[Script Info] ; 3D subtitles converted by node-32sub Title: ScriptType: v4.00+ Collisions: Normal PlayResX: 1920 PlayResY: 1080 PlayDepth: 0 Timer: 100.0000 WrapStyle: 1 [V4+ Styles] Format: Name,Fontname,Fontsize,PrimaryColour,SecondaryColour,OutlineColour,BackColour,Bold,Italic,Underline,StrikeOut,ScaleX,ScaleY,Spacing,Angle,BorderStyle,Outline,Shadow,Alignment,MarginL,MarginR,MarginV,Encoding Style: japanese,Yu Gothic UI,100,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3.5,4.5,2,4,4,135,0 Style: english,Arial,26,&H001DDAE1,&H000000FF,&H00020713,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,0.5,8,0,0,3,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:02.50,0:00:04.50,japanese,,0,0,0,,(自来也)お前も\Nこうなりたいのか? Dialogue: 0,0:00:06.37,0:00:09.83,japanese,,0,0,0,,吐かなければ お前も\N一生 トンボやハエを食って➡ Dialogue: 0,0:00:09.83,0:00:12.17,japanese,,0,0,0,,暮らすことになるぞ。\Nくっ…。 Dialogue: 0,0:00:12.17,0:00:17.00,japanese,,0,0,0,,カエルにでもなんでもしやがれ!\Nこれ以上は 絶対 何も吐かねぇ! Dialogue: 0,0:00:17.00,0:00:19.83,japanese,,0,0,0,,下っ端にも\N意地ってもんがあんだ。 Dialogue: 0,0:00:19.83,0:00:21.77,japanese,,0,0,0,,オレだって忍だ! Dialogue: 0,0:00:21.77,0:00:25.76,japanese,,0,0,0,,この国の内情を知らねぇ よそ者に\N話して聞かせることはねぇ! Dialogue: 0,0:00:30.00,0:00:33.50,japanese,,0,0,0,,フッ… 下っ端でも忍か。 Dialogue: 0,0:00:33.50,0:00:38.17,japanese,,0,0,0,,まぁのぉ… だいたい 尋問は\Nわしの性にも合わんしの。 Dialogue: 0,0:00:38.17,0:00:43.03,japanese,,0,0,0,,話は ここまでだ。\Nだが 当分は ここにいてもらうぞ。 Dialogue: 0,0:00:43.03,0:00:48.33,japanese,,0,0,0,,あとは 神とやらに\N直接 聞くとするかの。 Dialogue: 0,0:01:02.93,0:01:05.83,japanese,,0,0,0,,(ゲロ寅)自来也よ\Nわしを呼びだすとは➡ Dialogue: 0,0:01:05.83,0:01:09.10,japanese,,0,0,0,,どういう了見じゃ?\Nナルトの鍵はもう…。 Dialogue: 0,0:01:09.10,0:01:12.00,japanese,,0,0,0,,いやいや 修業じゃあねぇのぉ。 Dialogue: 0,0:01:12.00,0:01:15.77,japanese,,0,0,0,,わけあって お前に一時\N出ておいてもらおうと思っての。 Dialogue: 0,0:01:15.77,0:01:19.27,japanese,,0,0,0,,出ておくじゃと?\Nいったい 何ごとじゃ? Dialogue: 0,0:01:19.27,0:01:22.30,japanese,,0,0,0,,ちょいと 強いヤツと\Nやりあうもんでの。 Dialogue: 0,0:01:22.30,0:01:27.00,japanese,,0,0,0,,へぇ… わしを逃がしとかにゃあ\Nならんほどの輩なんか? Dialogue: 0,0:01:27.00,0:01:28.97,japanese,,0,0,0,,いや 念のためだ。 Dialogue: 0,0:01:28.97,0:01:32.77,japanese,,0,0,0,,それより さっさと\N蔵出しの判を押したいんだがのぉ。 Dialogue: 0,0:01:32.77,0:01:34.70,japanese,,0,0,0,,わかった。 Dialogue: 0,0:01:43.77,0:01:47.10,japanese,,0,0,0,,よし。 Dialogue: 0,0:01:47.10,0:01:49.77,japanese,,0,0,0,,戻るまで\Nどれくらい かかるんならや? Dialogue: 0,0:01:49.77,0:01:53.10,japanese,,0,0,0,,そうは かからないと思うがのぉ。 Dialogue: 0,0:01:53.10,0:01:56.97,japanese,,0,0,0,,ただ わしに何かあったときは\Nナルトに蔵入りしろ。 Dialogue: 0,0:01:56.97,0:01:59.43,japanese,,0,0,0,,えっ!? 何を言いよんなら! Dialogue: 0,0:01:59.43,0:02:03.30,japanese,,0,0,0,,わしの腹には\Nナルトの八卦封印に結合する鍵が➡ Dialogue: 0,0:02:03.30,0:02:05.23,japanese,,0,0,0,,書き写されとるんじゃぞ! Dialogue: 0,0:02:05.23,0:02:08.23,japanese,,0,0,0,,年々 四代目の封印も\N弱まってきとる。 Dialogue: 0,0:02:08.23,0:02:11.03,japanese,,0,0,0,,いざというとき\Nそれを閉め直すために➡ Dialogue: 0,0:02:11.03,0:02:14.37,japanese,,0,0,0,,鍵が残されたんじゃ!\Nその大切な鍵を➡ Dialogue: 0,0:02:14.37,0:02:16.87,japanese,,0,0,0,,金庫と一緒に置くなど\Nありえんじゃろう! Dialogue: 0,0:02:16.87,0:02:20.70,japanese,,0,0,0,,とはいえ\Nその鍵は ミナトが遺したもの。 Dialogue: 0,0:02:20.70,0:02:23.73,japanese,,0,0,0,,いずれは ナルトに渡すべきだのぉ。 Dialogue: 0,0:02:23.73,0:02:27.47,japanese,,0,0,0,,まだ早い! 前に一度\Nお前に そそのかされて➡ Dialogue: 0,0:02:27.47,0:02:31.40,japanese,,0,0,0,,鍵で 四象封印を\N少し回しただけで どうなったか➡ Dialogue: 0,0:02:31.40,0:02:34.23,japanese,,0,0,0,,忘れたわけじゃなかろうが! Dialogue: 0,0:02:41.87,0:02:43.80,japanese,,0,0,0,,あぁ。 Dialogue: 0,0:02:43.80,0:02:48.63,japanese,,0,0,0,,しかし その鍵の術式を\Nミナトが わしに預けたってことは➡ Dialogue: 0,0:02:48.63,0:02:52.57,japanese,,0,0,0,,いずれは あの術を\Nナルトに完成させるのが➡ Dialogue: 0,0:02:52.57,0:02:54.87,japanese,,0,0,0,,あやつの意志だと わしは思う。 Dialogue: 0,0:02:54.87,0:02:57.90,japanese,,0,0,0,,あの術って… 本気ならぁ? Dialogue: 0,0:02:57.90,0:03:00.03,japanese,,0,0,0,,あぁ。 Dialogue: 0,0:03:00.03,0:03:03.63,japanese,,0,0,0,,そもそも そんな術が\Nナルトに必要なんか? Dialogue: 0,0:03:03.63,0:03:08.30,japanese,,0,0,0,,アイツに九尾のチャクラを\Nコントロールすることなど できやせん! Dialogue: 0,0:03:08.30,0:03:11.63,japanese,,0,0,0,,それどころか\N鍵を少し開けたせいで➡ Dialogue: 0,0:03:11.63,0:03:13.57,japanese,,0,0,0,,ナルトのチャクラを押しのけ➡ Dialogue: 0,0:03:13.57,0:03:17.97,japanese,,0,0,0,,九尾のチャクラ自体が多量に漏れ出し\Nナルトを支配する始末。 Dialogue: 0,0:03:17.97,0:03:19.90,japanese,,0,0,0,,これ以上 封印を開き➡ Dialogue: 0,0:03:19.90,0:03:22.13,japanese,,0,0,0,,ナルトが完全に\N九尾化してしもうたら➡ Dialogue: 0,0:03:22.13,0:03:24.97,japanese,,0,0,0,,それこそ\N四代目の遺志に反するぞ! Dialogue: 0,0:03:24.97,0:03:30.47,japanese,,0,0,0,,ミナトは 九尾の陰のチャクラしか\N屍鬼封尽をしておらん。 Dialogue: 0,0:03:30.47,0:03:34.97,japanese,,0,0,0,,ミナトが わざわざ 九尾の力を\N陰と陽に二分し➡ Dialogue: 0,0:03:34.97,0:03:40.63,japanese,,0,0,0,,陽の側を ナルトに封印したのは\N九尾のチャクラを ナルトに遺すためだ。 Dialogue: 0,0:03:40.63,0:03:42.57,japanese,,0,0,0,,だからって…。 Dialogue: 0,0:03:42.57,0:03:47.50,japanese,,0,0,0,,ミナトは なぜ わざわざ 我が子に\N九尾のチャクラを封印した? Dialogue: 0,0:03:47.50,0:03:49.97,japanese,,0,0,0,,さぁ? 知らんぜよ。 Dialogue: 0,0:03:49.97,0:03:52.80,japanese,,0,0,0,,たまたま 封印の都合で\Nそうなったか…。 Dialogue: 0,0:03:52.80,0:03:56.63,japanese,,0,0,0,,そうじゃねぇなら 子供に力を\N遺してやりたいとかの➡ Dialogue: 0,0:03:56.63,0:03:58.57,japanese,,0,0,0,,親心じゃねぇか? Dialogue: 0,0:03:58.57,0:04:02.26,japanese,,0,0,0,,わしは\Nミナトの師だったから わかる。 Dialogue: 0,0:04:04.23,0:04:07.13,japanese,,0,0,0,,あやつは\N無意味なことはしないヤツでのぉ。 Dialogue: 0,0:04:07.13,0:04:11.10,japanese,,0,0,0,,ミナトは\N何か重大な事実を知っていて➡ Dialogue: 0,0:04:11.10,0:04:16.57,japanese,,0,0,0,,その事実のために 九尾の力を\N我が子に託したのだとしたら…。 Dialogue: 0,0:04:16.57,0:04:19.07,japanese,,0,0,0,,んなこたぁ 考えすぎじゃろう。 Dialogue: 0,0:04:19.07,0:04:21.26,japanese,,0,0,0,,本当に そうかのぉ? Dialogue: 0,0:04:23.23,0:04:26.73,japanese,,0,0,0,,かつて 木ノ葉を襲った\N九尾の妖狐は➡ Dialogue: 0,0:04:26.73,0:04:30.40,japanese,,0,0,0,,自然発生した\N天災だといわれていたがの…。 Dialogue: 0,0:04:30.40,0:04:34.07,japanese,,0,0,0,,実は そうでは\Nなかったんじゃないか と➡ Dialogue: 0,0:04:34.07,0:04:37.90,japanese,,0,0,0,,最近 そう疑うようになった。 Dialogue: 0,0:04:37.90,0:04:43.07,japanese,,0,0,0,,おそらく あれは… 人為的に\N口寄せされたものに違いない。 Dialogue: 0,0:04:43.07,0:04:47.23,japanese,,0,0,0,,アホ! 九尾は 昔から\N人の邪気が溜まり 淀んだとき➡ Dialogue: 0,0:04:47.23,0:04:49.73,japanese,,0,0,0,,どこからともなく現れる\N天災じゃ! Dialogue: 0,0:04:49.73,0:04:54.90,japanese,,0,0,0,,それに 九尾を口寄せできるヤツが\Nこの世にいるわけがなかろうが! Dialogue: 0,0:04:54.90,0:04:58.77,japanese,,0,0,0,,いや それが\Nいたんだのぉ… 1人。 Dialogue: 0,0:04:58.77,0:05:00.76,japanese,,0,0,0,,え? Dialogue: 0,0:05:02.70,0:05:04.70,japanese,,0,0,0,,誰じゃ? Dialogue: 0,0:05:08.83,0:05:13.50,japanese,,0,0,0,,うちは一族の創始者…\Nうちはマダラだ。 Dialogue: 0,0:05:13.50,0:05:16.40,japanese,,0,0,0,,ゲーロゲロゲロゲロ! Dialogue: 0,0:05:16.40,0:05:20.83,japanese,,0,0,0,,アホ! うちはマダラは\N木ノ葉創設期の人間じゃ。 Dialogue: 0,0:05:20.83,0:05:24.33,japanese,,0,0,0,,ほんの 15~16年前に\N生きとるはずがねぇだろうが。 Dialogue: 0,0:05:24.33,0:05:29.50,japanese,,0,0,0,,たしかに… うちはマダラが\Nあの終末の谷で➡ Dialogue: 0,0:05:29.50,0:05:32.83,japanese,,0,0,0,,初代火影に倒されたのは\N誰でも知っとる。 Dialogue: 0,0:05:32.83,0:05:36.17,japanese,,0,0,0,,なら んな考えは ムダだら。 Dialogue: 0,0:05:36.17,0:05:38.50,japanese,,0,0,0,,かもしれん…。 Dialogue: 0,0:05:38.50,0:05:42.83,japanese,,0,0,0,,だが 何か いやな予感が…。 Dialogue: 0,0:05:42.83,0:05:45.43,japanese,,0,0,0,,胸騒ぎがしてならんのよ。 Dialogue: 0,0:06:09.77,0:06:13.63,japanese,,0,0,0,,お前は先に\N木ノ葉に戻ってろのぉ。 Dialogue: 0,0:06:13.63,0:06:19.10,japanese,,0,0,0,,帰ったら イビキのところへ\N行ってくれ。 話は通してある。 Dialogue: 0,0:06:19.10,0:06:21.10,japanese,,0,0,0,,では 頼んだぞ。 Dialogue: 0,0:06:27.77,0:06:31.56,japanese,,0,0,0,,さて… うまく騙せるといいがの。 Dialogue: 0,0:06:33.63,0:06:35.63,japanese,,0,0,0,,よし。 Dialogue: 0,0:08:26.40,0:08:29.23,japanese,,0,0,0,,どうだ?\N自来也よ。 Dialogue: 0,0:08:29.23,0:08:33.90,japanese,,0,0,0,,そうか… 自来也先生か。 Dialogue: 0,0:08:33.90,0:08:36.23,japanese,,0,0,0,,懐かしい。 Dialogue: 0,0:08:36.23,0:08:38.73,japanese,,0,0,0,,どうする? ペイン。 Dialogue: 0,0:08:38.73,0:08:41.77,japanese,,0,0,0,,どうせ\Nオレたちの味方ではないんだろ? Dialogue: 0,0:08:41.77,0:08:43.90,japanese,,0,0,0,,たぶん…。 Dialogue: 0,0:08:43.90,0:08:47.57,japanese,,0,0,0,,ならば 殺る。\N今さら 未練もないだろう。 Dialogue: 0,0:08:47.57,0:08:51.43,japanese,,0,0,0,,侵入者を殺すために\Nこの体で出張ってきたんだ。 Dialogue: 0,0:08:51.43,0:08:53.83,japanese,,0,0,0,,案内しろ。\Nわかった。 Dialogue: 0,0:09:00.13,0:09:05.40,japanese,,0,0,0,,ペイン… あなたが駆けつけるまで\N私が相手しておくわ。 Dialogue: 0,0:09:05.40,0:09:09.20,japanese,,0,0,0,,殺せるなら… 殺ってしまえ。 Dialogue: 0,0:09:31.23,0:09:33.23,japanese,,0,0,0,,《火遁 炎弾!》 Dialogue: 0,0:09:45.27,0:09:49.57,japanese,,0,0,0,,蝦蟇平影操りの術か…。 Dialogue: 0,0:09:49.57,0:09:54.33,japanese,,0,0,0,,ペインというヤツを おびき出そうと\Nエサをまいたが➡ Dialogue: 0,0:09:54.33,0:09:57.83,japanese,,0,0,0,,まさか 食いついたのが\Nお前だったとはのぉ。 Dialogue: 0,0:10:00.50,0:10:06.19,japanese,,0,0,0,,術のキレもよくなったが\Nいい女にもなったのぉ… 小南。 Dialogue: 0,0:10:12.10,0:10:14.83,japanese,,0,0,0,,死んだとは思っていたが➡ Dialogue: 0,0:10:14.83,0:10:18.67,japanese,,0,0,0,,まさか ペラペラの紙に\Nなっちまってるとはの…。 Dialogue: 0,0:10:18.67,0:10:22.53,japanese,,0,0,0,,あ… あなたは 使いの天使様! Dialogue: 0,0:10:22.53,0:10:24.83,japanese,,0,0,0,,今度は天使か。 Dialogue: 0,0:10:24.83,0:10:29.50,japanese,,0,0,0,,ということは 小南…\Nお前が 神とやらの伝令役かのぉ。 Dialogue: 0,0:10:29.50,0:10:33.17,japanese,,0,0,0,,この男は侵入者です!\N今すぐ コイツを! Dialogue: 0,0:10:33.17,0:10:35.50,japanese,,0,0,0,,少し離れていろ。 Dialogue: 0,0:10:35.50,0:10:37.43,japanese,,0,0,0,,はい! Dialogue: 0,0:10:37.43,0:10:39.67,japanese,,0,0,0,,ペインとは何者だ? Dialogue: 0,0:10:39.67,0:10:42.50,japanese,,0,0,0,,先生には関係のないことよ。 Dialogue: 0,0:10:53.77,0:10:56.67,japanese,,0,0,0,,それで 天使のつもりかのぉ? Dialogue: 0,0:10:56.67,0:11:01.43,japanese,,0,0,0,,そんな姿を気取って\Nご利益はあったのか? Dialogue: 0,0:11:01.43,0:11:05.33,japanese,,0,0,0,,神からの命令よ。 あなたを殺す。 Dialogue: 0,0:11:15.43,0:11:18.13,japanese,,0,0,0,,《蝦蟇油弾!》 Dialogue: 0,0:11:24.10,0:11:26.60,japanese,,0,0,0,,油でくっついて バラけまい。 Dialogue: 0,0:11:26.60,0:11:29.10,japanese,,0,0,0,,折り紙が好きなお前は➡ Dialogue: 0,0:11:29.10,0:11:34.60,japanese,,0,0,0,,あの子たちのなかでも\Nとりわけ 優しい子だったのぉ。 Dialogue: 0,0:11:34.60,0:11:40.26,japanese,,0,0,0,,他の2人は…\N長門と弥彦は どうした? Dialogue: 0,0:11:40.26,0:11:43.26,japanese,,0,0,0,,死んだという噂は ウソなんだろう? Dialogue: 0,0:11:45.13,0:11:47.13,japanese,,0,0,0,,やはりのぉ…。 Dialogue: 0,0:11:47.13,0:11:51.20,japanese,,0,0,0,,ペインとは アイツらのうちの\Nどちらかじゃのぉ? Dialogue: 0,0:11:51.20,0:11:55.07,japanese,,0,0,0,,今さら 私たちの前に現れて\Nなんのつもりだ? Dialogue: 0,0:11:55.07,0:12:00.36,japanese,,0,0,0,,そんなつもりはなかった。\Nお前たちが暁でなければのぉ。 Dialogue: 0,0:12:00.36,0:12:02.70,japanese,,0,0,0,,死んだと聞いていた。 Dialogue: 0,0:12:02.70,0:12:06.57,japanese,,0,0,0,,それが まさか\Nこんなことになっとるとはのぉ。 Dialogue: 0,0:12:06.57,0:12:10.57,japanese,,0,0,0,,あのとき 大蛇丸の\N言うとおりにしておけば…。 Dialogue: 0,0:12:10.57,0:12:12.86,japanese,,0,0,0,,そう思っているのね? Dialogue: 0,0:12:15.03,0:12:17.87,japanese,,0,0,0,,((殺す? この子たち。 Dialogue: 0,0:12:17.87,0:12:22.73,japanese,,0,0,0,,ずいぶん 戦争孤児を\N見てきたけど むごいものよ。 Dialogue: 0,0:12:22.73,0:12:25.60,japanese,,0,0,0,,いっそのこと\Nここで殺してやるのが➡ Dialogue: 0,0:12:25.60,0:12:27.57,japanese,,0,0,0,,(この子たちにとっても…)) Dialogue: 0,0:12:27.57,0:12:31.70,japanese,,0,0,0,,けど あなたは 私たちを助けた。 Dialogue: 0,0:12:31.70,0:12:37.03,japanese,,0,0,0,,もう 遅いわ。 私たちは\N彼の思想のもと 動き出した。 Dialogue: 0,0:12:37.03,0:12:40.70,japanese,,0,0,0,,お前たちを\N殺しておけばよかったなんぞ➡ Dialogue: 0,0:12:40.70,0:12:44.20,japanese,,0,0,0,,そんなことは思っとりゃせん。 Dialogue: 0,0:12:44.20,0:12:46.70,japanese,,0,0,0,,悲しいだけじゃ。 Dialogue: 0,0:12:46.70,0:12:51.53,japanese,,0,0,0,,わしは お前たちに\N乱世を生き抜く術を教えた。 Dialogue: 0,0:12:51.53,0:12:54.50,japanese,,0,0,0,,間違いなく\Nお前たちは わしの弟子だ。 Dialogue: 0,0:12:54.50,0:12:56.97,japanese,,0,0,0,,いかに世知辛い世の中とはいえ➡ Dialogue: 0,0:12:56.97,0:13:02.47,japanese,,0,0,0,,挨拶もそこそこに わしに向かって\N来るとは 悲しすぎるのぉ。 Dialogue: 0,0:13:02.47,0:13:07.33,japanese,,0,0,0,,あれから 数年 お前たちの名を\Nちらほら 聞くようになった。 Dialogue: 0,0:13:07.33,0:13:13.47,japanese,,0,0,0,,いくつかの紛争で名を売ったが\Nその後 死んだと聞いた。 Dialogue: 0,0:13:13.47,0:13:16.80,japanese,,0,0,0,,先生は\Nあれからの私たちを知らない。 Dialogue: 0,0:13:16.80,0:13:19.30,japanese,,0,0,0,,確かに知らないがのぉ…。 Dialogue: 0,0:13:19.30,0:13:25.16,japanese,,0,0,0,,だからといって 暁なのか!\N暁のやってることは間違っとる!! Dialogue: 0,0:13:25.16,0:13:30.86,japanese,,0,0,0,,それが 自分で考えた結論ですよ\N自来也先生。 Dialogue: 0,0:13:41.67,0:13:46.13,japanese,,0,0,0,,外見は だいぶ変わったが\Nその眼…。 Dialogue: 0,0:13:46.13,0:13:51.00,japanese,,0,0,0,,《あの形状 あの波紋模様…\N信じられん! Dialogue: 0,0:13:51.00,0:13:54.80,japanese,,0,0,0,,あの眼… 輪廻眼!》 Dialogue: 0,0:13:54.80,0:13:59.67,japanese,,0,0,0,,やはり\Nお前がペインだったか 長門! Dialogue: 0,0:13:59.67,0:14:04.47,japanese,,0,0,0,,正しい成長はしてないようだのぉ。\N何があった? Dialogue: 0,0:14:04.47,0:14:09.33,japanese,,0,0,0,,あなたは知らなくていい。\Nしょせん 外の人間だ。 Dialogue: 0,0:14:09.33,0:14:12.13,japanese,,0,0,0,,変わったな 長門! Dialogue: 0,0:14:12.13,0:14:15.13,japanese,,0,0,0,,口寄せの術! Dialogue: 0,0:14:25.06,0:14:30.73,japanese,,0,0,0,,《泡か…。 教え子だけあって\Nわしの弱点を突いてくる。 Dialogue: 0,0:14:30.73,0:14:32.73,japanese,,0,0,0,,油を洗い流す気だのぉ》 Dialogue: 0,0:14:35.40,0:14:38.40,japanese,,0,0,0,,(ペイン)小南 お前は下がっていろ。 Dialogue: 0,0:14:43.73,0:14:46.77,japanese,,0,0,0,,乱獅子髪の術! Dialogue: 0,0:15:05.00,0:15:09.57,japanese,,0,0,0,,長門! お前に\Nいくつか聞きたいことがある。 Dialogue: 0,0:15:09.57,0:15:12.90,japanese,,0,0,0,,弥彦はどうした? Dialogue: 0,0:15:12.90,0:15:15.70,japanese,,0,0,0,,あぁ… いたな そんなヤツも。 Dialogue: 0,0:15:17.73,0:15:20.33,japanese,,0,0,0,,とっくに死んだよ そんなヤツは。 Dialogue: 0,0:15:20.33,0:15:23.00,japanese,,0,0,0,,長門… お前! Dialogue: 0,0:15:23.00,0:15:26.87,japanese,,0,0,0,,((長門 : ボクはただ 2人を守りたい。 Dialogue: 0,0:15:26.87,0:15:30.87,japanese,,0,0,0,,どんなに 痛みが\N伴うことがあったとしても。 Dialogue: 0,0:15:30.87,0:15:33.63,japanese,,0,0,0,,(そうか)) Dialogue: 0,0:15:33.63,0:15:37.53,japanese,,0,0,0,,いったい 何があった?\N昔のお前は…。 Dialogue: 0,0:15:37.53,0:15:41.67,japanese,,0,0,0,,何も。 ただ 戦いだけだ。 Dialogue: 0,0:15:41.67,0:15:45.00,japanese,,0,0,0,,ここでは 人が死にすぎる。 Dialogue: 0,0:15:45.00,0:15:48.87,japanese,,0,0,0,,それらの痛みが オレを成長させた。 Dialogue: 0,0:15:48.87,0:15:50.87,japanese,,0,0,0,,どういうことだ? Dialogue: 0,0:15:50.87,0:15:57.00,japanese,,0,0,0,,(ペイン)無知で愚かな子供も\N痛みを知ることで人へと成長する。 Dialogue: 0,0:15:57.00,0:16:00.67,japanese,,0,0,0,,言うことも 考えることも\N人のそれになる。 Dialogue: 0,0:16:00.67,0:16:04.33,japanese,,0,0,0,,だからといって\N友への想いを捨てるのが➡ Dialogue: 0,0:16:04.33,0:16:06.26,japanese,,0,0,0,,大人になることかのぉ? Dialogue: 0,0:16:06.26,0:16:10.20,japanese,,0,0,0,,先生…\Nあなたは まだ 人でしかない。 Dialogue: 0,0:16:10.20,0:16:16.33,japanese,,0,0,0,,だが オレは無限に続く痛みのなかで\N人から さらに成長したのだ。 Dialogue: 0,0:16:16.33,0:16:18.26,japanese,,0,0,0,,なんだと? Dialogue: 0,0:16:18.26,0:16:22.76,japanese,,0,0,0,,そう… 人から神へとな。 Dialogue: 0,0:16:24.77,0:16:30.26,japanese,,0,0,0,,神となれば 言うことも\N考えることも 神のそれになる。 Dialogue: 0,0:16:30.26,0:16:33.16,japanese,,0,0,0,,先生 あなたは まだ 人のまま。 Dialogue: 0,0:16:33.16,0:16:36.93,japanese,,0,0,0,,オレの言うことが\Nわからないのは しかたがない。 Dialogue: 0,0:16:36.93,0:16:39.26,japanese,,0,0,0,,そこまで ズレとるとはのぉ…。 Dialogue: 0,0:16:39.26,0:16:44.60,japanese,,0,0,0,,人のときには見えなかったものが\N神となった今は見える。 Dialogue: 0,0:16:44.60,0:16:46.93,japanese,,0,0,0,,そして 神だからこそ➡ Dialogue: 0,0:16:46.93,0:16:50.80,japanese,,0,0,0,,人には できないことが\Nできることに気づく。 Dialogue: 0,0:16:50.80,0:16:54.43,japanese,,0,0,0,,簡単に言えば 人からの進化だ。 Dialogue: 0,0:16:54.43,0:16:58.10,japanese,,0,0,0,,お前は いったい 何をする気だ? Dialogue: 0,0:16:58.10,0:17:03.77,japanese,,0,0,0,,この戦いだらけの\Nくだらない世の中に終止符を打つ。 Dialogue: 0,0:17:03.77,0:17:06.10,japanese,,0,0,0,,それが 神の御業だ。 Dialogue: 0,0:17:06.10,0:17:09.43,japanese,,0,0,0,,それが目的なら\Nなぜ 尾獣を集める? Dialogue: 0,0:17:09.43,0:17:14.93,japanese,,0,0,0,,アンタは どうせ死ぬ。 だから\N本当の目的を教えてやろう。 Dialogue: 0,0:17:16.93,0:17:22.03,japanese,,0,0,0,,封印した尾獣を使い\N新しい禁術を造るためだ。 Dialogue: 0,0:17:25.60,0:17:28.50,japanese,,0,0,0,,その術をひとつ 使用しただけで➡ Dialogue: 0,0:17:28.50,0:17:34.93,japanese,,0,0,0,,一瞬で 大国さえも潰せる\N最大最強の禁術兵器をな。 Dialogue: 0,0:17:34.93,0:17:39.26,japanese,,0,0,0,,そんなものを造って\N争いに どう終止符を打つ? Dialogue: 0,0:17:39.26,0:17:43.13,japanese,,0,0,0,,ますます 争いが\N大きくなるだけであろうがのぉ。 Dialogue: 0,0:17:43.13,0:17:45.60,japanese,,0,0,0,,(ペイン)国々が争っている…。 Dialogue: 0,0:17:45.60,0:17:48.50,japanese,,0,0,0,,それを\N手っ取り早く 終わらせるには➡ Dialogue: 0,0:17:48.50,0:17:50.93,japanese,,0,0,0,,どうしたらいい? 自来也先生。 Dialogue: 0,0:17:50.93,0:17:54.80,japanese,,0,0,0,,(自来也)だから 聞いておろうが!\Nわしの質問に答えろ。 Dialogue: 0,0:17:54.80,0:17:59.93,japanese,,0,0,0,,争う国々に\N禁術兵器を渡せばいいのだ。 Dialogue: 0,0:17:59.93,0:18:04.60,japanese,,0,0,0,,兵器を持てば\N争う国々は必ず その力を使う。 Dialogue: 0,0:18:04.60,0:18:06.53,japanese,,0,0,0,,どういうことだ? Dialogue: 0,0:18:06.53,0:18:11.47,japanese,,0,0,0,,(ペイン)億単位の数の人間が\N一瞬で 死に絶える。 Dialogue: 0,0:18:11.47,0:18:17.60,japanese,,0,0,0,,そして 人々は恐怖する。\N人々が 国が 痛みを知るのだ。 Dialogue: 0,0:18:17.60,0:18:22.86,japanese,,0,0,0,,その恐怖心が抑止力を生み\N争いはなくなる。 Dialogue: 0,0:18:22.86,0:18:28.73,japanese,,0,0,0,,この世界は今 まだ 安定に向け\N成長している途中だといえる。 Dialogue: 0,0:18:28.73,0:18:31.53,japanese,,0,0,0,,痛みは 世界を成長させる。 Dialogue: 0,0:18:31.53,0:18:35.86,japanese,,0,0,0,,かつてのオレが\Nそうだったのと同じように…。 Dialogue: 0,0:18:35.86,0:18:40.36,japanese,,0,0,0,,世界が成長し 考え\N歩き出すようになるには➡ Dialogue: 0,0:18:40.36,0:18:45.23,japanese,,0,0,0,,神の手助けがいる。\N世界は まだ 子供なのだ。 Dialogue: 0,0:18:45.23,0:18:49.36,japanese,,0,0,0,,世界の成長のために\N痛みを教えてやる…。 Dialogue: 0,0:18:49.36,0:18:51.30,japanese,,0,0,0,,それが お前の役目ということか!? Dialogue: 0,0:18:51.30,0:18:55.86,japanese,,0,0,0,,そうだ。\Nオレは平和主義者の神だからな。 Dialogue: 0,0:18:55.86,0:18:59.70,japanese,,0,0,0,,冗談を言うようになったのぉ\N長門。 Dialogue: 0,0:18:59.70,0:19:03.57,japanese,,0,0,0,,冗談?\N冗談なんかじゃありませんよ。 Dialogue: 0,0:19:03.57,0:19:05.56,japanese,,0,0,0,,オレの理想は…。 Dialogue: 0,0:19:08.03,0:19:09.96,japanese,,0,0,0,,こっちだ 先生。 Dialogue: 0,0:19:09.96,0:19:13.36,japanese,,0,0,0,,それが お前の口寄せか! Dialogue: 0,0:19:13.36,0:19:15.70,japanese,,0,0,0,,アンタは オレからすれば➡ Dialogue: 0,0:19:15.70,0:19:18.53,japanese,,0,0,0,,成長しきれていない\N小さな存在だ。 Dialogue: 0,0:19:18.53,0:19:20.80,japanese,,0,0,0,,ガハハハハハ! Dialogue: 0,0:19:20.80,0:19:23.47,japanese,,0,0,0,,口寄せの術! Dialogue: 0,0:19:23.47,0:19:26.36,japanese,,0,0,0,,ガキに ガキ扱いされるとはのぉ! Dialogue: 0,0:19:26.36,0:19:30.33,japanese,,0,0,0,,そもそも わしも\Nもはや 人ではないわい。 Dialogue: 0,0:19:30.33,0:19:35.47,japanese,,0,0,0,,怒りに溢れた血の涙!\N三忍語りて 仙人に! Dialogue: 0,0:19:35.47,0:19:38.96,japanese,,0,0,0,,妙木山の蝦蟇妖怪 自来也様…。 Dialogue: 0,0:19:38.96,0:19:42.47,japanese,,0,0,0,,うわ~っ! Dialogue: 0,0:19:42.47,0:19:45.13,japanese,,0,0,0,,やはり 成長しきれていない。 Dialogue: 0,0:19:45.13,0:19:47.47,japanese,,0,0,0,,昔と同じで ドジだ。 Dialogue: 0,0:19:47.47,0:19:49.40,japanese,,0,0,0,,コラ! ガマケンさんよ!! Dialogue: 0,0:19:49.40,0:19:52.40,japanese,,0,0,0,,見得 切るところで\N揺らすなっての! Dialogue: 0,0:19:58.16,0:20:02.66,japanese,,0,0,0,,(ガマケン)自分は不器用なもんで…。 Dialogue: 0,0:21:43.33,0:21:47.99,japanese,,0,0,0,,(カカシ)自来也様 イチャイチャシリーズの新作\Nまだなんですか? Dialogue: 0,0:21:47.99,0:21:51.33,japanese,,0,0,0,,もう 10回は\N読み返してるんですから。 Dialogue: 0,0:21:51.33,0:21:54.23,japanese,,0,0,0,,ったく… おぬしも若いのぉ! Dialogue: 0,0:21:54.23,0:21:57.19,japanese,,0,0,0,,人生\Nもっと 大事なことがあるじゃろ。 Dialogue: 0,0:21:57.19,0:22:00.59,japanese,,0,0,0,,ん!? ナルトが\Nまた 何か やらかしましたか? Dialogue: 0,0:22:00.59,0:22:02.53,japanese,,0,0,0,,(自来也)いや その逆だ。 Dialogue: 0,0:22:02.53,0:22:06.46,japanese,,0,0,0,,小僧の力は わしの想像を\Nはるかに超えておる。 Dialogue: 0,0:22:06.46,0:22:11.09,japanese,,0,0,0,,世代交代も 時間の問題だのぉ。 Dialogue: 0,0:22:11.09,0:22:14.96,japanese,,0,0,0,,確かに アイツは 戦うごとに\N成長していますからね。 Dialogue: 0,0:22:14.96,0:22:16.96,japanese,,0,0,0,,って… あれ? Dialogue: 0,0:22:16.96,0:22:20.76,japanese,,0,0,0,,あぁ~ん!!\Nデロデロになってしまうのぉ! Dialogue: 0,0:22:20.76,0:22:23.66,japanese,,0,0,0,,なんじゃい!? このエロじじい! Dialogue: 0,0:22:23.66,0:22:25.63,japanese,,0,0,0,,なんの! あきらめんぞ!! Dialogue: 0,0:22:25.63,0:22:28.26,japanese,,0,0,0,,それが わしの忍道じゃ!\N自来也様…。 Dialogue: 0,0:22:28.26,0:22:32.55,japanese,,0,0,0,,人生 イチャイチャこそ大事じゃてのぉ。\N口寄せの術! Dialogue: 0,0:22:34.59,0:22:38.46,japanese,,0,0,0,,わしは イチャイチャの取材に\N行ってくるでのぉ。 あと 頼む! Dialogue: 0,0:22:38.46,0:22:41.16,japanese,,0,0,0,,が… がんばって。 Dialogue: 0,0:22:47.08,0:22:48.79,japanese,,0,0,0,,(ナツ)『FAIRY TAIL』 前回までは…。 Dialogue: 0,0:22:48.79,0:22:51.29,japanese,,0,0,0,,(ルーシィ)天狼島で行われる\NS級魔導士昇格試験。 Dialogue: 0,0:22:51.29,0:22:54.78,japanese,,0,0,0,,カナのパートナーとして 私が参加する\Nきっかけになったのは➡ Dialogue: 0,0:22:54.78,0:22:57.53,japanese,,0,0,0,,彼女のある告白だったんだ。 Dialogue: 0,0:22:57.53,0:22:59.78,japanese,,0,0,0,,(ハッピー)でも試験の途中で\Nゼレフは出てくるし➡ Dialogue: 0,0:22:59.78,0:23:01.88,japanese,,0,0,0,,グリモアハートは襲ってくるし。 Dialogue: 0,0:23:01.88,0:23:03.87,japanese,,0,0,0,,いったい\Nどうなっちゃうんだろう? Dialogue: 0,0:00:02.20,0:00:04.20,english,,0000,0000,0000,,Do you want to end up like this too? Dialogue: 0,0:00:05.97,0:00:07.47,english,,0000,0000,0000,,If you don't talk, Dialogue: 0,0:00:07.50,0:00:11.07,english,,0000,0000,0000,,you'll end up living on dragonflies\Nand flies for the rest of your life too. Dialogue: 0,0:00:12.80,0:00:16.77,english,,0000,0000,0000,,Turn me into a frog or whatever!\NI'm not saying anything more! Dialogue: 0,0:00:17.07,0:00:20.93,english,,0000,0000,0000,,Even underlings have pride.\NI'm a ninja too! Dialogue: 0,0:00:21.60,0:00:23.90,english,,0000,0000,0000,,There's nothing I have to say\Nto an outsider Dialogue: 0,0:00:23.93,0:00:25.60,english,,0000,0000,0000,,who knows nothing about our nation! Dialogue: 0,0:00:29.97,0:00:33.40,english,,0000,0000,0000,,Hmm... Still a ninja\Neven if an underling, eh? Dialogue: 0,0:00:33.43,0:00:37.67,english,,0000,0000,0000,,Well... I'm not too keen about\Ninterrogation either. Dialogue: 0,0:00:38.53,0:00:42.93,english,,0000,0000,0000,,Talk is over. However, you're going\Nto stay right here. Dialogue: 0,0:00:43.80,0:00:47.73,english,,0000,0000,0000,,I'll go ask this god of yours in person. Dialogue: 0,0:01:02.90,0:01:07.33,english,,0000,0000,0000,,Jiraiya! What's the big idea,\Nsummoning me?! Dialogue: 0,0:01:07.37,0:01:08.93,english,,0000,0000,0000,,If it's about the key to Naruto's... Dialogue: 0,0:01:08.97,0:01:11.47,english,,0000,0000,0000,,No, no. It's not about training. Dialogue: 0,0:01:11.80,0:01:15.67,english,,0000,0000,0000,,I have my reasons, but I thought of\Nreleasing you for the time being. Dialogue: 0,0:01:15.70,0:01:19.00,english,,0000,0000,0000,,Release me? What's going on? Dialogue: 0,0:01:19.37,0:01:22.07,english,,0000,0000,0000,,I'm about to fight\Na pretty tough opponent. Dialogue: 0,0:01:22.23,0:01:26.93,english,,0000,0000,0000,,So tough that you needed to release me? Dialogue: 0,0:01:26.97,0:01:28.57,english,,0000,0000,0000,,It's just a precaution. Dialogue: 0,0:01:28.80,0:01:32.33,english,,0000,0000,0000,,Anyway, I wish to press\Nthe storage release seal now. Dialogue: 0,0:01:32.57,0:01:33.90,english,,0000,0000,0000,,Very well. Dialogue: 0,0:01:43.83,0:01:44.87,english,,0000,0000,0000,,There! Dialogue: 0,0:01:46.87,0:01:49.83,english,,0000,0000,0000,,How long until you return? Dialogue: 0,0:01:50.00,0:01:52.60,english,,0000,0000,0000,,I don't think it'll take too long... Dialogue: 0,0:01:53.07,0:01:56.90,english,,0000,0000,0000,,However, if anything happens to me,\Ngo store yourself inside Naruto. Dialogue: 0,0:01:57.07,0:01:59.43,english,,0000,0000,0000,,Are you crazy?! Dialogue: 0,0:01:59.60,0:02:03.27,english,,0000,0000,0000,,The key that corresponds to\NNaruto's Eight-Signed Seal Dialogue: 0,0:02:03.30,0:02:05.17,english,,0000,0000,0000,,is transcribed on my belly! Dialogue: 0,0:02:05.23,0:02:08.37,english,,0000,0000,0000,,Each year,\Nthe Fourth Hokage's seal weakens! Dialogue: 0,0:02:08.40,0:02:12.53,english,,0000,0000,0000,,The key remains in order to re-seal it\Nwhen it becomes necessary! Dialogue: 0,0:02:12.83,0:02:16.73,english,,0000,0000,0000,,To place such a key right next\Nto the safe is unheard of! Dialogue: 0,0:02:16.80,0:02:20.47,english,,0000,0000,0000,,Still, Minato entrusted it to us. Dialogue: 0,0:02:21.00,0:02:23.77,english,,0000,0000,0000,,It was always meant to be\Nreturned to Naruto. Dialogue: 0,0:02:23.90,0:02:25.50,english,,0000,0000,0000,,It's too soon! Dialogue: 0,0:02:25.53,0:02:30.17,english,,0000,0000,0000,,Once you talked me into loosening\Nthe Tetragram Seal... Dialogue: 0,0:02:30.20,0:02:33.77,english,,0000,0000,0000,,You haven't forgotten\Nwhat the results were, have you?! Dialogue: 0,0:02:42.03,0:02:43.03,english,,0000,0000,0000,,Yeah... Dialogue: 0,0:02:43.63,0:02:48.97,english,,0000,0000,0000,,However, the fact that Minato left me\Nthe jutsu for the key convinces me... Dialogue: 0,0:02:49.00,0:02:54.60,english,,0000,0000,0000,,that he intended for Naruto\Nto perfect that jutsu one day. Dialogue: 0,0:02:55.27,0:02:57.90,english,,0000,0000,0000,,That jutsu? Are you serious? Dialogue: 0,0:02:58.80,0:02:59.70,english,,0000,0000,0000,,Yes. Dialogue: 0,0:03:00.27,0:03:03.77,english,,0000,0000,0000,,Does Naruto even require such a jutsu? Dialogue: 0,0:03:04.00,0:03:08.27,english,,0000,0000,0000,,He would never be able to\Ncontrol the Nine-Tails' chakra. Dialogue: 0,0:03:08.83,0:03:09.97,english,,0000,0000,0000,,Not only that... Dialogue: 0,0:03:10.00,0:03:13.37,english,,0000,0000,0000,,When that key was loosened,\NNaruto's own chakra was thrust aside Dialogue: 0,0:03:13.40,0:03:15.93,english,,0000,0000,0000,,and a large amount of\Nthe Nine-Tails' chakra leaked out. Dialogue: 0,0:03:15.97,0:03:18.07,english,,0000,0000,0000,,The Nine-Tails nearly\Ntook control of Naruto. Dialogue: 0,0:03:18.10,0:03:19.63,english,,0000,0000,0000,,If the seal weakens any further Dialogue: 0,0:03:19.67,0:03:22.20,english,,0000,0000,0000,,and the Nine-Tails completely\Novertakes Naruto, Dialogue: 0,0:03:22.23,0:03:24.97,english,,0000,0000,0000,,it will be totally against\Nthe will of the Fourth Hokage! Dialogue: 0,0:03:25.63,0:03:30.47,english,,0000,0000,0000,,Minato used the Reaper Death Seal only\Non the Nine-Tails' yin chakra. Dialogue: 0,0:03:31.50,0:03:35.27,english,,0000,0000,0000,,He purposely split the Nine-Tails' power\Ninto yin and yang, Dialogue: 0,0:03:35.30,0:03:37.67,english,,0000,0000,0000,,and sealed the yang power into Naruto. Dialogue: 0,0:03:37.70,0:03:40.20,english,,0000,0000,0000,,He wanted to leave\Nthe Nine-Tails' chakra to Naruto. Dialogue: 0,0:03:40.83,0:03:42.40,english,,0000,0000,0000,,Still...! Dialogue: 0,0:03:42.57,0:03:44.43,english,,0000,0000,0000,,Why did Minato go so far Dialogue: 0,0:03:44.47,0:03:47.80,english,,0000,0000,0000,,as sealing the Nine-Tails' chakra\Ninto his own son? Dialogue: 0,0:03:48.00,0:03:52.77,english,,0000,0000,0000,,Who knows? Maybe it just turned out\Nthat way by coincidence... Dialogue: 0,0:03:52.80,0:03:58.17,english,,0000,0000,0000,,Or perhaps, as a parent, he wanted\Nto pass on the power to his son. Dialogue: 0,0:03:59.53,0:04:02.47,english,,0000,0000,0000,,I know because I was Minato's teacher. Dialogue: 0,0:04:02.73,0:04:03.57,english,,0000,0000,0000,,Hmm? Dialogue: 0,0:04:04.10,0:04:07.30,english,,0000,0000,0000,,He never did anything without\Ngood reason. Dialogue: 0,0:04:08.17,0:04:11.47,english,,0000,0000,0000,,Minato must have known\Nsomething important. Dialogue: 0,0:04:11.80,0:04:16.47,english,,0000,0000,0000,,And he entrusted the Nine-Tails' power\Nto his own son because of that. Dialogue: 0,0:04:16.83,0:04:19.40,english,,0000,0000,0000,,I think you're reading too much into it. Dialogue: 0,0:04:19.97,0:04:21.70,english,,0000,0000,0000,,Do you really think so? Dialogue: 0,0:04:23.43,0:04:27.00,english,,0000,0000,0000,,The Nine-Tailed Fox Demon that\Nattacked the Hidden Leaf Village long ago Dialogue: 0,0:04:27.03,0:04:30.17,english,,0000,0000,0000,,is said to have been a natural disaster. Dialogue: 0,0:04:31.03,0:04:36.67,english,,0000,0000,0000,,Lately, I've begun to suspect\Nthat it wasn't a natural phenomenon. Dialogue: 0,0:04:38.33,0:04:43.00,english,,0000,0000,0000,,It may have been manually summoned. Dialogue: 0,0:04:43.07,0:04:45.20,english,,0000,0000,0000,,You fool! It has always been known Dialogue: 0,0:04:45.23,0:04:47.37,english,,0000,0000,0000,,that the Nine-Tails is a natural disaster\Nthat mysteriously appears Dialogue: 0,0:04:47.40,0:04:49.83,english,,0000,0000,0000,,whenever humanity becomes\Nsteeped in evil! Dialogue: 0,0:04:49.90,0:04:52.57,english,,0000,0000,0000,,Besides, there is no one\Nin this world powerful enough Dialogue: 0,0:04:52.60,0:04:54.93,english,,0000,0000,0000,,to summon the likes of the Nine-Tails! Dialogue: 0,0:04:55.87,0:04:58.93,english,,0000,0000,0000,,That's the thing.\NThere {\i1}was{\i0} one person. Dialogue: 0,0:04:59.23,0:04:59.97,english,,0000,0000,0000,,Huh?! Dialogue: 0,0:05:03.23,0:05:04.17,english,,0000,0000,0000,,Who? Dialogue: 0,0:05:09.17,0:05:11.40,english,,0000,0000,0000,,The founder of the Uchiha Clan... Dialogue: 0,0:05:11.77,0:05:13.40,english,,0000,0000,0000,,Madara Uchiha. Dialogue: 0,0:05:16.93,0:05:19.37,english,,0000,0000,0000,,You fool! Madara Uchiha lived\Nduring the era Dialogue: 0,0:05:19.40,0:05:21.13,english,,0000,0000,0000,,when the Hidden Leaf Village\Nwas established! Dialogue: 0,0:05:21.17,0:05:24.23,english,,0000,0000,0000,,He wouldn't have been alive\Nfifteen, sixteen years ago! Dialogue: 0,0:05:24.90,0:05:25.90,english,,0000,0000,0000,,Indeed. Dialogue: 0,0:05:26.67,0:05:29.33,english,,0000,0000,0000,,And everyone knows Dialogue: 0,0:05:29.37,0:05:32.80,english,,0000,0000,0000,,that the First Hokage defeated\NMadara Uchiha at the Final Valley. Dialogue: 0,0:05:32.83,0:05:35.53,english,,0000,0000,0000,,So your theory is pointless. Dialogue: 0,0:05:36.67,0:05:37.90,english,,0000,0000,0000,,Perhaps... Dialogue: 0,0:05:38.53,0:05:41.67,english,,0000,0000,0000,,But I just have this feeling... Dialogue: 0,0:05:43.23,0:05:45.70,english,,0000,0000,0000,,that fills me with unease. Dialogue: 0,0:06:10.87,0:06:14.27,english,,0000,0000,0000,,You return to the Leaf Village. Dialogue: 0,0:06:14.30,0:06:19.03,english,,0000,0000,0000,,When you get there, see Ibiki.\NHe already knows you're coming. Dialogue: 0,0:06:20.10,0:06:21.43,english,,0000,0000,0000,,I'm counting on you... Dialogue: 0,0:06:28.50,0:06:31.67,english,,0000,0000,0000,,Now then, I hope this works. Dialogue: 0,0:06:34.03,0:06:35.07,english,,0000,0000,0000,,Here I go! Dialogue: 0,0:08:16.37,0:08:20.50,english,,0000,0000,0000,,{\i1}"The Man Who Became God"\N\N Dialogue: 0,0:08:26.37,0:08:27.50,english,,0000,0000,0000,,Well? Dialogue: 0,0:08:28.00,0:08:29.13,english,,0000,0000,0000,,It's Jiraiya. Dialogue: 0,0:08:30.00,0:08:33.53,english,,0000,0000,0000,,I see... Jiraiya Sensei, huh? Dialogue: 0,0:08:34.37,0:08:35.43,english,,0000,0000,0000,,How nostalgic... Dialogue: 0,0:08:36.87,0:08:38.10,english,,0000,0000,0000,,What'll you do, Pain? Dialogue: 0,0:08:38.37,0:08:41.77,english,,0000,0000,0000,,He's not on our side, right? Dialogue: 0,0:08:42.30,0:08:43.20,english,,0000,0000,0000,,Probably not... Dialogue: 0,0:08:43.60,0:08:47.30,english,,0000,0000,0000,,Then we'll kill him.\NIt's far too late for regrets. Dialogue: 0,0:08:47.87,0:08:51.40,english,,0000,0000,0000,,I came forth in this body in order\Nto kill the intruder. Dialogue: 0,0:08:51.80,0:08:52.93,english,,0000,0000,0000,,Take me to him. Dialogue: 0,0:08:52.97,0:08:53.93,english,,0000,0000,0000,,All right. Dialogue: 0,0:09:00.50,0:09:05.03,english,,0000,0000,0000,,Pain... I'll handle him until you arrive. Dialogue: 0,0:09:05.93,0:09:09.13,english,,0000,0000,0000,,Kill him if you can. Dialogue: 0,0:09:31.27,0:09:32.77,english,,0000,0000,0000,,Fire Style! Flame Bombs! Dialogue: 0,0:09:45.57,0:09:49.60,english,,0000,0000,0000,,Toad Subjugation...\NArt of the Manipulated Shadow, huh? Dialogue: 0,0:09:50.57,0:09:54.43,english,,0000,0000,0000,,I was hoping to lure out\Na fellow named Pain, Dialogue: 0,0:09:54.47,0:09:57.60,english,,0000,0000,0000,,but little did I expect you\Nto take the bait. Dialogue: 0,0:10:00.33,0:10:02.67,english,,0000,0000,0000,,You've honed your jutsu magnificently. Dialogue: 0,0:10:02.93,0:10:06.03,english,,0000,0000,0000,,But even more,\Nyou've become quite a catch, Konan! Dialogue: 0,0:10:12.40,0:10:14.73,english,,0000,0000,0000,,I thought you had died... Dialogue: 0,0:10:14.87,0:10:18.57,english,,0000,0000,0000,,Instead, you turned into\Na flimsy sheet of paper. Dialogue: 0,0:10:19.77,0:10:22.70,english,,0000,0000,0000,,You're his messenger...\NThe Lady Angel! Dialogue: 0,0:10:22.73,0:10:24.40,english,,0000,0000,0000,,And now, an angel? Dialogue: 0,0:10:24.67,0:10:26.30,english,,0000,0000,0000,,Which means, Konan, Dialogue: 0,0:10:26.33,0:10:29.40,english,,0000,0000,0000,,you're the messenger for\Nthis so-called god? Dialogue: 0,0:10:30.20,0:10:31.80,english,,0000,0000,0000,,This guy is an intruder! Dialogue: 0,0:10:31.97,0:10:33.37,english,,0000,0000,0000,,You should kill him now! Dialogue: 0,0:10:33.77,0:10:35.33,english,,0000,0000,0000,,Move away. Dialogue: 0,0:10:35.50,0:10:36.63,english,,0000,0000,0000,,Y-Yes! Dialogue: 0,0:10:37.47,0:10:39.20,english,,0000,0000,0000,,Who is Pain? Dialogue: 0,0:10:39.77,0:10:42.07,english,,0000,0000,0000,,It's none of your business, Sensei. Dialogue: 0,0:10:54.33,0:10:56.60,english,,0000,0000,0000,,And that makes you an angel...? Dialogue: 0,0:10:57.40,0:11:01.20,english,,0000,0000,0000,,Does putting on an act like that\Nhave its benefits? Dialogue: 0,0:11:01.53,0:11:05.07,english,,0000,0000,0000,,I have received orders from our god.\NI will kill you. Dialogue: 0,0:11:15.93,0:11:17.77,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Toad Oil Bombs! Dialogue: 0,0:11:24.27,0:11:27.10,english,,0000,0000,0000,,Can't spread your wings\Nwith all that oil, can you? Dialogue: 0,0:11:27.13,0:11:29.00,english,,0000,0000,0000,,You used to love origami, Dialogue: 0,0:11:29.03,0:11:32.83,english,,0000,0000,0000,,and you were the kindest\Namong the three kids. Dialogue: 0,0:11:35.53,0:11:37.23,english,,0000,0000,0000,,What became of the other two? Dialogue: 0,0:11:37.27,0:11:40.13,english,,0000,0000,0000,,Nagato...and Yahiko? Dialogue: 0,0:11:40.73,0:11:43.53,english,,0000,0000,0000,,I heard they had died.\NWere they just rumors too? Dialogue: 0,0:11:45.40,0:11:50.53,english,,0000,0000,0000,,I see...\NSo this Pain is one of them, eh? Dialogue: 0,0:11:51.07,0:11:52.67,english,,0000,0000,0000,,What's your purpose? Dialogue: 0,0:11:52.70,0:11:54.83,english,,0000,0000,0000,,Appearing before us\Nafter all these years... Dialogue: 0,0:11:55.30,0:11:57.27,english,,0000,0000,0000,,That wasn't my intention. Dialogue: 0,0:11:57.57,0:12:00.33,english,,0000,0000,0000,,If you all hadn't been part\Nof the Akatsuki... Dialogue: 0,0:12:00.87,0:12:06.20,english,,0000,0000,0000,,I heard that you had died.\NI never expected this. Dialogue: 0,0:12:06.83,0:12:09.23,english,,0000,0000,0000,,I bet now you're thinking... Dialogue: 0,0:12:09.27,0:12:12.27,english,,0000,0000,0000,,You should've done what that\NOrochimaru suggested back then... Dialogue: 0,0:12:15.50,0:12:18.27,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Shall I kill these children? Dialogue: 0,0:12:18.40,0:12:19.40,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Wha--?! Dialogue: 0,0:12:19.67,0:12:23.30,english,,0000,0000,0000,,{\i1}I've seen many war orphans.\N{\i1}It's pitiful. Dialogue: 0,0:12:23.57,0:12:25.23,english,,0000,0000,0000,,{\i1}They would be better off Dialogue: 0,0:12:25.27,0:12:27.73,english,,0000,0000,0000,,{\i1}if we just put them\N{\i1}out of their misery right now... Dialogue: 0,0:12:28.43,0:12:31.23,english,,0000,0000,0000,,You saved us instead. Dialogue: 0,0:12:31.67,0:12:33.20,english,,0000,0000,0000,,But it's too late now... Dialogue: 0,0:12:33.67,0:12:36.87,english,,0000,0000,0000,,We've embraced his ideology\Nand made our move. Dialogue: 0,0:12:37.23,0:12:42.60,english,,0000,0000,0000,,I don't regret letting you live at all. Dialogue: 0,0:12:44.93,0:12:46.70,english,,0000,0000,0000,,But I'm so disappointed... Dialogue: 0,0:12:47.27,0:12:51.93,english,,0000,0000,0000,,I taught you ninjutsu to enable you\Nto live through those harsh times. Dialogue: 0,0:12:51.97,0:12:54.33,english,,0000,0000,0000,,You were all, without a doubt,\Nmy students. Dialogue: 0,0:12:54.67,0:13:00.17,english,,0000,0000,0000,,The world may still be a cruel place,\Nbut to attack me without a greeting... Dialogue: 0,0:13:00.53,0:13:02.20,english,,0000,0000,0000,,This is too sad. Dialogue: 0,0:13:03.13,0:13:07.33,english,,0000,0000,0000,,For a few years after that time,\NI heard your names mentioned. Dialogue: 0,0:13:08.20,0:13:11.03,english,,0000,0000,0000,,You had made a reputation for\Nyourselves in a few confrontations, Dialogue: 0,0:13:11.07,0:13:13.23,english,,0000,0000,0000,,but I heard later that you had died. Dialogue: 0,0:13:13.93,0:13:16.77,english,,0000,0000,0000,,You know nothing about what happened\Nto us afterwards. Dialogue: 0,0:13:17.37,0:13:21.87,english,,0000,0000,0000,,No, I don't. But why the Akatsuki?! Dialogue: 0,0:13:22.57,0:13:25.20,english,,0000,0000,0000,,What the Akatsuki is doing is wrong! Dialogue: 0,0:13:25.77,0:13:28.73,english,,0000,0000,0000,,That is the decision I've made... Dialogue: 0,0:13:29.23,0:13:30.73,english,,0000,0000,0000,,Jiraiya Sensei. Dialogue: 0,0:13:41.93,0:13:45.83,english,,0000,0000,0000,,You look very different.\NBut those eyes... Dialogue: 0,0:13:46.47,0:13:50.70,english,,0000,0000,0000,,{\i1}That shape... That ripple pattern...\N{\i1}I can't believe it! Dialogue: 0,0:13:51.13,0:13:52.37,english,,0000,0000,0000,,{\i1}That eye... Dialogue: 0,0:13:53.03,0:13:54.57,english,,0000,0000,0000,,{\i1}The Rinnegan...! Dialogue: 0,0:13:55.37,0:13:59.00,english,,0000,0000,0000,,So you were Pain... Nagato! Dialogue: 0,0:13:59.73,0:14:02.47,english,,0000,0000,0000,,It seems you've strayed off\Nthe path of good. Dialogue: 0,0:14:02.97,0:14:04.20,english,,0000,0000,0000,,What happened? Dialogue: 0,0:14:04.80,0:14:08.93,english,,0000,0000,0000,,You don't need to know.\NAfter all, you are an outsider. Dialogue: 0,0:14:09.43,0:14:11.60,english,,0000,0000,0000,,You've changed, Nagato. Dialogue: 0,0:14:13.53,0:14:14.90,english,,0000,0000,0000,,Summoning Jutsu! Dialogue: 0,0:14:22.97,0:14:24.10,english,,0000,0000,0000,,Whoa! Dialogue: 0,0:14:26.03,0:14:30.53,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Foam! Leave it to my student\N{\i1}to know my weakness! Dialogue: 0,0:14:30.63,0:14:32.80,english,,0000,0000,0000,,{\i1}He intends to wash away the oil. Dialogue: 0,0:14:35.97,0:14:38.07,english,,0000,0000,0000,,Konan, stay back. Dialogue: 0,0:14:44.67,0:14:46.40,english,,0000,0000,0000,,Art of the Raging Lion's Mane! Dialogue: 0,0:15:05.23,0:15:09.40,english,,0000,0000,0000,,Nagato... I want to ask you a few things. Dialogue: 0,0:15:09.80,0:15:11.37,english,,0000,0000,0000,,What happened to Yahiko? Dialogue: 0,0:15:13.00,0:15:16.07,english,,0000,0000,0000,,Oh yeah...\NThere was such a guy, wasn't there? Dialogue: 0,0:15:17.47,0:15:20.33,english,,0000,0000,0000,,He died a long time ago. Dialogue: 0,0:15:20.50,0:15:23.07,english,,0000,0000,0000,,Nagato... You...?! Dialogue: 0,0:15:24.17,0:15:26.47,english,,0000,0000,0000,,{\i1}I just want to protect those two. Dialogue: 0,0:15:27.47,0:15:30.50,english,,0000,0000,0000,,{\i1}No matter what kind of pain\N{\i1}I have to endure. Dialogue: 0,0:15:32.43,0:15:33.73,english,,0000,0000,0000,,{\i1}I see. Dialogue: 0,0:15:33.97,0:15:37.53,english,,0000,0000,0000,,What happened to you?\NThe old you wouldn't... Dialogue: 0,0:15:37.77,0:15:39.17,english,,0000,0000,0000,,Nothing... Dialogue: 0,0:15:40.03,0:15:41.57,english,,0000,0000,0000,,Just war. Dialogue: 0,0:15:42.93,0:15:48.63,english,,0000,0000,0000,,Too many people die here.\NThat pain made me grow up. Dialogue: 0,0:15:49.13,0:15:50.77,english,,0000,0000,0000,,What do you mean? Dialogue: 0,0:15:51.50,0:15:56.63,english,,0000,0000,0000,,Even a stupid, foolish kid will grow up\Nwhen he learns what pain is. Dialogue: 0,0:15:57.60,0:16:00.57,english,,0000,0000,0000,,Knowing pain controls one's words\Nand thoughts. Dialogue: 0,0:16:00.87,0:16:03.60,english,,0000,0000,0000,,But abandoning one's love for a friend... Dialogue: 0,0:16:03.63,0:16:05.83,english,,0000,0000,0000,,Is that what it means\Nto become an adult? Dialogue: 0,0:16:06.33,0:16:10.13,english,,0000,0000,0000,,Sensei... You are still just a man. Dialogue: 0,0:16:10.67,0:16:13.97,english,,0000,0000,0000,,However, through this never-ending pain... Dialogue: 0,0:16:14.13,0:16:16.67,english,,0000,0000,0000,,I have matured and become\Neven more than a man. Dialogue: 0,0:16:16.90,0:16:18.10,english,,0000,0000,0000,,What? Dialogue: 0,0:16:18.70,0:16:20.90,english,,0000,0000,0000,,Yes... From a man... Dialogue: 0,0:16:21.47,0:16:22.67,english,,0000,0000,0000,,to a god. Dialogue: 0,0:16:25.30,0:16:29.70,english,,0000,0000,0000,,When one becomes a god,\Nyour words and thoughts become absolute. Dialogue: 0,0:16:30.40,0:16:33.40,english,,0000,0000,0000,,Sensei, since you are human Dialogue: 0,0:16:34.00,0:16:36.80,english,,0000,0000,0000,,it can't be helped\Nif you don't understand what I'm saying. Dialogue: 0,0:16:37.10,0:16:39.10,english,,0000,0000,0000,,Have you become that twisted? Dialogue: 0,0:16:40.00,0:16:44.37,english,,0000,0000,0000,,Things I couldn't see when I was human\Nare clear to me now that I am a god. Dialogue: 0,0:16:45.40,0:16:47.37,english,,0000,0000,0000,,And being a god, Dialogue: 0,0:16:47.40,0:16:50.40,english,,0000,0000,0000,,I realize that there are things\NI can do which man cannot. Dialogue: 0,0:16:51.40,0:16:54.73,english,,0000,0000,0000,,To put it simply, evolving beyond man. Dialogue: 0,0:16:54.87,0:16:57.33,english,,0000,0000,0000,,Just what are you planning to do? Dialogue: 0,0:16:59.17,0:17:03.13,english,,0000,0000,0000,,I am going to put an end to\Nthis senseless, war-torn world. Dialogue: 0,0:17:04.00,0:17:05.87,english,,0000,0000,0000,,That is a god's work. Dialogue: 0,0:17:06.23,0:17:09.23,english,,0000,0000,0000,,If that is your purpose,\Nwhy are you gathering Tailed Beasts? Dialogue: 0,0:17:09.77,0:17:12.03,english,,0000,0000,0000,,You are going to die anyway. Dialogue: 0,0:17:12.53,0:17:14.93,english,,0000,0000,0000,,So I shall tell you the true purpose. Dialogue: 0,0:17:16.60,0:17:21.80,english,,0000,0000,0000,,I will use the Sealed Tailed Beasts...\Nto develop a new Forbidden Jutsu. Dialogue: 0,0:17:26.07,0:17:28.77,english,,0000,0000,0000,,With just one such jutsu, Dialogue: 0,0:17:29.07,0:17:31.43,english,,0000,0000,0000,,a large nation can be\Ndestroyed instantaneously. Dialogue: 0,0:17:31.47,0:17:34.37,english,,0000,0000,0000,,It will be the most powerful,\Nthe ultimate Forbidden Jutsu weapon. Dialogue: 0,0:17:35.17,0:17:39.13,english,,0000,0000,0000,,How will making such a thing\Nend the fighting? Dialogue: 0,0:17:39.17,0:17:42.73,english,,0000,0000,0000,,Won't it simply intensify the conflicts? Dialogue: 0,0:17:43.70,0:17:46.00,english,,0000,0000,0000,,There are disputes\Nthroughout the nations. Dialogue: 0,0:17:46.10,0:17:50.73,english,,0000,0000,0000,,How would you put a quick end\Nto them all, Jiraiya Sensei? Dialogue: 0,0:17:50.80,0:17:54.63,english,,0000,0000,0000,,That is my question to you!\NAnswer me! Dialogue: 0,0:17:55.10,0:17:59.43,english,,0000,0000,0000,,You give each warring nation\Na Forbidden Jutsu weapon. Dialogue: 0,0:17:59.93,0:18:04.43,english,,0000,0000,0000,,Once they possess such a power,\Nthey are bound to use it. Dialogue: 0,0:18:04.70,0:18:06.23,english,,0000,0000,0000,,What do you mean? Dialogue: 0,0:18:06.97,0:18:11.47,english,,0000,0000,0000,,Tens of millions will die instantly... Dialogue: 0,0:18:11.50,0:18:13.67,english,,0000,0000,0000,,and people will become scared. Dialogue: 0,0:18:14.00,0:18:18.10,english,,0000,0000,0000,,People...and nations will learn\Nwhat pain is! Dialogue: 0,0:18:18.73,0:18:22.60,english,,0000,0000,0000,,That fear will breed a strong aversion\Nto war and the fighting will end. Dialogue: 0,0:18:23.13,0:18:26.37,english,,0000,0000,0000,,It can be said that this world\Nis still in the process Dialogue: 0,0:18:26.40,0:18:28.37,english,,0000,0000,0000,,of growing and stabilizing. Dialogue: 0,0:18:28.87,0:18:31.20,english,,0000,0000,0000,,Pain will make the world mature. Dialogue: 0,0:18:32.00,0:18:35.17,english,,0000,0000,0000,,In the same way that I matured. Dialogue: 0,0:18:35.90,0:18:40.63,english,,0000,0000,0000,,In order for the world to grow up\Nand become wiser Dialogue: 0,0:18:40.67,0:18:42.83,english,,0000,0000,0000,,a god's hand is necessary. Dialogue: 0,0:18:43.27,0:18:45.53,english,,0000,0000,0000,,The world is still a child. Dialogue: 0,0:18:45.63,0:18:49.27,english,,0000,0000,0000,,Teach the world pain in order to\Nmake it grow up... Dialogue: 0,0:18:49.30,0:18:51.40,english,,0000,0000,0000,,Do you believe that is your work? Dialogue: 0,0:18:51.77,0:18:55.67,english,,0000,0000,0000,,Yes...because I am the god of peace. Dialogue: 0,0:18:56.33,0:18:59.87,english,,0000,0000,0000,,You've gotten good\Nat telling jokes...Nagato. Dialogue: 0,0:19:00.00,0:19:03.57,english,,0000,0000,0000,,Joke? I'm not joking. Dialogue: 0,0:19:03.87,0:19:05.60,english,,0000,0000,0000,,My ideal is... Dialogue: 0,0:19:08.50,0:19:10.03,english,,0000,0000,0000,,Over here, Sensei. Dialogue: 0,0:19:10.87,0:19:12.83,english,,0000,0000,0000,,Is that you're next summoning? Dialogue: 0,0:19:13.83,0:19:18.70,english,,0000,0000,0000,,To me, you are a small existence\Nwhich never matured. Dia