁ。\Nまさか アイツが死ぬなんて…。 Dialogue: 0,0:12:08.93,0:12:12.44,japanese,,0,0,0,,昔 3人で三代目のジジイに…。 Dialogue: 0,0:12:12.44,0:12:16.94,japanese,,0,0,0,,あの まな板綱手が\N今や巨乳の火影だ。 Dialogue: 0,0:12:16.94,0:12:19.78,japanese,,0,0,0,,時代は どんどん流れとる。 Dialogue: 0,0:12:19.78,0:12:26.55,japanese,,0,0,0,,美しかったお前も 今や 50のババア。\N死に別れた者たちへの思いが➡ Dialogue: 0,0:12:26.55,0:12:29.49,japanese,,0,0,0,,その大きな胸に\N詰まってるかと思うと➡ Dialogue: 0,0:12:29.49,0:12:31.79,japanese,,0,0,0,,やりきれんのぉ。 Dialogue: 0,0:12:31.79,0:12:35.09,japanese,,0,0,0,,しかし それは この先も増える。 Dialogue: 0,0:12:42.43,0:12:46.34,japanese,,0,0,0,,だが\Nしんみりするのは ちと違うのぉ。 Dialogue: 0,0:12:46.34,0:12:51.94,japanese,,0,0,0,,ワシの役目は 次の世代のために\N手本となり 手助けをすること。 Dialogue: 0,0:12:55.01,0:12:58.42,japanese,,0,0,0,,そのためなら笑って命をかける。 Dialogue: 0,0:12:58.42,0:13:02.42,japanese,,0,0,0,,それが 年寄りのかっこよさ\Nというものだろうのぉ。 Dialogue: 0,0:13:16.43,0:13:20.71,japanese,,0,0,0,,ハァ… ハァ…\Nどういうことだってばよ? Dialogue: 0,0:13:20.71,0:13:25.04,japanese,,0,0,0,,お前は オレを狙ってたんだろ!?\Nだったら ここで…。 Dialogue: 0,0:13:25.04,0:13:27.95,japanese,,0,0,0,,もう行く。 Dialogue: 0,0:13:27.95,0:13:31.15,japanese,,0,0,0,,これから大事な用があるんでな。 Dialogue: 0,0:13:33.38,0:13:38.26,japanese,,0,0,0,,《影分身… 何だったんだ?》 Dialogue: 0,0:13:38.26,0:13:41.26,japanese,,0,0,0,,(キバ)チッ… ここも外れだ! Dialogue: 0,0:13:46.90,0:13:49.40,japanese,,0,0,0,,どうした? ナルト。 Dialogue: 0,0:13:49.40,0:13:51.34,japanese,,0,0,0,,いや…。 Dialogue: 0,0:13:51.34,0:13:56.27,japanese,,0,0,0,,何かあったのか?\Nちょっと つまづいただけだ。 Dialogue: 0,0:13:56.27,0:13:59.91,japanese,,0,0,0,,それよりキバ 次のニオイを追ってくれ。 Dialogue: 0,0:14:05.08,0:14:09.25,japanese,,0,0,0,,お前 ワシ以上に酒グセが悪いのぉ。 Dialogue: 0,0:14:09.25,0:14:11.92,japanese,,0,0,0,,少し どっかで休むか? Dialogue: 0,0:14:11.92,0:14:15.26,japanese,,0,0,0,,もう遅いから帰りますよ。\Nは~い。 Dialogue: 0,0:14:20.10,0:14:26.20,japanese,,0,0,0,,暁… あれほどの者たちを\Nまとめているヤツだ。 Dialogue: 0,0:14:26.20,0:14:29.54,japanese,,0,0,0,,どんだけ強いかわからんぞ。 Dialogue: 0,0:14:29.54,0:14:34.05,japanese,,0,0,0,,それに わざわざ\N敵の懐に入り込むようなもんだ。 Dialogue: 0,0:14:34.05,0:14:39.38,japanese,,0,0,0,,さて… そろそろ行くかの。 Dialogue: 0,0:14:39.38,0:14:41.38,japanese,,0,0,0,,生きて帰ってこい。 Dialogue: 0,0:14:43.72,0:14:47.56,japanese,,0,0,0,,お前にまで死なれたら… 私は…。 Dialogue: 0,0:14:47.56,0:14:51.90,japanese,,0,0,0,,泣いてくれるのか? 嬉しいのぉ。 Dialogue: 0,0:14:51.90,0:14:55.40,japanese,,0,0,0,,でも\Nダンのときほどじゃねえだろうのぉ。 Dialogue: 0,0:14:55.40,0:14:57.34,japanese,,0,0,0,,バカが! Dialogue: 0,0:14:57.34,0:15:01.27,japanese,,0,0,0,,じゃあ お得意のギャンブルといこう。 Dialogue: 0,0:15:01.27,0:15:05.08,japanese,,0,0,0,,お前は ワシが死ぬほうに賭けろ。 Dialogue: 0,0:15:05.08,0:15:09.08,japanese,,0,0,0,,お前の賭けは必ず外れるからのぉ。 Dialogue: 0,0:15:10.95,0:15:16.42,japanese,,0,0,0,,その代わり\Nワシが生きて帰ってきたときは…。 Dialogue: 0,0:15:16.42,0:15:18.42,japanese,,0,0,0,,なっ…。 Dialogue: 0,0:15:25.03,0:15:28.70,japanese,,0,0,0,,ハハハハ! 冗談だ 冗談! Dialogue: 0,0:15:28.70,0:15:30.90,japanese,,0,0,0,,お前には感謝してる。 Dialogue: 0,0:15:33.37,0:15:37.88,japanese,,0,0,0,,男は フラれて強くなる。\N要するに そんなことは➡ Dialogue: 0,0:15:37.88,0:15:41.71,japanese,,0,0,0,,笑い話にするくらいの\N度量がなけりゃ 男は務まらん。 Dialogue: 0,0:15:41.71,0:15:45.38,japanese,,0,0,0,,ネタにするくらいじゃないとのぉ。 Dialogue: 0,0:15:45.38,0:15:48.42,japanese,,0,0,0,,強くあるのが男の務めか? Dialogue: 0,0:15:48.42,0:15:52.56,japanese,,0,0,0,,まぁの。\Nそれに 幸せなんてのは➡ Dialogue: 0,0:15:52.56,0:15:56.43,japanese,,0,0,0,,男が求めるもんじゃないのぉ。 Dialogue: 0,0:15:56.43,0:16:01.07,japanese,,0,0,0,,フン なに かっこつけてやがる。\N女がいなけりゃ➡ Dialogue: 0,0:16:01.07,0:16:05.94,japanese,,0,0,0,,フラれることもできねえくせに。\Nアハハ 確かに! Dialogue: 0,0:16:24.29,0:16:28.23,japanese,,0,0,0,,何かあったら\N蝦蟇で連絡をよこせ。 Dialogue: 0,0:16:28.23,0:16:30.70,japanese,,0,0,0,,私が すぐに駆けつける。 Dialogue: 0,0:16:30.70,0:16:35.03,japanese,,0,0,0,,いらぬ世話だ。\Nお前は里を離れるな。 Dialogue: 0,0:16:35.03,0:16:38.54,japanese,,0,0,0,,今は お前を頼りに\N里が動いている。 Dialogue: 0,0:16:38.54,0:16:41.21,japanese,,0,0,0,,火影候補なら いくらでもいる。 Dialogue: 0,0:16:41.21,0:16:45.88,japanese,,0,0,0,,コロコロと里長が変われば\N里も安定しない。 Dialogue: 0,0:16:45.88,0:16:50.38,japanese,,0,0,0,,お前以上の火影は\N今 里には いないんだからのぉ。 Dialogue: 0,0:16:50.38,0:16:52.32,japanese,,0,0,0,,カカシがいるだろう。 Dialogue: 0,0:16:52.32,0:16:55.89,japanese,,0,0,0,,それに いずれは\Nあのナルトもいるしな。 Dialogue: 0,0:16:55.89,0:17:00.49,japanese,,0,0,0,,フフフ… お前 やけに\Nナルトを買っておるのぉ。 Dialogue: 0,0:17:02.56,0:17:04.90,japanese,,0,0,0,,まぁ わからんでもない。 Dialogue: 0,0:17:04.90,0:17:11.40,japanese,,0,0,0,,お前の弟 縄樹も\N恋人だったダンも…。 Dialogue: 0,0:17:14.07,0:17:17.57,japanese,,0,0,0,,((3人 : 火影は オレの夢だから)) Dialogue: 0,0:17:21.58,0:17:23.91,japanese,,0,0,0,,(自来也)そして ナルトも➡ Dialogue: 0,0:17:23.91,0:17:28.42,japanese,,0,0,0,,同じ夢を追う\N男たちっちゅうところかのぉ。 Dialogue: 0,0:17:28.42,0:17:31.76,japanese,,0,0,0,,じゃがのぉ カカシはともかく➡ Dialogue: 0,0:17:31.76,0:17:35.26,japanese,,0,0,0,,首飾りまでやってはいるが\Nナルトは まだまだだ。 Dialogue: 0,0:17:35.26,0:17:38.93,japanese,,0,0,0,,お前だって たいした\N力の入れようだったじゃないか。 Dialogue: 0,0:17:38.93,0:17:41.60,japanese,,0,0,0,,螺旋丸まで教えたくせに。 Dialogue: 0,0:17:41.60,0:17:44.94,japanese,,0,0,0,,いや つい懐かしくてな。 Dialogue: 0,0:17:44.94,0:17:48.27,japanese,,0,0,0,,ミナトを教えた頃を思い出してのぉ。 Dialogue: 0,0:17:48.27,0:17:52.94,japanese,,0,0,0,,波風ミナトか。 確かに似てるな。 Dialogue: 0,0:17:52.94,0:17:56.81,japanese,,0,0,0,,ミナトは 10年に一度の逸材だ。 Dialogue: 0,0:17:56.81,0:18:00.28,japanese,,0,0,0,,あれほどの天才は\Nもう生まれてこん。 Dialogue: 0,0:18:00.28,0:18:04.79,japanese,,0,0,0,,優しい男だったが\N根性は筋金入り。 Dialogue: 0,0:18:04.79,0:18:07.29,japanese,,0,0,0,,またたく間に四代目になった。 Dialogue: 0,0:18:07.29,0:18:10.63,japanese,,0,0,0,,親になったことがないから\Nよくわからんが➡ Dialogue: 0,0:18:10.63,0:18:15.47,japanese,,0,0,0,,アイツが ワシの子だったら\Nさぞかし鼻が高かったろうのぉ。 Dialogue: 0,0:18:15.47,0:18:20.30,japanese,,0,0,0,,フフフ そう言われれば\Nナルトは そうも似てない気もするな。 Dialogue: 0,0:18:20.30,0:18:22.91,japanese,,0,0,0,,ナルトは 自慢の息子というより➡ Dialogue: 0,0:18:22.91,0:18:25.74,japanese,,0,0,0,,手のかかる\Nやんちゃ坊主だからな。 Dialogue: 0,0:18:25.74,0:18:29.61,japanese,,0,0,0,,どちらかといえば\Nあれは 母親似だからな。 Dialogue: 0,0:18:29.61,0:18:33.48,japanese,,0,0,0,,たしか 元渦の国の くの一で。 Dialogue: 0,0:18:33.48,0:18:38.09,japanese,,0,0,0,,あぁ 性格と忍術は\Nうずまきクシナそっくりだ。 Dialogue: 0,0:18:38.09,0:18:41.13,japanese,,0,0,0,,おぉ そんな名だったなぁ! Dialogue: 0,0:18:41.13,0:18:43.59,japanese,,0,0,0,,赤毛で おしゃべりのおてんば。 Dialogue: 0,0:18:43.59,0:18:46.43,japanese,,0,0,0,,まるで 男の子のようだったのぉ。 Dialogue: 0,0:21:36.29,0:21:39.33,japanese,,0,0,0,,クシナも大人になって\N美人になったが➡ Dialogue: 0,0:21:39.33,0:21:42.10,japanese,,0,0,0,,ナルトの顔は父親似だな。 Dialogue: 0,0:21:42.10,0:21:45.64,japanese,,0,0,0,,だから ナルトには\Nアイツの面影が見える。 Dialogue: 0,0:21:45.64,0:21:50.14,japanese,,0,0,0,,ワシからしたら 孫を見とるよう\Nとでも言おうかのぉ。 Dialogue: 0,0:21:50.14,0:21:53.04,japanese,,0,0,0,,受け継がれているんだな。 Dialogue: 0,0:21:53.04,0:21:57.04,japanese,,0,0,0,,過去から未来へと\N木ノ葉の意志は…。 Dialogue: 0,0:22:08.53,0:22:10.73,japanese,,0,0,0,,もう行くかのぉ。 Dialogue: 0,0:22:14.93,0:22:17.27,japanese,,0,0,0,,おぉ そうだ! Dialogue: 0,0:22:17.27,0:22:21.77,japanese,,0,0,0,,最後に ひとつ 忠告があった。\Nん? Dialogue: 0,0:22:21.77,0:22:24.68,japanese,,0,0,0,,根の者には気をつけておけ。 Dialogue: 0,0:22:24.68,0:22:30.28,japanese,,0,0,0,,あぁ わかっている。\Nうむ それならいい。 Dialogue: 0,0:22:34.49,0:22:36.79,japanese,,0,0,0,,じゃあの。 Dialogue: 0,0:00:04.07,0:00:05.70,english,,0000,0000,0000,,I'm coming in, Tsunade. Dialogue: 0,0:00:06.40,0:00:08.70,english,,0000,0000,0000,,Jiraiya? Did you learn anything? Dialogue: 0,0:00:09.37,0:00:12.03,english,,0000,0000,0000,,I discovered the whereabouts\Nof the Akatsuki leader. Dialogue: 0,0:00:12.13,0:00:13.87,english,,0000,0000,0000,,What?! Is that true?! Dialogue: 0,0:00:14.20,0:00:15.40,english,,0000,0000,0000,,Tell me more! Dialogue: 0,0:00:15.60,0:00:19.20,english,,0000,0000,0000,,We'll use that information\Nto plan a surprise attack! Dialogue: 0,0:00:19.50,0:00:21.67,english,,0000,0000,0000,,Don't be hasty, now. Dialogue: 0,0:00:21.87,0:00:24.37,english,,0000,0000,0000,,This isn't like plotting\Na sequel to your novel! Dialogue: 0,0:00:24.40,0:00:25.93,english,,0000,0000,0000,,We don't have the time to waste! Dialogue: 0,0:00:26.43,0:00:29.07,english,,0000,0000,0000,,Haste makes waste. Dialogue: 0,0:00:29.50,0:00:32.47,english,,0000,0000,0000,,Especially with the stakes\Nthis high... Dialogue: 0,0:00:33.13,0:00:35.63,english,,0000,0000,0000,,Say, why don't we grab\Na drink together? Dialogue: 0,0:00:35.67,0:00:37.33,english,,0000,0000,0000,,Just you and me. Dialogue: 0,0:00:37.77,0:00:39.50,english,,0000,0000,0000,,I'll tell you everything there. Dialogue: 0,0:00:39.83,0:00:42.73,english,,0000,0000,0000,,You fool! I am the Hokage! Dialogue: 0,0:00:42.77,0:00:44.43,english,,0000,0000,0000,,And you're asking me to go\Ndrinking in broad daylight?! Dialogue: 0,0:00:44.60,0:00:48.10,english,,0000,0000,0000,,Have you no shame when\Nour ninja are on duty?! Dialogue: 0,0:00:48.20,0:00:49.50,english,,0000,0000,0000,,SAKE\NBAR Dialogue: 0,0:00:51.93,0:00:53.30,english,,0000,0000,0000,,You know... Dialogue: 0,0:00:53.33,0:00:57.23,english,,0000,0000,0000,,You really ought to take your own words\Na bit more to heart. Dialogue: 0,0:00:57.60,0:01:00.73,english,,0000,0000,0000,,Drinking sake straight out\Nof the bottle... Dialogue: 0,0:01:01.17,0:01:03.70,english,,0000,0000,0000,,Remember, you {\i1}are{\i0} the Hokage, right? Dialogue: 0,0:02:34.57,0:02:38.67,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Twilight\N\N Dialogue: 0,0:02:40.90,0:02:42.77,english,,0000,0000,0000,,That girl's late... Dialogue: 0,0:02:42.97,0:02:45.20,english,,0000,0000,0000,,How long does it take to\Npick up supplies...? Dialogue: 0,0:02:46.37,0:02:48.87,english,,0000,0000,0000,,I wish it would get dark soon... Dialogue: 0,0:02:49.50,0:02:51.20,english,,0000,0000,0000,,{\i1}After Jugo and Suigetsu turn in, Dialogue: 0,0:02:51.23,0:02:53.33,english,,0000,0000,0000,,{\i1}I'll make my move on Sasuke\N{\i1}while he sleeps! Dialogue: 0,0:02:55.60,0:02:57.23,english,,0000,0000,0000,,{\i1}I'm so excited! Dialogue: 0,0:03:07.57,0:03:08.97,english,,0000,0000,0000,,This feeling... Dialogue: 0,0:03:13.07,0:03:14.37,english,,0000,0000,0000,,Well, Kiba?! Dialogue: 0,0:03:15.23,0:03:18.20,english,,0000,0000,0000,,I'm concentrating, trying to\Nsingle out Sasuke's faint scent! Dialogue: 0,0:03:18.43,0:03:20.47,english,,0000,0000,0000,,So shut up! You're distracting me! Dialogue: 0,0:03:26.70,0:03:30.07,english,,0000,0000,0000,,{\i1}There's no mistake...\N{\i1}They're steadily approaching. Dialogue: 0,0:03:30.57,0:03:32.47,english,,0000,0000,0000,,{\i1}One...two... Dialogue: 0,0:03:32.90,0:03:34.80,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Their chakra is strong too. Dialogue: 0,0:03:35.33,0:03:37.20,english,,0000,0000,0000,,{\i1}There're quite a few. Dialogue: 0,0:03:41.87,0:03:44.33,english,,0000,0000,0000,,{\i1}I sense non-human chakra too. Dialogue: 0,0:03:45.17,0:03:46.27,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Dogs? Dialogue: 0,0:03:46.80,0:03:48.37,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Are they tracking our scent? Dialogue: 0,0:03:48.73,0:03:52.00,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Is it Akatsuki?\N{\i1}Or maybe the Hidden Leaf? Dialogue: 0,0:03:52.20,0:03:53.23,english,,0000,0000,0000,,INN OKOSHI Dialogue: 0,0:03:53.37,0:03:54.47,english,,0000,0000,0000,,Jugo. Dialogue: 0,0:03:55.07,0:03:57.53,english,,0000,0000,0000,,I'm gonna go check on Karin. Dialogue: 0,0:03:57.93,0:03:58.90,english,,0000,0000,0000,,Yeah. Dialogue: 0,0:04:04.83,0:04:06.37,english,,0000,0000,0000,,Wh-What...? Dialogue: 0,0:04:06.73,0:04:08.20,english,,0000,0000,0000,,Wake up, Sasuke! Dialogue: 0,0:04:08.23,0:04:09.90,english,,0000,0000,0000,,We're going to have company!\NWhat do we do?! Dialogue: 0,0:04:12.70,0:04:15.33,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Sasuke just waking up...is also nice! Dialogue: 0,0:04:15.37,0:04:17.00,english,,0000,0000,0000,,We escape... Get ready. Dialogue: 0,0:04:17.53,0:04:23.03,english,,0000,0000,0000,,Jugo, mark every Akatsuki hideout\Nthat we know. Dialogue: 0,0:04:30.37,0:04:31.93,english,,0000,0000,0000,,You're okay now, Sasuke? Dialogue: 0,0:04:32.20,0:04:37.10,english,,0000,0000,0000,,Yeah. I've been healing a lot faster\Nsince I absorbed Orochimaru's power. Dialogue: 0,0:04:37.67,0:04:39.87,english,,0000,0000,0000,,{\i1}So this is the Power of the White Snake... Dialogue: 0,0:04:39.97,0:04:42.30,english,,0000,0000,0000,,Whether it's Akatsuki\Nor the Hidden Leaf, Dialogue: 0,0:04:42.33,0:04:44.60,english,,0000,0000,0000,,they might have information\Non Itachi. Dialogue: 0,0:04:44.83,0:04:47.30,english,,0000,0000,0000,,So why don't we ambush them, Sasuke? Dialogue: 0,0:04:47.80,0:04:50.77,english,,0000,0000,0000,,From what you reported about\Nthe number of people, Dialogue: 0,0:04:50.80,0:04:54.63,english,,0000,0000,0000,,it's most likely the Hidden Leaf. Dialogue: 0,0:04:55.27,0:04:57.77,english,,0000,0000,0000,,Akatsuki always work\Nin two-man cells. Dialogue: 0,0:04:58.07,0:05:02.23,english,,0000,0000,0000,,Which means an ambush\Nwould be a waste of time. Dialogue: 0,0:05:02.37,0:05:05.33,english,,0000,0000,0000,,Exactly. Forget the Hidden Leaf. Dialogue: 0,0:05:05.73,0:05:07.47,english,,0000,0000,0000,,Then what'll we do? Dialogue: 0,0:05:07.80,0:05:09.43,english,,0000,0000,0000,,Itachi is our only priority. Dialogue: 0,0:05:09.47,0:05:12.00,english,,0000,0000,0000,,Once we locate him,\Nworse comes to worst, Dialogue: 0,0:05:12.03,0:05:13.90,english,,0000,0000,0000,,you three must stop\Nthe Hidden Leaf. Dialogue: 0,0:05:14.37,0:05:19.03,english,,0000,0000,0000,,For now, team "Hebi" will use\Nthe information gathered by Jugo Dialogue: 0,0:05:19.07,0:05:21.43,english,,0000,0000,0000,,and check out Akatsuki hideouts\None by one. Dialogue: 0,0:05:21.60,0:05:22.53,english,,0000,0000,0000,,All right... Dialogue: 0,0:05:23.07,0:05:24.27,english,,0000,0000,0000,,Let's go. Dialogue: 0,0:05:30.97,0:05:32.30,english,,0000,0000,0000,,Help me out for a second. Dialogue: 0,0:05:32.60,0:05:33.60,english,,0000,0000,0000,,With that? Dialogue: 0,0:05:33.97,0:05:36.67,english,,0000,0000,0000,,Can you gather as many birds\Nas you can? Dialogue: 0,0:05:36.90,0:05:38.20,english,,0000,0000,0000,,What do you plan on doing? Dialogue: 0,0:05:38.97,0:05:41.03,english,,0000,0000,0000,,This is Sasuke's old outfit. Dialogue: 0,0:05:41.07,0:05:42.93,english,,0000,0000,0000,,It's soaked with his sweat\Nand smell, so we'll use this to... Dialogue: 0,0:05:43.67,0:05:46.67,english,,0000,0000,0000,,Why would you have an outfit\Nthat Sasuke threw away? Dialogue: 0,0:05:46.87,0:05:50.00,english,,0000,0000,0000,,Uh...! Th-That...\NThat's not important... Dialogue: 0,0:05:50.03,0:05:51.90,english,,0000,0000,0000,,Y-You jerk! Dialogue: 0,0:05:53.00,0:05:54.50,english,,0000,0000,0000,,A-Anyway... Dialogue: 0,0:05:55.07,0:05:56.97,english,,0000,0000,0000,,{\i1}I hate to do this, but... Dialogue: 0,0:05:57.70,0:05:59.27,english,,0000,0000,0000,,Sensory-Type Ninja have\Ndifferent specialties Dialogue: 0,0:05:59.30,0:06:01.10,english,,0000,0000,0000,,depending on their village. Dialogue: 0,0:06:02.13,0:06:04.90,english,,0000,0000,0000,,The Hidden Leaf often\Nuse ninja hounds. Dialogue: 0,0:06:04.93,0:06:06.93,english,,0000,0000,0000,,So we'll use that to\Nour advantage. Dialogue: 0,0:06:10.67,0:06:11.90,english,,0000,0000,0000,,What's wrong, Kiba? Dialogue: 0,0:06:12.40,0:06:15.07,english,,0000,0000,0000,,Shoot! Sasuke is starting to move! Dialogue: 0,0:06:15.73,0:06:18.67,english,,0000,0000,0000,,Let's hurry!\NSasuke is going after Itachi! Dialogue: 0,0:06:19.00,0:06:21.03,english,,0000,0000,0000,,Hold it, something's wrong! Dialogue: 0,0:06:22.13,0:06:24.27,english,,0000,0000,0000,,Sasuke's scent is dispersing! Dialogue: 0,0:06:24.67,0:06:27.63,english,,0000,0000,0000,,Not only that,\Nit's scattering in all directions! Dialogue: 0,0:06:27.93,0:06:31.13,english,,0000,0000,0000,,He's on to us.\NTaking strategic action. Dialogue: 0,0:06:31.30,0:06:33.53,english,,0000,0000,0000,,On to us? But how?! Dialogue: 0,0:06:33.90,0:06:35.87,english,,0000,0000,0000,,I don't know what kind of power. Dialogue: 0,0:06:35.90,0:06:40.67,english,,0000,0000,0000,,But I'm guessing he has\Na skilled Sensory-Type Ninja on his side. Dialogue: 0,0:06:40.90,0:06:42.37,english,,0000,0000,0000,,The distance is too great, Dialogue: 0,0:06:42.40,0:06:44.17,english,,0000,0000,0000,,so I can't guide you\Nthrough the wireless. Dialogue: 0,0:06:44.37,0:06:46.10,english,,0000,0000,0000,,I'm the only one\Nwho can pursue him... Dialogue: 0,0:06:46.13,0:06:49.23,english,,0000,0000,0000,,But it's one scent. What'll we do? Dialogue: 0,0:06:49.87,0:06:52.97,english,,0000,0000,0000,,I'll find him if I have to search\Nevery blade of grass! Dialogue: 0,0:06:53.20,0:06:54.90,english,,0000,0000,0000,,With whatever means necessary! Dialogue: 0,0:06:55.40,0:06:57.57,english,,0000,0000,0000,,Multiple Shadow Clone Jutsu! Dialogue: 0,0:07:06.50,0:07:07.73,english,,0000,0000,0000,,It's up ahead... Dialogue: 0,0:07:09.67,0:07:13.33,english,,0000,0000,0000,,You guys wait until I give the order.\NI'll go and see. Dialogue: 0,0:07:25.47,0:07:26.33,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Who's that...? Dialogue: 0,0:07:28.40,0:07:29.60,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Sharingan?! Dialogue: 0,0:07:30.70,0:07:32.03,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Sasuke?! Dialogue: 0,0:07:42.40,0:07:44.07,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Th-That's--! Dialogue: 0,0:07:46.17,0:07:47.97,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Itachi...Uchiha! Dialogue: 0,0:07:51.97,0:07:54.67,english,,0000,0000,0000,,Come on out... Naruto Uzumaki. Dialogue: 0,0:07:59.10,0:08:01.07,english,,0000,0000,0000,,You've come to capture me? Dialogue: 0,0:08:01.60,0:08:06.20,english,,0000,0000,0000,,No...I didn't.\NI just came to talk to you. Dialogue: 0,0:08:15.13,0:08:17.43,english,,0000,0000,0000,,Like I'd ever trust you! Dialogue: 0,0:08:21.30,0:08:23.40,english,,0000,0000,0000,,{\i1}When up against the Sharingan, Dialogue: 0,0:08:23.43,0:08:25.77,english,,0000,0000,0000,,{\i1}if it's one on one, always run away. Dialogue: 0,0:08:26.07,0:08:28.43,english,,0000,0000,0000,,{\i1}If it's two against one,\N{\i1}get his back... Dialogue: 0,0:08:29.20,0:08:31.07,english,,0000,0000,0000,,{\i1}But in his case... Dialogue: 0,0:08:31.10,0:08:32.90,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Even while making a seal, Dialogue: 0,0:08:32.93,0:08:35.63,english,,0000,0000,0000,,{\i1}he can put his target under a genjutsu\N{\i1}using only finger movements... Dialogue: 0,0:08:36.50,0:08:37.63,english,,0000,0000,0000,,{\i1}I have to be careful! Dialogue: 0,0:08:39.03,0:08:43.53,english,,0000,0000,0000,,I know that you're alone.\NSo why don't you run? Dialogue: 0,0:08:43.90,0:08:47.73,english,,0000,0000,0000,,Hah! My numbers can go from\None to a thousand! Dialogue: 0,0:08:47.93,0:08:50.10,english,,0000,0000,0000,,Besides, I can't run away! Dialogue: 0,0:08:50.63,0:08:54.00,english,,0000,0000,0000,,If I capture you, I get to see Sasuke! Dialogue: 0,0:08:59.47,0:09:01.93,english,,0000,0000,0000,,Why are you so attached to my brother? Dialogue: 0,0:09:02.30,0:09:03.67,english,,0000,0000,0000,,He's a Rogue Ninja. Dialogue: 0,0:09:07.93,0:09:10.07,english,,0000,0000,0000,,That's because unlike you... Dialogue: 0,0:09:10.47,0:09:13.63,english,,0000,0000,0000,,I think of him as a brother\Nmore than you ever would. Dialogue: 0,0:09:29.47,0:09:32.50,english,,0000,0000,0000,,You're already under my genjutsu. Dialogue: 0,0:09:33.00,0:09:34.17,english,,0000,0000,0000,,Dammit!! Dialogue: 0,0:09:40.03,0:09:41.73,english,,0000,0000,0000,,I'll say it again. Dialogue: 0,0:09:41.77,0:09:44.17,english,,0000,0000,0000,,I just wanted to talk to you\Nfor a moment. Dialogue: 0,0:09:47.37,0:09:52.50,english,,0000,0000,0000,,This Akatsuki leader is in\Nthe Hidden Rain Village, correct? Dialogue: 0,0:09:52.93,0:09:53.80,english,,0000,0000,0000,,Yes. Dialogue: 0,0:09:54.47,0:09:58.30,english,,0000,0000,0000,,But that place conducts thorough checks\Nof anyone entering and exiting their territory, Dialogue: 0,0:09:58.33,0:10:00.77,english,,0000,0000,0000,,and they track\Nhow long visitors stay. Dialogue: 0,0:10:01.53,0:10:03.90,english,,0000,0000,0000,,Just preparing for the Joint\NChunin Exams is difficult each time Dialogue: 0,0:10:03.93,0:10:07.93,english,,0000,0000,0000,,because the village is\Nso closed off to others. Dialogue: 0,0:10:09.03,0:10:13.33,english,,0000,0000,0000,,Doesn't seem like a place where\Nthe Akatsuki leader can move about freely. Dialogue: 0,0:10:14.10,0:10:18.10,english,,0000,0000,0000,,However...because security is so strict, Dialogue: 0,0:10:18.13,0:10:21.53,english,,0000,0000,0000,,they're able to keep other nations\Nfrom learning about their internal affairs, Dialogue: 0,0:10:21.57,0:10:24.00,english,,0000,0000,0000,,and hence, keep a lid on any shame. Dialogue: 0,0:10:24.93,0:10:26.00,english,,0000,0000,0000,,Shame? Dialogue: 0,0:10:26.50,0:10:30.40,english,,0000,0000,0000,,It seems that land has seen\Nmuch internal strife, Dialogue: 0,0:10:30.43,0:10:32.53,english,,0000,0000,0000,,and the village itself\Nhas been split into two. Dialogue: 0,0:10:33.20,0:10:38.50,english,,0000,0000,0000,,Word has it that the leader of one side\Nis also the leader of Akatsuki. Dialogue: 0,0:10:39.70,0:10:41.80,english,,0000,0000,0000,,That land is surrounded by Dialogue: 0,0:10:41.83,0:10:44.83,english,,0000,0000,0000,,EARTH\NWIND FIRE\Nthe three great nations\Nof Earth, Wind and Fire. Dialogue: 0,0:10:44.93,0:10:46.27,english,,0000,0000,0000,,And from ages past, Dialogue: 0,0:10:46.30,0:10:48.83,english,,0000,0000,0000,,it has been the battleground\Nof their conflicts. Dialogue: 0,0:10:50.63,0:10:53.03,english,,0000,0000,0000,,As a result, there has never been\Ndomestic stability Dialogue: 0,0:10:53.07,0:10:55.67,english,,0000,0000,0000,,and the number of refugees\Nis continually on the rise. Dialogue: 0,0:10:55.97,0:10:58.10,english,,0000,0000,0000,,That is why I will infiltrate Dialogue: 0,0:10:58.13,0:11:02.17,english,,0000,0000,0000,,and verify the information\Nwe have gathered. Dialogue: 0,0:11:02.73,0:11:04.63,english,,0000,0000,0000,,Then we can plan strategy... Dialogue: 0,0:11:05.17,0:11:06.63,english,,0000,0000,0000,,It's too dangerous to go alone! Dialogue: 0,0:11:07.13,0:11:09.33,english,,0000,0000,0000,,I am one of the Legendary Sannin\Nof the Leaf. Dialogue: 0,0:11:09.77,0:11:12.03,english,,0000,0000,0000,,You know what that means as well. Dialogue: 0,0:11:16.77,0:11:18.10,english,,0000,0000,0000,,I'm sorry... Dialogue: 0,0:11:19.20,0:11:21.83,english,,0000,0000,0000,,that you always get\Nthe short end of the stick. Dialogue: 0,0:11:24.07,0:11:25.73,english,,0000,0000,0000,,What's with you?! Dialogue: 0,0:11:26.33,0:11:30.07,english,,0000,0000,0000,,I'm saying, you were\Nsupposed to be Hokage. Dialogue: 0,0:11:30.97,0:11:33.97,english,,0000,0000,0000,,The Third Hokage always wanted you\Nto be the next to-- Dialogue: 0,0:11:34.00,0:11:36.23,english,,0000,0000,0000,,I was never cut out for\Nthat sort of thing. Dialogue: 0,0:11:36.27,0:11:38.20,english,,0000,0000,0000,,Being on my own suits me too well... Dialogue: 0,0:11:38.23,0:11:40.97,english,,0000,0000,0000,,You regretted not being able\Nto stop Orochimaru. Dialogue: 0,0:11:41.13,0:11:42.43,english,,0000,0000,0000,,So all that time, Dialogue: 0,0:11:42.47,0:11:44.67,english,,0000,0000,0000,,you were tracking his movements alone,\Nisn't that right? Dialogue: 0,0:11:49.50,0:11:52.00,english,,0000,0000,0000,,I no longer need to do so. Dialogue: 0,0:11:52.83,0:11:56.60,english,,0000,0000,0000,,That means I get to release\Nthe sequel to my novel sooner. Dialogue: 0,0:11:57.47,0:12:00.00,english,,0000,0000,0000,,Fact is stranger than fiction, isn't it? Dialogue: 0,0:12:01.07,0:12:03.30,english,,0000,0000,0000,,Who would have imagined that\NOrochimaru would die... Dialogue: 0,0:12:09.07,0:12:12.33,english,,0000,0000,0000,,Remember how the three of us would\Ngo up against Old Man Third and... Dialogue: 0,0:12:12.47,0:12:16.57,english,,0000,0000,0000,,The flat-chested Tsunade has\Nbecome the big-bosomed Hokage! Dialogue: 0,0:12:16.93,0:12:18.77,english,,0000,0000,0000,,Times are changing by the second. Dialogue: 0,0:12:19.77,0:12:21.30,english,,0000,0000,0000,,You were beautiful back then... Dialogue: 0,0:12:21.33,0:12:23.43,english,,0000,0000,0000,,and now, you're a\Nfifty-something old granny. Dialogue: 0,0:12:24.43,0:12:28.30,english,,0000,0000,0000,,It pains me to see how all the memories\Nof your lost friends and loved ones Dialogue: 0,0:12:28.33,0:12:30.90,english,,0000,0000,0000,,are stored inside\Nthat big breast of yours. Dialogue: 0,0:12:31.90,0:12:34.70,english,,0000,0000,0000,,And you know, the number\Nwill continue to grow. Dialogue: 0,0:12:42.47,0:12:45.73,english,,0000,0000,0000,,I guess I shouldn't\Nwallow in sadness. Dialogue: 0,0:12:46.43,0:12:49.90,english,,0000,0000,0000,,My duty is to be a model\Nfor the next generation Dialogue: 0,0:12:49.93,0:12:51.57,english,,0000,0000,0000,,and to help them. Dialogue: 0,0:12:55.17,0:12:58.20,english,,0000,0000,0000,,For that, I'd happily give my life. Dialogue: 0,0:12:58.60,0:13:02.60,english,,0000,0000,0000,,It's what makes us old folks cool, see? Dialogue: 0,0:13:18.63,0:13:20.20,english,,0000,0000,0000,,Wh-What's going on? Dialogue: 0,0:13:21.10,0:13:24.67,english,,0000,0000,0000,,Aren't you after me?\NThen this is your...! Dialogue: 0,0:13:25.07,0:13:26.40,english,,0000,0000,0000,,I'm going now... Dialogue: 0,0:13:28.03,0:13:30.07,english,,0000,0000,0000,,I have an important task to do. Dialogue: 0,0:13:33.57,0:13:34.77,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Shadow Clone... Dialogue: 0,0:13:35.40,0:13:36.80,english,,0000,0000,0000,,{\i1}What was that? Dialogue: 0,0:13:38.43,0:13:40.63,english,,0000,0000,0000,,Damn! This one's a bust too! Dialogue: 0,0:13:47.07,0:13:48.33,english,,0000,0000,0000,,What's wrong, Naruto? Dialogue: 0,0:13:48.53,0:13:50.13,english,,0000,0000,0000,,Oh, nothing... Dialogue: 0,0:13:51.90,0:13:53.07,english,,0000,0000,0000,,Did something happen? Dialogue: 0,0:13:53.63,0:13:55.67,english,,0000,0000,0000,,I just tripped. Dialogue: 0,0:13:56.57,0:13:59.27,english,,0000,0000,0000,,Never mind that.\NKiba, track the next scent. Dialogue: 0,0:14:05.17,0:14:08.93,english,,0000,0000,0000,,Your drinking habits are\Nworse than mine... Dialogue: 0,0:14:08.97,0:14:10.83,english,,0000,0000,0000,,Want to stop and rest somewhere? Dialogue: 0,0:14:11.73,0:14:14.13,english,,0000,0000,0000,,It's late. We have to go home. Dialogue: 0,0:14:14.17,0:14:14.90,english,,0000,0000,0000,,- Okay!\N- Okay! Dialogue: 0,0:14:16.67,0:14:18.37,english,,0000,0000,0000,,Hey, wait up! Dialogue: 0,0:14:20.17,0:14:21.47,english,,0000,0000,0000,,Akatsuki... Dialogue: 0,0:14:22.63,0:14:25.43,english,,0000,0000,0000,,The leader is capable of organizing\Na group so powerful... Dialogue: 0,0:14:26.33,0:14:28.50,english,,0000,0000,0000,,Who knows how strong he may be? Dialogue: 0,0:14:29.67,0:14:33.60,english,,0000,0000,0000,,You'll be walking right into\Nthe enemy's territory. Dialogue: 0,0:14:34.23,0:14:37.50,english,,0000,0000,0000,,Well then... I should set out. Dialogue: 0,0:14:39.37,0:14:40.80,english,,0000,0000,0000,,Come back alive... Dialogue: 0,0:14:43.77,0:14:47.00,english,,0000,0000,0000,,If I lost you too... I... Dialogue: 0,0:14:47.83,0:14:51.07,english,,0000,0000,0000,,You'll cry for me?\NThat'll make me happy! Dialogue: 0,0:14:51.73,0:14:54.77,english,,0000,0000,0000,,But I doubt that it'll be\Nlike the time Dan died. Dialogue: 0,0:14:55.97,0:14:56.90,english,,0000,0000,0000,,You idiot! Dialogue: 0,0:14:57.80,0:15:00.20,english,,0000,0000,0000,,Then how about making a bet with me? Dialogue: 0,0:15:01.70,0:15:04.30,english,,0000,0000,0000,,You bet that I will die. Dialogue: 0,0:15:05.27,0:15:08.27,english,,0000,0000,0000,,After all, you always lose. Dialogue: 0,0:15:10.97,0:15:14.67,english,,0000,0000,0000,,But if I make it back alive... Dialogue: 0,0:15:26.30,0:15:28.23,english,,0000,0000,0000,,Joking! I'm just joking! Dialogue: 0,0:15:28.87,0:15:30.63,english,,0000,0000,0000,,You know, I'm grateful to you. Dialogue: 0,0:15:33.40,0:15:35.80,english,,0000,0000,0000,,Rejection makes a man stronger. Dialogue: 0,0:15:35.90,0:15:39.10,english,,0000,0000,0000,,MAKE-OUT PARADISE\N\NIn other words,\Nyou can't call yourself a real man Dialogue: 0,0:15:39.13,0:15:41.70,english,,0000,0000,0000,,unless you can laugh off stuff like that. Dialogue: 0,0:15:41.90,0:15:44.37,english,,0000,0000,0000,,Better yet, make a joke out it. Dialogue: 0,0:15:45.80,0:15:48.47,english,,0000,0000,0000,,So a man's duty is to be strong? Dialogue: 0,0:15:48.70,0:15:49.83,english,,0000,0000,0000,,Kind of... Dialogue: 0,0:15:50.33,0:15:55.23,english,,0000,0000,0000,,And besides... men aren't the only ones\Nwho seek happiness. Dialogue: 0,0:15:56.77,0:15:59.13,english,,0000,0000,0000,,Humph... Stop trying to act so cool. Dialogue: 0,0:15:59.57,0:16:03.07,english,,0000,0000,0000,,Without a woman,\Nyou guys can't be rejected. Dialogue: 0,0:16:03.67,0:16:05.03,english,,0000,0000,0000,,That's so true. Dialogue: 0,0:16:24.70,0:16:27.80,english,,0000,0000,0000,,If anything happens,\Ncontact me through your toad. Dialogue: 0,0:16:28.73,0:16:30.47,english,,0000,0000,0000,,I'll rush over myself. Dialogue: 0,0:16:30.70,0:16:34.63,english,,0000,0000,0000,,No need for that.\NYou must not leave here. Dialogue: 0,0:16:35.33,0:16:38.13,english,,0000,0000,0000,,The village relies on you now. Dialogue: 0,0:16:38.83,0:16:40.83,english,,0000,0000,0000,,There are other candidates\Nfor Hokage. Dialogue: 0,0:16:41.63,0:16:45.17,english,,0000,0000,0000,,There can be no stability\Nif the Hokage keeps changing. Dialogue: 0,0:16:45.93,0:16:49.93,english,,0000,0000,0000,,Right now, you are the only one\Nwho can be Hokage. Dialogue: 0,0:16:50.37,0:16:51.80,english,,0000,0000,0000,,There's Kakashi. Dialogue: 0,0:16:52.57,0:16:55.50,english,,0000,0000,0000,,And eventually, there's also Naruto... Dialogue: 0,0:16:57.17,0:16:59.80,english,,0000,0000,0000,,You're really sold on Naruto, aren't you? Dialogue: 0,0:17:02.67,0:17:04.50,english,,0000,0000,0000,,Although, I can understand... Dialogue: 0,0:17:05.23,0:17:10.63,english,,0000,0000,0000,,Your kid brother Nawaki...\NYour sweetheart Dan... Dialogue: 0,0:17:14.20,0:17:16.83,english,,0000,0000,0000,,{\i1}- It's my dream to become Hokage.\N{\i1}- It's my dream to become Hokage. Dialogue: 0,0:17:21.90,0:17:23.67,english,,0000,0000,0000,,And Naruto too... Dialogue: 0,0:17:24.27,0:17:28.10,english,,0000,0000,0000,,I guess you could say\Nthey chased the same dream. Dialogue: 0,0:17:28.70,0:17:31.70,english,,0000,0000,0000,,Sure, Kakashi can step in. Dialogue: 0,0:17:31.93,0:17:35.10,english,,0000,0000,0000,,But Naruto still has a long way to go,\Neven though you gave him your necklace. Dialogue: 0,0:17:35.30,0:17:38.67,english,,0000,0000,0000,,You have high hopes\Nfor him too... Dialogue: 0,0:17:39.23,0:17:41.47,english,,0000,0000,0000,,You taught him the Rasengan. Dialogue: 0,0:17:41.80,0:17:44.53,english,,0000,0000,0000,,Oh that... Well, call it nostalgia. Dialogue: 0,0:17:44.60,0:17:47.43,english,,0000,0000,0000,,It reminded me of the days\Nwhen I taught Minato. Dialogue: 0,0:17:48.33,0:17:52.50,english,,0000,0000,0000,,Minato Namikaze...\NTrue, Naruto does resemble him. Dialogue: 0,0:17:52.83,0:17:56.50,english,,0000,0000,0000,,Minato was a genius that appears\Nonly once in a generation. Dialogue: 0,0:17:57.37,0:18:00.17,english,,0000,0000,0000,,There won't be another like him. Dialogue: 0,0:18:00.87,0:18:04.67,english,,0000,0000,0000,,He was kind-hearted,\Nbut had nerves of steel. Dialogue: 0,0:18:04.70,0:18:06.77,english,,0000,0000,0000,,He rose to become\Nthe Fourth Hokage so swiftly. Dialogue: 0,0:18:07.83,0:18:10.53,english,,0000,0000,0000,,I've never been a parent, so I don't know\Nmuch about these things... Dialogue: 0,0:18:10.70,0:18:15.27,english,,0000,0000,0000,,but if he had been my son,\NI think I'd have been awfully proud. Dialogue: 0,0:18:16.23,0:18:20.10,english,,0000,0000,0000,,Now that you mention it...\NNaruto might not resemble him, after all. Dialogue: 0,0:18:20.57,0:18:23.13,english,,0000,0000,0000,,Rather than a son\Nyou boast about, Dialogue: 0,0:18:23.17,0:18:25.47,english,,0000,0000,0000,,he'd be the problem child,\Nalways up to mischief. Dialogue: 0,0:18:25.83,0:18:29.37,english,,0000,0000,0000,,Naruto is more like his mother... Dialogue: 0,0:18:30.13,0:18:33.30,english,,0000,0000,0000,,Wasn't she a former kunoichi\Nfrom the Land of Eddies...? Dialogue: 0,0:18:33.73,0:18:37.93,english,,0000,0000,0000,,Yeah... His personality and ninjutsu style\Nis just like Kushina Uzumaki. Dialogue: 0,0:18:38.17,0:18:40.83,english,,0000,0000,0000,,Yes...that's her name! Dialogue: 0,0:18:41.13,0:18:46.33,english,,0000,0000,0000,,That talkative, red-haired rascal...\NShe was such a tomboy. Dialogue: 0,0:18:46.70,0:18:51.90,english,,0000,0000,0000,,Kushina grew up to be a beauty,\Nbut Naruto looks like his father. Dialogue: 0,0:18:52.40,0:18:55.60,english,,0000,0000,0000,,I can see Naruto's father in him... Dialogue: 0,0:18:56.00,0:19:00.07,english,,0000,0000,0000,,To me, it feels as though\NI'm looking at my grandson. Dialogue: 0,0:19:01.00,0:19:02.97,english,,0000,0000,0000,,It is being passed on... Dialogue: 0,0:19:03.67,0:19:06.93,english,,0000,0000,0000,,the will of the Leaf,\Nfrom the past to the future. Dialogue: 0,0:19:18.93,0:19:20.63,english,,0000,0000,0000,,I guess I'll be off. Dialogue: 0,0:19:25.37,0:19:26.57,english,,0000,0000,0000,,Oh, that's right! Dialogue: 0,0:19:27.97,0:19:29.93,english,,0000,0000,0000,,I had one last warning for you. Dialogue: 0,0:19:29.97,0:19:30.83,english,,0000,0000,0000,,Huh? Dialogue: 0,0:19:32.50,0:19:34.60,english,,0000,0000,0000,,Beware of the Foundation. Dialogue: 0,0:19:35.37,0:19:37.20,english,,0000,0000,0000,,Yeah... I know. Dialogue: 0,0:19:37.60,0:19:39.40,english,,0000,0000,0000,,Ah... Good then. Dialogue: 0,0:19:44.60,0:19:46.03,english,,0000,0000,0000,,Farewell. Dialogue: 0,0:21:36.73,0:21:38.50,english,,0000,0000,0000,,Now, now, now!\N\N Dialogue: 0,0:21:38.53,0:21:40.40,english,,0000,0000,0000,,Those from afar, listen carefully! \N\N Dialogue: 0,0:21:40.47,0:21:42.23,english,,0000,0000,0000,,Those up close, come and see! \N\N Dialogue: 0,0:21:42.27,0:21:46.27,english,,0000,0000,0000,,I am the super hot ninja\Nof the Leaf! \N\N Dialogue: 0,0:21:46.40,0:21:49.47,english,,0000,0000,0000,,I can hear the wild cheers\Nof all the girls! \N\N Dialogue: 0,0:21:49.60,0:21:52.10,english,,0000,0000,0000,,I may steal your hearts,\Nbut they won't shatter! \N\N Dialogue: 0,0:21:52.13,0:21:54.23,english,,0000,0000,0000,,I help the weak and fight the strong! \N\N Dialogue: 0,0:21:54.27,0:21:58.83,english,,0000,0000,0000,,Now let the tale\Nof Jiraiya Ninja Scrolls begin! \N\N Dialogue: 0,0:21:59.20,0:22:04.97,english,,0000,0000,0000,,Next time: "Tales of a Gutsy Ninja\N~ Jiraiya Ninja Scrolls ~ Part 1"\N\N Dialogue: 0,0:22:05.93,0:22:08.07,english,,0000,0000,0000,,TSUNADE'S ROOM Dialogue: 0,0:22:08.53,0:22:09.87,english,,0000,0000,0000,,Now then, today's guest is... Dialogue: 0,0:22:09.90,0:22:11.93,english,,0000,0000,0000,,Hold it right there! Dialogue: 0,0:22:12.00,0:22:15.80,english,,0000,0000,0000,,The most holy hermit sage\Nof the spirit of Mt. Myoboku Toads! Dialogue: 0,0:22:15.83,0:22:19.10,english,,0000,0000,0000,,I am the great Master Jiraiya! Dialogue: 0,0:22:19.37,0:22:20.87,english,,0000,0000,0000,,Oh, it's you. Dialogue: 0,0:22:20.90,0:22:23.37,english,,0000,0000,0000,,What a greeting!\NAren't you happy to see me? Dialogue: 0,0:22:23.43,0:22:27.33,english,,0000,0000,0000,,Well, we don't have much to talk about. Dialogue: 0,0:22:27.37,0:22:30.90,english,,0000,0000,0000,,Don't say that. How about dwelling\Ninto my heroic tales? Dialogue: 0,0:22:31.00,0:22:32.53,english,,0000,0000,0000,,Heroic tales, huh...? Dialogue: 0,0:22:32.67,0:22:35.97,english,,0000,0000,0000,,Yeah, something that'll make the women\Nwatching their TV shout for joy. Dialogue: 0,0:22