[Script Info] ; 3D subtitles converted by node-32sub Title: ScriptType: v4.00+ Collisions: Normal PlayResX: 1920 PlayResY: 1080 PlayDepth: 0 Timer: 100.0000 WrapStyle: 1 [V4+ Styles] Format: Name,Fontname,Fontsize,PrimaryColour,SecondaryColour,OutlineColour,BackColour,Bold,Italic,Underline,StrikeOut,ScaleX,ScaleY,Spacing,Angle,BorderStyle,Outline,Shadow,Alignment,MarginL,MarginR,MarginV,Encoding Style: japanese,Yu Gothic UI,100,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3.5,4.5,2,4,4,135,0 Style: english,Arial,26,&H001DDAE1,&H000000FF,&H00020713,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,0.5,8,0,0,3,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:03.50,japanese,,0,0,0,,刑法により禁じられた犯罪行為> Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:02.50,japanese,,0,0,0,,<5年以下の懲役 または➡ Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:02.00,japanese,,0,0,0,,50万円以下の\N罰金に処せられます> Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:03.83,japanese,,0,0,0,,<後悔しても 元には戻せない> Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:01.50,japanese,,0,0,0,,不正視聴!? Dialogue: 0,0:01:42.50,0:01:45.83,japanese,,0,0,0,,(綱手)嫌な雨が続くな。 Dialogue: 0,0:01:45.83,0:01:49.34,japanese,,0,0,0,,((自来也 : アハハハッ 冗談だ 冗談! Dialogue: 0,0:01:49.34,0:01:52.77,japanese,,0,0,0,,(お前には感謝してる)) Dialogue: 0,0:01:52.77,0:01:58.28,japanese,,0,0,0,,(シズネ)自来也様なら大丈夫です。\Nあの方がそうそう…。 Dialogue: 0,0:01:58.28,0:02:00.95,japanese,,0,0,0,,アイツは帰って来ない。\Nえっ…。 Dialogue: 0,0:02:00.95,0:02:04.62,japanese,,0,0,0,,私はそっちに賭けた。 Dialogue: 0,0:02:04.62,0:02:09.46,japanese,,0,0,0,,私の賭けは 必ずハズれるからな。 Dialogue: 0,0:02:09.46,0:02:12.76,japanese,,0,0,0,,そういうことですか。 Dialogue: 0,0:02:25.47,0:02:28.81,japanese,,0,0,0,,((自来也 : 男はフラれて強くなる。 Dialogue: 0,0:02:28.81,0:02:34.15,japanese,,0,0,0,,(それに 幸せなんてのは\N男が求めるもんじゃないのぉ)) Dialogue: 0,0:02:34.15,0:02:38.49,japanese,,0,0,0,,フッ かっこつけやがって。 Dialogue: 0,0:02:38.49,0:02:45.49,japanese,,0,0,0,,帰って来たら そろそろ\Nかっこつかなくさせてやるかな。 Dialogue: 0,0:02:51.06,0:02:55.77,japanese,,0,0,0,,ペイン お前はいったい何者なんだ。 Dialogue: 0,0:02:55.77,0:03:02.07,japanese,,0,0,0,,(ペイン)ペイン それはオレたち\N6人全員を指し示す呼び名だ。 Dialogue: 0,0:03:05.45,0:03:09.78,japanese,,0,0,0,,お お前は その顔…。 Dialogue: 0,0:03:09.78,0:03:13.12,japanese,,0,0,0,,弥彦なのか? Dialogue: 0,0:03:13.12,0:03:19.29,japanese,,0,0,0,,((ああ いたな そんなヤツも。\Nとっくに死んだよ そんなヤツは)) Dialogue: 0,0:03:19.29,0:03:22.80,japanese,,0,0,0,,いったい どういうことだ?\N弥彦は死んだんじゃ…。 Dialogue: 0,0:03:22.80,0:03:24.73,japanese,,0,0,0,,それにその目…。 Dialogue: 0,0:03:24.73,0:03:27.47,japanese,,0,0,0,,オレに弥彦の面影を見たか。 Dialogue: 0,0:03:27.47,0:03:30.50,japanese,,0,0,0,,やはりかつての師ではある。 Dialogue: 0,0:03:30.50,0:03:33.97,japanese,,0,0,0,,だが すでに弥彦は死んだ。 Dialogue: 0,0:03:33.97,0:03:36.48,japanese,,0,0,0,,ここにいるのは ペインだ。 Dialogue: 0,0:03:36.48,0:03:41.15,japanese,,0,0,0,,そんな屁理屈はいい!\Nなぜお前が輪廻眼を持っている! Dialogue: 0,0:03:41.15,0:03:43.18,japanese,,0,0,0,,(フカサク)\Nどういうことじゃ 自来也ちゃん。 Dialogue: 0,0:03:43.18,0:03:46.82,japanese,,0,0,0,,かつての\N弟子の1人があのなかにいます。 Dialogue: 0,0:03:46.82,0:03:49.86,japanese,,0,0,0,,ただその子は\Nあの目を持ってはいなかった。 Dialogue: 0,0:03:49.86,0:03:52.43,japanese,,0,0,0,,(シマ)いったい 何が\Nどうなっとるんじゃ? Dialogue: 0,0:03:52.43,0:03:55.46,japanese,,0,0,0,,あのなかに\N予言の子が2人もおるんか? Dialogue: 0,0:03:55.46,0:03:59.20,japanese,,0,0,0,,《いや 違う。 輪廻眼を見て➡ Dialogue: 0,0:03:59.20,0:04:02.44,japanese,,0,0,0,,最初のヤツを\N長門だと思い込んでしまったが➡ Dialogue: 0,0:04:02.44,0:04:06.31,japanese,,0,0,0,,わしが知る長門とは違和感がある。 Dialogue: 0,0:04:06.31,0:04:09.78,japanese,,0,0,0,,それによく見れば\Nあの6人のなかに➡ Dialogue: 0,0:04:09.78,0:04:13.28,japanese,,0,0,0,,長門の面影を感じるヤツは\N1人としていない。 Dialogue: 0,0:04:13.28,0:04:15.95,japanese,,0,0,0,,それなのに 弥彦の面影を持ち➡ Dialogue: 0,0:04:15.95,0:04:18.99,japanese,,0,0,0,,長門の輪廻眼を持つものがいる》 Dialogue: 0,0:04:18.99,0:04:23.46,japanese,,0,0,0,,弥彦なのか 長門なのか…。 Dialogue: 0,0:04:23.46,0:04:26.36,japanese,,0,0,0,,お前らは いったい何なんだ? Dialogue: 0,0:04:26.36,0:04:29.13,japanese,,0,0,0,,我々は ペイン。 Dialogue: 0,0:04:29.13,0:04:32.53,japanese,,0,0,0,,神だ。 Dialogue: 0,0:04:35.00,0:04:37.00,japanese,,0,0,0,,自来也ちゃん 退け! Dialogue: 0,0:04:42.14,0:04:44.14,japanese,,0,0,0,,《神だと?》 Dialogue: 0,0:04:48.82,0:04:53.42,japanese,,0,0,0,,弥彦 なぜお前が\N長門の目を持っている? Dialogue: 0,0:04:53.42,0:04:57.52,japanese,,0,0,0,,そんなことを知っても\N我々には勝てん! Dialogue: 0,0:05:05.93,0:05:07.87,japanese,,0,0,0,,小僧! あきらめんさい! Dialogue: 0,0:05:07.87,0:05:10.17,japanese,,0,0,0,,なんとか 隙を見つけて\N刺し違えてでも…。 Dialogue: 0,0:05:28.96,0:05:31.06,japanese,,0,0,0,,気配が消えた。 Dialogue: 0,0:05:37.66,0:05:41.66,japanese,,0,0,0,,ここは… 結界か…。 Dialogue: 0,0:05:48.14,0:05:50.14,japanese,,0,0,0,,《胃液?》 Dialogue: 0,0:05:52.01,0:05:54.01,japanese,,0,0,0,,螺旋丸! Dialogue: 0,0:06:07.09,0:06:09.59,japanese,,0,0,0,,やったのぉ 自来也ちゃん。 Dialogue: 0,0:06:18.71,0:06:21.11,japanese,,0,0,0,,(シマ)死んだか…。 Dialogue: 0,0:06:21.11,0:06:25.81,japanese,,0,0,0,,(自来也)結界に引きずり込んで\Nやっとで 一人か…。 Dialogue: 0,0:06:28.45,0:06:33.05,japanese,,0,0,0,,大丈夫か!? 小僧!\Nくっ… なんとか…。 Dialogue: 0,0:06:37.46,0:06:40.36,japanese,,0,0,0,,体が… チャクラが乱される! Dialogue: 0,0:06:40.36,0:06:42.36,japanese,,0,0,0,,これか!? Dialogue: 0,0:06:46.80,0:06:51.77,japanese,,0,0,0,,正体も奇妙じゃけどの 武器まで\N奇妙なものを使うてくるわい。 Dialogue: 0,0:06:51.77,0:06:55.08,japanese,,0,0,0,,コイツらはもう\Nただの人じゃあらへんの。 Dialogue: 0,0:06:55.08,0:06:57.08,japanese,,0,0,0,,何か 別のものじゃ。 Dialogue: 0,0:06:59.95,0:07:02.42,japanese,,0,0,0,,((誰も 彼の顔を\Nよく知らないし➡ Dialogue: 0,0:07:02.42,0:07:04.92,japanese,,0,0,0,,実際には\N存在しないんじゃないか と➡ Dialogue: 0,0:07:04.92,0:07:06.85,japanese,,0,0,0,,(ウワサする者さえいる)) Dialogue: 0,0:07:06.85,0:07:11.85,japanese,,0,0,0,,《自来也 : あの顔…\Nヤツは 間違いなく 弥彦だ》 Dialogue: 0,0:07:15.56,0:07:19.93,japanese,,0,0,0,,《それなのに\N長門の輪廻眼を持っていた。 Dialogue: 0,0:07:19.93,0:07:23.77,japanese,,0,0,0,,弥彦が なんらかの理由で\N長門から奪い取ったのか? Dialogue: 0,0:07:23.77,0:07:28.64,japanese,,0,0,0,,しかし… 他にも\Nあれだけの輪廻眼がある。 Dialogue: 0,0:07:28.64,0:07:30.94,japanese,,0,0,0,,いったい どういうことだ…》 Dialogue: 0,0:07:33.11,0:07:35.05,japanese,,0,0,0,,《それに…》 Dialogue: 0,0:07:35.05,0:07:38.62,japanese,,0,0,0,,((自来也 : だが そういう痛みを\N知っているからこそ➡ Dialogue: 0,0:07:38.62,0:07:42.79,japanese,,0,0,0,,人に優しくできることもある。\Nそれが 人だ。 Dialogue: 0,0:07:42.79,0:07:46.29,japanese,,0,0,0,,(長門)それって… どういうこと? Dialogue: 0,0:07:46.29,0:07:50.13,japanese,,0,0,0,,成長するってことだのぉ。 Dialogue: 0,0:07:50.13,0:07:54.10,japanese,,0,0,0,,(長門)成長するって…\Nつまり どういうこと? Dialogue: 0,0:07:54.10,0:08:00.41,japanese,,0,0,0,,(自来也)どうするか\N自分で考えることだ)) Dialogue: 0,0:08:00.41,0:08:03.24,japanese,,0,0,0,,((ここでは人が死にすぎる。 Dialogue: 0,0:08:03.24,0:08:06.58,japanese,,0,0,0,,(それらの痛みが オレを成長させた)) Dialogue: 0,0:08:06.58,0:08:12.92,japanese,,0,0,0,,だとすると\Nやはりコイツが長門か…。 Dialogue: 0,0:08:12.92,0:08:14.92,japanese,,0,0,0,,んっ!? Dialogue: 0,0:08:25.43,0:08:28.27,japanese,,0,0,0,,そうだ 思い出した! Dialogue: 0,0:08:28.27,0:08:30.77,japanese,,0,0,0,,コイツは 長門なんかじゃない! Dialogue: 0,0:08:30.77,0:08:34.44,japanese,,0,0,0,,どうした!?\Nこの目の前の男➡ Dialogue: 0,0:08:34.44,0:08:37.94,japanese,,0,0,0,,前に一度\N手合わせしたことがある。 Dialogue: 0,0:08:37.94,0:08:43.45,japanese,,0,0,0,,大ガマ仙人の予言に従って\N旅を始めたばかりの頃 出会った➡ Dialogue: 0,0:08:43.45,0:08:45.95,japanese,,0,0,0,,風魔一族の男だ。 Dialogue: 0,0:08:45.95,0:08:49.29,japanese,,0,0,0,,この額の傷は わしがつけたもの。 Dialogue: 0,0:08:49.29,0:08:52.19,japanese,,0,0,0,,なんで そんなヤツが\Nここにおるんなら? Dialogue: 0,0:08:52.19,0:08:55.89,japanese,,0,0,0,,ますます ペインのことが\Nわからんようになったな。 Dialogue: 0,0:08:58.00,0:09:01.80,japanese,,0,0,0,,((大ガマ仙人 : おぬしは\Nその変革者を導く者じゃ。 Dialogue: 0,0:09:01.80,0:09:07.04,japanese,,0,0,0,,いずれ おぬしには大きな選択を\N迫られるときが来るじゃろう。 Dialogue: 0,0:09:07.04,0:09:10.01,japanese,,0,0,0,,わしは\Nどうすればいいんですか? Dialogue: 0,0:09:10.01,0:09:12.01,japanese,,0,0,0,,正しく選択するには! Dialogue: 0,0:09:12.01,0:09:16.85,japanese,,0,0,0,,(夢では 世界を歩いて\N本を書いておったのう)) Dialogue: 0,0:09:16.85,0:09:20.69,japanese,,0,0,0,,《まさか 予言のとおりなら…》 Dialogue: 0,0:09:20.69,0:09:26.53,japanese,,0,0,0,,わしは もう一度 ヤツらの前に出て\N確かめたいことがあります。 Dialogue: 0,0:09:26.53,0:09:28.66,japanese,,0,0,0,,お二人は お帰りください。 Dialogue: 0,0:09:28.66,0:09:30.60,japanese,,0,0,0,,なに!?\Nダメじゃ! Dialogue: 0,0:09:30.60,0:09:34.53,japanese,,0,0,0,,次 出ていけば必ず殺される。\Nさらに眼が増えた。 Dialogue: 0,0:09:34.53,0:09:38.84,japanese,,0,0,0,,それに結界トラップが二度も通じる\N相手じゃありゃせんぞ! Dialogue: 0,0:09:38.84,0:09:42.18,japanese,,0,0,0,,今 ヤツらは\Nこっちに気づいとらんのじゃけん。 Dialogue: 0,0:09:42.18,0:09:44.11,japanese,,0,0,0,,逃げるなら今しかない! Dialogue: 0,0:09:44.11,0:09:47.98,japanese,,0,0,0,,今 出て行けば\N殺されるかもしれませんがの。 Dialogue: 0,0:09:47.98,0:09:52.62,japanese,,0,0,0,,だが 敵の正体を\Nつかめるかもしれません。 Dialogue: 0,0:09:52.62,0:09:54.55,japanese,,0,0,0,,この機を逃したら➡ Dialogue: 0,0:09:54.55,0:09:58.79,japanese,,0,0,0,,もう ここまでペインに近づける者は\Nたぶん おらんでしょう。 Dialogue: 0,0:09:58.79,0:10:01.63,japanese,,0,0,0,,正体を見抜くチャンスは 今しかない! Dialogue: 0,0:10:01.63,0:10:06.97,japanese,,0,0,0,,そして… 今こそが\N大ガマ仙人の予言された➡ Dialogue: 0,0:10:06.97,0:10:09.30,japanese,,0,0,0,,選択のとき! Dialogue: 0,0:10:09.30,0:10:12.97,japanese,,0,0,0,,頭と姐さんは\N今までのペインの情報と➡ Dialogue: 0,0:10:12.97,0:10:15.81,japanese,,0,0,0,,このペインの死体を\N持って帰ってくだされ。 Dialogue: 0,0:10:15.81,0:10:17.74,japanese,,0,0,0,,そして 綱手に…。 Dialogue: 0,0:10:17.74,0:10:20.65,japanese,,0,0,0,,それは\Nかあちゃんだけで十分じゃ。 Dialogue: 0,0:10:20.65,0:10:22.58,japanese,,0,0,0,,えっ!? しかし! Dialogue: 0,0:10:22.58,0:10:24.82,japanese,,0,0,0,,晩飯までに戻りんさい。 Dialogue: 0,0:10:24.82,0:10:27.49,japanese,,0,0,0,,ああ 終わったら\N自来也ちゃんと一緒に➡ Dialogue: 0,0:10:27.49,0:10:29.79,japanese,,0,0,0,,飯を食いに帰る。 Dialogue: 0,0:10:35.23,0:10:37.93,japanese,,0,0,0,,《ありがとう… ございます》 Dialogue: 0,0:11:11.53,0:11:13.53,japanese,,0,0,0,,《やっぱり そうだ!》 Dialogue: 0,0:11:17.87,0:11:21.74,japanese,,0,0,0,,《コイツら全員\Nわしの会ったことのある忍だ》 Dialogue: 0,0:11:32.82,0:11:38.12,japanese,,0,0,0,,《そうか わかったぞ ペインの正体》 Dialogue: 0,0:11:42.16,0:11:44.50,japanese,,0,0,0,,《ノドが…!》\N自来也ちゃん! Dialogue: 0,0:11:44.50,0:11:47.10,japanese,,0,0,0,,遅かったな気づくのが。 Dialogue: 0,0:11:58.51,0:12:03.38,japanese,,0,0,0,,《ペインの正体\N頭に伝えなくては…》 Dialogue: 0,0:12:03.38,0:12:05.38,japanese,,0,0,0,,しっかりしろ 自来也ちゃん! Dialogue: 0,0:12:07.85,0:12:13.53,japanese,,0,0,0,,《ダメだ… ノドを潰されたか。 Dialogue: 0,0:12:13.53,0:12:18.40,japanese,,0,0,0,,クソッ! これでは…。 Dialogue: 0,0:12:18.40,0:12:22.80,japanese,,0,0,0,,ダメだ… 気が遠くなる。 Dialogue: 0,0:12:22.80,0:12:28.14,japanese,,0,0,0,,わしは… 死ぬのか? Dialogue: 0,0:12:28.14,0:12:32.14,japanese,,0,0,0,,失敗なのか?》 Dialogue: 0,0:12:44.16,0:12:49.83,japanese,,0,0,0,,《自来也 : 忍は生きざまではなく\N死にざまの世界…。 Dialogue: 0,0:12:49.83,0:12:54.17,japanese,,0,0,0,,忍の人生とはどうやって\N生きてきたかではなく➡ Dialogue: 0,0:12:54.17,0:12:58.84,japanese,,0,0,0,,死ぬまでに何をしたかで\Nその価値が決まる。 Dialogue: 0,0:12:58.84,0:13:04.51,japanese,,0,0,0,,思い返せば\Nわしの人生は失敗ばかりだった。 Dialogue: 0,0:13:04.51,0:13:10.85,japanese,,0,0,0,,綱手にフラれ続け\N友を止めることもできず➡ Dialogue: 0,0:13:10.85,0:13:15.72,japanese,,0,0,0,,弟子と師を\N守ることもできなかった。 Dialogue: 0,0:13:15.72,0:13:21.46,japanese,,0,0,0,,火影たちが成した偉業に\N比べれば わしのしてきたことは➡ Dialogue: 0,0:13:21.46,0:13:24.96,japanese,,0,0,0,,取るに足らぬ\Nくだらぬことばかり…。 Dialogue: 0,0:13:24.96,0:13:30.47,japanese,,0,0,0,,わしも 歴代火影たちのように\N死にたかった。 Dialogue: 0,0:13:30.47,0:13:36.14,japanese,,0,0,0,,物語は最後の結びのできで決まる。 Dialogue: 0,0:13:36.14,0:13:43.48,japanese,,0,0,0,,失敗も一興! その試練が 己を\N磨いてくれたと信じ 生きてきた。 Dialogue: 0,0:13:43.48,0:13:48.35,japanese,,0,0,0,,その代わり 今までの失敗を\Nチャラにするような➡ Dialogue: 0,0:13:48.35,0:13:53.49,japanese,,0,0,0,,大きな偉業をなし遂げ\N立派な忍として死ぬ。 Dialogue: 0,0:13:53.49,0:13:56.40,japanese,,0,0,0,,そのはずだった。 フフフ…。 Dialogue: 0,0:13:56.40,0:14:02.00,japanese,,0,0,0,,だが その結び…\N死にざまがこれか。 Dialogue: 0,0:14:02.00,0:14:08.77,japanese,,0,0,0,,大ガマ仙人は わしを\N変革者を導く者と予言した。 Dialogue: 0,0:14:08.77,0:14:16.18,japanese,,0,0,0,,忍の世界の安定と破壊に関わる\N大きな選択をする者 と。 Dialogue: 0,0:14:16.18,0:14:22.79,japanese,,0,0,0,,ここで ペインを倒し 暁を止め\N忍の世界を救う…。 Dialogue: 0,0:14:22.79,0:14:26.66,japanese,,0,0,0,,結局 その選択も\N失敗してしまった。 Dialogue: 0,0:14:26.66,0:14:28.66,japanese,,0,0,0,,情けないのぉ…。 Dialogue: 0,0:14:28.66,0:14:33.80,japanese,,0,0,0,,これが 自来也豪傑物語の\N結びだとはのぉ…。 Dialogue: 0,0:14:33.80,0:14:37.14,japanese,,0,0,0,,くだらぬ物語だった》 Dialogue: 0,0:14:37.14,0:14:39.81,japanese,,0,0,0,,((ミナト : いいや\Nそんなことはないです。 Dialogue: 0,0:14:39.81,0:14:42.48,japanese,,0,0,0,,この物語は すばらしいです。 Dialogue: 0,0:14:42.48,0:14:46.98,japanese,,0,0,0,,エピソードが 先生の数々の伝説に\Nなぞらえてあって➡ Dialogue: 0,0:14:46.98,0:14:49.48,japanese,,0,0,0,,何か 自伝小説っぽくて…。 Dialogue: 0,0:14:49.48,0:14:52.39,japanese,,0,0,0,,この本の主人公… 最後まで➡ Dialogue: 0,0:14:52.39,0:14:55.35,japanese,,0,0,0,,あきらめなかったところが\Nかっこよかった。 Dialogue: 0,0:14:55.35,0:14:57.99,japanese,,0,0,0,,先生らしいですね この主人公。 Dialogue: 0,0:14:57.99,0:15:00.49,japanese,,0,0,0,,そ… そうかのぉ? Dialogue: 0,0:15:00.49,0:15:03.00,japanese,,0,0,0,,で… オレ 思ったんです。\Nん? Dialogue: 0,0:15:03.00,0:15:05.50,japanese,,0,0,0,,今度 生まれてくる子供も➡ Dialogue: 0,0:15:05.50,0:15:09.37,japanese,,0,0,0,,こんな主人公みたいな忍に\Nなってくれたらいいな って。 Dialogue: 0,0:15:09.37,0:15:14.51,japanese,,0,0,0,,だから この小説の主人公の名前\Nいただいてもいいですか? Dialogue: 0,0:15:14.51,0:15:17.41,japanese,,0,0,0,,お… おい!\Nそんなんで いいのか? Dialogue: 0,0:15:17.41,0:15:20.78,japanese,,0,0,0,,ラーメン 食いながら\N適当に決めた名前だぞ。 Dialogue: 0,0:15:20.78,0:15:23.68,japanese,,0,0,0,,(クシナ)ナルト…。 Dialogue: 0,0:15:23.68,0:15:26.38,japanese,,0,0,0,,ステキな名前です。 Dialogue: 0,0:15:28.65,0:15:30.95,japanese,,0,0,0,,クシナ…。 Dialogue: 0,0:15:33.36,0:15:37.33,japanese,,0,0,0,,アハハハ… ったく… ってことは\Nわしが名づけ親かのぉ? Dialogue: 0,0:15:37.33,0:15:40.47,japanese,,0,0,0,,わしなんかで 本当にいいのか? Dialogue: 0,0:15:40.47,0:15:42.40,japanese,,0,0,0,,先生だからこそです。 Dialogue: 0,0:15:42.40,0:15:45.97,japanese,,0,0,0,,本当の忍の才能を持つ\N立派な忍者で➡ Dialogue: 0,0:15:45.97,0:15:49.48,japanese,,0,0,0,,(あなたほどの忍は\Nいませんからね)) Dialogue: 0,0:15:49.48,0:15:57.35,japanese,,0,0,0,,《そうだ… そうだった。\Nわしは あの子に…》 Dialogue: 0,0:15:57.35,0:16:00.49,japanese,,0,0,0,,((ナルト : オレってば 火影になる!! Dialogue: 0,0:16:00.49,0:16:05.36,japanese,,0,0,0,,そんでもって どの火影をも超える\N火影になるんだ! Dialogue: 0,0:16:05.36,0:16:12.16,japanese,,0,0,0,,(まっすぐ 自分の言葉は曲げねえ。\Nそれが オレの忍道だ!)) Dialogue: 0,0:16:14.33,0:16:22.44,japanese,,0,0,0,,《ナルト… 思えば お前は\Nあの小説の主人公どおりだ。 Dialogue: 0,0:16:22.44,0:16:27.78,japanese,,0,0,0,,ミナトとクシナの想い… 願いを\Nちゃんと受け取っていた。 Dialogue: 0,0:16:27.78,0:16:32.12,japanese,,0,0,0,,それなのに わしは…》 Dialogue: 0,0:16:32.12,0:16:34.45,japanese,,0,0,0,,((先生だからこそです。 Dialogue: 0,0:16:34.45,0:16:37.36,japanese,,0,0,0,,本当の忍の才能を持つ\N立派な忍者で➡ Dialogue: 0,0:16:37.36,0:16:41.33,japanese,,0,0,0,,(あなたほどの忍は\Nいませんからね)) Dialogue: 0,0:16:41.33,0:16:46.47,japanese,,0,0,0,,((忍者とは\N忍び堪える者のことなんだよ。 Dialogue: 0,0:16:46.47,0:16:49.80,japanese,,0,0,0,,ひとつ テメエに教えといてやる。 Dialogue: 0,0:16:49.80,0:16:55.68,japanese,,0,0,0,,忍の才能で いちばん大切なのは\N持っている術の数なんかじゃねえ。 Dialogue: 0,0:16:55.68,0:17:01.41,japanese,,0,0,0,,(大切なのは\Nあきらめねえ ド根性だ!)) Dialogue: 0,0:17:01.41,0:17:06.35,japanese,,0,0,0,,《まっすぐ\N自分の言葉は曲げない。 Dialogue: 0,0:17:06.35,0:17:09.49,japanese,,0,0,0,,そして どんなときも\Nあきらめない。 Dialogue: 0,0:17:09.49,0:17:15.36,japanese,,0,0,0,,それが お前の忍道なら…\Nナルトよ! わしは そのお前の師だ。 Dialogue: 0,0:17:15.36,0:17:18.50,japanese,,0,0,0,,弱音を吐くわけにはいかんのぉ。 Dialogue: 0,0:17:18.50,0:17:25.00,japanese,,0,0,0,,なぜなら 弟子の忍道は\N師匠ゆずりと相場は決まっとる。 Dialogue: 0,0:17:25.00,0:17:29.84,japanese,,0,0,0,,なぁ そうだろ? ナルトよ。 のぉ!!》 Dialogue: 0,0:17:29.84,0:17:33.35,japanese,,0,0,0,,《気力で吹き返したんか!?》 Dialogue: 0,0:17:33.35,0:17:36.85,japanese,,0,0,0,,自来也ちゃん! Dialogue: 0,0:17:39.52,0:17:42.52,japanese,,0,0,0,,心の臓は止まっていたはずだが…。 Dialogue: 0,0:17:44.39,0:17:46.39,japanese,,0,0,0,,よし! Dialogue: 0,0:17:52.53,0:17:54.47,japanese,,0,0,0,,くっ…。 Dialogue: 0,0:17:54.47,0:17:56.40,japanese,,0,0,0,,《あきらめねえ…。 Dialogue: 0,0:17:56.40,0:18:01.87,japanese,,0,0,0,,それこそが わしの取るべき\N本当の選択だった!》 Dialogue: 0,0:18:01.87,0:18:07.05,japanese,,0,0,0,,さすがに しぶといな。\N片づける。 Dialogue: 0,0:18:07.05,0:18:11.55,japanese,,0,0,0,,よし! 確かに受け取ったけんの!! Dialogue: 0,0:18:11.55,0:18:15.15,japanese,,0,0,0,,ダイイングメッセージ… 暗号化したか。 Dialogue: 0,0:18:18.42,0:18:23.50,japanese,,0,0,0,,《ナルト… 予言の子は\N間違いなくお前だ。 Dialogue: 0,0:18:23.50,0:18:27.80,japanese,,0,0,0,,あとは… すべて託すぞ…》 Dialogue: 0,0:18:40.05,0:18:44.05,japanese,,0,0,0,,カエルには逃げられたか…。 Dialogue: 0,0:18:49.19,0:18:53.03,japanese,,0,0,0,,《自来也豪傑物語…。 Dialogue: 0,0:18:53.03,0:18:56.86,japanese,,0,0,0,,これで ちったぁ\Nマシになったかのぉ…。 Dialogue: 0,0:18:56.86,0:19:05.54,japanese,,0,0,0,,最終章… 井の中の蛙\N大海で散る… の巻か。 Dialogue: 0,0:19:05.54,0:19:11.88,japanese,,0,0,0,,フフフ… ほどほどに\Nあっぱれ あっぱれ…。 Dialogue: 0,0:19:11.88,0:19:17.55,japanese,,0,0,0,,さて… そろそろ\Nペンを置くとしよう。 Dialogue: 0,0:19:17.55,0:19:23.36,japanese,,0,0,0,,おお… そうだ!\N続編のタイトルは 何がいいかのぉ。 Dialogue: 0,0:19:23.36,0:19:28.49,japanese,,0,0,0,,そうだのぉ…。 Dialogue: 0,0:19:28.49,0:19:35.49,japanese,,0,0,0,,『うずまきナルト物語』\Nうむ… それが いい…》 Dialogue: 0,0:22:36.87,0:22:43.17,japanese,,0,0,0,,《ウルティア : 許せない… 許せない…》 Dialogue: 0,0:22:45.77,0:22:50.58,japanese,,0,0,0,,私は 煉獄の七眷属が長\Nウルティア! Dialogue: 0,0:22:50.58,0:22:53.57,japanese,,0,0,0,,(グレイ)こいよ 不良娘! Dialogue: 0,0:22:53.57,0:22:57.37,japanese,,0,0,0,,母親に代わって\N説教してやらぁ! Dialogue: 0,0:01:36.07,0:01:41.50,english,,0000,0000,0000,,{\i1}The Tale of Jiraiya the Gallant\N\N Dialogue: 0,0:01:42.97,0:01:44.77,english,,0000,0000,0000,,There's no end to this awful rain... Dialogue: 0,0:01:46.63,0:01:48.67,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Joking! I'm just joking! Dialogue: 0,0:01:49.50,0:01:51.50,english,,0000,0000,0000,,{\i1}You know, I'm grateful to you. Dialogue: 0,0:01:53.83,0:01:55.87,english,,0000,0000,0000,,I'm sure Master Jiraiya is fine. Dialogue: 0,0:01:56.57,0:01:58.03,english,,0000,0000,0000,,He, of all people, wouldn't... Dialogue: 0,0:01:58.13,0:01:59.67,english,,0000,0000,0000,,He's not coming back... Dialogue: 0,0:01:59.77,0:02:00.53,english,,0000,0000,0000,,Huh? Dialogue: 0,0:02:02.40,0:02:04.13,english,,0000,0000,0000,,That's what I bet him. Dialogue: 0,0:02:06.27,0:02:09.17,english,,0000,0000,0000,,And I never win my bets. Dialogue: 0,0:02:10.43,0:02:12.20,english,,0000,0000,0000,,Oh, I see. Dialogue: 0,0:02:25.47,0:02:27.90,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Rejection makes a man stronger. Dialogue: 0,0:02:28.87,0:02:31.07,english,,0000,0000,0000,,{\i1}And besides... Dialogue: 0,0:02:31.27,0:02:33.63,english,,0000,0000,0000,,{\i1}men aren't the ones\N{\i1}who seek happiness. Dialogue: 0,0:02:35.37,0:02:37.23,english,,0000,0000,0000,,What a poser... Dialogue: 0,0:02:39.33,0:02:40.53,english,,0000,0000,0000,,When he gets back... Dialogue: 0,0:02:41.73,0:02:44.70,english,,0000,0000,0000,,I won't let him keep his cool. Dialogue: 0,0:02:51.40,0:02:55.67,english,,0000,0000,0000,,Pain... What are you?! Dialogue: 0,0:02:56.43,0:02:57.60,english,,0000,0000,0000,,Pain... Dialogue: 0,0:02:58.20,0:03:01.83,english,,0000,0000,0000,,That name is an alias that\Ndenotes all six of us. Dialogue: 0,0:03:05.30,0:03:06.80,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Y-You're...! Dialogue: 0,0:03:07.80,0:03:09.27,english,,0000,0000,0000,,{\i1}That face... Dialogue: 0,0:03:11.17,0:03:12.47,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Is that you, Yahiko? Dialogue: 0,0:03:12.83,0:03:15.67,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Oh yeah... There was such a guy,\N{\i1}wasn't there? Dialogue: 0,0:03:16.20,0:03:18.90,english,,0000,0000,0000,,{\i1}He died a long time ago. Dialogue: 0,0:03:19.20,0:03:22.73,english,,0000,0000,0000,,What's going on?\NI thought you said Yahiko died! Dialogue: 0,0:03:22.77,0:03:24.17,english,,0000,0000,0000,,Plus, those eyes... Dialogue: 0,0:03:24.60,0:03:27.33,english,,0000,0000,0000,,You see Yahiko's image in me? Dialogue: 0,0:03:28.17,0:03:30.47,english,,0000,0000,0000,,You really are his former Teacher. Dialogue: 0,0:03:31.27,0:03:33.53,english,,0000,0000,0000,,But Yahiko has been dead\Nfor quite some time. Dialogue: 0,0:03:34.03,0:03:36.40,english,,0000,0000,0000,,All that remains...is Pain. Dialogue: 0,0:03:36.50,0:03:38.40,english,,0000,0000,0000,,Quit it with the wordplay! Dialogue: 0,0:03:38.43,0:03:40.73,english,,0000,0000,0000,,Why do you possess the Rinnegan?! Dialogue: 0,0:03:40.93,0:03:43.07,english,,0000,0000,0000,,What are you talking about,\NJiraiya-boy? Dialogue: 0,0:03:43.67,0:03:46.60,english,,0000,0000,0000,,One of my former students\Nis among them. Dialogue: 0,0:03:46.80,0:03:49.87,english,,0000,0000,0000,,Except he didn't use to\Npossess those eyes... Dialogue: 0,0:03:49.90,0:03:52.17,english,,0000,0000,0000,,What in tarnation is going on? Dialogue: 0,0:03:52.43,0:03:55.30,english,,0000,0000,0000,,You saying there are\Ntwo children of prophecy? Dialogue: 0,0:03:55.73,0:03:57.20,english,,0000,0000,0000,,{\i1}No, that's not it either... Dialogue: 0,0:03:57.90,0:04:02.57,english,,0000,0000,0000,,{\i1}When I saw the Rinnegan, I convinced\N{\i1}myself that the first one was Nagato... Dialogue: 0,0:04:03.10,0:04:05.97,english,,0000,0000,0000,,{\i1}But he's subtly different\N{\i1}from the Nagato I knew of... Dialogue: 0,0:04:06.63,0:04:08.40,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Come to think of it,\N{\i1}upon closer inspection, Dialogue: 0,0:04:08.43,0:04:12.87,english,,0000,0000,0000,,{\i1}none of those six remind me of Nagato. Dialogue: 0,0:04:13.00,0:04:16.07,english,,0000,0000,0000,,{\i1}On the other hand,\N{\i1}one of them resembles Yahiko... Dialogue: 0,0:04:16.10,0:04:19.03,english,,0000,0000,0000,,{\i1}but possesses Nagato's Rinnegan... Dialogue: 0,0:04:19.83,0:04:23.33,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Are you Yahiko...or Nagato? Dialogue: 0,0:04:24.13,0:04:26.40,english,,0000,0000,0000,,Just what exactly are you?! Dialogue: 0,0:04:26.80,0:04:29.33,english,,0000,0000,0000,,We are Pain... Dialogue: 0,0:04:31.10,0:04:32.20,english,,0000,0000,0000,,We are god. Dialogue: 0,0:04:35.10,0:04:36.97,english,,0000,0000,0000,,Retreat, Jiraiya-boy! Dialogue: 0,0:04:42.00,0:04:43.73,english,,0000,0000,0000,,{\i1}A god?! Dialogue: 0,0:04:49.00,0:04:53.37,english,,0000,0000,0000,,Yahiko! How could you possess\NNagato's eyes?! Dialogue: 0,0:04:53.93,0:04:57.30,english,,0000,0000,0000,,Even if you knew that,\Nyou could not win! Dialogue: 0,0:05:05.93,0:05:07.53,english,,0000,0000,0000,,Lad! Give up already! Dialogue: 0,0:05:07.57,0:05:10.47,english,,0000,0000,0000,,I must find an opening to defeat them,\Neven if it kills me! Dialogue: 0,0:05:29.03,0:05:30.53,english,,0000,0000,0000,,I don't sense his presence... Dialogue: 0,0:05:38.13,0:05:41.27,english,,0000,0000,0000,,This is...a barrier? Dialogue: 0,0:05:48.40,0:05:49.60,english,,0000,0000,0000,,Gastric fluid? Dialogue: 0,0:05:51.90,0:05:53.57,english,,0000,0000,0000,,Rasengan! Dialogue: 0,0:06:07.37,0:06:09.40,english,,0000,0000,0000,,You did it, Jiraiya-boy. Dialogue: 0,0:06:19.10,0:06:20.07,english,,0000,0000,0000,,Is he dead? Dialogue: 0,0:06:20.83,0:06:23.20,english,,0000,0000,0000,,I barely managed to kill one... Dialogue: 0,0:06:23.23,0:06:25.33,english,,0000,0000,0000,,only after dragging it into my barrier... Dialogue: 0,0:06:28.67,0:06:30.00,english,,0000,0000,0000,,Are you all right, lad? Dialogue: 0,0:06:31.53,0:06:33.17,english,,0000,0000,0000,,Somewhat... Dialogue: 0,0:06:37.13,0:06:38.17,english,,0000,0000,0000,,My body...?! Dialogue: 0,0:06:38.67,0:06:40.37,english,,0000,0000,0000,,My chakra's agitated! Dialogue: 0,0:06:40.43,0:06:41.57,english,,0000,0000,0000,,Is it this?! Dialogue: 0,0:06:46.80,0:06:51.70,english,,0000,0000,0000,,Their identity is a mystery,\Nand they seem to use odd weapons too. Dialogue: 0,0:06:52.07,0:06:56.33,english,,0000,0000,0000,,They're no longer mortals...\NThey're something entirely different. Dialogue: 0,0:07:00.00,0:07:02.33,english,,0000,0000,0000,,No one really knows what\Nhe looks like. Dialogue: 0,0:07:02.73,0:07:06.20,english,,0000,0000,0000,,And some claim that\Nhe doesn't even exist. Dialogue: 0,0:07:07.20,0:07:11.53,english,,0000,0000,0000,,{\i1}That face...\N{\i1}He is unmistakably Yahiko... Dialogue: 0,0:07:15.70,0:07:19.67,english,,0000,0000,0000,,{\i1}And yet,\N{\i1}he possesses Nagato's Rinnegan... Dialogue: 0,0:07:19.97,0:07:23.73,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Did Yahiko steal them\N{\i1}from Nagato for some reason? Dialogue: 0,0:07:23.83,0:07:25.07,english,,0000,0000,0000,,{\i1}But... Dialogue: 0,0:07:25.47,0:07:28.53,english,,0000,0000,0000,,{\i1}There are other\N{\i1}Rinnegan bearers as well... Dialogue: 0,0:07:28.80,0:07:30.83,english,,0000,0000,0000,,{\i1}So what's going on? Dialogue: 0,0:07:32.60,0:07:34.17,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Plus... Dialogue: 0,0:07:35.00,0:07:40.70,english,,0000,0000,0000,,Understanding such pain enables you\Nto be kind to others... Dialogue: 0,0:07:41.10,0:07:42.60,english,,0000,0000,0000,,That's what makes us human. Dialogue: 0,0:07:43.17,0:07:45.93,english,,0000,0000,0000,,What do you mean by that...? Dialogue: 0,0:07:47.27,0:07:49.80,english,,0000,0000,0000,,It's called growing up. Dialogue: 0,0:07:51.03,0:07:54.13,english,,0000,0000,0000,,Growing up? What do you mean? Dialogue: 0,0:07:55.07,0:07:59.13,english,,0000,0000,0000,,That, you need to figure out yourself. Dialogue: 0,0:08:00.67,0:08:06.10,english,,0000,0000,0000,,Too many people die here.\NThat pain made me grow up. Dialogue: 0,0:08:06.93,0:08:11.93,english,,0000,0000,0000,,In which case,\Ndoes that mean he is Nagato? Dialogue: 0,0:08:25.67,0:08:27.80,english,,0000,0000,0000,,That's right! Now I remember! Dialogue: 0,0:08:28.20,0:08:30.53,english,,0000,0000,0000,,This one is definitely not Nagato! Dialogue: 0,0:08:30.90,0:08:32.00,english,,0000,0000,0000,,What's the matter? Dialogue: 0,0:08:32.07,0:08:34.23,english,,0000,0000,0000,,This fellow before us... Dialogue: 0,0:08:34.87,0:08:37.47,english,,0000,0000,0000,,I've fought him before. Dialogue: 0,0:08:38.23,0:08:40.50,english,,0000,0000,0000,,He was a Fuma Clan member\NI encountered Dialogue: 0,0:08:40.53,0:08:45.40,english,,0000,0000,0000,,right after setting out on my journey,\Nfollowing the Great Lord Elder's prophecy. Dialogue: 0,0:08:46.03,0:08:49.03,english,,0000,0000,0000,,I gave him that scar on his forehead... Dialogue: 0,0:08:49.10,0:08:51.80,english,,0000,0000,0000,,So what's a fellow like him\Ndoing here? Dialogue: 0,0:08:52.00,0:08:55.63,english,,0000,0000,0000,,Now I'm even more confused\Nabout this whole Pain mystery. Dialogue: 0,0:08:58.10,0:09:01.50,english,,0000,0000,0000,,You will guide that revolutionary. Dialogue: 0,0:09:01.70,0:09:07.13,english,,0000,0000,0000,,The day will come when you will be\Nforced to make a critical selection. Dialogue: 0,0:09:07.27,0:09:09.83,english,,0000,0000,0000,,What must I do...? Dialogue: 0,0:09:10.03,0:09:11.73,english,,0000,0000,0000,,In order to make the right choice? Dialogue: 0,0:09:11.90,0:09:16.70,english,,0000,0000,0000,,In my dream, you traveled the world,\Nwriting books. Dialogue: 0,0:09:17.10,0:09:20.10,english,,0000,0000,0000,,{\i1}It can't be...\N{\i1}If this is the prophecy... Dialogue: 0,0:09:21.53,0:09:26.07,english,,0000,0000,0000,,I wish to go back and face them\Nin order to confirm something... Dialogue: 0,0:09:26.43,0:09:28.37,english,,0000,0000,0000,,You two please go back. Dialogue: 0,0:09:28.53,0:09:29.57,english,,0000,0000,0000,,What?! Dialogue: 0,0:09:29.63,0:09:32.83,english,,0000,0000,0000,,Absolutely not! You will be killed\Nif you go out again! Dialogue: 0,0:09:33.07,0:09:34.53,english,,0000,0000,0000,,They have more eyes, Dialogue: 0,0:09:34.63,0:09:38.53,english,,0000,0000,0000,,and they will not fall\Nfor the barrier trap twice! Dialogue: 0,0:09:38.77,0:09:41.90,english,,0000,0000,0000,,They're not on to us in here yet. Dialogue: 0,0:09:42.23,0:09:44.00,english,,0000,0000,0000,,This is our only chance to\Nmake a run for it! Dialogue: 0,0:09:44.27,0:09:47.97,english,,0000,0000,0000,,I may be killed if I go out there... Dialogue: 0,0:09:48.47,0:09:52.23,english,,0000,0000,0000,,But I may be able to learn\Nthe truth about them. Dialogue: 0,0:09:52.67,0:09:54.13,english,,0000,0000,0000,,If I let this chance slip by, Dialogue: 0,0:09:54.17,0:09:58.10,english,,0000,0000,0000,,I don't think there's anyone else\Nwho could get as close to Pain. Dialogue: 0,0:09:58.70,0:10:01.13,english,,0000,0000,0000,,This is our only chance to\Nuncover the truth... Dialogue: 0,0:10:02.47,0:10:03.97,english,,0000,0000,0000,,Plus... Dialogue: 0,0:10:04.00,0:10:08.77,english,,0000,0000,0000,,This is the time for selection\Nthat the Great Lord Elder prophesied! Dialogue: 0,0:10:09.20,0:10:10.90,english,,0000,0000,0000,,Boss and Ma'am... Dialogue: 0,0:10:10.93,0:10:12.60,english,,0000,0000,0000,,please take the intel on Pain\Nwe've gathered so far, Dialogue: 0,0:10:12.60,0:10:15.40,english,,0000,0000,0000,,as well as this corpse and go back. Dialogue: 0,0:10:16.20,0:10:17.73,english,,0000,0000,0000,,And please tell Tsunade... Dialogue: 0,0:10:17.77,0:10:20.50,english,,0000,0000,0000,,Ma should be enough for that. Dialogue: 0,0:10:21.33,0:10:22.43,english,,0000,0000,0000,,But... Dialogue: 0,0:10:22.53,0:10:24.80,english,,0000,0000,0000,,Just return by dinnertime. Dialogue: 0,0:10:24.93,0:10:29.17,english,,0000,0000,0000,,Yup... When we're done here,\NI'll bring Jiraiya-boy on over with me. Dialogue: 0,0:10:35.40,0:10:37.63,english,,0000,0000,0000,,Thank you... Dialogue: 0,0:11:11.47,0:11:13.00,english,,0000,0000,0000,,{\i1}It's just as I thought! Dialogue: 0,0:11:18.23,0:11:21.73,english,,0000,0000,0000,,{\i1}They're all ninjas that\N{\i1}I've encountered before! Dialogue: 0,0:11:33.53,0:11:34.87,english,,0000,0000,0000,,{\i1}That's it! Dialogue: 0,0:11:34.90,0:11:37.87,english,,0000,0000,0000,,{\i1}I've figured out who Pain is! Dialogue: 0,0:11:42.13,0:11:43.30,english,,0000,0000,0000,,{\i1}My throat... Dialogue: 0,0:11:43.33,0:11:44.30,english,,0000,0000,0000,,Jiraiya-boy! Dialogue: 0,0:11:44.70,0:11:46.73,english,,0000,0000,0000,,You were too late in figuring it out... Dialogue: 0,0:11:58.70,0:12:02.80,english,,0000,0000,0000,,{\i1}I must let Boss know...about\N{\i1}Pain's true identity. Dialogue: 0,0:12:03.43,0:12:05.57,english,,0000,0000,0000,,Hang in there, Jiraiya-boy! Dialogue: 0,0:12:08.00,0:12:11.90,english,,0000,0000,0000,,{\i1}It's no good...\N{\i1}My throat has been crushed. Dialogue: 0,0:12:13.60,0:12:16.40,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Damn it... At this rate... Dialogue: 0,0:12:19.03,0:12:22.47,english,,0000,0000,0000,,{\i1}It's useless... I'm passing out... Dialogue: 0,0:12:23.77,0:12:27.67,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Am I...going to die? Dialogue: 0,0:12:29.47,0:12:32.17,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Have I failed...? Dialogue: 0,0:12:44.57,0:12:47.30,english,,0000,0000,0000,,{\i1}It's not how you live, Dialogue: 0,0:12:47.33,0:12:49.30,english,,0000,0000,0000,,{\i1}but how you die in\N{\i1}the ninja world... Dialogue: 0,0:12:50.50,0:12:54.13,english,,0000,0000,0000,,{\i1}A ninja's life is not measured\N{\i1}by how they lived Dialogue: 0,0:12:54.90,0:12:58.50,english,,0000,0000,0000,,{\i1}but rather what they managed\N{\i1}to accomplish before their death. Dialogue: 0,0:12:59.60,0:13:04.33,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Looking back, my life has\N{\i1}been nothing but failures... Dialogue: 0,0:13:05.83,0:13:08.13,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Continually rejected by Tsunade... Dialogue: 0,0:13:08.67,0:13:11.03,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Unable to stop my friend... Dialogue: 0,0:13:11.73,0:13:14.83,english,,0000,0000,0000,,{\i1}And unable to protect either\N{\i1}my student or my mentor... Dialogue: 0,0:13:16.37,0:13:19.40,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Compared to the great deeds\N{\i1}of the Hokage, Dialogue: 0,0:13:19.43,0:13:24.03,english,,0000,0000,0000,,{\i1}my actions are trifling,\N{\i1}insignificant things indeed. Dialogue: 0,0:13:25.53,0:13:29.83,english,,0000,0000,0000,,{\i1}I wish I could have died like\N{\i1}each of the Hokage. Dialogue: 0,0:13:30.83,0:13:34.33,english,,0000,0000,0000,,{\i1}A tale is only good as\N{\i1}its final turn of events, the plot twist. Dialogue: 0,0:13:36.23,0:13:38.30,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Failures must be seen\N{\i1}as mere amusements! Dialogue: 0,0:13:38.37,0:13:42.57,english,,0000,0000,0000,,{\i1}They are trials, which hone your skills.\N{\i1}I lived believing that... Dialogue: 0,0:13:43.43,0:13:46.80,english,,0000,0000,0000,,{\i1}And in return, I swore I would\N{\i1}accomplish a deed so great Dialogue: 0,0:13:46.83,0:13:49.83,english,,0000,0000,0000,,{\i1}that it would obliterate all\N{\i1}of my failures... Dialogue: 0,0:13:50.00,0:13:52.07,english,,0000,0000,0000,,{\i1}And I'd die a splendid ninja! Dialogue: 0,0:13:52.93,0:13:54.53,english,,0000,0000,0000,,{\i1}At least, that's how it\N{\i1}was supposed to go... Dialogue: 0,0:13:56.23,0:13:58.83,english,,0000,0000,0000,,{\i1}But...with my plot twist... Dialogue: 0,0:13:59.67,0:14:01.97,english,,0000,0000,0000,,{\i1}My tale, ending like this... Dialogue: 0,0:14:02.83,0:14:08.07,english,,0000,0000,0000,,{\i1}The Great Lord Elder prophesied that\N{\i1}I would guide that revolutionary. Dialogue: 0,0:14:08.57,0:14:10.30,english,,0000,0000,0000,,{\i1}A person who will make\N{\i1}a great choice Dialogue: 0,0:14:10.33,0:14:15.37,english,,0000,0000,0000,,{\i1}that will bring either stability\N{\i1}or destruction to the ninja world. Dialogue: 0,0:14:17.20,0:14:20.27,english,,0000,0000,0000,,{\i1}I thought I would defeat Pain,\N{\i1}stop the Akatsuki, Dialogue: 0,0:14:20.30,0:14:22.40,english,,0000,0000,0000,,{\i1}and save the ninja world\N{\i1}from destruction... Dialogue: 0,0:14:22.43,0:14:25.50,english,,0000,0000,0000,,{\i1}But in the end, I failed in\N{\i1}that selection too. Dialogue: 0,0:14:26.27,0:14:28.10,english,,0000,0000,0000,,{\i1}How pitiful... Dialogue: 0,0:14:28.40,0:14:32.60,english,,0000,0000,0000,,{\i1}that this will be the twist to\N{\i1}"The Tale of Jiraiya the Gallant." Dialogue: 0,0:14:34.27,0:14:36.63,english,,0000,0000,0000,,{\i1}What a worthless story... Dialogue: 0,0:14:37.87,0:14:42.03,english,,0000,0000,0000,,No, I don't think so.\NThis tale is wonderful! Dialogue: 0,0:14:42.87,0:14:46.57,english,,0000,0000,0000,,Each chapter reads like one of\Nyour numerous legendary exploits. Dialogue: 0,0:14:46.77,0:14:49.23,english,,0000,0000,0000,,It's almost like an autobiography. Dialogue: 0,0:14:49.57,0:14:51.67,english,,0000,0000,0000,,The main character of this book... Dialogue: 0,0:14:51.90,0:14:55.07,english,,0000,0000,0000,,I thought his determination to\Nnever give up was really cool... Dialogue: 0,0:14:55.43,0:14:57.93,english,,0000,0000,0000,,He's a lot like you, Sensei. Dialogue: 0,0:14:58.17,0:14:59.97,english,,0000,0000,0000,,Y-You think so...? Dialogue: 0,0:15:00.43,0:15:02.17,english,,0000,0000,0000,,So I was thinking. Dialogue: 0,0:15:02.33,0:15:02.97,english,,0000,0000,0000,,Huh? Dialogue: 0,0:15:03.40,0:15:05.57,english,,0000,0000,0000,,I really hope my unborn child Dialogue: 0,0:15:05.60,0:15:08.70,english,,0000,0000,0000,,can become a ninja just\Nlike this main character! Dialogue: 0,0:15:09.47,0:15:13.87,english,,0000,0000,0000,,Which is why I'd like your permission\Nto name my son after him. Dialogue: 0,0:15:14.50,0:15:17.27,english,,0000,0000,0000,,H-Hey! Are you sure? Dialogue: 0,0:15:17.40,0:15:20.40,english,,0000,0000,0000,,It's just a random name that\NI thought up while eating ramen. Dialogue: 0,0:15:20.57,0:15:21.67,english,,0000,0000,0000,,Naruto... Dialogue: 0,0:15:24.63,0:15:26.00,english,,0000,0000,0000,,It's a wonderful name. Dialogue: 0,0:15:29.77,0:15:31.00,english,,0000,0000,0000,,Kushina... Dialogue: 0,0:15:34.23,0:15:37.33,english,,0000,0000,0000,,Cripes...\NSo that makes me his godfather? Dialogue: 0,0:15:37.90,0:15:40.13,english,,0000,0000,0000,,Are you really sure about this? Dialogue: 0,0:15:40.63,0:15:42.43,english,,0000,0000,0000,,You are my sensei! Dialogue: 0,0:15:42.87,0:15:45.67,english,,0000,0000,0000,,And you are a great ninja who possesses\Nthe true talent of a ninja! Dialogue: 0,0:15:45.70,0:15:48.00,english,,0000,0000,0000,,There's no other like you. Dialogue: 0,0:15:49.33,0:15:50.40,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Yes... Dialogue: 0,0:15:51.53,0:15:52.93,english,,0000,0000,0000,,{\i1}That's right... Dialogue: 0,0:15:53.67,0:15:55.90,english,,0000,0000,0000,,{\i1}I gave that child... Dialogue: 0,0:15:57.87,0:16:00.27,english,,0000,0000,0000,,I'm gonna become the Hokage! Dialogue: 0,0:16:00.30,0:16:04.37,english,,0000,0000,0000,,A Hokage that surpasses\Nall previous Hokage! Dialogue: 0,0:16:05.33,0:16:11.07,english,,0000,0000,0000,,I never go back on my word...\NThat's my ninja way! Dialogue: 0,0:16:14.87,0:16:16.03,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Naruto... Dialogue: 0,0:16:17.07,0:16:18.63,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Now that I think about it, Naruto, Dialogue: 0,0:16:18.67,0:16:21.53,english,,0000,0000,0000,,{\i1}you are just like that\N{\i1}novel's main character. Dialogue: 0,0:16:22.77,0:16:27.63,english,,0000,0000,0000,,{\i1}You've inherited Minato and\N{\i1}Kushina's wishes, their hopes... Dialogue: 0,0:16:29.20,0:16:31.73,english,,0000,0000,0000,,{\i1}And yet...I... Dialogue: 0,0:16:32.63,0:16:34.43,english,,0000,0000,0000,,You are my sensei! Dialogue: 0,0:16:34.47,0:16:37.10,english,,0000,0000,0000,,And you are a great ninja who\Npossesses the true talent of a ninja! Dialogue: 0,0:16:37.13,0:16:39.47,english,,0000,0000,0000,,There's no other like you. Dialogue: 0,0:16:41.60,0:16:46.37,english,,0000,0000,0000,,A ninja is one who endures,\None who stands brave. Dialogue: 0,0:16:47.37,0:16:49.60,english,,0000,0000,0000,,Let me teach you one thing... Dialogue: 0,0:16:49.63,0:16:52.23,english,,0000,0000,0000,,The most important attribute\Nof a ninja Dialogue: 0,0:16:52.27,0:16:55.23,english,,0000,0000,0000,,is not the number of jutsu he masters. Dialogue: 0,0:16:55.70,0:16:57.43,english,,000