[Script Info] ; 3D subtitles converted by node-32sub Title: ScriptType: v4.00+ Collisions: Normal PlayResX: 1920 PlayResY: 1080 PlayDepth: 0 Timer: 100.0000 WrapStyle: 1 [V4+ Styles] Format: Name,Fontname,Fontsize,PrimaryColour,SecondaryColour,OutlineColour,BackColour,Bold,Italic,Underline,StrikeOut,ScaleX,ScaleY,Spacing,Angle,BorderStyle,Outline,Shadow,Alignment,MarginL,MarginR,MarginV,Encoding Style: japanese,Yu Gothic UI,100,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3.5,4.5,2,4,4,135,0 Style: english,Arial,26,&H001DDAE1,&H000000FF,&H00020713,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,0.5,8,0,0,3,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:03.50,japanese,,0,0,0,,刑法により禁じられた犯罪行為> Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:02.50,japanese,,0,0,0,,<5年以下の懲役 または➡ Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:02.00,japanese,,0,0,0,,50万円以下の\N罰金に処せられます> Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:03.83,japanese,,0,0,0,,<後悔しても 元には戻せない> Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:01.50,japanese,,0,0,0,,不正視聴!? Dialogue: 0,0:01:00.94,0:01:02.94,japanese,,0,0,0,,(キバ)いくぜ 赤丸!\N(赤丸)ワン。 Dialogue: 0,0:01:06.61,0:01:08.55,japanese,,0,0,0,,(カカシ)ヤマト!\N(ヤマト)はい! Dialogue: 0,0:01:20.63,0:01:22.63,japanese,,0,0,0,,牙通牙! Dialogue: 0,0:01:25.13,0:01:28.17,japanese,,0,0,0,,(トビ)ゲゲゲッ! Dialogue: 0,0:01:28.17,0:01:30.17,japanese,,0,0,0,,(ナルト)螺旋丸! Dialogue: 0,0:01:32.47,0:01:34.47,japanese,,0,0,0,,なにっ? Dialogue: 0,0:01:38.98,0:01:40.91,japanese,,0,0,0,,もらった! Dialogue: 0,0:01:40.91,0:01:43.65,japanese,,0,0,0,,なにっ! Dialogue: 0,0:01:43.65,0:01:45.69,japanese,,0,0,0,,く 苦しい! Dialogue: 0,0:01:45.69,0:01:47.69,japanese,,0,0,0,,このまま拘束する! Dialogue: 0,0:01:50.52,0:01:52.66,japanese,,0,0,0,,バカな! Dialogue: 0,0:01:52.66,0:01:56.33,japanese,,0,0,0,,いや~\Nボクって体がやわらかいのよね。 Dialogue: 0,0:01:56.33,0:01:59.23,japanese,,0,0,0,,こうなったら 反撃だ! 秘術! Dialogue: 0,0:01:59.23,0:02:01.83,japanese,,0,0,0,,ひけ ナルト キバ! Dialogue: 0,0:02:04.14,0:02:06.44,japanese,,0,0,0,,エリマキトカゲ! Dialogue: 0,0:02:12.28,0:02:15.78,japanese,,0,0,0,,アハハッ えっと\Nこの術はこれだけです。 Dialogue: 0,0:02:15.78,0:02:17.72,japanese,,0,0,0,,ふざけやがって! Dialogue: 0,0:02:17.72,0:02:20.12,japanese,,0,0,0,,このフォーメーションでもダメか。 Dialogue: 0,0:02:20.12,0:02:22.79,japanese,,0,0,0,,ここまで攻撃をうまくかわすとは。 Dialogue: 0,0:02:22.79,0:02:26.29,japanese,,0,0,0,,(ヒナタ)カカシ先生。\Nああ わかってるよ。 Dialogue: 0,0:02:28.30,0:02:33.17,japanese,,0,0,0,,ナルト オレたちのフォーメーション攻撃\Nタイミングは バッチリだったよな? Dialogue: 0,0:02:33.17,0:02:36.80,japanese,,0,0,0,,ああ。\N確実に 当たってるはずだぜ。 Dialogue: 0,0:02:36.80,0:02:39.10,japanese,,0,0,0,,なのに何で\Nかわされちまってんだ! Dialogue: 0,0:02:41.31,0:02:43.98,japanese,,0,0,0,,たぶん当たってた。 Dialogue: 0,0:02:43.98,0:02:47.98,japanese,,0,0,0,,オレが最初に螺旋丸で\N攻撃したときも そうだった。 Dialogue: 0,0:02:53.32,0:02:55.99,japanese,,0,0,0,,当たったはずだった。 Dialogue: 0,0:02:55.99,0:02:59.03,japanese,,0,0,0,,(シノ)つまり ヤツは\Nかわしたと見せかけて➡ Dialogue: 0,0:02:59.03,0:03:00.96,japanese,,0,0,0,,実は かわしたのではなく➡ Dialogue: 0,0:03:00.96,0:03:04.80,japanese,,0,0,0,,お前を術ごと\N自分の体をすり抜けさせた。 Dialogue: 0,0:03:04.80,0:03:07.43,japanese,,0,0,0,,そういうことか ナルト。 Dialogue: 0,0:03:07.43,0:03:09.47,japanese,,0,0,0,,ああ ん… え~。 Dialogue: 0,0:03:09.47,0:03:14.11,japanese,,0,0,0,,ったく シノ! お前のしゃべりは\Nわかりにくいんだよ! Dialogue: 0,0:03:14.11,0:03:16.04,japanese,,0,0,0,,(サクラ)分身か 何か。 Dialogue: 0,0:03:16.04,0:03:20.28,japanese,,0,0,0,,それとも 映像や幻影を見せる\N幻術のたぐいかも。 Dialogue: 0,0:03:20.28,0:03:24.95,japanese,,0,0,0,,わ 私もそう思って\N白眼で視野を広げて➡ Dialogue: 0,0:03:24.95,0:03:27.45,japanese,,0,0,0,,周囲のチャクラを\N感知してたんだけど➡ Dialogue: 0,0:03:27.45,0:03:31.96,japanese,,0,0,0,,やっぱりあの人のチャクラは\Nあそこに1つ存在してるだけ。 Dialogue: 0,0:03:31.96,0:03:33.89,japanese,,0,0,0,,あらよっと! Dialogue: 0,0:03:33.89,0:03:37.30,japanese,,0,0,0,,《すり抜ける。 どうりで》 Dialogue: 0,0:03:37.30,0:03:40.63,japanese,,0,0,0,,カカシ先輩 どう見ます? Dialogue: 0,0:03:40.63,0:03:44.81,japanese,,0,0,0,,間違いない。\Nあれはヤツだけの何か特別な術だな。 Dialogue: 0,0:03:44.81,0:03:46.84,japanese,,0,0,0,,こうなると厄介だが…。 Dialogue: 0,0:03:46.84,0:03:50.24,japanese,,0,0,0,,シノ。\Nわかってる。 Dialogue: 0,0:05:28.86,0:05:32.73,japanese,,0,0,0,,こういうパターンでは\Nシノのような秘術系が役に立つ。 Dialogue: 0,0:05:32.73,0:05:35.73,japanese,,0,0,0,,うわぁ… キミ 油女一族か!? Dialogue: 0,0:05:35.73,0:05:38.20,japanese,,0,0,0,,うじゃうじゃ キモいなぁ もう! Dialogue: 0,0:05:38.20,0:05:41.70,japanese,,0,0,0,,ヘッ! シノ 珍しく\Nやる気じゃねぇの。 Dialogue: 0,0:05:41.70,0:05:46.54,japanese,,0,0,0,,当たり前だ。 なぜなら\N前の サスケ奪還任務のときは➡ Dialogue: 0,0:05:46.54,0:05:49.05,japanese,,0,0,0,,仲間外れだったからな。 Dialogue: 0,0:05:49.05,0:05:50.98,japanese,,0,0,0,,行け! Dialogue: 0,0:05:50.98,0:05:54.02,japanese,,0,0,0,,だから キモいって! Dialogue: 0,0:05:54.02,0:05:57.49,japanese,,0,0,0,,おい シノ! 簡単に\Nかわされてんじゃねぇかよ! Dialogue: 0,0:05:57.49,0:06:01.83,japanese,,0,0,0,,油女一族は\N一点集中型の攻撃ではなく➡ Dialogue: 0,0:06:01.83,0:06:05.33,japanese,,0,0,0,,空間を大きくとった\N広範囲型攻撃を得意とするんだ。 Dialogue: 0,0:06:05.33,0:06:10.00,japanese,,0,0,0,,ナルト お前は シノと組んだ任務数が\N少ねぇからな。 Dialogue: 0,0:06:10.00,0:06:12.84,japanese,,0,0,0,,ここは シノに任せて 見てろ。 Dialogue: 0,0:06:12.84,0:06:16.17,japanese,,0,0,0,,蟲の邪魔になっからよ。\Nなんだよ 邪魔って! Dialogue: 0,0:06:16.17,0:06:18.17,japanese,,0,0,0,,散れ! Dialogue: 0,0:06:23.35,0:06:29.15,japanese,,0,0,0,,あれで逃げられない。\N蟲をすべてかわすことは不可能だ。 Dialogue: 0,0:06:29.15,0:06:33.06,japanese,,0,0,0,,かわしているのか…\Nすり抜けてるのか…。 Dialogue: 0,0:06:33.06,0:06:35.06,japanese,,0,0,0,,アイツの術を見切ってやる。 Dialogue: 0,0:06:35.06,0:06:37.89,japanese,,0,0,0,,やれ! 秘術 蟲玉! Dialogue: 0,0:06:37.89,0:06:40.70,japanese,,0,0,0,,ちょ… ちょっと!? うわ…。 Dialogue: 0,0:06:40.70,0:06:43.20,japanese,,0,0,0,,よっしゃ! いいぞ シノ! Dialogue: 0,0:06:43.20,0:06:48.07,japanese,,0,0,0,,オレが決める。 なぜなら\N任務に参加している以上➡ Dialogue: 0,0:06:48.07,0:06:50.81,japanese,,0,0,0,,今回こそは役に立たねばならない。 Dialogue: 0,0:06:50.81,0:06:53.84,japanese,,0,0,0,,ったく…\Nまだ 根に持ってんのかよ。 Dialogue: 0,0:06:53.84,0:06:56.61,japanese,,0,0,0,,ひっ! うわ… あ~っ! Dialogue: 0,0:06:56.61,0:06:59.15,japanese,,0,0,0,,《見る見るうちに 蟲が…。 Dialogue: 0,0:06:59.15,0:07:02.15,japanese,,0,0,0,,あれだけの蟲を\Nこうも自由に操れるなんて…》 Dialogue: 0,0:07:05.02,0:07:08.32,japanese,,0,0,0,,ヒナタ どう?\Nあ… はい! Dialogue: 0,0:07:08.32,0:07:11.16,japanese,,0,0,0,,ターゲットのチャクラは確認できます。 Dialogue: 0,0:07:11.16,0:07:14.83,japanese,,0,0,0,,たしかに あの人は\Nシノ君の蟲たちの中にいます。 Dialogue: 0,0:07:14.83,0:07:16.83,japanese,,0,0,0,,ヤマト!\Nはい! Dialogue: 0,0:07:19.17,0:07:21.10,japanese,,0,0,0,,(ヤマト)いつでも 攻撃できます! Dialogue: 0,0:07:21.10,0:07:23.04,japanese,,0,0,0,,どうなの? シノ。 Dialogue: 0,0:07:23.04,0:07:26.51,japanese,,0,0,0,,手ごたえは感じる。\Nなぜなら 寄壊蟲が➡ Dialogue: 0,0:07:26.51,0:07:29.55,japanese,,0,0,0,,チャクラを吸い取っている\N活発な動きが見てとれる。 Dialogue: 0,0:07:29.55,0:07:32.65,japanese,,0,0,0,,よ~し!\Nそのまま 吸い尽くしちまえ! Dialogue: 0,0:07:37.85,0:07:39.85,japanese,,0,0,0,,どういうことだ!? Dialogue: 0,0:07:43.66,0:07:48.87,japanese,,0,0,0,,チャクラに反応していた蟲が\N突然 ヤツを見失った。 ありえない。 Dialogue: 0,0:07:48.87,0:07:50.80,japanese,,0,0,0,,瞬身の術!? Dialogue: 0,0:07:50.80,0:07:56.14,japanese,,0,0,0,,いや… 瞬身ではない。\Nなぜなら もし 瞬身なら➡ Dialogue: 0,0:07:56.14,0:08:00.48,japanese,,0,0,0,,蟲たちは ヤツが飛んだ方向へ\N反応して 動くはず。 Dialogue: 0,0:08:00.48,0:08:02.41,japanese,,0,0,0,,逃しはしない。 Dialogue: 0,0:08:02.41,0:08:06.35,japanese,,0,0,0,,《あの状態で 時空間忍術を\N使ったということか? Dialogue: 0,0:08:06.35,0:08:09.65,japanese,,0,0,0,,いや… そんなことはありえない》 Dialogue: 0,0:08:09.65,0:08:14.16,japanese,,0,0,0,,そんな…。 突然 消えた! Dialogue: 0,0:08:14.16,0:08:18.03,japanese,,0,0,0,,《印も結ばず\Nマーキングも口寄せもなしに➡ Dialogue: 0,0:08:18.03,0:08:20.03,japanese,,0,0,0,,空間を飛んだってのか? Dialogue: 0,0:08:20.03,0:08:23.67,japanese,,0,0,0,,それじゃあ\N四代目以上の時空間忍術だぞ!》 Dialogue: 0,0:08:23.67,0:08:28.84,japanese,,0,0,0,,体全体を消した!?\Nヤツは 存在を消せるってのか? Dialogue: 0,0:08:28.84,0:08:30.77,japanese,,0,0,0,,そんな! Dialogue: 0,0:08:30.77,0:08:34.71,japanese,,0,0,0,,でも… 自在に\N姿を消せる と仮定すれば➡ Dialogue: 0,0:08:34.71,0:08:38.85,japanese,,0,0,0,,体の一部分だけを消せても\N不思議じゃない。 Dialogue: 0,0:08:38.85,0:08:43.52,japanese,,0,0,0,,だとしたら\N体に当たるであろう外的攻撃の➡ Dialogue: 0,0:08:43.52,0:08:45.56,japanese,,0,0,0,,その部分だけ 消すことも…。 Dialogue: 0,0:08:45.56,0:08:48.69,japanese,,0,0,0,,そうすれば\N攻撃は すり抜けて見える。 Dialogue: 0,0:08:48.69,0:08:51.19,japanese,,0,0,0,,やはり 攻撃は\Nかわされていたわけじゃなく➡ Dialogue: 0,0:08:51.19,0:08:54.49,japanese,,0,0,0,,ヤツの体を\Nすり抜けてたってことか。 Dialogue: 0,0:08:56.53,0:08:58.47,japanese,,0,0,0,,(赤丸)ワンワン! Dialogue: 0,0:08:58.47,0:09:00.47,japanese,,0,0,0,,見つけた! あそこ! Dialogue: 0,0:09:02.41,0:09:04.41,japanese,,0,0,0,,やぁ~ どうも どうも。 Dialogue: 0,0:09:06.88,0:09:09.58,japanese,,0,0,0,,オレの鼻から\N逃げられっと思うなよ! Dialogue: 0,0:09:13.22,0:09:15.22,japanese,,0,0,0,,通牙! Dialogue: 0,0:09:18.09,0:09:21.09,japanese,,0,0,0,,コラ キバ! 1人で ムチャしない! Dialogue: 0,0:09:21.09,0:09:25.40,japanese,,0,0,0,,また… すり抜けられたか…。 クソ。 Dialogue: 0,0:09:25.40,0:09:30.23,japanese,,0,0,0,,(ヒナタ)キバ君 今のは単に\Nかわされただけだと…。 Dialogue: 0,0:09:38.91,0:09:40.84,japanese,,0,0,0,,どうだった? Dialogue: 0,0:09:40.84,0:09:42.78,japanese,,0,0,0,,(ゼツ)終わったぞ。 Dialogue: 0,0:09:42.78,0:09:44.78,japanese,,0,0,0,,なに… あれ…。 Dialogue: 0,0:09:44.78,0:09:48.25,japanese,,0,0,0,,(カカシ)カブトの残した\N暁のリストに載っていた…。 Dialogue: 0,0:09:48.25,0:09:50.69,japanese,,0,0,0,,邪魔ばっかしやがって! Dialogue: 0,0:09:50.69,0:09:55.69,japanese,,0,0,0,,サスケの勝ちだよ。\Nうちはイタチは死亡。 Dialogue: 0,0:10:01.70,0:10:06.20,japanese,,0,0,0,,サスケの勝ちだよ。 うちはイタチは死亡。 Dialogue: 0,0:10:08.20,0:10:11.04,japanese,,0,0,0,,(トビ)ひゃ~! 信じられない! Dialogue: 0,0:10:11.04,0:10:14.08,japanese,,0,0,0,,なんてね。\N(マダラ)思ったとおりだ。 Dialogue: 0,0:10:14.08,0:10:18.21,japanese,,0,0,0,,サ… サスケ君が イタチを…。 Dialogue: 0,0:10:18.21,0:10:25.31,japanese,,0,0,0,,サスケも倒れちゃったけど\Nどうだろ? 結構ギリギリかも。 Dialogue: 0,0:10:29.83,0:10:32.66,japanese,,0,0,0,,おい! そこのトゲトゲアロエ野郎! Dialogue: 0,0:10:32.66,0:10:34.70,japanese,,0,0,0,,今 サスケは どこにいる!? Dialogue: 0,0:10:34.70,0:10:37.70,japanese,,0,0,0,,アロエだと!?\N構うな。 Dialogue: 0,0:10:44.27,0:10:47.47,japanese,,0,0,0,,(マダラ)キサマらの相手は また今度だ。 Dialogue: 0,0:10:49.51,0:10:52.01,japanese,,0,0,0,,あれは… 写輪眼!? Dialogue: 0,0:10:57.19,0:11:00.49,japanese,,0,0,0,,コイツ… いったい何者だ!? Dialogue: 0,0:11:07.83,0:11:10.23,japanese,,0,0,0,,(マダラ)じゃあな。 Dialogue: 0,0:11:19.21,0:11:22.31,japanese,,0,0,0,,ヤツらより先にサスケを見つけるんだ! Dialogue: 0,0:11:32.76,0:11:35.32,japanese,,0,0,0,,ヒナタ! 4時の方向を見てくれ! Dialogue: 0,0:11:35.32,0:11:37.26,japanese,,0,0,0,,はっ… はい! Dialogue: 0,0:11:37.26,0:11:39.26,japanese,,0,0,0,,白眼! Dialogue: 0,0:11:42.50,0:11:47.84,japanese,,0,0,0,,ここから約10キロ先\N広範囲に強いチャクラが見えます。 Dialogue: 0,0:11:47.84,0:11:51.67,japanese,,0,0,0,,それに なんでかな…\N森が燃えています。 Dialogue: 0,0:11:51.67,0:11:54.18,japanese,,0,0,0,,それも黒い炎! Dialogue: 0,0:11:54.18,0:11:56.11,japanese,,0,0,0,,《天照!?》 Dialogue: 0,0:11:56.11,0:11:59.52,japanese,,0,0,0,,そこだ!\Nみんな オレについてこい! Dialogue: 0,0:11:59.52,0:12:02.35,japanese,,0,0,0,,《今度こそ…》 Dialogue: 0,0:12:02.35,0:12:04.75,japanese,,0,0,0,,全速で行くってばよ! Dialogue: 0,0:12:24.14,0:12:26.08,japanese,,0,0,0,,(マダラ)遅かったな。 Dialogue: 0,0:12:26.08,0:12:31.31,japanese,,0,0,0,,(ゼツ)アンタじゃないから\Nそんなに速くは移動できないよ。 Dialogue: 0,0:12:31.31,0:12:35.15,japanese,,0,0,0,,(マダラ)見てたなら\Nちゃんと撮ってあるんだろうな。 Dialogue: 0,0:12:35.15,0:12:39.66,japanese,,0,0,0,,安心しろ すべて記録してある。 Dialogue: 0,0:12:39.66,0:12:42.49,japanese,,0,0,0,,(マダラ)あとで\Nじっくり見せてもらう。 Dialogue: 0,0:12:42.49,0:12:47.49,japanese,,0,0,0,,イタチの死体は持っていく。\Nすぐに行くぞ。 Dialogue: 0,0:12:51.67,0:12:53.60,japanese,,0,0,0,,においを確認した! Dialogue: 0,0:12:53.60,0:12:56.17,japanese,,0,0,0,,ヤツら もうサスケのところに\N着いてやがる! Dialogue: 0,0:12:56.17,0:12:59.08,japanese,,0,0,0,,クソッタレ! Dialogue: 0,0:12:59.08,0:13:02.04,japanese,,0,0,0,,《カカシ : これが 天照か。\N初めて見る》 Dialogue: 0,0:13:02.04,0:13:06.82,japanese,,0,0,0,,なんなの!? あれ。\Nあれってば… イタチの術! Dialogue: 0,0:13:06.82,0:13:08.75,japanese,,0,0,0,,気をつけろ! Dialogue: 0,0:13:08.75,0:13:12.52,japanese,,0,0,0,,あの炎は 着火したものを\N焼き尽くすまでは消えない。 Dialogue: 0,0:13:12.52,0:13:14.56,japanese,,0,0,0,,ヤマト!\Nはい 先輩。 Dialogue: 0,0:13:14.56,0:13:18.03,japanese,,0,0,0,,土遁 土流割! Dialogue: 0,0:13:32.48,0:13:34.51,japanese,,0,0,0,,このまま 行ってください! Dialogue: 0,0:13:34.51,0:13:37.31,japanese,,0,0,0,,よし! ヤマト以外は オレに続け。 Dialogue: 0,0:13:43.99,0:13:48.86,japanese,,0,0,0,,(ゼツ)ヒマ潰しは\Nもう 終わりにしよう。 Dialogue: 0,0:13:48.86,0:13:52.50,japanese,,0,0,0,,(水月)お前は!\N(鬼鮫)ゼツ。 Dialogue: 0,0:13:52.50,0:13:55.33,japanese,,0,0,0,,チッ! ヒマ潰しじゃねえよ。 Dialogue: 0,0:13:55.33,0:14:01.33,japanese,,0,0,0,,それでは 終わったのですね?\N(ゼツ)あぁ。 決着がついたよ。 Dialogue: 0,0:14:04.01,0:14:05.94,japanese,,0,0,0,,(香燐)サスケは? Dialogue: 0,0:14:05.94,0:14:09.14,japanese,,0,0,0,,無事だ。 サスケが勝った。 Dialogue: 0,0:14:11.18,0:14:13.68,japanese,,0,0,0,,で… サスケは どこだ? Dialogue: 0,0:14:13.68,0:14:17.19,japanese,,0,0,0,,(ゼツ)すでに\N安全な場所に避難させた。 Dialogue: 0,0:14:17.19,0:14:19.12,japanese,,0,0,0,,安全な場所? Dialogue: 0,0:14:19.12,0:14:22.02,japanese,,0,0,0,,暁の東のアジトだ。 Dialogue: 0,0:14:22.02,0:14:24.79,japanese,,0,0,0,,お前たちも そこに向かえ。 Dialogue: 0,0:14:24.79,0:14:29.13,japanese,,0,0,0,,もうすぐ このあたりに\N木ノ葉の連中が やってくる。 Dialogue: 0,0:14:29.13,0:14:31.63,japanese,,0,0,0,,(重吾)行こう! サスケのところに。 Dialogue: 0,0:14:31.63,0:14:35.47,japanese,,0,0,0,,お前はどうする? 鬼鮫。 Dialogue: 0,0:14:35.47,0:14:40.81,japanese,,0,0,0,,イタチさんが亡くなったのなら 少し\N羽を伸ばさせてもらいますよ。 Dialogue: 0,0:14:40.81,0:14:43.81,japanese,,0,0,0,,そう 勝手にすれば。 Dialogue: 0,0:14:57.99,0:15:01.50,japanese,,0,0,0,,なんなんだよ!? このありさまは。 Dialogue: 0,0:15:01.50,0:15:05.37,japanese,,0,0,0,,どんな戦いをすれば\Nこんなになるんだ? Dialogue: 0,0:15:05.37,0:15:09.17,japanese,,0,0,0,,《写輪眼を持つ者同士…。 Dialogue: 0,0:15:09.17,0:15:13.34,japanese,,0,0,0,,うちは一族の戦いは\Nここまで 壮絶なのか》 Dialogue: 0,0:15:13.34,0:15:15.34,japanese,,0,0,0,,サスケは!? Dialogue: 0,0:15:18.51,0:15:23.79,japanese,,0,0,0,,もう このあたりには\N私たち以外のチャクラは感じない。 Dialogue: 0,0:15:23.79,0:15:28.66,japanese,,0,0,0,,少しだけ においが残ってる。\Nでも…。 Dialogue: 0,0:15:28.66,0:15:30.66,japanese,,0,0,0,,遅かったか…。 Dialogue: 0,0:15:32.80,0:15:34.80,japanese,,0,0,0,,(サイ)ナルト…。 Dialogue: 0,0:15:37.47,0:15:39.47,japanese,,0,0,0,,どうして…。 Dialogue: 0,0:15:42.64,0:15:48.14,japanese,,0,0,0,,どうして オレは\Nいっつも サスケに届かねえ? Dialogue: 0,0:16:14.57,0:16:18.07,japanese,,0,0,0,,(マダラ)手当ては しておいた。 Dialogue: 0,0:16:26.62,0:16:29.12,japanese,,0,0,0,,お前が勝った。 Dialogue: 0,0:16:37.13,0:16:43.00,japanese,,0,0,0,,だが お前にも\Nかなりのダメージが残っている。 Dialogue: 0,0:16:43.00,0:16:46.50,japanese,,0,0,0,,ムリに 体を起こさないほうがいい。 Dialogue: 0,0:16:57.15,0:16:59.65,japanese,,0,0,0,,(マダラ)一度 会ったな。 Dialogue: 0,0:17:01.65,0:17:05.15,japanese,,0,0,0,,((サスケ : その装束… お前は…)) Dialogue: 0,0:17:10.36,0:17:13.36,japanese,,0,0,0,,前は 敵としてだが。 Dialogue: 0,0:17:13.36,0:17:16.50,japanese,,0,0,0,,デイダラのことなら\N気にしなくていい。 Dialogue: 0,0:17:16.50,0:17:19.50,japanese,,0,0,0,,オレは お前の敵じゃない。 Dialogue: 0,0:17:22.37,0:17:27.07,japanese,,0,0,0,,お前に あることを伝えるために\Nここへ連れてきた。 Dialogue: 0,0:17:31.51,0:17:34.85,japanese,,0,0,0,,興味 まるでなしか。 Dialogue: 0,0:17:34.85,0:17:39.52,japanese,,0,0,0,,こういうふうに言ったら\N少しは聞く気になるか? Dialogue: 0,0:17:39.52,0:17:42.82,japanese,,0,0,0,,うちはイタチについてだ。 Dialogue: 0,0:17:44.86,0:17:50.26,japanese,,0,0,0,,そう… お前は 兄のことを\N知っているようで何も知らない。 Dialogue: 0,0:17:53.54,0:17:58.21,japanese,,0,0,0,,しかたない。\N自己紹介から始めようか。 Dialogue: 0,0:17:58.21,0:18:03.21,japanese,,0,0,0,,オレは お前と同じ\Nうちは一族の生き残りであり…。 Dialogue: 0,0:18:06.08,0:18:10.08,japanese,,0,0,0,,うちはイタチの真実を知る者だよ。 Dialogue: 0,0:18:16.06,0:18:19.40,japanese,,0,0,0,,うっ… まさか! Dialogue: 0,0:18:19.40,0:18:22.36,japanese,,0,0,0,,うっ… ああっ!! うっ…。 Dialogue: 0,0:18:26.17,0:18:29.07,japanese,,0,0,0,,うっ… あっ…。 Dialogue: 0,0:18:34.84,0:18:39.24,japanese,,0,0,0,,ハア… ハア… ハア…。 Dialogue: 0,0:18:57.53,0:19:01.53,japanese,,0,0,0,,な… なんだ? 今のは…。 Dialogue: 0,0:19:19.56,0:19:23.16,japanese,,0,0,0,,イタチが お前に仕込んだ天照だ。 Dialogue: 0,0:19:34.50,0:19:38.37,japanese,,0,0,0,,さすが イタチだ。\N死んでなお驚かされる。 Dialogue: 0,0:19:38.37,0:19:41.38,japanese,,0,0,0,,ここまで手を打っておくとはな。 Dialogue: 0,0:19:41.38,0:19:44.51,japanese,,0,0,0,,いったい… なんのことだ? Dialogue: 0,0:19:44.51,0:19:49.39,japanese,,0,0,0,,お前に術をかけていたのだ。\Nオレを殺すために。 Dialogue: 0,0:19:49.39,0:19:54.39,japanese,,0,0,0,,いや お前から オレを\N遠ざけるためとでも言おうか。 Dialogue: 0,0:19:56.53,0:20:00.20,japanese,,0,0,0,,おそらく お前が\Nオレの写輪眼を見ると➡ Dialogue: 0,0:20:00.20,0:20:04.20,japanese,,0,0,0,,天照が 自動的に\N発動するように仕掛けたんだろう。 Dialogue: 0,0:20:07.07,0:20:11.54,japanese,,0,0,0,,《さすがのイタチにも オレのすべては\N知られてはいなかった。 Dialogue: 0,0:20:11.54,0:20:14.88,japanese,,0,0,0,,でなければ 死んでいた》 Dialogue: 0,0:20:14.88,0:20:20.48,japanese,,0,0,0,,イタチの最期っ屁ってヤツだな。\Nオレには 通用しなかったが。 Dialogue: 0,0:20:20.48,0:20:24.15,japanese,,0,0,0,,だから なんの話をしている! Dialogue: 0,0:20:24.15,0:20:28.15,japanese,,0,0,0,,イタチは 死ぬ前に\Nお前に何かをしたはずだ。 Dialogue: 0,0:20:34.80,0:20:37.70,japanese,,0,0,0,,最期… お前のために➡ Dialogue: 0,0:20:37.70,0:20:41.70,japanese,,0,0,0,,己の瞳力を\Nお前の中へ注ぎ込んだのだ。 Dialogue: 0,0:20:41.70,0:20:47.38,japanese,,0,0,0,,何を言っている…\Nいったい 何が言いたい? Dialogue: 0,0:20:47.38,0:20:51.68,japanese,,0,0,0,,どうして イタチが そんなことを!\Nわからないのか? Dialogue: 0,0:20:55.85,0:20:59.55,japanese,,0,0,0,,お前を守るためだよ。 Dialogue: 0,0:28:53.21,0:29:00.21,japanese,,0,0,0,,<784年12月16日 天狼島> Dialogue: 0,0:01:01.37,0:01:02.43,english,,0000,0000,0000,,Let's go, Akamaru! Dialogue: 0,0:01:06.77,0:01:08.00,english,,0000,0000,0000,,- Yamato!\N- Yes sir! Dialogue: 0,0:01:20.83,0:01:22.03,english,,0000,0000,0000,,Fang Over Fang! Dialogue: 0,0:01:28.63,0:01:29.73,english,,0000,0000,0000,,Rasengan! Dialogue: 0,0:01:32.47,0:01:33.20,english,,0000,0000,0000,,What?! Dialogue: 0,0:01:39.13,0:01:40.13,english,,0000,0000,0000,,You're mine! Dialogue: 0,0:01:40.50,0:01:42.40,english,,0000,0000,0000,,Huh?! Whoa! What?! Dialogue: 0,0:01:44.20,0:01:45.77,english,,0000,0000,0000,,I-I can't breathe... Dialogue: 0,0:01:45.93,0:01:47.37,english,,0000,0000,0000,,I'm keeping you restrained like that! Dialogue: 0,0:01:50.53,0:01:52.00,english,,0000,0000,0000,,Impossible! Dialogue: 0,0:01:53.37,0:01:56.27,english,,0000,0000,0000,,I'm really flexible, you see? Dialogue: 0,0:01:56.73,0:01:58.13,english,,0000,0000,0000,,Now to fight back! Dialogue: 0,0:01:58.40,0:01:59.27,english,,0000,0000,0000,,Hidden Jutsu! Dialogue: 0,0:02:00.30,0:02:01.80,english,,0000,0000,0000,,Retreat! Naruto! Kiba! Dialogue: 0,0:02:04.67,0:02:06.27,english,,0000,0000,0000,,Frill-Necked Lizard! Dialogue: 0,0:02:13.17,0:02:15.57,english,,0000,0000,0000,,That's all there is to this jutsu. Dialogue: 0,0:02:15.77,0:02:17.30,english,,0000,0000,0000,,He's toying with us... Dialogue: 0,0:02:18.03,0:02:19.77,english,,0000,0000,0000,,This formation didn't work either. Dialogue: 0,0:02:20.37,0:02:22.60,english,,0000,0000,0000,,He skillfully dodged all of our attacks. Dialogue: 0,0:02:23.30,0:02:24.30,english,,0000,0000,0000,,Kakashi Sensei... Dialogue: 0,0:02:24.50,0:02:26.27,english,,0000,0000,0000,,Yeah...I know. Dialogue: 0,0:02:28.17,0:02:33.27,english,,0000,0000,0000,,Naruto... Our formation attack\Nwas timed dead on, right? Dialogue: 0,0:02:33.50,0:02:34.43,english,,0000,0000,0000,,Yeah... Dialogue: 0,0:02:34.60,0:02:39.27,english,,0000,0000,0000,,He should have taken a direct hit!\NSo how was he able to evade it?! Dialogue: 0,0:02:41.47,0:02:43.13,english,,0000,0000,0000,,We probably did hit him. Dialogue: 0,0:02:43.30,0:02:43.93,english,,0000,0000,0000,,Huh? Dialogue: 0,0:02:44.53,0:02:47.87,english,,0000,0000,0000,,It was the same when I first\Nattacked him with my Rasengan. Dialogue: 0,0:02:53.93,0:02:55.37,english,,0000,0000,0000,,I was sure I hit him... Dialogue: 0,0:02:56.40,0:03:01.30,english,,0000,0000,0000,,In other words, he made it look like\Nhe evaded it, when in actuality; Dialogue: 0,0:03:01.33,0:03:04.70,english,,0000,0000,0000,,he allowed you and your jutsu\Nto slip right through his body. Dialogue: 0,0:03:05.87,0:03:07.27,english,,0000,0000,0000,,Is that what you're saying, Naruto? Dialogue: 0,0:03:07.40,0:03:10.40,english,,0000,0000,0000,,Huh? Umm... Dialogue: 0,0:03:10.73,0:03:14.20,english,,0000,0000,0000,,Cripes, Shino! It's hard to grasp\Nwhat you're trying to say! Dialogue: 0,0:03:14.53,0:03:16.03,english,,0000,0000,0000,,Maybe it's a clone... Dialogue: 0,0:03:16.20,0:03:20.40,english,,0000,0000,0000,,or some sort of genjutsu that makes\Nyou see illusions or visions? Dialogue: 0,0:03:20.70,0:03:25.03,english,,0000,0000,0000,,I-I thought so too,\Nso I used my Byakugan Dialogue: 0,0:03:25.07,0:03:27.60,english,,0000,0000,0000,,to increase my field of vision\Nand checked the chakra. Dialogue: 0,0:03:27.97,0:03:31.80,english,,0000,0000,0000,,The only chakra I detected is\Nthe one where he is. Dialogue: 0,0:03:32.27,0:03:33.53,english,,0000,0000,0000,,There we go! Dialogue: 0,0:03:35.00,0:03:37.30,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Slipped through... No wonder... Dialogue: 0,0:03:38.20,0:03:40.47,english,,0000,0000,0000,,Kakashi Senpai...\NWhat do you think? Dialogue: 0,0:03:40.80,0:03:41.97,english,,0000,0000,0000,,No doubt about it. Dialogue: 0,0:03:42.00,0:03:44.90,english,,0000,0000,0000,,That's some unique jutsu\Nonly he possesses. Dialogue: 0,0:03:45.37,0:03:47.27,english,,0000,0000,0000,,Which makes it a real bother, but... Dialogue: 0,0:03:47.70,0:03:48.57,english,,0000,0000,0000,,Shino... Dialogue: 0,0:03:48.83,0:03:49.80,english,,0000,0000,0000,,I know. Dialogue: 0,0:05:24.37,0:05:27.83,english,,0000,0000,0000,,{\i1}The Mystery of Tobi\N\N Dialogue: 0,0:05:28.90,0:05:30.60,english,,0000,0000,0000,,For this type of situation, Dialogue: 0,0:05:30.63,0:05:32.60,english,,0000,0000,0000,,someone like Shino who uses\NHidden Jutsu is useful. Dialogue: 0,0:05:32.83,0:05:35.73,english,,0000,0000,0000,,Whoa! You're one of\Nthe Aburame clan! Dialogue: 0,0:05:35.77,0:05:38.07,english,,0000,0000,0000,,Man, all wiggly and gross! Dialogue: 0,0:05:38.53,0:05:41.63,english,,0000,0000,0000,,Heh! Shino!\NYou look eager for a change! Dialogue: 0,0:05:41.87,0:05:42.97,english,,0000,0000,0000,,Of course. Dialogue: 0,0:05:43.37,0:05:48.47,english,,0000,0000,0000,,That's because I was left out of\Nthat last Sasuke rescue mission. Dialogue: 0,0:05:49.00,0:05:49.83,english,,0000,0000,0000,,Go! Dialogue: 0,0:05:50.67,0:05:52.53,english,,0000,0000,0000,,Gross, I tell ya! Dialogue: 0,0:05:54.33,0:05:57.43,english,,0000,0000,0000,,Hey Shino!\NHe's dodging them so easily! Dialogue: 0,0:05:57.57,0:06:00.07,english,,0000,0000,0000,,Rather than a concentrated\Npin-point attack, Dialogue: 0,0:06:00.10,0:06:02.47,english,,0000,0000,0000,,the Aburame clan specializes Dialogue: 0,0:06:02.50,0:06:05.33,english,,0000,0000,0000,,in making use of space to conduct\Na wide-range attack. Dialogue: 0,0:06:05.57,0:06:09.70,english,,0000,0000,0000,,Naruto, you haven't teamed up\Ntoo often with Shino on missions. Dialogue: 0,0:06:10.33,0:06:12.40,english,,0000,0000,0000,,So let Shino handle this\Nand watch him. Dialogue: 0,0:06:12.77,0:06:14.43,english,,0000,0000,0000,,You'll get in the way of his insects. Dialogue: 0,0:06:14.53,0:06:16.07,english,,0000,0000,0000,,What do you mean\NI'll get in the way?! Dialogue: 0,0:06:17.40,0:06:18.30,english,,0000,0000,0000,,Disperse! Dialogue: 0,0:06:23.50,0:06:24.83,english,,0000,0000,0000,,Now, he won't be able to get away. Dialogue: 0,0:06:25.30,0:06:27.80,english,,0000,0000,0000,,There's no way he can\Nevade all the insects. Dialogue: 0,0:06:28.17,0:06:29.00,english,,0000,0000,0000,,Oh! Dialogue: 0,0:06:29.73,0:06:32.50,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Is he dodging or\N{\i1}just slipping through? Dialogue: 0,0:06:33.10,0:06:34.90,english,,0000,0000,0000,,{\i1}I'll figure out his jutsu! Dialogue: 0,0:06:35.50,0:06:38.07,english,,0000,0000,0000,,Do it!\NHidden Jutsu: Beetle Sphere! Dialogue: 0,0:06:38.67,0:06:39.60,english,,0000,0000,0000,,Wait a sec! Dialogue: 0,0:06:40.97,0:06:43.07,english,,0000,0000,0000,,All right! Way to go, Shino! Dialogue: 0,0:06:43.57,0:06:44.77,english,,0000,0000,0000,,I will settle this. Dialogue: 0,0:06:45.27,0:06:47.90,english,,0000,0000,0000,,Because now that\NI'm part of this mission, Dialogue: 0,0:06:47.93,0:06:50.57,english,,0000,0000,0000,,I {\i1}must{\i0} make myself\Nuseful this time! Dialogue: 0,0:06:50.73,0:06:53.73,english,,0000,0000,0000,,Cripes... You're still bearing that grudge,\Naren't you?! Dialogue: 0,0:06:57.17,0:06:58.90,english,,0000,0000,0000,,{\i1}The insects are closing in... Dialogue: 0,0:06:58.93,0:07:02.07,english,,0000,0000,0000,,{\i1}It's impressive how he can manipulate\N{\i1}so many insects so easily. Dialogue: 0,0:07:05.37,0:07:06.57,english,,0000,0000,0000,,Well, Hinata? Dialogue: 0,0:07:06.87,0:07:10.73,english,,0000,0000,0000,,Y-Yes! I'm able to detect\Nthe target's chakra. Dialogue: 0,0:07:11.33,0:07:14.60,english,,0000,0000,0000,,He is definitely inside the swarm\Nof Shino's insects. Dialogue: 0,0:07:14.97,0:07:16.40,english,,0000,0000,0000,,- Yamato!\N- Right! Dialogue: 0,0:07:19.13,0:07:20.57,english,,0000,0000,0000,,We're ready to attack anytime. Dialogue: 0,0:07:21.40,0:07:22.37,english,,0000,0000,0000,,How is it, Shino? Dialogue: 0,0:07:22.90,0:07:24.17,english,,0000,0000,0000,,I feel him resisting. Dialogue: 0,0:07:24.63,0:07:29.50,english,,0000,0000,0000,,That's because the Parasitic Insects\Nare frantically sucking up his chakra. Dialogue: 0,0:07:29.87,0:07:32.57,english,,0000,0000,0000,,All right!\NJust let 'em suck him dry then! Dialogue: 0,0:07:38.23,0:07:39.40,english,,0000,0000,0000,,What's going on? Dialogue: 0,0:07:43.47,0:07:45.63,english,,0000,0000,0000,,My insects,\Nwhich were reacting to his chakra, Dialogue: 0,0:07:45.67,0:07:47.23,english,,0000,0000,0000,,have suddenly lost him. Dialogue: 0,0:07:47.77,0:07:48.77,english,,0000,0000,0000,,This is impossible... Dialogue: 0,0:07:49.23,0:07:50.60,english,,0000,0000,0000,,Teleportation Jutsu? Dialogue: 0,0:07:51.03,0:07:53.20,english,,0000,0000,0000,,No, it wasn't teleportation. Dialogue: 0,0:07:53.73,0:07:56.17,english,,0000,0000,0000,,Because if it was teleportation, Dialogue: 0,0:07:56.20,0:08:00.07,english,,0000,0000,0000,,my insects would respond\Nand follow in his direction. Dialogue: 0,0:08:01.10,0:08:02.20,english,,0000,0000,0000,,They wouldn't let him escape. Dialogue: 0,0:08:02.90,0:08:06.30,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Then he used\N{\i1}a Transportation Technique? Dialogue: 0,0:08:06.67,0:08:09.27,english,,0000,0000,0000,,{\i1}No...that's impossible. Dialogue: 0,0:08:09.87,0:08:13.93,english,,0000,0000,0000,,But he...suddenly...just vanished. Dialogue: 0,0:08:14.97,0:08:16.33,english,,0000,0000,0000,,{\i1}He traveled through space Dialogue: 0,0:08:16.37,0:08:19.60,english,,0000,0000,0000,,{\i1}without weaving signs,\N{\i1}summoning, or using marks? Dialogue: 0,0:08:20.03,0:08:23.53,english,,0000,0000,0000,,{\i1}That's a Transportation Technique that\N{\i1}far surpasses the Fourth Hokage! Dialogue: 0,0:08:23.80,0:08:28.57,english,,0000,0000,0000,,He erased his whole body.\NHe can erase his entire presence? Dialogue: 0,0:08:28.90,0:08:29.80,english,,0000,0000,0000,,No way... Dialogue: 0,0:08:30.43,0:08:34.93,english,,0000,0000,0000,,But if we accept the fact that\Nhe can erase his existence at will, Dialogue: 0,0:08:34.97,0:08:38.53,english,,0000,0000,0000,,then it follows that he can also erase\Njust a part of his body as well. Dialogue: 0,0:08:39.07,0:08:42.17,english,,0000,0000,0000,,Which explains why\Na part of his body, Dialogue: 0,0:08:42.20,0:08:45.13,english,,0000,0000,0000,,which should have been hit by\Nan external attack, disappeared. Dialogue: 0,0:08:45.70,0:08:48.40,english,,0000,0000,0000,,And to us, it would look like\Nthe attack went right through him. Dialogue: 0,0:08:48.77,0:08:51.43,english,,0000,0000,0000,,So he didn't evade the attacks, Dialogue: 0,0:08:51.47,0:08:53.93,english,,0000,0000,0000,,they really were slipping right\Nthrough him. Dialogue: 0,0:08:58.47,0:08:59.33,english,,0000,0000,0000,,I found him! Dialogue: 0,0:08:59.60,0:09:00.30,english,,0000,0000,0000,,Over there! Dialogue: 0,0:09:02.20,0:09:04.13,english,,0000,0000,0000,,Oh! Hello, hello. Dialogue: 0,0:09:06.93,0:09:09.60,english,,0000,0000,0000,,Don't think you can escape\Nmy nose! Dialogue: 0,0:09:13.33,0:09:14.20,english,,0000,0000,0000,,Tunneling Fang! Dialogue: 0,0:09:18.47,0:09:21.03,english,,0000,0000,0000,,Hey, Kiba! Don't be reckless! Dialogue: 0,0:09:21.43,0:09:25.27,english,,0000,0000,0000,,Did he slip away again? Damn! Dialogue: 0,0:09:26.07,0:09:29.30,english,,0000,0000,0000,,Kiba... I think this time,\Nhe simply dodged. Dialogue: 0,0:09:38.93,0:09:39.93,english,,0000,0000,0000,,How did it go? Dialogue: 0,0:09:40.90,0:09:42.40,english,,0000,0000,0000,,It's over. Dialogue: 0,0:09:42.87,0:09:44.23,english,,0000,0000,0000,,What...is that? Dialogue: 0,0:09:45.20,0:09:48.00,english,,0000,0000,0000,,He was on the Akatsuki roster\NKabuto left us with. Dialogue: 0,0:09:48.73,0:09:50.53,english,,0000,0000,0000,,We keep getting interference! Dialogue: 0,0:09:51.33,0:09:55.47,english,,0000,0000,0000,,Sasuke has won.\NItachi Uchiha is dead. Dialogue: 0,0:10:01.70,0:10:05.83,english,,0000,0000,0000,,Sasuke has won.\NItachi Uchiha is dead. Dialogue: 0,0:10:07.80,0:10:10.53,english,,0000,0000,0000,,What?! I don't believe it! Dialogue: 0,0:10:10.90,0:10:12.23,english,,0000,0000,0000,,Just kidding... Dialogue: 0,0:10:12.40,0:10:14.03,english,,0000,0000,0000,,It's as I expected. Dialogue: 0,0:10:15.13,0:10:18.37,english,,0000,0000,0000,,S-Sasuke...killed...Itachi? Dialogue: 0,0:10:18.97,0:10:22.73,english,,0000,0000,0000,,Sasuke's down too, but...\NI wonder how he is? Dialogue: 0,0:10:22.77,0:10:24.93,english,,0000,0000,0000,,He's in pretty bad shape. Dialogue: 0,0:10:29.90,0:10:32.37,english,,0000,0000,0000,,Hey! You there, spiky aloe guy! Dialogue: 0,0:10:32.60,0:10:34.23,english,,0000,0000,0000,,Where's Sasuke now?! Dialogue: 0,0:10:34.50,0:10:36.10,english,,0000,0000,0000,,Aloe?! Dialogue: 0,0:10:36.13,0:10:37.50,english,,0000,0000,0000,,Don't bother with him. Dialogue: 0,0:10:44.43,0:10:47.40,english,,0000,0000,0000,,I'll take you on another time. Dialogue: 0,0:10:49.50,0:10:51.53,english,,0000,0000,0000,,That's...a Sharingan?! Dialogue: 0,0:10:57.60,0:11:00.13,english,,0000,0000,0000,,Who...in the world is he?! Dialogue: 0,0:11:07.70,0:11:08.77,english,,0000,0000,0000,,Later. Dialogue: 0,0:11:19.70,0:11:21.83,english,,0000,0000,0000,,We must find Sasuke\Nbefore they do! Dialogue: 0,0:11:32.73,0:11:34.90,english,,0000,0000,0000,,Hinata! Check in the direction\Nof four o'clock. Dialogue: 0,0:11:35.20,0:11:36.47,english,,0000,0000,0000,,Y-Yes, sir! Dialogue: 0,0:11:37.70,0:11:38.50,english,,0000,0000,0000,,Byakugan! Dialogue: 0,0:11:42.77,0:11:45.10,english,,0000,0000,0000,,I can see strong chakra over\Na wide scope Dialogue: 0,0:11:45.13,0:11:47.00,english,,0000,0000,0000,,about ten kilometers ahead. Dialogue: 0,0:11:47.80,0:11:51.97,english,,0000,0000,0000,,Also...for some reason...\Nthe forest is burning... Dialogue: 0,0:11:52.00,0:11:53.90,english,,0000,0000,0000,,from black flames. Dialogue: 0,0:11:54.23,0:11:55.63,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Amaterasu?! Dialogue: 0,0:11:55.93,0:11:58.50,english,,0000,0000,0000,,That's it!\NEveryone, follow me! Dialogue: 0,0:11:59.90,0:12:00.87,english,,0000,0000,0000,,{\i1}This time for sure! Dialogue: 0,0:12:02.50,0:12:04.37,english,,0000,0000,0000,,Full speed ahead! Dialogue: 0,0:12:24.30,0:12:25.60,english,,0000,0000,0000,,You're late. Dialogue: 0,0:12:26.40,0:12:30.83,english,,0000,0000,0000,,I'm not you,\Nso I can't move as fast. Dialogue: 0,0:12:31.67,0:12:34.73,english,,0000,0000,0000,,If you were watching,\Nyou better have recorded all of it. Dialogue: 0,0:12:35.33,0:12:38.97,english,,0000,0000,0000,,Relax. Everything is recorded. Dialogue: 0,0:12:39.83,0:12:42.03,english,,0000,0000,0000,,I'll take a good look later. Dialogue: 0,0:12:43.10,0:12:46.93,english,,0000,0000,0000,,We're taking Itachi's corpse too.\NWe should go now. Dialogue: 0,0:12:51.63,0:12:52.90,english,,0000,0000,0000,,I detected their scents. Dialogue: 0,0:12:53.33,0:12:55.87,english,,0000,0000,0000,,They've already reached\Nwhere Sasuke is. Dialogue: 0,0:12:56.03,0:12:57.23,english,,0000,0000,0000,,Damn them! Dialogue: 0,0:12:59.33,0:13:02.23,english,,0000,0000,0000,,{\i1}So this is Amaterasu...\N{\i1}I've never seen it before! Dialogue: 0,0:13:02.63,0:13:03.97,english,,0000,0000,0000,,What is that? Dialogue: 0,0:13:04.20,0:13:07.10,english,,0000,0000,0000,,{\i1}That{\i0} is Itachi's jutsu! Dialogue: 0,0:13:07.90,0:13:08.97,english,,0000,0000,0000,,Be careful! Dialogue: 0,0:13:09.00,0:13:12.33,english,,0000,0000,0000,,That fire will not go out until it\Ncompletely incinerates anything it ignites. Dialogue: 0,0:13:12.90,0:13:13.67,english,,0000,0000,0000,,Yamato! Dialogue: 0,0:13:13.73,0:13:14.67,english,,0000,0000,0000,,Yes, Senpai! Dialogue: 0,0:13:15.23,0:13:17.20,english,,0000,0000,0000,,Earth Style!\NPlanet Splitter! Dialogue: 0,0:13:33.17,0:13:34.67,english,,0000,0000,0000,,Please proceed! Dialogue: 0,0:13:34.87,0:13:37.43,english,,0000,0000,0000,,Right! Everyone, except Yamato,\Nfollow me! Dialogue: 0,0:13:45.27,0:13:49.13,english,,0000,0000,0000,,Quit wasting time. Dialogue: 0,0:13:49.37,0:13:50.67,english,,0000,0000,0000,,You're... Dialogue: 0,0:13:51.57,0:13:52.50,english,,0000,0000,0000,,Zetsu. Dialogue: 0,0:13:52.80,0:13:55.47,english,,0000,0000,0000,,Tsk. We're not wasting time. Dialogue: 0,0:13:56.27,0:13:58.50,english,,0000,0000,0000,,So it's over? Dialogue: 0,0:13:58.90,0:14:01.47,english,,0000,0000,0000,,Yeah, it's settled. Dialogue: 0,0:14:04.87,0:14:05.83,english,,0000,0000,0000,,What about Sasuke? Dialogue: 0,0:14:06.27,0:14:09.23,english,,0000,0000,0000,,He's okay. Sasuke won. Dialogue: 0,0:14:11.20,0:14:13.37,english,,0000,0000,0000,,And...where's Sasuke? Dialogue: 0,0:14:13.83,0:14:17.40,english,,0000,0000,0000,,He's already been evacuated\Nto a safe place. Dialogue: 0,0:14:17.70,0:14:19.00,english,,0000,0000,0000,,Safe place? Dialogue: 0,0:14:19.53,0:14:24.57,english,,0000,0000,0000,,Akatsuki's hideout in the east.\NYou should head there too. Dialogue: 0,0:14:24.63,0:14:28.90,english,,0000,0000,0000,,The Hidden Leaf will come here\Nvery shortly. Dialogue: 0,0:14:29.30,0:14:31.53,english,,0000,0000,0000,,Let's go...to where Sasuke is! Dialogue: 0,0:14:32.33,0:14:35.00,english,,0000,0000,0000,,What will you do, Kisame? Dialogue: 0,0:14:35.50,0:14:40.37,english,,0000,0000,0000,,If Itachi passed away,\NI think I'll spread my wings for a while. Dialogue: 0,0:14:41.03,0:14:43.67,english,,0000,0000,0000,,I see... Do as you please. Dialogue: 0,0:14:58.87,0:15:01.37,english,,0000,0000,0000,,What happened here anyway? Dialogue: 0,0:15:02.47,0:15:05.17,english,,0000,0000,0000,,What kind of battle would cause this? Dialogue: 0,0:15:06.90,0:15:09.13,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Two Sharingan users... Dialogue: 0,0:15:09.17,0:15:13.07,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Is the battle between the Uchiha Clan...\N{\i1}this intense? Dialogue: 0,0:15:14.07,0:15:15.00,english,,0000,0000,0000,,Where's Sasuke? Dialogue: 0,0:15:18.87,0:15:23.47,english,,0000,0000,0000,,I don't detect any other chakra\Nbesides ours in this area. Dialogue: 0,0:15:25.20,0:15:28.57,english,,0000,0000,0000,,There's still a faint smell left, but... Dialogue: 0,0:15:29.03,0:15:30.10,english,,0000,0000,0000,,We were too late... Dialogue: 0,0:15:33.83,0:15:34.80,english,,0000,0000,0000,,Naruto... Dialogue: 0,0:15:37.70,0:15:38.57,english,,0000,0000,0000,,Why? Dialogue: 0,0:15:43.67,0:15:48.03,english,,0000,0000,0000,,Why is it that I can never\Nreach Sasuke? Dialogue: 0,0:16:14.83,0:16:16.43,english,,0000,0000,0000,,I treated your wounds. Dialogue: 0,0:16:27.30,0:16:28.87,english,,0000,0000,0000,,You won. Dialogue: 0,0:16:37.70,0:16:41.87,english,,0000,0000,0000,,But you've sustained quite\Na bit of damage as well. Dialogue: 0,0:16:43.20,0:16:45.43,english,,0000,0000,0000,,Try not to force yourself up. Dialogue: 0,0:16:57.70,0:16:59.20,english,,0000,0000,0000,,We've met once before. Dialogue: 0,0:17:02.47,0:17:05.50,english,,0000,0000,0000,,{\i1}That appearance... You're... Dialogue: 0,0:17:10.90,0:17:13.10,english,,0000,0000,0000,,The last time, it was as enemies. Dialogue: 0,0:17:14.30,0:17:16.67,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Don't worry about Deidara's death... Dialogue: 0,0:17:17.07,0:17:19.10,english,,0000,0000,0000,,{\i1}I am not your enemy. Dialogue: 0,0:17:23.07,0:17:26.73,english,,0000,0000,0000,,I brought you here in order to\Ntell you something. Dialogue: 0,0:17:32.07,0:17:34.30,english,,0000,0000,0000,,You're not interested at all, I see... Dialogue: 0,0:17:35.63,0:17:39.03,english,,0000,0000,0000,,Maybe if I put it another way,\Nyou'll want to listen? Dialogue: 0,0:17:40.13,0:17:42.30,english,,0000,0000,0000,,It is about Itachi Uchiha. Dialogue: 0,0:17:44.70,0:17:48.70,english,,0000,0000,0000,,Yes... You think you know\Nabout your brother, Dialogue: 0,0:17:48.73,0:17:50.17,english,,0000,0000,0000,,but you know nothing. Dialogue: 0,0:17:54.13,0:17:57.83,english,,0000,0000,0000,,Oh, all right...\NLet's start with introductions. Dialogue: 0,0:17:58.70,0:18:03.20,english,,0000,0000,0000,,Like you, I am a survivor\Nof the Uchiha Clan... Dialogue: 0,0:18:06.60,0:18:10.07,english,,0000,0000,0000,,And the one who knows\Nthe truth about Itachi Uchiha. Dialogue: 0,0:18:17.27,0:18:18.33,english,,0000,0000,0000,,It can't be! Dialogue: 0,0:18:58.90,0:19:01.37,english,,0000,0000,0000,,What was that just now? Dialogue: 0,0:19:20.03,0:19:23.30,english,,0000,0000,0000,,The Amaterasu,\Nwhich Itachi implanted inside you. Dialogue: 0,0:19:34.67,0:19:39.30,english,,0000,0000,0000,,How like Itachi. He surprises you\Neven after he's dead. Dialogue: 0,0:19:39.33,0:19:41.67,english,,0000,0000,0000,,To think he planne