[Script Info] ; 3D subtitles converted by node-32sub Title: ScriptType: v4.00+ Collisions: Normal PlayResX: 1920 PlayResY: 1080 PlayDepth: 0 Timer: 100.0000 WrapStyle: 1 [V4+ Styles] Format: Name,Fontname,Fontsize,PrimaryColour,SecondaryColour,OutlineColour,BackColour,Bold,Italic,Underline,StrikeOut,ScaleX,ScaleY,Spacing,Angle,BorderStyle,Outline,Shadow,Alignment,MarginL,MarginR,MarginV,Encoding Style: japanese,Yu Gothic UI,100,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3.5,4.5,2,4,4,135,0 Style: english,Arial,26,&H001DDAE1,&H000000FF,&H00020713,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,0.5,8,0,0,3,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:01:38.55,0:01:43.22,japanese,,0,0,0,,この戦い\Nおそらく 木ノ葉隠れの勝利だ。 Dialogue: 0,0:01:43.22,0:01:46.12,japanese,,0,0,0,,お前たちは\N生かしておいてやろう。 Dialogue: 0,0:01:46.12,0:01:48.09,japanese,,0,0,0,,情けはいらねえ! Dialogue: 0,0:01:48.09,0:01:50.39,japanese,,0,0,0,,まだまだ戦える!\Nよせ 自来也! Dialogue: 0,0:01:50.39,0:01:52.83,japanese,,0,0,0,,お前たち3人は強い。 Dialogue: 0,0:01:52.83,0:01:55.73,japanese,,0,0,0,,そして ここでさえも生き残った。 Dialogue: 0,0:01:55.73,0:02:01.83,japanese,,0,0,0,,この半蔵 これよりお前たちを\N木ノ葉の三忍と呼び称えよう。 Dialogue: 0,0:02:01.83,0:02:05.83,japanese,,0,0,0,,命の代償に それぞれ名を名乗れ。 Dialogue: 0,0:02:09.01,0:02:11.91,japanese,,0,0,0,,木ノ葉の勝利で終わるのかのぉ。 Dialogue: 0,0:02:11.91,0:02:16.35,japanese,,0,0,0,,アイツが言ったように。\Nそうしたら どうする? Dialogue: 0,0:02:16.35,0:02:20.85,japanese,,0,0,0,,また旅に出るのか?\Nそうじゃのう。 Dialogue: 0,0:02:20.85,0:02:25.05,japanese,,0,0,0,,また旅に出て 本でも書くかのぉ。 Dialogue: 0,0:02:27.19,0:02:30.59,japanese,,0,0,0,,なぜ 里に落ち着かない? Dialogue: 0,0:02:32.53,0:02:36.87,japanese,,0,0,0,,まだ出会っておらんような\N気がする…。 Dialogue: 0,0:02:36.87,0:02:38.91,japanese,,0,0,0,,例の運命ってヤツか? Dialogue: 0,0:02:38.91,0:02:41.21,japanese,,0,0,0,,シッ! Dialogue: 0,0:02:45.04,0:02:48.72,japanese,,0,0,0,,まだ子供だの。\N油断するな。 Dialogue: 0,0:02:48.72,0:02:51.99,japanese,,0,0,0,,子ネズミでも\N雨隠れの里の者だろう。 Dialogue: 0,0:02:51.99,0:02:56.49,japanese,,0,0,0,,隠れてないで 出てきなさい! Dialogue: 0,0:03:05.67,0:03:09.84,japanese,,0,0,0,,なんだ? お前…。\N(弥彦)食べ物を分けてくれ。 Dialogue: 0,0:03:09.84,0:03:11.77,japanese,,0,0,0,,親は どうした? Dialogue: 0,0:03:11.77,0:03:14.57,japanese,,0,0,0,,この戦争で忍に殺された。 Dialogue: 0,0:03:17.71,0:03:20.85,japanese,,0,0,0,,ほら 乾パンだ。 Dialogue: 0,0:03:20.85,0:03:23.75,japanese,,0,0,0,,長門 小南 出てこい! Dialogue: 0,0:03:23.75,0:03:27.62,japanese,,0,0,0,,悪いヤツらじゃなさそうだ! Dialogue: 0,0:03:49.91,0:03:51.84,japanese,,0,0,0,,う~ん…。 Dialogue: 0,0:03:51.84,0:03:56.32,japanese,,0,0,0,,食べ物は さっきやったろ!\Nなんで ついてくる! Dialogue: 0,0:04:12.17,0:04:16.04,japanese,,0,0,0,,(小南)ありがとう。 これ お礼。 Dialogue: 0,0:04:16.04,0:04:19.84,japanese,,0,0,0,,折り紙だよ。 乾パンの包み紙で。 Dialogue: 0,0:04:19.84,0:04:23.51,japanese,,0,0,0,,これを 私たちに? Dialogue: 0,0:04:23.51,0:04:25.85,japanese,,0,0,0,,オレたちに 忍術を教えてくれ。 Dialogue: 0,0:04:25.85,0:04:28.75,japanese,,0,0,0,,アンタたち 木ノ葉の忍だろ? Dialogue: 0,0:04:28.75,0:04:33.19,japanese,,0,0,0,,殺す? この子たち。 Dialogue: 0,0:04:33.19,0:04:37.52,japanese,,0,0,0,,ずいぶん 戦争孤児を\N見てきたけど むごいものよ。 Dialogue: 0,0:04:37.52,0:04:39.46,japanese,,0,0,0,,いっそのこと\Nここで殺してやるのが➡ Dialogue: 0,0:04:39.46,0:04:41.39,japanese,,0,0,0,,この子たちにとっても…。 Dialogue: 0,0:04:41.39,0:04:45.87,japanese,,0,0,0,,よせ! 大蛇丸!\Nお前は 綱手と先に帰ってろ。 Dialogue: 0,0:04:45.87,0:04:48.77,japanese,,0,0,0,,わしは しばらく\Nコイツらの面倒を見る。 Dialogue: 0,0:04:48.77,0:04:50.70,japanese,,0,0,0,,はぁ!? Dialogue: 0,0:04:50.70,0:04:54.14,japanese,,0,0,0,,多少 自立ができるように\Nなるまでだがな。 Dialogue: 0,0:04:54.14,0:04:56.48,japanese,,0,0,0,,これが せめてもの償いだ。 Dialogue: 0,0:04:56.48,0:04:58.48,japanese,,0,0,0,,しかし…。 Dialogue: 0,0:05:03.82,0:05:06.12,japanese,,0,0,0,,《これもまた 運命だ》 Dialogue: 0,0:05:09.49,0:05:11.42,japanese,,0,0,0,,(みんな)いただきます! Dialogue: 0,0:05:11.42,0:05:15.83,japanese,,0,0,0,,火遁の術一発で 焼き魚だな。\Nアハハハ! Dialogue: 0,0:05:15.83,0:05:17.76,japanese,,0,0,0,,ん~ うまい! Dialogue: 0,0:05:17.76,0:05:20.76,japanese,,0,0,0,,先生 オレ 釣りのコツを覚えたぜ。 Dialogue: 0,0:05:23.50,0:05:25.50,japanese,,0,0,0,,ん? Dialogue: 0,0:05:28.37,0:05:31.18,japanese,,0,0,0,,長門 どうした? Dialogue: 0,0:05:31.18,0:05:35.85,japanese,,0,0,0,,(長門)家族のこと\N思い出しちゃって そしたら…。 Dialogue: 0,0:05:35.85,0:05:38.52,japanese,,0,0,0,,泣くな! 男だろ! Dialogue: 0,0:05:38.52,0:05:42.86,japanese,,0,0,0,,そんなんだから\N雨隠れの男は弱虫だと思われる! Dialogue: 0,0:05:42.86,0:05:48.53,japanese,,0,0,0,,雨隠れを囲む三大国は\N今は安定していないがの➡ Dialogue: 0,0:05:48.53,0:05:51.80,japanese,,0,0,0,,この戦争も そう長くは続かん。 Dialogue: 0,0:05:51.80,0:05:55.67,japanese,,0,0,0,,お前たちが 大きくなる頃には\N国々もわかりあい➡ Dialogue: 0,0:05:55.67,0:05:59.67,japanese,,0,0,0,,ここにも平和が…。\Nそんなの勝手だよ! Dialogue: 0,0:05:59.67,0:06:02.14,japanese,,0,0,0,,オレらは 皆 家族を殺されたんだ。 Dialogue: 0,0:06:02.14,0:06:06.01,japanese,,0,0,0,,わかりあうなら\N相手を同じめに遭わせてからだ! Dialogue: 0,0:06:06.01,0:06:08.41,japanese,,0,0,0,,それが 痛み分けってことだろ! Dialogue: 0,0:06:10.48,0:06:15.15,japanese,,0,0,0,,でも そんなのムリだってことくらい\Nわかってる。 Dialogue: 0,0:06:15.15,0:06:17.85,japanese,,0,0,0,,だから 戦争はなくならないんだ。 Dialogue: 0,0:06:21.83,0:06:26.70,japanese,,0,0,0,,雨は嫌いだ。\Nこの国は いつも泣いている。 Dialogue: 0,0:06:26.70,0:06:28.70,japanese,,0,0,0,,弱虫だ。 Dialogue: 0,0:06:28.70,0:06:32.47,japanese,,0,0,0,,オレが この国を変えてやるんだ。 Dialogue: 0,0:06:32.47,0:06:34.41,japanese,,0,0,0,,みんなを守る! Dialogue: 0,0:06:34.41,0:06:36.38,japanese,,0,0,0,,だから 自来也先生。 Dialogue: 0,0:06:36.38,0:06:39.38,japanese,,0,0,0,,オレたちに 忍術の修業を\Nつけてくれ! Dialogue: 0,0:06:59.67,0:07:01.80,japanese,,0,0,0,,ハァ…。 Dialogue: 0,0:07:01.80,0:07:05.80,japanese,,0,0,0,,《なかなか 小説のアイデアが\N浮かばぬなぁ》 Dialogue: 0,0:07:08.47,0:07:12.81,japanese,,0,0,0,,((わかりあうなら\N相手を同じめに遭わせてからだ! Dialogue: 0,0:07:12.81,0:07:15.72,japanese,,0,0,0,,だから 戦争はなくならないんだ! Dialogue: 0,0:07:15.72,0:07:18.02,japanese,,0,0,0,,(みんなを守る!)) Dialogue: 0,0:07:29.36,0:07:32.50,japanese,,0,0,0,,《主人公には\Nその憎しみを消して➡ Dialogue: 0,0:07:32.50,0:07:35.84,japanese,,0,0,0,,平和を作り上げてほしいのだが…。 Dialogue: 0,0:07:35.84,0:07:39.17,japanese,,0,0,0,,はて どうすれば…》 Dialogue: 0,0:07:39.17,0:07:41.11,japanese,,0,0,0,,自来也先生 大変! Dialogue: 0,0:07:41.11,0:07:44.51,japanese,,0,0,0,,弥彦と長門が!\N案内しろ 小南! Dialogue: 0,0:07:48.85,0:07:52.45,japanese,,0,0,0,,先生を連れてきたわ! Dialogue: 0,0:07:52.45,0:07:54.39,japanese,,0,0,0,,何があった!? Dialogue: 0,0:07:54.39,0:08:00.79,japanese,,0,0,0,,オレたちに 食料か 金目のものを\N出せって 忍の残党が…。 Dialogue: 0,0:08:00.79,0:08:04.66,japanese,,0,0,0,,そしたら 長門のヤツが…。 Dialogue: 0,0:08:04.66,0:08:07.67,japanese,,0,0,0,,《コイツは 岩隠れの中忍か…。 Dialogue: 0,0:08:07.67,0:08:10.97,japanese,,0,0,0,,いったい どうやって?》 Dialogue: 0,0:08:14.81,0:08:17.48,japanese,,0,0,0,,《こ この目は…。 Dialogue: 0,0:08:17.48,0:08:20.08,japanese,,0,0,0,,この子 まさか…!?》 Dialogue: 0,0:08:25.82,0:08:30.49,japanese,,0,0,0,,《あの形状 あの波紋模様…\N信じられん…。 Dialogue: 0,0:08:30.49,0:08:37.73,japanese,,0,0,0,,あの眼 三大瞳術のなかでも\N最も崇高とされる眼 輪廻眼。 Dialogue: 0,0:08:37.73,0:08:41.33,japanese,,0,0,0,,忍の始祖とされる六道仙人。 Dialogue: 0,0:08:41.33,0:08:44.84,japanese,,0,0,0,,現在のすべての忍術は\Nその輪廻眼を持つ仙人により➡ Dialogue: 0,0:08:44.84,0:08:47.21,japanese,,0,0,0,,生み出されたと聞く。 Dialogue: 0,0:08:47.21,0:08:51.74,japanese,,0,0,0,,それは 世が乱れたときに\N天より遣わされる創造神とも➡ Dialogue: 0,0:08:51.74,0:08:56.28,japanese,,0,0,0,,すべてをゼロに戻す\N破壊神ともいわれる。 Dialogue: 0,0:08:56.28,0:08:59.19,japanese,,0,0,0,,神話のような話だと\N思っていたが➡ Dialogue: 0,0:08:59.19,0:09:04.02,japanese,,0,0,0,,本当に輪廻眼を持つ者が\N存在するとは》 Dialogue: 0,0:09:04.02,0:09:06.96,japanese,,0,0,0,,((では伝える。 Dialogue: 0,0:09:06.96,0:09:12.87,japanese,,0,0,0,,ワシの夢では エロいだけのお主も\Nいずれ立派な忍になり➡ Dialogue: 0,0:09:12.87,0:09:17.97,japanese,,0,0,0,,そして 一人前に\N弟子を持つことになるのじゃが➡ Dialogue: 0,0:09:17.97,0:09:24.34,japanese,,0,0,0,,その弟子は将来 忍の世に\N大きな変革をもたらす忍になる。 Dialogue: 0,0:09:24.34,0:09:26.91,japanese,,0,0,0,,夢では そう見えた。 Dialogue: 0,0:09:26.91,0:09:30.45,japanese,,0,0,0,,お主は その変革者を導く者じゃ。 Dialogue: 0,0:09:30.45,0:09:36.26,japanese,,0,0,0,,(いずれ お主には大きな選択を\N迫られる時がくるじゃろう)) Dialogue: 0,0:09:36.26,0:09:40.06,japanese,,0,0,0,,《ひょっとしたら\N長門が その変革者…》 Dialogue: 0,0:09:43.86,0:09:46.96,japanese,,0,0,0,,《運命に出会えたのかもしれん》 Dialogue: 0,0:09:50.07,0:09:52.97,japanese,,0,0,0,,お前たちに\N忍術を教えてやることにした。 Dialogue: 0,0:09:52.97,0:09:55.94,japanese,,0,0,0,,ホントか?\Nこの前のように➡ Dialogue: 0,0:09:55.94,0:09:58.78,japanese,,0,0,0,,いつ命の危険が\Nあるやも知れんからの。 Dialogue: 0,0:09:58.78,0:10:01.75,japanese,,0,0,0,,己の身を守るための忍術だ。 Dialogue: 0,0:10:01.75,0:10:04.35,japanese,,0,0,0,,よ~し。 Dialogue: 0,0:10:08.02,0:10:10.66,japanese,,0,0,0,,この前は助けてくれて\Nありがとうな 長門。 Dialogue: 0,0:10:10.66,0:10:13.03,japanese,,0,0,0,,弱虫とか言って悪かった。 Dialogue: 0,0:10:13.03,0:10:16.63,japanese,,0,0,0,,何かあったら 今度はオレが\N長門を助けてやるからな。 Dialogue: 0,0:10:16.63,0:10:20.40,japanese,,0,0,0,,あ ありがとう 弥彦。 Dialogue: 0,0:10:20.40,0:10:24.34,japanese,,0,0,0,,えぇ でも 弥彦より\N長門のほうが強いんだよ。 Dialogue: 0,0:10:24.34,0:10:29.54,japanese,,0,0,0,,これから修業して強くなんだよ。\N小南はひと言多いよ。 Dialogue: 0,0:10:29.54,0:10:32.31,japanese,,0,0,0,,よ~し じゃあ始めるか。 Dialogue: 0,0:10:32.31,0:10:35.05,japanese,,0,0,0,,最初は チャクラを練る修業だ。 Dialogue: 0,0:10:35.05,0:10:37.15,japanese,,0,0,0,,(弥彦たち)はい 先生。 Dialogue: 0,0:10:40.22,0:10:43.52,japanese,,0,0,0,,(長門)うっ うっ…。 Dialogue: 0,0:10:50.70,0:10:53.10,japanese,,0,0,0,,うっ うっ…。 Dialogue: 0,0:10:57.44,0:11:01.24,japanese,,0,0,0,,なにかあるようだの。 言ってみろ。 Dialogue: 0,0:11:01.24,0:11:05.95,japanese,,0,0,0,,先生。\Nこの前のことか? Dialogue: 0,0:11:05.95,0:11:10.68,japanese,,0,0,0,,あのとき\N弥彦が傷つけられたとき➡ Dialogue: 0,0:11:10.68,0:11:13.59,japanese,,0,0,0,,ものすごく相手に腹が立ったんだ。 Dialogue: 0,0:11:13.59,0:11:18.12,japanese,,0,0,0,,頭が真っ白になって\N無我夢中で…。 Dialogue: 0,0:11:18.12,0:11:22.33,japanese,,0,0,0,,それで 気がついたら\N相手は倒れてた。 Dialogue: 0,0:11:22.33,0:11:26.13,japanese,,0,0,0,,そのあと すごく怖くなったんだ。 Dialogue: 0,0:11:26.13,0:11:30.00,japanese,,0,0,0,,憎くて 我を忘れてボクが相手を…。 Dialogue: 0,0:11:30.00,0:11:34.84,japanese,,0,0,0,,ボクのしたことは間違ってて。\Nホントは もっといい方法が…。 Dialogue: 0,0:11:34.84,0:11:42.15,japanese,,0,0,0,,長門 ワシも それが正しいのか\N間違っているのか よくわからん。 Dialogue: 0,0:11:42.15,0:11:45.72,japanese,,0,0,0,,だが お前のおかげで\N弥彦は死なずにすんだ。 Dialogue: 0,0:11:45.72,0:11:50.56,japanese,,0,0,0,,友達を守った。\Nお前は正しいことをしたはずだ。 Dialogue: 0,0:11:50.56,0:11:54.43,japanese,,0,0,0,,誰もお前を責められはしないのぉ。 Dialogue: 0,0:11:54.43,0:11:57.33,japanese,,0,0,0,,傷つけられれば憎しみを覚える。 Dialogue: 0,0:11:57.33,0:12:02.03,japanese,,0,0,0,,逆に人を傷つければ恨まれるし\N罪悪感にもさいなまれる。 Dialogue: 0,0:12:02.03,0:12:06.21,japanese,,0,0,0,,だが そういう痛みを\N知っているからこそ➡ Dialogue: 0,0:12:06.21,0:12:10.88,japanese,,0,0,0,,人に優しくできることもある。\Nそれが 人だ。 Dialogue: 0,0:12:10.88,0:12:14.68,japanese,,0,0,0,,それって どういうこと? Dialogue: 0,0:12:14.68,0:12:17.58,japanese,,0,0,0,,成長するってことだのぉ。 Dialogue: 0,0:12:17.58,0:12:22.56,japanese,,0,0,0,,成長するって\Nつまり どういうこと? Dialogue: 0,0:12:22.56,0:12:26.46,japanese,,0,0,0,,どうするか自分で考えることだ。 Dialogue: 0,0:12:30.16,0:12:34.13,japanese,,0,0,0,,弥彦は ボクと小南が\Nお腹を空かせて泣いてるときに➡ Dialogue: 0,0:12:34.13,0:12:36.67,japanese,,0,0,0,,助けてくれた。 Dialogue: 0,0:12:36.67,0:12:39.77,japanese,,0,0,0,,人の食べ物を盗んでまで。 Dialogue: 0,0:12:42.17,0:12:45.74,japanese,,0,0,0,,ボクは ただ2人を守りたい。 Dialogue: 0,0:12:45.74,0:12:48.84,japanese,,0,0,0,,どんなに痛みが伴うことが\Nあったとしても。 Dialogue: 0,0:12:51.65,0:12:54.52,japanese,,0,0,0,,そうか。 Dialogue: 0,0:13:12.50,0:13:16.01,japanese,,0,0,0,,水遁! 水乱波!! Dialogue: 0,0:13:16.01,0:13:18.34,japanese,,0,0,0,,紙手裏剣! Dialogue: 0,0:13:18.34,0:13:21.95,japanese,,0,0,0,,風遁! 烈風掌!! Dialogue: 0,0:13:21.95,0:13:24.85,japanese,,0,0,0,,やった! Dialogue: 0,0:13:24.85,0:13:26.82,japanese,,0,0,0,,どうよ 先生! Dialogue: 0,0:13:26.82,0:13:31.12,japanese,,0,0,0,,ワシの影分身を\Nやるまでになるとはのぉ。 Dialogue: 0,0:13:34.96,0:13:37.86,japanese,,0,0,0,,これで 安心して里に帰れる。 Dialogue: 0,0:13:37.86,0:13:39.86,japanese,,0,0,0,,え? Dialogue: 0,0:13:43.47,0:13:46.81,japanese,,0,0,0,,これからは\Nお前たちだけでやっていけ。 Dialogue: 0,0:13:46.81,0:13:51.14,japanese,,0,0,0,,この3年間 よくがんばったの。 Dialogue: 0,0:13:51.14,0:13:55.98,japanese,,0,0,0,,おっと 泣くな弥彦。\N弱虫だと思われるぞ。 Dialogue: 0,0:13:55.98,0:14:02.15,japanese,,0,0,0,,小南 お前は美人になるだろう。\N大きくなったら また会おうの。 Dialogue: 0,0:14:02.15,0:14:08.93,japanese,,0,0,0,,この国は貧しいし この先\N悲しいことも多々あるだろう。 Dialogue: 0,0:14:08.93,0:14:14.03,japanese,,0,0,0,,だが 今度はお前たちの力で\Nこの国を変えていけ。 Dialogue: 0,0:14:18.34,0:14:21.94,japanese,,0,0,0,,長門 お前たちは成長した。 Dialogue: 0,0:14:21.94,0:14:24.04,japanese,,0,0,0,,そうだろ? Dialogue: 0,0:14:29.45,0:14:32.45,japanese,,0,0,0,,(長門)ありがとう 先生。 Dialogue: 0,0:14:40.79,0:14:46.67,japanese,,0,0,0,,<自来也が里に帰ってからも\N第三次忍界大戦は続いていた> Dialogue: 0,0:14:46.67,0:14:49.80,japanese,,0,0,0,,いいな 綱手! 大蛇丸! Dialogue: 0,0:14:49.80,0:14:52.14,japanese,,0,0,0,,あぁ!\Nふむ! Dialogue: 0,0:14:52.14,0:14:54.84,japanese,,0,0,0,,(3人)口寄せの術! Dialogue: 0,0:15:00.48,0:15:04.82,japanese,,0,0,0,,<木ノ葉の里の三忍は\N多くの戦いで功をあげ➡ Dialogue: 0,0:15:04.82,0:15:09.32,japanese,,0,0,0,,伝説の名を\N欲しいままにしていった> Dialogue: 0,0:15:09.32,0:15:13.99,japanese,,0,0,0,,(綱手)この戦い\Nいつまで続くのか…。 Dialogue: 0,0:15:13.99,0:15:17.03,japanese,,0,0,0,,どうやれば\N終わらせられるのか…。 Dialogue: 0,0:15:17.03,0:15:22.10,japanese,,0,0,0,,フン…\Nそんな方法あるわけないわね。 Dialogue: 0,0:15:22.10,0:15:25.77,japanese,,0,0,0,,憎しみは憎しみを\N生んでいくからね。 Dialogue: 0,0:15:25.77,0:15:28.11,japanese,,0,0,0,,そんな! Dialogue: 0,0:15:28.11,0:15:33.78,japanese,,0,0,0,,方法はわからん。\Nだが 必ず平和をつかむ。 Dialogue: 0,0:15:33.78,0:15:38.08,japanese,,0,0,0,,そう信じる者がいるかぎり\N希望はあると思うがのぉ。 Dialogue: 0,0:15:45.12,0:15:48.82,japanese,,0,0,0,,(自来也)おぉ どうした? Dialogue: 0,0:16:02.67,0:16:05.81,japanese,,0,0,0,,どうした? Dialogue: 0,0:16:05.81,0:16:09.68,japanese,,0,0,0,,あの子たちが死んだ…。 Dialogue: 0,0:16:09.68,0:16:14.52,japanese,,0,0,0,,ワシは 正しい選択肢を選ぼうと\N努力してきた。 Dialogue: 0,0:16:14.52,0:16:18.52,japanese,,0,0,0,,それが 自分に与えられた\N運命だと思ってな。 Dialogue: 0,0:16:18.52,0:16:22.09,japanese,,0,0,0,,自来也…。\Nそして やっと➡ Dialogue: 0,0:16:22.09,0:16:26.60,japanese,,0,0,0,,正しい選択ができたと\N思い込んでおった。 Dialogue: 0,0:16:26.60,0:16:30.30,japanese,,0,0,0,,しかし\Nまた違っておったのかもしれん。 Dialogue: 0,0:16:33.37,0:16:37.31,japanese,,0,0,0,,きっと見つかる…\N信じてさえいれば。 Dialogue: 0,0:16:37.31,0:16:43.31,japanese,,0,0,0,,そうじゃの… まだまだ\N道半ばということかのぉ。 Dialogue: 0,0:16:46.45,0:16:50.32,japanese,,0,0,0,,<永きにわたる\N第三次忍界大戦を➡ Dialogue: 0,0:16:50.32,0:16:53.96,japanese,,0,0,0,,木ノ葉の勝利に導いたのも また➡ Dialogue: 0,0:16:53.96,0:16:59.96,japanese,,0,0,0,,自来也の優秀な弟子の1人\N波風ミナトであった> Dialogue: 0,0:17:04.60,0:17:07.30,japanese,,0,0,0,,長かった… 長すぎた。 Dialogue: 0,0:17:09.31,0:17:12.64,japanese,,0,0,0,,これから どうする?\Nそうだのう…。 Dialogue: 0,0:17:12.64,0:17:14.98,japanese,,0,0,0,,また 旅に出るかのぉ。 Dialogue: 0,0:17:14.98,0:17:20.32,japanese,,0,0,0,,どこかで この世を変える弟子に\N出会えるかもしれんからのぉ。 Dialogue: 0,0:17:20.32,0:17:24.49,japanese,,0,0,0,,それが お前の…\N自来也の運命なのか? Dialogue: 0,0:17:24.49,0:17:27.16,japanese,,0,0,0,,まぁ そういうことだのぉ。 Dialogue: 0,0:17:27.16,0:17:29.83,japanese,,0,0,0,,フン… 物好きね。 Dialogue: 0,0:17:29.83,0:17:32.16,japanese,,0,0,0,,お主は 己が忍道➡ Dialogue: 0,0:17:32.16,0:17:35.36,japanese,,0,0,0,,誰かに引き継いでもらいたいとは\N思わないか? Dialogue: 0,0:17:37.34,0:17:41.51,japanese,,0,0,0,,世にある\Nすべての術を集め 究めること。 Dialogue: 0,0:17:41.51,0:17:44.54,japanese,,0,0,0,,私の願いは それだけ。 Dialogue: 0,0:17:44.54,0:17:49.85,japanese,,0,0,0,,たとえ 術を究めようとも\N人の命は 永遠ではない! Dialogue: 0,0:17:49.85,0:17:52.18,japanese,,0,0,0,,そうじゃ!\Nフン…。 Dialogue: 0,0:17:52.18,0:17:54.58,japanese,,0,0,0,,それは どうかしら? Dialogue: 0,0:18:22.48,0:18:24.42,japanese,,0,0,0,,あきらめろ。 Dialogue: 0,0:18:24.42,0:18:26.35,japanese,,0,0,0,,ひと言 いいか? Dialogue: 0,0:18:26.35,0:18:28.35,japanese,,0,0,0,,聞く気はねえ!! Dialogue: 0,0:18:28.35,0:18:30.82,japanese,,0,0,0,,もう くたばれ。 Dialogue: 0,0:18:30.82,0:18:32.82,japanese,,0,0,0,,オレがあきらめるのを…。 Dialogue: 0,0:18:34.69,0:18:36.69,japanese,,0,0,0,,あきらめろ! Dialogue: 0,0:18:39.83,0:18:42.67,japanese,,0,0,0,,くっ… オレを倒しても➡ Dialogue: 0,0:18:42.67,0:18:46.17,japanese,,0,0,0,,また 次の刺客が この里を襲う。 Dialogue: 0,0:18:46.17,0:18:51.68,japanese,,0,0,0,,フフフ… オレたちが\N呪われた忍の世界に➡ Dialogue: 0,0:18:51.68,0:18:55.85,japanese,,0,0,0,,生きているかぎり 平穏は… ない。 Dialogue: 0,0:18:55.85,0:19:00.72,japanese,,0,0,0,,なら…\Nオレが その呪いを解いてやる! Dialogue: 0,0:19:00.72,0:19:03.19,japanese,,0,0,0,,平和ってのが もしあるなら➡ Dialogue: 0,0:19:03.19,0:19:05.69,japanese,,0,0,0,,オレが それを つかみ取ってやる! Dialogue: 0,0:19:05.69,0:19:07.69,japanese,,0,0,0,,オレは あきらめない! Dialogue: 0,0:19:10.20,0:19:12.13,japanese,,0,0,0,,キサマは? Dialogue: 0,0:19:12.13,0:19:15.37,japanese,,0,0,0,,オレの名は…。 Dialogue: 0,0:19:15.37,0:19:19.54,japanese,,0,0,0,,おぉっ ワシの 『ド根性忍伝』を\N読んでくれておるのか? Dialogue: 0,0:19:19.54,0:19:23.14,japanese,,0,0,0,,しかし 処女作だし\Nまだ文章も稚拙で➡ Dialogue: 0,0:19:23.14,0:19:25.18,japanese,,0,0,0,,あんまり 出来は\Nよくないんだがのぉ! Dialogue: 0,0:19:25.18,0:19:27.65,japanese,,0,0,0,,いや そんなことはないです。 Dialogue: 0,0:19:27.65,0:19:29.58,japanese,,0,0,0,,この物語は すばらしいです! Dialogue: 0,0:19:29.58,0:19:31.52,japanese,,0,0,0,,ほぅ…。 Dialogue: 0,0:19:31.52,0:19:35.39,japanese,,0,0,0,,エピソードが 先生の数々の伝説に\Nなぞらえてあって➡ Dialogue: 0,0:19:35.39,0:19:38.29,japanese,,0,0,0,,なにか 自伝小説っぽくて。 Dialogue: 0,0:19:38.29,0:19:41.83,japanese,,0,0,0,,いや だがの…\Nまったく売れんかった。 Dialogue: 0,0:19:41.83,0:19:45.50,japanese,,0,0,0,,次回作は お得意の\Nエロ要素でも入れてみるかのぉ。 Dialogue: 0,0:19:45.50,0:19:48.00,japanese,,0,0,0,,この本の主人公…。 Dialogue: 0,0:19:48.00,0:19:51.04,japanese,,0,0,0,,最後まで あきらめなかった\Nところが かっこよかった。 Dialogue: 0,0:19:51.04,0:19:54.17,japanese,,0,0,0,,先生らしいですね。 この主人公。 Dialogue: 0,0:19:54.17,0:19:56.51,japanese,,0,0,0,,そ… そうかのぉ? Dialogue: 0,0:19:56.51,0:19:59.34,japanese,,0,0,0,,で… オレ 思ったんです!\Nん? Dialogue: 0,0:19:59.34,0:20:03.18,japanese,,0,0,0,,今度 生まれてくる子供も\Nこんな主人公みたいな➡ Dialogue: 0,0:20:03.18,0:20:05.12,japanese,,0,0,0,,忍になってくれたらいいなって。 Dialogue: 0,0:20:05.12,0:20:10.92,japanese,,0,0,0,,だから この小説の主人公の名前\Nいただいてもいいですか? Dialogue: 0,0:20:10.92,0:20:13.53,japanese,,0,0,0,,お… おい!\Nそんなんでいいのか? Dialogue: 0,0:20:13.53,0:20:16.43,japanese,,0,0,0,,ラーメン食いながら\N適当に決めた名前だぞ。 Dialogue: 0,0:20:16.43,0:20:18.40,japanese,,0,0,0,,(クシナ)ナルト…。 Dialogue: 0,0:20:18.40,0:20:22.70,japanese,,0,0,0,,ステキな名前です。 Dialogue: 0,0:20:25.64,0:20:27.64,japanese,,0,0,0,,クシナ…。 Dialogue: 0,0:20:30.14,0:20:33.81,japanese,,0,0,0,,ハハ… ったく…\Nってことは ワシが名付け親かの? Dialogue: 0,0:20:33.81,0:20:37.68,japanese,,0,0,0,,ワシなんかで ホントにいいのか? Dialogue: 0,0:20:37.68,0:20:40.32,japanese,,0,0,0,,先生だからこそです。 Dialogue: 0,0:20:40.32,0:20:43.16,japanese,,0,0,0,,本当の忍の才能をもつ\N立派な忍者で➡ Dialogue: 0,0:20:43.16,0:20:45.66,japanese,,0,0,0,,あなたほどの忍は\Nいませんからね。 Dialogue: 0,0:20:48.96,0:20:51.66,japanese,,0,0,0,,< その後も\N自来也は 運命を求め➡ Dialogue: 0,0:20:51.66,0:20:54.33,japanese,,0,0,0,,さまよい 旅を続けた。 Dialogue: 0,0:20:54.33,0:20:59.00,japanese,,0,0,0,,自来也が 木ノ葉隠れの里で\Nナルトと出会うことになるのは➡ Dialogue: 0,0:20:59.00,0:21:02.80,japanese,,0,0,0,,もう少し あとのことである> Dialogue: 0,0:22:37.18,0:22:41.55,japanese,,0,0,0,,(銀時)え~ ペンネーム…\Nキャサリンのネコ耳は 史上最悪➡ Dialogue: 0,0:22:41.55,0:22:44.03,japanese,,0,0,0,,最強の兵器であるさんの質問。 Dialogue: 0,0:22:44.03,0:22:46.35,japanese,,0,0,0,,「『銀魂』は 何がしたいのですか? Dialogue: 0,0:22:46.35,0:22:48.20,japanese,,0,0,0,,やりたいことが\Nよくわかりません。 Dialogue: 0,0:22:48.20,0:22:50.52,japanese,,0,0,0,,このアニメの ゴールが見当たりません」。 Dialogue: 0,0:22:50.52,0:22:53.88,japanese,,0,0,0,,はい ズバリ お答えしましょう。 Dialogue: 0,0:22:53.88,0:22:55.89,japanese,,0,0,0,,オレも わかりません。 Dialogue: 0,0:22:55.89,0:22:58.38,japanese,,0,0,0,,いやぁ 2年半もやってんのに➡ Dialogue: 0,0:22:58.38,0:23:00.40,japanese,,0,0,0,,いまだ\Nこういうハガキが来る 体たらく…。 Dialogue: 0,0:01:30.87,0:01:34.97,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Tales of a Gutsy Ninja -\N{\i1}Jiraiya Ninja Scrolls -Part 2\N\N Dialogue: 0,0:01:39.07,0:01:43.27,english,,0000,0000,0000,,I predict the Hidden Leaf shall\Nemerge victorious from this battle. Dialogue: 0,0:01:43.50,0:01:46.07,english,,0000,0000,0000,,Therefore, I shall let you three live. Dialogue: 0,0:01:46.20,0:01:49.13,english,,0000,0000,0000,,We don't want your sympathy!\NWe can still fight! Dialogue: 0,0:01:49.17,0:01:50.40,english,,0000,0000,0000,,Jiraiya, stop! Dialogue: 0,0:01:50.83,0:01:52.97,english,,0000,0000,0000,,You three are strong... Dialogue: 0,0:01:53.13,0:01:55.77,english,,0000,0000,0000,,You survived even this battleground. Dialogue: 0,0:01:56.13,0:02:01.80,english,,0000,0000,0000,,I, Hanzo, hereby name you\Nthe "Hidden Leaf's Sannin." Dialogue: 0,0:02:02.27,0:02:05.80,english,,0000,0000,0000,,In exchange for your lives,\Ntell me your names. Dialogue: 0,0:02:09.40,0:02:13.87,english,,0000,0000,0000,,Will it really end with\Nthe Hidden Leaf's victory like he said? Dialogue: 0,0:02:14.87,0:02:18.13,english,,0000,0000,0000,,And if it does, then what?\NWill you set out on another journey? Dialogue: 0,0:02:19.20,0:02:20.47,english,,0000,0000,0000,,Maybe... Dialogue: 0,0:02:21.40,0:02:25.03,english,,0000,0000,0000,,Set out on my travels and\Nwrite another book... Dialogue: 0,0:02:27.73,0:02:30.60,english,,0000,0000,0000,,Why won't you settle down\Nin the village? Dialogue: 0,0:02:33.33,0:02:36.37,english,,0000,0000,0000,,I feel as though\NI haven't encountered it yet. Dialogue: 0,0:02:37.40,0:02:39.23,english,,0000,0000,0000,,You mean, your destiny? Dialogue: 0,0:02:39.50,0:02:40.03,english,,0000,0000,0000,,Quiet! Dialogue: 0,0:02:45.50,0:02:47.07,english,,0000,0000,0000,,They're just kids. Dialogue: 0,0:02:47.47,0:02:48.63,english,,0000,0000,0000,,Don't let your guard down. Dialogue: 0,0:02:49.07,0:02:51.93,english,,0000,0000,0000,,Even little mice can be from\Nthe Hidden Rain Village. Dialogue: 0,0:02:52.47,0:02:54.57,english,,0000,0000,0000,,Don't hide. Show yourself! Dialogue: 0,0:03:06.27,0:03:07.83,english,,0000,0000,0000,,What do you want? Dialogue: 0,0:03:08.43,0:03:09.97,english,,0000,0000,0000,,Give me some food! Dialogue: 0,0:03:10.73,0:03:11.77,english,,0000,0000,0000,,What about your parents? Dialogue: 0,0:03:12.07,0:03:14.87,english,,0000,0000,0000,,They were killed by ninja\Nbecause of this war. Dialogue: 0,0:03:18.43,0:03:19.70,english,,0000,0000,0000,,Here...have some bread. Dialogue: 0,0:03:21.47,0:03:26.03,english,,0000,0000,0000,,Nagato, Konan, come on out!\NThey don't seem like bad guys. Dialogue: 0,0:03:38.83,0:03:39.43,english,,0000,0000,0000,,Hey! Dialogue: 0,0:03:52.27,0:03:55.73,english,,0000,0000,0000,,We already gave you food!\NWhy are you following us?! Dialogue: 0,0:04:13.30,0:04:16.30,english,,0000,0000,0000,,Thank you. This is for you... Dialogue: 0,0:04:16.63,0:04:19.60,english,,0000,0000,0000,,It's origami...\Nfolded from the bread wrapping. Dialogue: 0,0:04:20.33,0:04:21.77,english,,0000,0000,0000,,This is for us? Dialogue: 0,0:04:23.67,0:04:25.87,english,,0000,0000,0000,,Teach us ninjutsu... Dialogue: 0,0:04:26.30,0:04:28.23,english,,0000,0000,0000,,You're all ninja from\Nthe Hidden Leaf, right? Dialogue: 0,0:04:29.43,0:04:31.97,english,,0000,0000,0000,,Shall I kill these children? Dialogue: 0,0:04:32.30,0:04:33.03,english,,0000,0000,0000,,Wha--?! Dialogue: 0,0:04:33.73,0:04:37.33,english,,0000,0000,0000,,I've seen many war orphans.\NIt's pitiful. Dialogue: 0,0:04:37.70,0:04:39.40,english,,0000,0000,0000,,They would be better off Dialogue: 0,0:04:39.43,0:04:41.80,english,,0000,0000,0000,,if we just put them out of\Ntheir misery right now... Dialogue: 0,0:04:41.83,0:04:45.83,english,,0000,0000,0000,,Orochimaru, enough!\NYou go on ahead with Tsunade. Dialogue: 0,0:04:46.23,0:04:48.83,english,,0000,0000,0000,,I'll stay here and look after them\Nfor a while. Dialogue: 0,0:04:49.27,0:04:50.03,english,,0000,0000,0000,,Huh?! Dialogue: 0,0:04:50.57,0:04:53.83,english,,0000,0000,0000,,Just until they can take better\Ncare of themselves... Dialogue: 0,0:04:54.47,0:04:56.63,english,,0000,0000,0000,,It is the least I can do. Dialogue: 0,0:04:56.80,0:04:57.83,english,,0000,0000,0000,,But... Dialogue: 0,0:05:04.10,0:05:06.07,english,,0000,0000,0000,,{\i1}This is also part of destiny... Dialogue: 0,0:05:09.67,0:05:11.60,english,,0000,0000,0000,,Thank you for the food! Dialogue: 0,0:05:11.87,0:05:14.90,english,,0000,0000,0000,,Grilled fish in an instant with\Nmy Fire Style Jutsu. Dialogue: 0,0:05:15.93,0:05:17.50,english,,0000,0000,0000,,Mm... Delicious! Dialogue: 0,0:05:17.67,0:05:20.73,english,,0000,0000,0000,,Sensei! I've gotten the hang of fishing! Dialogue: 0,0:05:24.17,0:05:24.80,english,,0000,0000,0000,,Hmm? Dialogue: 0,0:05:28.63,0:05:30.67,english,,0000,0000,0000,,What's the matter, Nagato? Dialogue: 0,0:05:31.73,0:05:34.33,english,,0000,0000,0000,,I just remembered my family... Dialogue: 0,0:05:34.97,0:05:35.67,english,,0000,0000,0000,,And... Dialogue: 0,0:05:36.63,0:05:38.27,english,,0000,0000,0000,,Stop crying! You're a man! Dialogue: 0,0:05:38.83,0:05:40.00,english,,0000,0000,0000,,It's because of guys like you Dialogue: 0,0:05:40.03,0:05:41.80,english,,0000,0000,0000,,that men of the Hidden Rain\Nare considered cowards! Dialogue: 0,0:05:43.57,0:05:46.30,english,,0000,0000,0000,,Things are unstable among\Nthree of the Great Nations Dialogue: 0,0:05:46.33,0:05:48.47,english,,0000,0000,0000,,that surround the Hidden Rain Village. Dialogue: 0,0:05:49.10,0:05:51.50,english,,0000,0000,0000,,But this war won't drag out much longer. Dialogue: 0,0:05:52.27,0:05:54.40,english,,0000,0000,0000,,By the time you are grown, Dialogue: 0,0:05:54.43,0:05:57.33,english,,0000,0000,0000,,there will be mutual understanding\Nand peace will- Dialogue: 0,0:05:57.37,0:05:58.67,english,,0000,0000,0000,,That's not fair! Dialogue: 0,0:06:00.03,0:06:02.13,english,,0000,0000,0000,,We all lost our families! Dialogue: 0,0:06:02.70,0:06:04.03,english,,0000,0000,0000,,If there is a mutual understanding, Dialogue: 0,0:06:04.07,0:06:05.67,english,,0000,0000,0000,,it's only after they go through\Nwhat we did! Dialogue: 0,0:06:06.33,0:06:08.37,english,,0000,0000,0000,,That's what it means to get even, right?! Dialogue: 0,0:06:11.00,0:06:14.90,english,,0000,0000,0000,,But...I know that's impossible. Dialogue: 0,0:06:15.83,0:06:17.63,english,,0000,0000,0000,,That's why wars will never end! Dialogue: 0,0:06:22.43,0:06:23.53,english,,0000,0000,0000,,I hate rain. Dialogue: 0,0:06:24.40,0:06:26.63,english,,0000,0000,0000,,This land is always crying. Dialogue: 0,0:06:27.37,0:06:28.27,english,,0000,0000,0000,,It's a coward! Dialogue: 0,0:06:29.87,0:06:32.00,english,,0000,0000,0000,,I'm gonna change this land. Dialogue: 0,0:06:32.83,0:06:34.20,english,,0000,0000,0000,,I'll protect everyone! Dialogue: 0,0:06:34.83,0:06:38.97,english,,0000,0000,0000,,That's why Jiraiya Sensei...!\NPlease teach us ninjutsu! Dialogue: 0,0:07:01.97,0:07:05.53,english,,0000,0000,0000,,{\i1}I don't have any ideas for my novel... Dialogue: 0,0:07:09.27,0:07:10.80,english,,0000,0000,0000,,{\i1}If there is a mutual understanding, Dialogue: 0,0:07:10.83,0:07:12.73,english,,0000,0000,0000,,{\i1}it's only after they go through\N{\i1}what we did! Dialogue: 0,0:07:13.50,0:07:15.57,english,,0000,0000,0000,,{\i1}That's why wars will never end! Dialogue: 0,0:07:16.33,0:07:17.77,english,,0000,0000,0000,,{\i1}I'll protect everyone!! Dialogue: 0,0:07:29.60,0:07:35.50,english,,0000,0000,0000,,{\i1}I want the hero to wipe away\N{\i1}the hatred and bring about peace... Dialogue: 0,0:07:36.70,0:07:38.57,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Now then...how can I...? Dialogue: 0,0:07:39.73,0:07:43.00,english,,0000,0000,0000,,Jiraiya Sensei, help!\NYahiko and Nagato are in trouble...! Dialogue: 0,0:07:43.17,0:07:44.27,english,,0000,0000,0000,,Lead the way, Konan!! Dialogue: 0,0:07:49.60,0:07:51.13,english,,0000,0000,0000,,I brought Sensei! Dialogue: 0,0:07:53.10,0:07:54.07,english,,0000,0000,0000,,What happened? Dialogue: 0,0:07:54.67,0:07:55.63,english,,0000,0000,0000,,This... Dialogue: 0,0:07:56.33,0:08:00.47,english,,0000,0000,0000,,This leftover ninja told us to hand\Nover our food...and valuables. Dialogue: 0,0:08:01.30,0:08:03.17,english,,0000,0000,0000,,Then Nagato... Dialogue: 0,0:08:05.07,0:08:07.70,english,,0000,0000,0000,,{\i1}He's a chunin from the Hidden Stone... Dialogue: 0,0:08:07.97,0:08:09.20,english,,0000,0000,0000,,{\i1}How did Nagato...? Dialogue: 0,0:08:14.80,0:08:16.60,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Th-Those eyes...!! Dialogue: 0,0:08:17.67,0:08:20.30,english,,0000,0000,0000,,{\i1}He couldn't...possibly be...! Dialogue: 0,0:08:25.77,0:08:30.07,english,,0000,0000,0000,,{\i1}That shape... That ripple pattern...\N{\i1}I can't believe it! Dialogue: 0,0:08:30.67,0:08:31.77,english,,0000,0000,0000,,{\i1}That eye... Dialogue: 0,0:08:32.07,0:08:35.57,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Said to hold the most noble of\N{\i1}the three great Visual Jutsu... Dialogue: 0,0:08:36.10,0:08:37.30,english,,0000,0000,0000,,{\i1}The Rinnegan! Dialogue: 0,0:08:38.37,0:08:41.47,english,,0000,0000,0000,,{\i1}The Sage of the Six Paths,\N{\i1}said to be the father of all ninja... Dialogue: 0,0:08:41.50,0:08:44.67,english,,0000,0000,0000,,{\i1}It is said that the Sage possessing\N{\i1}the Rinnegan eye Dialogue: 0,0:08:44.70,0:08:46.80,english,,0000,0000,0000,,{\i1}developed all the jutsu known to us today. Dialogue: 0,0:08:47.30,0:08:50.17,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Rumored to always appear\N{\i1}when the world becomes corrupt, Dialogue: 0,0:08:50.20,0:08:52.47,english,,0000,0000,0000,,{\i1}capable of being both\N{\i1}a godlike force of creation Dialogue: 0,0:08:52.60,0:08:55.57,english,,0000,0000,0000,,{\i1}and an all-obliterating instrument\N{\i1}of destruction. Dialogue: 0,0:08:56.13,0:08:58.77,english,,0000,0000,0000,,{\i1}I always believed it as a mere legend. Dialogue: 0,0:08:59.80,0:09:03.03,english,,0000,0000,0000,,{\i1}But here is someone who actually\N{\i1}possesses the Rinnegan! Dialogue: 0,0:09:04.87,0:09:08.73,english,,0000,0000,0000,,I shall now tell you...\NIn my dream... Dialogue: 0,0:09:09.00,0:09:12.97,english,,0000,0000,0000,,You, who are solely pervy, will still manage\Nto become a splendid ninja. Dialogue: 0,0:09:13.03,0:09:17.53,english,,0000,0000,0000,,And in time, you will have\Nyour own disciple... Dialogue: 0,0:09:18.03,0:09:21.03,english,,0000,0000,0000,,That disciple will become a ninja who\Nwill bring about a great change Dialogue: 0,0:09:21.07,0:09:24.17,english,,0000,0000,0000,,to the ninja world. Dialogue: 0,0:09:24.20,0:09:26.40,english,,0000,0000,0000,,That is what I saw in my dream. Dialogue: 0,0:09:27.13,0:09:30.23,english,,0000,0000,0000,,You will guide that revolutionary... Dialogue: 0,0:09:30.30,0:09:35.60,english,,0000,0000,0000,,The day will come when you will be\Nforced to make a critical selection. Dialogue: 0,0:09:37.07,0:09:40.20,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Could Nagato be this revolutionary? Dialogue: 0,0:09:44.07,0:09:46.17,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Perhaps I have found my destiny. Dialogue: 0,0:09:49.60,0:09:52.67,english,,0000,0000,0000,,I've decided to teach you ninjutsu. Dialogue: 0,0:09:52.97,0:09:54.33,english,,0000,0000,0000,,R-Really?! Dialogue: 0,0:09:54.67,0:09:58.53,english,,0000,0000,0000,,You may encounter another life-threatening\Nsituation like that last time. Dialogue: 0,0:09:59.20,0:10:01.43,english,,0000,0000,0000,,It is ninjutsu for self-defense. Dialogue: 0,0:10:01.83,0:10:03.43,english,,0000,0000,0000,,Yes! Dialogue: 0,0:10:07.67,0:10:12.53,english,,0000,0000,0000,,Thanks for saving us last time, Nagato!\NSorry I called you a coward! Dialogue: 0,0:10:12.93,0:10:16.33,english,,0000,0000,0000,,Next time anything happens,\NI'll protect you! Dialogue: 0,0:10:17.33,0:10:19.87,english,,0000,0000,0000,,Th-Thanks, Yahiko. Dialogue: 0,0:10:20.17,0:10:24.30,english,,0000,0000,0000,,Huh...? But Nagato is stronger\Nthan you, Yahiko! Dialogue: 0,0:10:24.47,0:10:27.47,english,,0000,0000,0000,,I'm gonna train starting now\Nand I'll become stronger! Dialogue: 0,0:10:27.70,0:10:29.40,english,,0000,0000,0000,,You always exaggerate, Konan! Dialogue: 0,0:10:29.63,0:10:31.93,english,,0000,0000,0000,,All right, let's start! Dialogue: 0,0:10:32.80,0:10:34.67,english,,0000,0000,0000,,The first lesson is on molding chakra. Dialogue: 0,0:10:34.97,0:10:36.47,english,,0000,0000,0000,,- Yes, Sensei!\N- Yes, Sensei! Dialogue: 0,0:10:57.63,0:10:59.53,english,,0000,0000,0000,,Something's bothering you, eh? Dialogue: 0,0:11:00.10,0:11:01.00,english,,0000,0000,0000,,Talk to me. Dialogue: 0,0:11:01.73,0:11:02.57,english,,0000,0000,0000,,Sensei... Dialogue: 0,0:11:04.07,0:11:05.37,english,,0000,0000,0000,,Is it about that incident? Dialogue: 0,0:11:07.07,0:11:08.00,english,,0000,0000,0000,,That day... Dialogue: 0,0:11:08.70,0:11:13.10,english,,0000,0000,0000,,When that man hurt Yahiko,\NI was so mad at him. Dialogue: 0,0:11:14.33,0:11:17.53,english,,0000,0000,0000,,Everything went blank in my head...\NI didn't know what I was doing. Dialogue: 0,0:11:18.60,0:11:21.70,english,,0000,0000,0000,,Before I realized it, the man was dead... Dialogue: 0,0:11:23.33,0:11:26.00,english,,0000,0000,0000,,After that, I got so scared. Dialogue: 0,0:11:26.57,0:11:29.83,english,,0000,0000,0000,,This hatred made me lose myself...\Nand I killed someone. Dialogue: 0,0:11:30.17,0:11:34.53,english,,0000,0000,0000,,What I did was wrong!\NThere had to be a better way--! Dialogue: 0,0:11:34.83,0:11:35.83,english,,0000,0000,0000,,Nagato... Dialogue: 0,0:11:37.50,0:11:41.73,english,,0000,0000,0000,,I really don't know\Nif it was right or wrong. Dialogue: 0,0:11:42.20,0:11:45.53,english,,0000,0000,0000,,But thanks to you, Yahiko didn't die. Dialogue: 0,0:11:46.20,0:11:47.40,english,,0000,0000,0000,,You protected your friend. Dialogue: 0,0:11:48.03,0:11:50.33,english,,0000,0000,0000,,That had to be the right thing to do. Dialogue: 0,0:11:51.23,0:11:53.50,english,,0000,0000,0000,,No one can blame you for that. Dialogue: 0,0:11:54.83,0:11:57.17,english,,0000,0000,0000,,When you are hurt, you learn to hate. Dialogue: 0,0:11:57.43,0:11:59.90,english,,0000,0000,0000,,On the other hand, when\Nyou hurt someone, you are resented. Dialogue: 0,0:12:00.03,0:12:01.90,english,,0000,0000,0000,,But you start to feel guilty as well. Dialogue: 0,0:12:03.03,0:12:08.40,english,,0000,0000,0000,,Understanding such pain enables\Nyou to be kind to others... Dialogue: 0,0:12:09.03,0:12:10.43,english,,0000,0000,0000,,That's what makes us human. Dialogue: 0,0:12:11.87,0:12:14.13,english,,0000,0000,0000,,What do you mean by that...? Dialogue: 0,0:12:15.57,0:12:17.70,english,,0000,0000,0000,,It's called growing up. Dialogue: 0,0:12:19.13,0:12:22.10,english,,0000,0000,0000,,Growing up? What do you mean? Dialogue: 0,0:12:22.87,0:12:26.33,english,,0000,0000,0000,,That, you need to figure out yourself. Dialogue: 0,0:12:30.37,0:12:33.83,english,,0000,0000,0000,,Konan and I were crying\Nbecause we were so hungry Dialogue: 0,0:12:33.87,0:12:35.23,english,,0000,0000,0000,,and Yahiko saved us. Dialogue: 0,0:12:37.47,0:12:39.47,english,,0000,0000,0000,,He stole food from others to feed us. Dialogue: 0,0:12:42.43,0:12:44.43,english,,0000,0000,0000,,I just want to protect those two. Dialogue: 0,0:12:45.80,0:12:48.50,english,,0000,0000,0000,,No matter what kind of pain\NI have to endure. Dialogue: 0,0:12:51.60,0:12:52.47,english,,0000,0000,0000,,I see. Dialogue: 0,0:13:00.37,0:13:05.40,english,,0000,0000,0000,,"TALES OF A GUTSY NINJA" BY JIRAIYA Dialogue: 0,0:13:12.50,0:13:14.53,english,,0000,0000,0000,,Water Style: Raging Waves! Dialogue: 0,0:13:16.60,0:13:17.80,english,,0000,0000,0000,,Paper Shuriken! Dialogue: 0,0:13:18.17,0:13:19.63,english,,0000,0000,0000,,Wind Style: Gale Palm! Dialogue: 0,0:13:22.17,0:13:23.00,english,,0000,0000,0000,,We did it! Dialogue: 0,0:13:25.27,0:13:26.50,english,,0000,0000,0000,,How's that, Sensei?! Dialogue: 0,0:13:27.13,0:13:30.23,english,,0000,0000,0000,,You're even able to take down\Nmy Shadow Clone now, eh? Dialogue: 0,0:13:35.20,0:13:37.97,english,,0000,0000,0000,,Now I can return to my village\Nwithout any worries. Dialogue: 0,0:13:38.07,0:13:39.20,english,,0000,0000,0000,,- Huh?\N- Huh? Dialogue: 0,0:13:44.07,0:13:46.40,english,,0000,0000,0000,,You are on your own from now on. Dialogue: 0,0:13:46.87,0:13:49.33,english,,0000,0000,0000,,You've done well these past three years! Dialogue: 0,0:13:51.57,0:13:55.53,english,,0000,0000,0000,,Don't cry, Yahiko.\NOr people will call you a coward. Dialogue: 0,0:13:56.47,0:13:59.17,english,,0000,0000,0000,,Konan... You're gonna grow up\Nto be a beauty. Dialogue: 0,0:13:59.93,0:14:01.80,english,,0000,0000,0000,,I'm looking forward to seeing you again. Dialogue: 0,0:14:03.80,0:14:05.57,english,,0000,0000,0000,,This is a poor land. Dialogue: 0,0:14:06.03,0:14:08.37,english,,0000,0000,0000,,And there's more sadness\Nand tough times up ahead. Dialogue: 0,0:14:09.23,0:14:13.70,english,,0000,0000,0000,,But now, you have the strength\Nto change this land. Dialogue: 0,0:14:18.47,0:14:21.00,english,,0000,0000,0000,,Nagato... You three have grown up. Dialogue: 0,0:14:22.33,0:14:23.40,english,,0000,0000,0000,,Don't you agree? Dialogue: 0,0:14:29.77,0:14:31.53,english,,0000,0000,0000,,Thank you, Sensei. Dialogue: 0,0:14:40.83,0:14:46.57,english,,0000,0000,0000,,Even after Jiraiya returned to the village,\Nthe Third Great Ninja War raged on. Dialogue: 0,0:14:47.03,0:14:49.60,english,,0000,0000,0000,,Tsunade! Orochimaru! Ready?! Dialogue: 0,0:14:49.77,0:14:50.33,english,,0000,0000,0000,,Yeah! Dialogue: 0,0:14:52.23,0:14:53.90,english,,0000,0000,0000,,- Summoning Jutsu!\N- Summoning Jutsu! Dialogue: 0,0:15:00.63,0:15:04.83,english,,0000,0000,0000,,The Hidden Leaf's Sannin distinguished\Nthemselves in many battles... Dialogue: 0,0:15:04.87,0:15:08.17,english,,0000,0000,0000,,leaving legends in their wake. Dialogue: 0,0:15:10.43,0:15:13.53,english,,0000,0000,0000,,All this fighting...\NHow long must it continue? Dialogue: 0,0:15:14.33,0:15:16.53,english,,0000,0000,0000,,What must be done to stop the war? Dialogue: 0,0:15:17.40,0:15:21.67,english,,0000,0000,0000,,Humph... As if there's a way to stop it. Dialogue: 0,0:15:22.50,0:15:25.67,english,,0000,0000,0000,,Hate only gives birth\Nto even more hate. Dialogue: 0,0:15:25.90,0:15:26.93,english,,0000,0000,0000,,But...! Dialogue: 0,0:15:28.93,0:15:33.33,english,,0000,0000,0000,,I don't know how to stop it.\NBut peace will certainly come. Dialogue: 0,0:15:34.10,0:15:37.73,english,,0000,0000,0000,,As long as there are those who\Nbelieve that, there is hope. Dialogue: 0,0:15:45.40,0:15:46.53,english,,0000,0000,0000,,Oh, what's the matter? Dialogue: 0,0:16:03.20,0:16:04.07,english,,0000,0000,0000,,What's wrong? Dialogue: 0,0:16:06.20,0:16:08.17,english,,0000,0000,0000,,Those three have died. Dialogue: 0,0:16:10.07,0:16:14.33,english,,0000,0000,0000,,I've tried my best to make\Nthe right choices. Dialogue: 0,0:16:14.83,0:16:18.53,english,,0000,0000,0000,,I believed that was what destiny\Nhad in store for me. Dialogue: 0,0:16:19.17,0:16:20.27,english,,0000,0000,0000,,Jiraiya... Dialogue: 0,0:16:20.83,0:16:25.50,english,,0000,0000,0000,,And finally...\NI thought I did what was right. Dialogue: 0,0:16:26.97,0:16:29.97,english,,0000,0000,0000,,But perhaps,\NI was wrong yet again. Dialogue: 0,0:16:33.90,0:16:37.23,english,,0000,0000,0000,,You'll find it\Nas long as you keep believing. Dialogue: 0,0:16:37.97,0:16:43.03,english,,0000,0000,0000,,Yes... I guess I'm still in\Nthe middle of my journey. Dialogue: 0,0:16:46.60,0:16:50.23,english,,0000,0000,0000,,The Third Great Ninja War dragged on Dialogue: 0,0:16:50.27,0:16:53.13,english,,0000,0000,0000,,and the one who guided\NHidden Leaf Village to victory Dialogue: 0,0:16:53.17,0:16:58.53,english,,0000,0000,0000,,was another one of Jiraiya's disciples...\NMinato Namikaze. Dialogue: 0,0:17:04.60,0:17:07.27,english,,0000,0000,0000,,That was long. Too long... Dialogue: 0,0:17:09.20,0:17:10.70,english,,0000,0000,0000,,What will you do from now on? Dialogue: 0,0:17:11.07,0:17:14.97,english,,0000,0000,0000,,Let's see...\NMaybe set out on another journey. Dialogue: 0,0:17:15.83,0:17:19.87,english,,0000,0000,0000,,Maybe I'll find a disciple who\Ncan change the world. Dialogue: 0,0:17:20.73,0:17:24.20,english,,0000,0000,0000,,Is that your destiny?\NThe destiny of Jiraiya? Dialogue: 0,0:17:24.70,0:17:27.07,english,,0000,0000,0000,,Well, I guess you could say that... Dialogue: 0,0:17:27.33,0:17:29.50,english,,0000,0000,0000,,Humph... What a strange man you are. Dialogue: 0,0:17:29.60,0:17:32.20,english,,0000,0000,0000,,Hmm? You walk the path of the ninja. Dialogue: 0,0:17:32.60,0:17:34.93,english,,0000,0000,0000,,Don't you want someone\Nto take over after you? Dialogue: 0,0:17:37.10,0:17:41.03,english,,0000,0000,0000,,To gather all the jutsu in this world\Nand master them... Dialogue: 0,0:17:42.03,0:17:44.23,english,,0000,0000,0000,,That is my only goal. Dialogue: 0,0:17:45.13,0:17:49.50,english,,0000,0000,0000,,Even if you master them all,\Nhumans are not immortal. Dialogue: 0,0:17:49.93,0:17:50.90,english,,0000,0000,0000,,She's right. Dialogue: 0,0:17:52.47,0:17:54.17,english,,0000,0000,0000,,I wonder about that... Dialogue: 0,0:18:07.57,0:18:08.93,english,,0000,0000,0000,,TALES OF A GUTSY NINJA Dialogue: 0,0:18:23.27,0:18:24.33,english,,0000,0000,0000,,Give it up. Dialogue: 0,0:18:24.80,0:18:26.20,english,,0000,0000,0000,,Can I say one thing? Dialogue: 0,0:18:26.43,0:18:27.53,english,,0000,0000,0000,,I don't care to listen!! Dialogue: 0,0:18:28.80,0:18:30.00,english,,0000,0000,0000,,Die already! Dialogue: 0,0:18:30.97,0:18:32.90,english,,0000,0000,0000,,Give up... Dialogue: 0,0:18:35.03,0:18:36.07,english,,0000,0000,0000,,...on me giving up! Dialogue: 0,0:18:40.97,0:18:42.60,english,,0000,0000,0000,,Even if you bring me down, Dialogue: 0,0:18:42.63,0:18:45.50,english,,0000,0000,0000,,another assassin\Nwill attack the village... Dialogue: 0,0:18:48.80,0:18:53.50,english,,0000,0000,0000,,As long as we are cursed to live\Nin this ninja world, Dialogue: 0,0:18:53.53,0:18:55.67,english,,0000,0000,0000,,there will be no peace. Dialogue: 0,0:18:56.97,0:19:00.40,english,,0000,0000,0000,,Then...I'll break that curse! Dialogue: 0,0:19:01.20,0:19:05.00,english,,0000,0000,0000,,If there is such a thing as peace,\NI'll seize it! Dialogue: 0,0:19:05.50,0:19:07.30,english,,0000,0000,0000,,I'll never give up! Dialogue: 0,0:19:09.37,0:19:12.00,english,,0000,0000,0000,,Wh-Who are you...? Dialogue: 0,0:19:13.53,0:19:14.80,english,,0000,0000,0000,,My name is... Dialogue: 0,0:19:15.40,0:19:19.30,english,,0000,0000,0000,,Oh...you were reading my\N"Tales of a Gutsy Ninja"? Dialogue: 0,0:19:19.37,0:19:21.77,english,,0000,0000,0000,,But it's my first published work. Dialogue: 0,0:19:21.83,0:19:25.40,english,,0000,0000,0000,,The sentences are childish\Nand I didn't do a good job. Dialogue: 0,0:19:25.63,0:19:29.67,english,,0000,0000,0000,,No, I don't think so.\NThis tale is wonderful! Dialogue: 0,0:19:30.10,0:19:30.83,english,,0000,0000,0000,,Oh...? Dialogue: 0,0:19:31.83,0:19:35.37,english,,0000,0000,0000,,Each chapter reads like one\Nof your numerous legendary exploits. Dialogue: 0,0:19:35.87,0:19:38.40,english,,0000,0000,0000,,It's almost like an autobiography. Dialogue: 0,0:19:38.67,0:19:41.50,english,,0000,0000,0000,,But...it didn't sell at all. Dialogue: 0,0:19:41.80,0:19:45.37,english,,0000,0000,0000,,For my next one, I think I'll add some\Nsexy elements to spice it up a bit. Dialogue: 0,0:19:45.90,0:19:47.73,english,,0000,0000,0000,,The main character of this book... Dialogue: 0,0:19:48.23,0:19:51.07,english,,0000,0000,0000,,I thought his determination to\Nnever give up was really cool. Dialogue: 0,0:19:51.70,0:19:54.03,english,,0000,0000,0000,,He's a lot like you, Sensei. Dialogue: 0,0:19:54.43,0:19:56.23,english,,0000,0000,0000,,Y-You think so...? Dialogue: 0,0:19:56.87,0:19:58.57,english,,0000,0000,0000,,So I was thinking. Dialogue: 0,0:19:58.80,0:19:59.47,english,,0000,0000,0000,,Huh? Dialogue: 0,0:19:59.70,0:20:02.87,english,,0000,0000,0000,,I really hope my unborn child\Ncan become a ninja Dialogue: 0,0:20:02.90,0:20:04.90,english,,0000,0000,0000,,just like this main character! Dialogue: 0,0:20:05.77,0:20:10.13,english,,0000,0000,0000,,Which is why I'd like your permission\Nto name my son after him. Dialogue: 0,0:20:10.70,0:20:13.47,english,,0000,0000,0000,,H-Hey! Are you sure? Dialogue: 0,0:20:13.67,0:20:1