[Script Info] ; 3D subtitles converted by node-32sub Title: ScriptType: v4.00+ Collisions: Normal PlayResX: 1920 PlayResY: 1080 PlayDepth: 0 Timer: 100.0000 WrapStyle: 1 [V4+ Styles] Format: Name,Fontname,Fontsize,PrimaryColour,SecondaryColour,OutlineColour,BackColour,Bold,Italic,Underline,StrikeOut,ScaleX,ScaleY,Spacing,Angle,BorderStyle,Outline,Shadow,Alignment,MarginL,MarginR,MarginV,Encoding Style: japanese,Yu Gothic UI,100,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3.5,4.5,2,4,4,135,0 Style: english,Arial,26,&H001DDAE1,&H000000FF,&H00020713,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,0.5,8,0,0,3,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:03.50,japanese,,0,0,0,,刑法により禁じられた犯罪行為> Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:02.50,japanese,,0,0,0,,<5年以下の懲役 または➡ Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:02.00,japanese,,0,0,0,,50万円以下の\N罰金に処せられます> Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:03.83,japanese,,0,0,0,,<後悔しても 元には戻せない> Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:01.50,japanese,,0,0,0,,不正視聴!? Dialogue: 0,0:00:02.45,0:00:06.95,japanese,,0,0,0,,(マダラ)16年前の 九尾の妖狐襲来。 Dialogue: 0,0:00:09.03,0:00:11.93,japanese,,0,0,0,,あらぬ疑いが かけられた。 Dialogue: 0,0:00:11.93,0:00:17.73,japanese,,0,0,0,,うちはが主権を狙って 反逆を\N起こそうとしたのではないか と。 Dialogue: 0,0:00:17.73,0:00:22.54,japanese,,0,0,0,,以降 うちはへの監視は\N暗部により徹底され➡ Dialogue: 0,0:00:22.54,0:00:27.21,japanese,,0,0,0,,一族の居住地は\N里の片隅へと追いやられ➡ Dialogue: 0,0:00:27.21,0:00:31.38,japanese,,0,0,0,,隔離さながらの状態になった。 Dialogue: 0,0:00:31.38,0:00:38.25,japanese,,0,0,0,,ヤツらの不信は わだかまりを生み\N疑いは やがて 現実となっていく。 Dialogue: 0,0:00:38.25,0:00:44.93,japanese,,0,0,0,,うちは一族は クーデターを企んだ。\N里を乗っ取るために…。 Dialogue: 0,0:00:44.93,0:00:48.23,japanese,,0,0,0,,そして 木ノ葉上層部は➡ Dialogue: 0,0:00:48.23,0:00:51.90,japanese,,0,0,0,,うちは一族の中に\Nスパイを送り込んだ。 Dialogue: 0,0:00:51.90,0:00:56.41,japanese,,0,0,0,,それがお前の兄\Nうちはイタチだ。 Dialogue: 0,0:00:56.41,0:01:00.84,japanese,,0,0,0,,そこから\Nイタチの地獄は始まったのだ。 Dialogue: 0,0:01:00.84,0:01:06.35,japanese,,0,0,0,,(サスケ)うちはが クーデター?\Nイタチが… スパイだと!? Dialogue: 0,0:01:06.35,0:01:11.22,japanese,,0,0,0,,お前は うちはにいながら\N何も知らされていない。 Dialogue: 0,0:01:11.22,0:01:14.22,japanese,,0,0,0,,まだ 幼かったからだ。 Dialogue: 0,0:01:14.22,0:01:17.22,japanese,,0,0,0,,だが これらは真実だ。 Dialogue: 0,0:01:19.53,0:01:26.04,japanese,,0,0,0,,お前の父親 フガクは\Nそのクーデターを率いる首謀者だった。 Dialogue: 0,0:01:26.04,0:01:31.84,japanese,,0,0,0,,そして イタチは 父の命により\N暗部に入り込んだ スパイだった。 Dialogue: 0,0:01:34.74,0:01:39.38,japanese,,0,0,0,,((フガク : イタチ… お前は\N一族と里の中枢をつなぐ➡ Dialogue: 0,0:01:39.38,0:01:43.89,japanese,,0,0,0,,(パイプ役でもあるのだ。\Nそれは わかってるな?)) Dialogue: 0,0:01:43.89,0:01:48.22,japanese,,0,0,0,,(マダラ)だが それは 逆だった。 Dialogue: 0,0:01:48.22,0:01:53.10,japanese,,0,0,0,,イタチは 里側に\Nうちはの情報を流していた。 Dialogue: 0,0:01:53.10,0:01:55.90,japanese,,0,0,0,,俗に言う 二重スパイというヤツだ。 Dialogue: 0,0:01:55.90,0:02:01.34,japanese,,0,0,0,,それが どれほどの重荷か\Nお前には 想像もできないだろう。 Dialogue: 0,0:02:01.34,0:02:04.54,japanese,,0,0,0,,なぜ… なぜ\Nイタチは うちはを裏切る!? Dialogue: 0,0:02:06.51,0:02:11.85,japanese,,0,0,0,,戦争を見ていないお前には\N理解できないかもしれないな。 Dialogue: 0,0:02:11.85,0:02:15.19,japanese,,0,0,0,,第三次忍界大戦…。 Dialogue: 0,0:02:15.19,0:02:20.06,japanese,,0,0,0,,イタチは わずか 4歳で\N多くの人の死を目にしてしまった。 Dialogue: 0,0:02:20.06,0:02:24.19,japanese,,0,0,0,,戦争を経験するには 幼すぎた。 Dialogue: 0,0:02:24.19,0:02:26.86,japanese,,0,0,0,,戦争は地獄だ…。 Dialogue: 0,0:02:26.86,0:02:32.54,japanese,,0,0,0,,そのトラウマは イタチを 争いを好まない\N平和を愛する男にした。 Dialogue: 0,0:02:32.54,0:02:37.87,japanese,,0,0,0,,里の安定を第一に考え\N平和のために働く…。 Dialogue: 0,0:02:37.87,0:02:39.81,japanese,,0,0,0,,そういう男だった。 Dialogue: 0,0:02:39.81,0:02:44.21,japanese,,0,0,0,,一族という しがらみに\Nとらわれることなく➡ Dialogue: 0,0:02:44.21,0:02:49.09,japanese,,0,0,0,,里を愛する忍…。\N里の上層部は そこを利用した。 Dialogue: 0,0:02:49.09,0:02:53.22,japanese,,0,0,0,,上層部は イタチに極秘任務を与えた。 Dialogue: 0,0:02:53.22,0:02:58.09,japanese,,0,0,0,,目には目を…。 うちはに\N対抗するには 写輪眼がいる。 Dialogue: 0,0:02:58.09,0:03:02.79,japanese,,0,0,0,,そうだ その任務とは…。 Dialogue: 0,0:03:06.17,0:03:10.87,japanese,,0,0,0,,うちは一族 全員の抹殺。 Dialogue: 0,0:03:13.84,0:03:18.72,japanese,,0,0,0,,そのときのイタチの心情は\Nどのようなものだったのか…。 Dialogue: 0,0:03:18.72,0:03:21.52,japanese,,0,0,0,,想像を絶する。 Dialogue: 0,0:03:21.52,0:03:26.39,japanese,,0,0,0,,イタチは 恐るべき選択を\N迫られることになった。 Dialogue: 0,0:03:26.39,0:03:30.53,japanese,,0,0,0,,同胞に手をかけるなど\Nありえぬ返答だったはずだ。 Dialogue: 0,0:03:30.53,0:03:35.03,japanese,,0,0,0,,だが うちはほどの忍が\N内戦を起こせば➡ Dialogue: 0,0:03:35.03,0:03:39.54,japanese,,0,0,0,,木ノ葉隠れの里も 火の国も\N大きく揺らぐ。 Dialogue: 0,0:03:39.54,0:03:43.04,japanese,,0,0,0,,それを機に\N他国は 必ず 攻め込んでくる。 Dialogue: 0,0:03:43.04,0:03:47.54,japanese,,0,0,0,,第四次忍界大戦の引き金にも\Nなりかねない事態になる。 Dialogue: 0,0:03:47.54,0:03:50.58,japanese,,0,0,0,,うちは一族の利己的な思想で➡ Dialogue: 0,0:03:50.58,0:03:54.22,japanese,,0,0,0,,忍の世界とは\N無関係な者たちを含め➡ Dialogue: 0,0:03:54.22,0:03:57.62,japanese,,0,0,0,,また多くの人間が死ぬ。 Dialogue: 0,0:04:00.09,0:04:03.09,japanese,,0,0,0,,お前が イタチなら どうした? Dialogue: 0,0:04:05.83,0:04:08.73,japanese,,0,0,0,,そこで イタチは決めたのだ。 Dialogue: 0,0:04:08.73,0:04:12.34,japanese,,0,0,0,,己の手で 一族の歴史に\N幕を下ろすことを。 Dialogue: 0,0:04:12.34,0:04:15.37,japanese,,0,0,0,,うちはを憎み\N裏切ったのではない。 Dialogue: 0,0:04:15.37,0:04:18.14,japanese,,0,0,0,,しかたなかったのだ。 Dialogue: 0,0:04:18.14,0:04:23.51,japanese,,0,0,0,,里の興りからの差別\Nそして 確執のツケ。 Dialogue: 0,0:04:23.51,0:04:26.42,japanese,,0,0,0,,それを\Nたったひとりで背負い込み➡ Dialogue: 0,0:04:26.42,0:04:32.19,japanese,,0,0,0,,己を犠牲にしたイタチの決断を\N責めることは 誰にもできまい。 Dialogue: 0,0:04:32.19,0:04:37.86,japanese,,0,0,0,,事実 あの頃のオレも\N戦争の機をうかがっていた。 Dialogue: 0,0:04:37.86,0:04:42.53,japanese,,0,0,0,,千手の木ノ葉にも\Nうちはにも恨みがあったからな。 Dialogue: 0,0:04:42.53,0:04:46.20,japanese,,0,0,0,,だが イタチは\Nそれすら気づいていた。 Dialogue: 0,0:04:46.20,0:04:49.54,japanese,,0,0,0,,オレの存在に\N唯一 気づいていたのだ。 Dialogue: 0,0:04:49.54,0:04:54.41,japanese,,0,0,0,,イタチは オレに接触を求め\Nある条件を出してきた。 Dialogue: 0,0:04:54.41,0:04:58.21,japanese,,0,0,0,,うちは一族の\N復讐の手引きをするかわりに➡ Dialogue: 0,0:04:58.21,0:05:01.82,japanese,,0,0,0,,里側には手を出すなというものだ。 Dialogue: 0,0:05:01.82,0:05:05.49,japanese,,0,0,0,,同胞を この手にかける\N手伝いをすると…。 Dialogue: 0,0:05:05.49,0:05:10.16,japanese,,0,0,0,,だが 三代目だけは\N別の手を打とうとした。 Dialogue: 0,0:05:10.16,0:05:16.50,japanese,,0,0,0,,うちはに和解案を打ち出して\N話し合いを持とうとしたのだ。 Dialogue: 0,0:05:16.50,0:05:21.17,japanese,,0,0,0,,だが 時は迫り それは失敗する。 Dialogue: 0,0:05:21.17,0:05:24.57,japanese,,0,0,0,,そして あの夜へと\Nつながっていく。 Dialogue: 0,0:05:26.84,0:05:29.51,japanese,,0,0,0,,任務だった。 Dialogue: 0,0:05:29.51,0:05:32.18,japanese,,0,0,0,,一族を殺した犯罪者として➡ Dialogue: 0,0:05:32.18,0:05:34.85,japanese,,0,0,0,,汚名を背負ったまま\N抜け忍となること。 Dialogue: 0,0:05:34.85,0:05:37.75,japanese,,0,0,0,,そのすべてが 任務だった。 Dialogue: 0,0:05:37.75,0:05:41.72,japanese,,0,0,0,,そして イタチは\Nその任務を全うした。 Dialogue: 0,0:05:41.72,0:05:45.50,japanese,,0,0,0,,ただ一点の失敗を除いてはな。 Dialogue: 0,0:05:45.50,0:05:50.50,japanese,,0,0,0,,弟だけは 殺せなかった。 Dialogue: 0,0:07:24.94,0:07:28.27,japanese,,0,0,0,,その後 イタチは\Nお前を ダンゾウや上層部から➡ Dialogue: 0,0:07:28.27,0:07:31.95,japanese,,0,0,0,,守ってくれるよう\N三代目 火影に嘆願し➡ Dialogue: 0,0:07:31.95,0:07:37.12,japanese,,0,0,0,,ダンゾウを脅して 里を抜けた。\Nもし サスケに手を出せば➡ Dialogue: 0,0:07:37.12,0:07:41.96,japanese,,0,0,0,,里の情報すべてを\N非同盟国に暴露すると言ってな。 Dialogue: 0,0:07:41.96,0:07:45.83,japanese,,0,0,0,,お前のことが\N何より心配だったのだ。 Dialogue: 0,0:07:45.83,0:07:49.76,japanese,,0,0,0,,だが お前に\N本当の思いは言えなかった。 Dialogue: 0,0:07:49.76,0:07:52.76,japanese,,0,0,0,,だから\Nああ言うしかなかったんだ。 Dialogue: 0,0:07:54.90,0:07:58.77,japanese,,0,0,0,,((ウソだ! こんなの\N兄さんじゃない!! だって…。 Dialogue: 0,0:07:58.77,0:08:02.78,japanese,,0,0,0,,(イタチ)お前が望むような兄を\N演じ続けてきたのは➡ Dialogue: 0,0:08:02.78,0:08:06.25,japanese,,0,0,0,,お前の器を確かめるためだ。 Dialogue: 0,0:08:06.25,0:08:10.58,japanese,,0,0,0,,お前は オレの器を\N確かめるための相手になる。 Dialogue: 0,0:08:10.58,0:08:13.49,japanese,,0,0,0,,そういう可能性を秘めている。 Dialogue: 0,0:08:13.49,0:08:16.92,japanese,,0,0,0,,お前は オレを\N疎ましく思い 憎んでいた。 Dialogue: 0,0:08:16.92,0:08:20.76,japanese,,0,0,0,,このオレを超えることを\N望み続けていた。 Dialogue: 0,0:08:20.76,0:08:25.60,japanese,,0,0,0,,だからこそ 生かしてやる。\Nオレのために。 Dialogue: 0,0:08:25.60,0:08:28.94,japanese,,0,0,0,,愚かなる弟よ。 Dialogue: 0,0:08:28.94,0:08:34.27,japanese,,0,0,0,,このオレを殺したくば 恨め。 憎め。 Dialogue: 0,0:08:34.27,0:08:38.14,japanese,,0,0,0,,そして 醜く生き延びるがいい。 Dialogue: 0,0:08:38.14,0:08:42.15,japanese,,0,0,0,,逃げて逃げて\N生に しがみつくがいい。 Dialogue: 0,0:08:42.15,0:08:44.62,japanese,,0,0,0,,そして いつか➡ Dialogue: 0,0:08:44.62,0:08:47.62,japanese,,0,0,0,,(オレと同じ眼を持って\Nオレの前に来い!!)) Dialogue: 0,0:08:49.49,0:08:52.96,japanese,,0,0,0,,(マダラ)自分への復讐を\N目的として与え➡ Dialogue: 0,0:08:52.96,0:08:55.86,japanese,,0,0,0,,お前を強くすることを願った。 Dialogue: 0,0:08:55.86,0:09:01.30,japanese,,0,0,0,,うちはは 木ノ葉隠れの里の\N誇り高き一族だと➡ Dialogue: 0,0:09:01.30,0:09:04.97,japanese,,0,0,0,,そう信じさせておきたかった。 Dialogue: 0,0:09:04.97,0:09:07.87,japanese,,0,0,0,,本当のことを決して\N知られぬよう 火影に願い➡ Dialogue: 0,0:09:07.87,0:09:11.14,japanese,,0,0,0,,里を抜けたときより お前と戦い➡ Dialogue: 0,0:09:11.14,0:09:13.98,japanese,,0,0,0,,死ぬことを心に決めていたのだ。 Dialogue: 0,0:09:13.98,0:09:18.48,japanese,,0,0,0,,そのとき\Nお前に新しい力を与えるため。 Dialogue: 0,0:09:20.65,0:09:22.65,japanese,,0,0,0,,これがイタチの真実だ。 Dialogue: 0,0:09:24.99,0:09:28.49,japanese,,0,0,0,,ウソだ… ウソだ! Dialogue: 0,0:09:30.86,0:09:33.36,japanese,,0,0,0,,そんなのウソに決まってるだろ。 Dialogue: 0,0:09:36.60,0:09:38.54,japanese,,0,0,0,,デタラメだ。 Dialogue: 0,0:09:38.54,0:09:42.41,japanese,,0,0,0,,オレは 何度も殺されかけた! Dialogue: 0,0:09:42.41,0:09:47.85,japanese,,0,0,0,,イタチが本気なら\Nそうなっていたろう。 確実にな。 Dialogue: 0,0:09:47.85,0:09:53.65,japanese,,0,0,0,,アイツは 万華鏡写輪眼の瞳術まで\N使って オレを殺そうとしたんだ! Dialogue: 0,0:09:53.65,0:09:58.49,japanese,,0,0,0,,((あ~っ!)) Dialogue: 0,0:09:58.49,0:10:02.96,japanese,,0,0,0,,それなのに。\Nお前の対処もすべて計算のうちだ。 Dialogue: 0,0:10:02.96,0:10:07.47,japanese,,0,0,0,,あの戦いでイタチは\Nお前を追い込む必要があった。 Dialogue: 0,0:10:07.47,0:10:14.07,japanese,,0,0,0,,その理由 本当はお前ももう\N気づいているんじゃないのか? Dialogue: 0,0:10:17.48,0:10:20.28,japanese,,0,0,0,,((出るものが出てきたな)) Dialogue: 0,0:10:33.33,0:10:35.66,japanese,,0,0,0,,呪印からの解放。 Dialogue: 0,0:10:35.66,0:10:38.50,japanese,,0,0,0,,そして もっとも親しい者の死。 Dialogue: 0,0:10:38.50,0:10:43.17,japanese,,0,0,0,,お前に万華鏡を\N開眼させる戦いでもあった。 Dialogue: 0,0:10:43.17,0:10:47.34,japanese,,0,0,0,,あれはすべて\Nイタチが仕組んだ戦いだった。 Dialogue: 0,0:10:47.34,0:10:52.04,japanese,,0,0,0,,お前の眼を奪うという芝居を\N最後まで演じきってな。 Dialogue: 0,0:10:54.61,0:10:58.95,japanese,,0,0,0,,のみ込めてきたようだな。 Dialogue: 0,0:10:58.95,0:11:01.99,japanese,,0,0,0,,お前はウソをついている! Dialogue: 0,0:11:01.99,0:11:05.83,japanese,,0,0,0,,九尾に里を襲わせたのは マダラ! Dialogue: 0,0:11:05.83,0:11:08.13,japanese,,0,0,0,,お前の仕業だとイタチは言った! Dialogue: 0,0:11:10.96,0:11:14.30,japanese,,0,0,0,,((イタチ : 16年前\N九尾が木ノ葉を襲った事件は➡ Dialogue: 0,0:11:14.30,0:11:16.64,japanese,,0,0,0,,マダラが起こしたものだ。 Dialogue: 0,0:11:16.64,0:11:20.31,japanese,,0,0,0,,だが それも\N四代目に阻止されてしまった。 Dialogue: 0,0:11:20.31,0:11:22.51,japanese,,0,0,0,,つまり…。 Dialogue: 0,0:11:26.98,0:11:29.65,japanese,,0,0,0,,今のマダラは負け犬だ。 Dialogue: 0,0:11:29.65,0:11:34.32,japanese,,0,0,0,,うちはの本当の高みを\N手にするのは ヤツじゃない。 Dialogue: 0,0:11:34.32,0:11:41.19,japanese,,0,0,0,,(あの男 マダラを超え 本当の高みへと\N近づくのは このオレだ!)) Dialogue: 0,0:11:41.19,0:11:44.00,japanese,,0,0,0,,お前は うちはに濡れ衣を着せた! Dialogue: 0,0:11:44.00,0:11:47.67,japanese,,0,0,0,,イタチと組んで\N一族をもてあそぶために! Dialogue: 0,0:11:47.67,0:11:50.57,japanese,,0,0,0,,それは イタチがついたウソだ。 Dialogue: 0,0:11:50.57,0:11:53.94,japanese,,0,0,0,,万が一にも\Nお前に真実が伝わることを➡ Dialogue: 0,0:11:53.94,0:11:56.28,japanese,,0,0,0,,イタチは恐れていたのだ。 Dialogue: 0,0:11:56.28,0:11:59.61,japanese,,0,0,0,,その可能性をみじんも残さぬよう。 Dialogue: 0,0:11:59.61,0:12:02.95,japanese,,0,0,0,,お前にオレを\N信用させないためにウソをつき➡ Dialogue: 0,0:12:02.95,0:12:06.62,japanese,,0,0,0,,そればかりか\Nお前の眼に天照をも仕込んだ。 Dialogue: 0,0:12:06.62,0:12:09.29,japanese,,0,0,0,,信じられるか そんなこと! Dialogue: 0,0:12:09.29,0:12:11.62,japanese,,0,0,0,,アイツは イタチは悪だ! Dialogue: 0,0:12:11.62,0:12:15.50,japanese,,0,0,0,,一族を殺して\N暁に染まった犯罪者だ! Dialogue: 0,0:12:15.50,0:12:20.80,japanese,,0,0,0,,イタチはただ1人\N決してぬぐえぬ罪を背負い➡ Dialogue: 0,0:12:20.80,0:12:23.70,japanese,,0,0,0,,里を抜けてなお 暁に入り込み➡ Dialogue: 0,0:12:23.70,0:12:27.90,japanese,,0,0,0,,里にとって危険な組織を\N内部から見張っていた。 Dialogue: 0,0:12:30.98,0:12:33.65,japanese,,0,0,0,,常に 木ノ葉隠れを思いながら。 Dialogue: 0,0:12:33.65,0:12:37.05,japanese,,0,0,0,,そして同じく お前のことを。 Dialogue: 0,0:12:39.52,0:12:43.66,japanese,,0,0,0,,お前を守ると約束していた\N三代目火影が死んですぐに➡ Dialogue: 0,0:12:43.66,0:12:46.56,japanese,,0,0,0,,イタチが木ノ葉に姿を現したのは➡ Dialogue: 0,0:12:46.56,0:12:50.26,japanese,,0,0,0,,ダンゾウを含む里の上層部に➡ Dialogue: 0,0:12:50.26,0:12:53.60,japanese,,0,0,0,,オレは生きていると\N忠告するためだった。 Dialogue: 0,0:12:53.60,0:12:57.44,japanese,,0,0,0,,お前のことを何より…。\Nやめろ! Dialogue: 0,0:12:57.44,0:12:59.94,japanese,,0,0,0,,ウソだ! そんなものすべて。 Dialogue: 0,0:12:59.94,0:13:03.24,japanese,,0,0,0,,なぜなら お前は生きている。 Dialogue: 0,0:13:10.28,0:13:16.79,japanese,,0,0,0,,((人は誰もが 己の知識や\N認識に頼り 縛られ 生きている。 Dialogue: 0,0:13:16.79,0:13:22.30,japanese,,0,0,0,,それを現実という名で呼んでな。 Dialogue: 0,0:13:22.30,0:13:25.97,japanese,,0,0,0,,しかし 知識や認識とは\Nあいまいなものだ。 Dialogue: 0,0:13:25.97,0:13:29.30,japanese,,0,0,0,,その現実は 幻かもしれない。 Dialogue: 0,0:13:29.30,0:13:32.81,japanese,,0,0,0,,人は皆\N思い込みのなかで生きている。 Dialogue: 0,0:13:32.81,0:13:35.01,japanese,,0,0,0,,そうは考えられないか? Dialogue: 0,0:13:37.31,0:13:42.01,japanese,,0,0,0,,その写輪眼…\Nお前は どこまで見えている? Dialogue: 0,0:13:43.98,0:13:49.49,japanese,,0,0,0,,今のオレの眼は 昔とは違う!\Nオレの写輪眼は 幻術を見抜く! Dialogue: 0,0:13:49.49,0:13:53.93,japanese,,0,0,0,,フッ… あいかわらず\N強気な物言いだな。 Dialogue: 0,0:13:53.93,0:13:58.43,japanese,,0,0,0,,(その言葉\Nとりあえず 受け取っておこう)) Dialogue: 0,0:14:02.94,0:14:06.81,japanese,,0,0,0,,お前の眼は イタチのことを\N何ひとつ見抜けていなかった。 Dialogue: 0,0:14:06.81,0:14:12.28,japanese,,0,0,0,,イタチが作りだした幻を\N何ひとつ見抜けなかった。 Dialogue: 0,0:14:12.28,0:14:16.62,japanese,,0,0,0,,イタチは 友を殺し 上司を殺し➡ Dialogue: 0,0:14:16.62,0:14:21.12,japanese,,0,0,0,,恋人を殺し 父を殺し 母を殺した。 Dialogue: 0,0:14:21.12,0:14:26.29,japanese,,0,0,0,,だが 殺せなかった。 弟だけは…。 Dialogue: 0,0:14:26.29,0:14:30.63,japanese,,0,0,0,,血の涙を流しながら\N感情の一切を殺して➡ Dialogue: 0,0:14:30.63,0:14:34.33,japanese,,0,0,0,,里のために\N同胞を殺しまくった男が…。 Dialogue: 0,0:14:36.30,0:14:40.17,japanese,,0,0,0,,どうしても お前を殺せなかった。 Dialogue: 0,0:14:40.17,0:14:42.87,japanese,,0,0,0,,その意味が わかるか? Dialogue: 0,0:14:50.58,0:14:55.58,japanese,,0,0,0,,アイツにとって お前の命は\N里よりも重かったのだ。 Dialogue: 0,0:14:58.93,0:15:02.60,japanese,,0,0,0,,アイツは 死ぬ間際まで…\Nいや 死んでもなお➡ Dialogue: 0,0:15:02.60,0:15:06.27,japanese,,0,0,0,,お前のために…\Nお前に新しい力を授けるために…。 Dialogue: 0,0:15:06.27,0:15:11.60,japanese,,0,0,0,,お前に倒されることで\Nうちは一族の敵を討った。 Dialogue: 0,0:15:11.60,0:15:14.94,japanese,,0,0,0,,木ノ葉の英雄に\Nお前を仕立てあげるために。 Dialogue: 0,0:15:14.94,0:15:19.81,japanese,,0,0,0,,病にむしばまれ\N己に近づく死期を感じながら➡ Dialogue: 0,0:15:19.81,0:15:22.41,japanese,,0,0,0,,薬で ムリに延命してでも…。 Dialogue: 0,0:15:24.62,0:15:27.62,japanese,,0,0,0,,最愛の弟のために…。 Dialogue: 0,0:15:31.79,0:15:35.99,japanese,,0,0,0,,お前と戦い お前の前で\N死なねばならなかった。 Dialogue: 0,0:15:43.97,0:15:46.87,japanese,,0,0,0,,((マダラ : 木ノ葉の里の平和のため。 Dialogue: 0,0:15:46.87,0:15:51.84,japanese,,0,0,0,,そして 何より うちはサスケ…\Nお前のために犯罪者として➡ Dialogue: 0,0:15:51.84,0:15:55.15,japanese,,0,0,0,,裏切り者として\N死んでいくことを望んだ。 Dialogue: 0,0:15:55.15,0:16:00.82,japanese,,0,0,0,,名誉の代償に汚名を…\N愛の代償に憎しみを受け取り…。 Dialogue: 0,0:16:00.82,0:16:04.52,japanese,,0,0,0,,それでもなお\Nイタチは笑って死んでいった。 Dialogue: 0,0:16:06.49,0:16:13.29,japanese,,0,0,0,,(弟のお前に うちはの名を託し\Nお前をずっと 騙し続けたまま…)) Dialogue: 0,0:16:19.94,0:16:21.94,japanese,,0,0,0,,((イタチ : ただいま。 Dialogue: 0,0:16:24.44,0:16:26.38,japanese,,0,0,0,,兄さん! Dialogue: 0,0:16:26.38,0:16:29.95,japanese,,0,0,0,,おかえり!\Nねぇ 一緒に遊ぼう 兄さん。 Dialogue: 0,0:16:29.95,0:16:32.45,japanese,,0,0,0,,ねぇねぇ! 何して遊ぶ? Dialogue: 0,0:16:32.45,0:16:34.39,japanese,,0,0,0,,コラ サスケ! Dialogue: 0,0:16:34.39,0:16:37.29,japanese,,0,0,0,,兄さんは\Nアカデミーの宿題があるんだから➡ Dialogue: 0,0:16:37.29,0:16:40.99,japanese,,0,0,0,,それが終わってからにしなさい。\Nえ~。 Dialogue: 0,0:16:44.16,0:16:47.47,japanese,,0,0,0,,いいよ。 宿題は あとでするから。 Dialogue: 0,0:16:47.47,0:16:50.47,japanese,,0,0,0,,簡単だし。\Nもう…。 Dialogue: 0,0:16:52.97,0:16:55.57,japanese,,0,0,0,,《兄さん どこに隠れたのかな?》 Dialogue: 0,0:17:00.31,0:17:03.22,japanese,,0,0,0,,兄さん 見つけた! Dialogue: 0,0:17:03.22,0:17:05.65,japanese,,0,0,0,,なかなか やるな サスケ。 Dialogue: 0,0:17:05.65,0:17:07.69,japanese,,0,0,0,,でも… 残念! Dialogue: 0,0:17:07.69,0:17:10.49,japanese,,0,0,0,,あ! ずりぃよ~! Dialogue: 0,0:17:10.49,0:17:13.16,japanese,,0,0,0,,あのね 父さん。\Nうん? Dialogue: 0,0:17:13.16,0:17:16.00,japanese,,0,0,0,,今日 兄さんと\Nかくれんぼしたんだけど➡ Dialogue: 0,0:17:16.00,0:17:18.83,japanese,,0,0,0,,兄さん 分身の術使って\N逃げたんだよ。 Dialogue: 0,0:17:18.83,0:17:20.87,japanese,,0,0,0,,それって ずるいよね? Dialogue: 0,0:17:20.87,0:17:25.00,japanese,,0,0,0,,ほう… もう分身が使えるのか。 Dialogue: 0,0:17:25.00,0:17:29.68,japanese,,0,0,0,,兄さん 食後に\Nオレにも分身の術 教えてよ! Dialogue: 0,0:17:29.68,0:17:32.01,japanese,,0,0,0,,宿題! Dialogue: 0,0:17:32.01,0:17:33.95,japanese,,0,0,0,,もう…。 Dialogue: 0,0:17:33.95,0:17:37.88,japanese,,0,0,0,,許せ サスケ。 また今度にしよう。 Dialogue: 0,0:17:37.88,0:17:41.02,japanese,,0,0,0,,サスケ そろそろ帰ろう。 Dialogue: 0,0:17:41.02,0:17:45.36,japanese,,0,0,0,,新しい手裏剣術を\N教えてくれるって言っただろう! Dialogue: 0,0:17:45.36,0:17:48.19,japanese,,0,0,0,,(イタチ)明日は\Nちょっと大事な任務があって➡ Dialogue: 0,0:17:48.19,0:17:51.69,japanese,,0,0,0,,その準備がある。\N兄さんのウソつき。 Dialogue: 0,0:17:59.71,0:18:02.54,japanese,,0,0,0,,許せ サスケ。 また今度だ。 Dialogue: 0,0:18:02.54,0:18:04.54,japanese,,0,0,0,,イテッ! Dialogue: 0,0:18:06.41,0:18:10.05,japanese,,0,0,0,,兄さん 見てて! トウ! Dialogue: 0,0:18:10.05,0:18:12.05,japanese,,0,0,0,,コラ! ムチャしたら…。 Dialogue: 0,0:18:17.22,0:18:22.66,japanese,,0,0,0,,兄さん また今度\N一緒に修業してくれる? Dialogue: 0,0:18:22.66,0:18:24.60,japanese,,0,0,0,,ああ。 Dialogue: 0,0:18:24.60,0:18:29.84,japanese,,0,0,0,,ただ オレも任務を受ける身だし\Nお前も明日からアカデミーだろ? Dialogue: 0,0:18:29.84,0:18:36.34,japanese,,0,0,0,,2人だけの時間も\Nそう取れなくなるだろうけどな。 Dialogue: 0,0:18:36.34,0:18:39.84,japanese,,0,0,0,,それでもいい。\Nたまに一緒にいてくれれば。 Dialogue: 0,0:18:43.22,0:18:46.85,japanese,,0,0,0,,お前とオレは 唯一無二の兄弟だ。 Dialogue: 0,0:18:46.85,0:18:50.69,japanese,,0,0,0,,お前の超えるべき壁として\Nオレは…。 Dialogue: 0,0:18:50.69,0:18:52.89,japanese,,0,0,0,,兄さん。 Dialogue: 0,0:18:55.19,0:18:59.03,japanese,,0,0,0,,今日 手裏剣術の修業に\Nつきあってよ。 Dialogue: 0,0:18:59.03,0:19:02.90,japanese,,0,0,0,,オレは 忙しいんだ。 Dialogue: 0,0:19:02.90,0:19:05.20,japanese,,0,0,0,,父上にでも教わればいいだろう。 Dialogue: 0,0:19:05.20,0:19:09.04,japanese,,0,0,0,,だって 手裏剣術なら\N兄さんのほうが上手だって➡ Dialogue: 0,0:19:09.04,0:19:11.54,japanese,,0,0,0,,子供のオレでも わかるよ。 Dialogue: 0,0:19:16.72,0:19:18.65,japanese,,0,0,0,,イテッ! Dialogue: 0,0:19:18.65,0:19:22.09,japanese,,0,0,0,,許せ サスケ。 また今度だ。 Dialogue: 0,0:19:22.09,0:19:26.49,japanese,,0,0,0,,お前の超えるべき壁として\Nオレは…。 Dialogue: 0,0:19:26.49,0:19:31.33,japanese,,0,0,0,,オレは お前とともにあり続けるさ。 Dialogue: 0,0:19:31.33,0:19:36.17,japanese,,0,0,0,,たとえ憎まれようとな。\Nそれが兄貴ってもんだ。 Dialogue: 0,0:20:06.87,0:20:11.57,japanese,,0,0,0,,(許せ サスケ。 これで最後だ)) Dialogue: 0,0:20:39.50,0:20:42.00,japanese,,0,0,0,,我らは 蛇を脱した。 Dialogue: 0,0:20:42.00,0:20:47.87,japanese,,0,0,0,,これより我ら小隊は\N名を鷹と改め行動する。 Dialogue: 0,0:20:47.87,0:20:51.51,japanese,,0,0,0,,鷹の目的は ただ一つ。 Dialogue: 0,0:20:51.51,0:20:53.61,japanese,,0,0,0,,我々は…。 Dialogue: 0,0:20:58.28,0:21:00.28,japanese,,0,0,0,,木ノ葉を潰す! Dialogue: 0,0:22:36.82,0:22:40.22,japanese,,0,0,0,,<791年 マグノリア> Dialogue: 0,0:22:40.22,0:22:44.06,japanese,,0,0,0,,<ルーシィ : 私たちが\N天狼島から戻ってきたら➡ Dialogue: 0,0:22:44.06,0:22:49.23,japanese,,0,0,0,,この世界 アースランドでは\N7年もの時が経っていた。 Dialogue: 0,0:22:49.23,0:22:53.07,japanese,,0,0,0,,昔 そんな童話を\N読んだ気がするんだけど➡ Dialogue: 0,0:22:53.07,0:22:56.55,japanese,,0,0,0,,まさか 自分が その童話と\N同じ体験しちゃうなんて➡ Dialogue: 0,0:22:56.55,0:22:58.57,japanese,,0,0,0,,思ってもなかった> Dialogue: 0,0:22:58.57,0:23:00.89,japanese,,0,0,0,,(みんな)かんぱ~い! Dialogue: 0,0:23:00.89,0:23:03.63,japanese,,0,0,0,,< あの夜の\Nフェアリーテイルでのひとときを➡ Dialogue: 0,0:00:03.60,0:00:06.67,english,,0000,0000,0000,,The attack of the Nine-Tailed\NFox Demon 16 years ago. Dialogue: 0,0:00:09.03,0:00:11.00,english,,0000,0000,0000,,Suspicion fell on them. Dialogue: 0,0:00:11.93,0:00:15.87,english,,0000,0000,0000,,That the Uchiha had revolted\Nand sought to take power. Dialogue: 0,0:00:18.47,0:00:19.77,english,,0000,0000,0000,,As a result, Dialogue: 0,0:00:19.80,0:00:22.73,english,,0000,0000,0000,,the Uchiha was put under the strict\Nsurveillance of the Anbu Black Ops, Dialogue: 0,0:00:22.77,0:00:26.10,english,,0000,0000,0000,,and they were forced to relocate\Nto the outskirts of the village. Dialogue: 0,0:00:26.63,0:00:28.67,english,,0000,0000,0000,,They became totally estranged. Dialogue: 0,0:00:31.97,0:00:35.60,english,,0000,0000,0000,,Their distrust bred hatred\Nand eventually, Dialogue: 0,0:00:35.63,0:00:37.13,english,,0000,0000,0000,,their suspicions became reality. Dialogue: 0,0:00:39.13,0:00:44.00,english,,0000,0000,0000,,The Uchiha clan plotted\Na coup d'état to take over the village... Dialogue: 0,0:00:45.33,0:00:50.87,english,,0000,0000,0000,,The higher-ups in Hidden Leaf Village\Nplanted a spy within the Uchiha clan. Dialogue: 0,0:00:51.50,0:00:53.37,english,,0000,0000,0000,,That spy was your older brother... Dialogue: 0,0:00:54.13,0:00:55.80,english,,0000,0000,0000,,Itachi Uchiha. Dialogue: 0,0:00:57.13,0:01:00.07,english,,0000,0000,0000,,From that moment,\NItachi's suffering began. Dialogue: 0,0:01:01.23,0:01:02.97,english,,0000,0000,0000,,A coup d'état by the Uchiha? Dialogue: 0,0:01:03.53,0:01:06.10,english,,0000,0000,0000,,Itachi was...a spy? Dialogue: 0,0:01:07.63,0:01:10.67,english,,0000,0000,0000,,Despite being an Uchiha,\Nyou were kept in the dark. Dialogue: 0,0:01:11.53,0:01:13.53,english,,0000,0000,0000,,Because you were still young. Dialogue: 0,0:01:14.60,0:01:17.03,english,,0000,0000,0000,,But it's all true... Dialogue: 0,0:01:19.83,0:01:24.80,english,,0000,0000,0000,,Your father, Fugaku,\Nwas the mastermind behind the plot. Dialogue: 0,0:01:27.00,0:01:29.63,english,,0000,0000,0000,,And your brother, Itachi,\Nwas ordered by your father Dialogue: 0,0:01:29.67,0:01:31.77,english,,0000,0000,0000,,to spy on the Anbu Black Ops. Dialogue: 0,0:01:35.13,0:01:38.83,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Itachi... You also serve as\N{\i1}the Uchiha clan's pipeline Dialogue: 0,0:01:38.87,0:01:40.70,english,,0000,0000,0000,,{\i1}to the Village nerve center. Dialogue: 0,0:01:41.87,0:01:43.47,english,,0000,0000,0000,,{\i1}You know that, don't you? Dialogue: 0,0:01:45.53,0:01:47.63,english,,0000,0000,0000,,However...it was actually the opposite. Dialogue: 0,0:01:48.73,0:01:50.47,english,,0000,0000,0000,,Itachi was working for the village, Dialogue: 0,0:01:50.50,0:01:52.20,english,,0000,0000,0000,,feeding them information\Nabout the Uchiha. Dialogue: 0,0:01:52.77,0:01:55.37,english,,0000,0000,0000,,He was what they call\Na double agent. Dialogue: 0,0:01:56.77,0:02:00.70,english,,0000,0000,0000,,You can't even imagine\Nwhat a heavy burden that is to bear. Dialogue: 0,0:02:01.17,0:02:04.53,english,,0000,0000,0000,,Why?! Why did Itachi betray the Uchiha? Dialogue: 0,0:02:06.30,0:02:08.13,english,,0000,0000,0000,,It may be hard for you\Nto understand, Dialogue: 0,0:02:08.17,0:02:10.17,english,,0000,0000,0000,,not having witnessed the horrors of war. Dialogue: 0,0:02:12.27,0:02:14.37,english,,0000,0000,0000,,The Third Great Ninja War... Dialogue: 0,0:02:15.13,0:02:17.10,english,,0000,0000,0000,,When Itachi was merely\Nfour years old, Dialogue: 0,0:02:17.13,0:02:19.27,english,,0000,0000,0000,,he witnessed the deaths\Nof many people. Dialogue: 0,0:02:21.00,0:02:23.50,english,,0000,0000,0000,,He was too young to experience war. Dialogue: 0,0:02:24.17,0:02:25.83,english,,0000,0000,0000,,War is hell... Dialogue: 0,0:02:26.77,0:02:31.77,english,,0000,0000,0000,,That trauma made Itachi\Na pacifist who hated war. Dialogue: 0,0:02:33.20,0:02:35.87,english,,0000,0000,0000,,He was a man who put\Nthe village's safety first, Dialogue: 0,0:02:35.90,0:02:38.97,english,,0000,0000,0000,,and who strove to preserve peace. Dialogue: 0,0:02:40.50,0:02:43.53,english,,0000,0000,0000,,Instead of being bound\Nby obligation to his clan, Dialogue: 0,0:02:43.57,0:02:45.50,english,,0000,0000,0000,,he was a ninja who loved his village. Dialogue: 0,0:02:46.03,0:02:48.53,english,,0000,0000,0000,,And the village higher-ups\Npreyed on that trait. Dialogue: 0,0:02:49.67,0:02:52.37,english,,0000,0000,0000,,They assigned him to\Na top-secret mission. Dialogue: 0,0:02:53.20,0:02:54.63,english,,0000,0000,0000,,An eye for an eye... Dialogue: 0,0:02:54.67,0:02:57.73,english,,0000,0000,0000,,For them to oppose the Uchiha,\Nthey would need the Sharingan. Dialogue: 0,0:02:59.40,0:03:00.27,english,,0000,0000,0000,,Yes. Dialogue: 0,0:03:01.10,0:03:02.37,english,,0000,0000,0000,,The mission was... Dialogue: 0,0:03:06.60,0:03:10.23,english,,0000,0000,0000,,The total annihilation of\Nthe Uchiha clan. Dialogue: 0,0:03:14.43,0:03:20.13,english,,0000,0000,0000,,I can't even begin to imagine\Nwhat he went through emotionally. Dialogue: 0,0:03:22.10,0:03:25.40,english,,0000,0000,0000,,Itachi was forced to make\Na terrible choice. Dialogue: 0,0:03:25.90,0:03:29.27,english,,0000,0000,0000,,The impossible choice of killing\None's own brethren. Dialogue: 0,0:03:31.03,0:03:34.77,english,,0000,0000,0000,,But a civil war started by the likes\Nof the Uchiha would shake Dialogue: 0,0:03:34.80,0:03:38.33,english,,0000,0000,0000,,the very foundations of Hidden Leaf Village\Nand the Land of Fire. Dialogue: 0,0:03:39.50,0:03:42.13,english,,0000,0000,0000,,Other nations would waste no time\Nin seizing the opportunity to attack. Dialogue: 0,0:03:42.53,0:03:46.73,english,,0000,0000,0000,,It could even trigger\Na Fourth Great Ninja War... Dialogue: 0,0:03:48.27,0:03:50.77,english,,0000,0000,0000,,The Uchiha clan's self-interest would\Ninvolve innocent people Dialogue: 0,0:03:50.80,0:03:53.90,english,,0000,0000,0000,,who had nothing to do with\Nthe ninja world. Dialogue: 0,0:03:54.47,0:03:56.77,english,,0000,0000,0000,,And countless people would die\Nonce again. Dialogue: 0,0:04:00.50,0:04:02.53,english,,0000,0000,0000,,If you were Itachi,\Nwhat would you have done? Dialogue: 0,0:04:06.20,0:04:08.07,english,,0000,0000,0000,,So Itachi made up his mind. Dialogue: 0,0:04:08.57,0:04:11.73,english,,0000,0000,0000,,He himself would bring\Nthe curtain down on his clan. Dialogue: 0,0:04:12.67,0:04:15.67,english,,0000,0000,0000,,He did not hate the Uchiha\Nnor did he betray them. Dialogue: 0,0:04:16.10,0:04:17.63,english,,0000,0000,0000,,It was inevitable. Dialogue: 0,0:04:18.60,0:04:22.97,english,,0000,0000,0000,,The discrimination by the village...\Nand the object of their antagonism... Dialogue: 0,0:04:23.97,0:04:26.33,english,,0000,0000,0000,,He shouldered the blame all by himself. Dialogue: 0,0:04:26.37,0:04:31.20,english,,0000,0000,0000,,No one can ever question Itachi's decision\Nand the sacrifice he made. Dialogue: 0,0:04:32.97,0:04:36.80,english,,0000,0000,0000,,To be truthful, back then,\Neven I anticipated war. Dialogue: 0,0:04:38.13,0:04:41.73,english,,0000,0000,0000,,I was bitter towards Senju's\NHidden Leaf Village as well as the Uchiha. Dialogue: 0,0:04:42.93,0:04:45.80,english,,0000,0000,0000,,But Itachi was even aware of that. Dialogue: 0,0:04:46.27,0:04:48.97,english,,0000,0000,0000,,He alone was aware\Nof my existence. Dialogue: 0,0:04:49.97,0:04:54.10,english,,0000,0000,0000,,Itachi sought to contact me\Nand made certain conditions. Dialogue: 0,0:04:55.33,0:04:58.50,english,,0000,0000,0000,,In exchange for guiding me\Nin my vendetta against the Uchiha, Dialogue: 0,0:04:58.53,0:05:00.93,english,,0000,0000,0000,,I was not to lay a hand on the village. Dialogue: 0,0:05:02.23,0:05:05.27,english,,0000,0000,0000,,He would help me kill our brethren... Dialogue: 0,0:05:06.00,0:05:09.77,english,,0000,0000,0000,,But the Third Hokage tried\Na different hand. Dialogue: 0,0:05:10.30,0:05:14.57,english,,0000,0000,0000,,He tried to approach the Uchiha\Nfor a compromise. Dialogue: 0,0:05:16.83,0:05:20.07,english,,0000,0000,0000,,But time ran out,\Nand his efforts failed. Dialogue: 0,0:05:21.47,0:05:23.93,english,,0000,0000,0000,,Leading to that night. Dialogue: 0,0:05:27.43,0:05:28.67,english,,0000,0000,0000,,It was a mission. Dialogue: 0,0:05:29.47,0:05:32.00,english,,0000,0000,0000,,To be the sole perpetrator\Nof his clan's slaughter Dialogue: 0,0:05:32.03,0:05:34.60,english,,0000,0000,0000,,and become a Rogue Ninja\Nwith his reputation in tatters. Dialogue: 0,0:05:35.03,0:05:37.23,english,,0000,0000,0000,,All of that was his mission. Dialogue: 0,0:05:38.53,0:05:41.17,english,,0000,0000,0000,,And Itachi completely fulfilled\Nhis duty... Dialogue: 0,0:05:41.97,0:05:44.87,english,,0000,0000,0000,,With one exception... Dialogue: 0,0:05:46.43,0:05:49.90,english,,0000,0000,0000,,He could not bring himself...\Nto kill his younger brother. Dialogue: 0,0:07:22.53,0:07:25.57,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Truth \N\N Dialogue: 0,0:07:25.60,0:07:28.60,english,,0000,0000,0000,,After that, Itachi appealed\Nto the Third Hokage Dialogue: 0,0:07:28.63,0:07:32.17,english,,0000,0000,0000,,to protect you from Danzo\Nand the higher-ups. Dialogue: 0,0:07:32.67,0:07:35.20,english,,0000,0000,0000,,Then he threatened Danzo\Nand left the village. Dialogue: 0,0:07:35.90,0:07:37.87,english,,0000,0000,0000,,If he laid a hand on Sasuke, Dialogue: 0,0:07:37.90,0:07:41.63,english,,0000,0000,0000,,he would leak every detail about\Nthe village to unallied nations. Dialogue: 0,0:07:42.77,0:07:45.23,english,,0000,0000,0000,,Above all else,\Nhe was concerned about you. Dialogue: 0,0:07:46.83,0:07:49.43,english,,0000,0000,0000,,And yet he couldn't tell you\Nthe full truth. Dialogue: 0,0:07:50.47,0:07:52.70,english,,0000,0000,0000,,He had no choice\Nbut to say the things he did. Dialogue: 0,0:07:55.47,0:07:56.63,english,,0000,0000,0000,,{\i1}It's a lie... Dialogue: 0,0:07:56.67,0:07:59.57,english,,0000,0000,0000,,{\i1}This isn't like you, Big Brother...\N{\i1}It can't be... Dialogue: 0,0:07:59.63,0:08:03.17,english,,0000,0000,0000,,{\i1}I acted like the older brother\N{\i1}you desired... Dialogue: 0,0:08:03.20,0:08:06.03,english,,0000,0000,0000,,{\i1}in order to measure your vessel. Dialogue: 0,0:08:07.10,0:08:10.73,english,,0000,0000,0000,,{\i1}You will become a rival\N{\i1}to measure my vessel against... Dialogue: 0,0:08:11.57,0:08:13.60,english,,0000,0000,0000,,{\i1}You have that hidden potential. Dialogue: 0,0:08:14.20,0:08:17.10,english,,0000,0000,0000,,{\i1}You've been jealous of me\N{\i1}and resented me. Dialogue: 0,0:08:17.60,0:08:20.50,english,,0000,0000,0000,,{\i1}You've harbored hopes\N{\i1}of surpassing me. Dialogue: 0,0:08:21.50,0:08:25.13,english,,0000,0000,0000,,{\i1}That is why I am allowing you to live.\N{\i1}For my sake... Dialogue: 0,0:08:26.57,0:08:28.73,english,,0000,0000,0000,,{\i1}My foolish little brother... Dialogue: 0,0:08:29.73,0:08:33.70,english,,0000,0000,0000,,{\i1}If you wish to kill me,\N{\i1}resent me, hate me. Dialogue: 0,0:08:34.77,0:08:38.00,english,,0000,0000,0000,,{\i1}And survive...in obscurity. Dialogue: 0,0:08:38.77,0:08:42.67,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Run...keep running...\N{\i1}and cling to life. Dialogue: 0,0:08:43.67,0:08:45.17,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Then one day, Dialogue: 0,0:08:45.20,0:08:47.63,english,,0000,0000,0000,,{\i1}come before me with\N{\i1}the same eye that I possess. Dialogue: 0,0:08:50.03,0:08:55.93,english,,0000,0000,0000,,By making revenge your goal,\Nhe hoped to make you strong. Dialogue: 0,0:08:57.57,0:09:01.53,english,,0000,0000,0000,,The Uchiha is a proud clan\Nof the Hidden Leaf. Dialogue: 0,0:09:01.97,0:09:04.17,english,,0000,0000,0000,,He wanted you to keep\Nbelieving that. Dialogue: 0,0:09:05.27,0:09:08.67,english,,0000,0000,0000,,He beseeched the Hokage that\Nyou never learn the truth. Dialogue: 0,0:09:08.70,0:09:10.10,english,,0000,0000,0000,,And from the moment\Nhe left the village, Dialogue: 0,0:09:10.13,0:09:13.90,english,,0000,0000,0000,,he was resolved to fighting you,\Nand dying. Dialogue: 0,0:09:14.83,0:09:18.80,english,,0000,0000,0000,,So that he could instill in you\Na new power. Dialogue: 0,0:09:20.70,0:09:22.63,english,,0000,0000,0000,,That is Itachi's truth. Dialogue: 0,0:09:25.37,0:09:28.13,english,,0000,0000,0000,,No, you're lying. Dialogue: 0,0:09:31.43,0:09:33.70,english,,0000,0000,0000,,They must be lies. Dialogue: 0,0:09:37.13,0:09:38.43,english,,0000,0000,0000,,That's nonsense... Dialogue: 0,0:09:39.60,0:09:42.80,english,,0000,0000,0000,,He almost killed me several times! Dialogue: 0,0:09:42.83,0:09:47.80,english,,0000,0000,0000,,If Itachi wished it, he would have.\NWithout a doubt. Dialogue: 0,0:09:48.37,0:09:53.87,english,,0000,0000,0000,,He even used the Mangekyo Sharingan\Nto try to kill me! Dialogue: 0,0:09:58.70,0:10:00.20,english,,0000,0000,0000,,That's why...! Dialogue: 0,0:10:00.37,0:10:03.13,english,,0000,0000,0000,,Your battle was part of his plan. Dialogue: 0,0:10:04.10,0:10:07.60,english,,0000,0000,0000,,Itachi needed to pressure you\Nin that fight. Dialogue: 0,0:10:09.40,0:10:11.07,english,,0000,0000,0000,,The reason for that... Dialogue: 0,0:10:11.30,0:10:14.37,english,,0000,0000,0000,,Well, you probably realized it too,\Nhaven't you? Dialogue: 0,0:10:18.27,0:10:20.37,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Finally, it comes out... Dialogue: 0,0:10:33.60,0:10:35.97,english,,0000,0000,0000,,He freed you of the curse mark. Dialogue: 0,0:10:36.00,0:10:38.67,english,,0000,0000,0000,,And the death of someone\Nclosest to you... Dialogue: 0,0:10:39.40,0:10:43.07,english,,0000,0000,0000,,It was a battle to awaken\Nyour Mangekyo. Dialogue: 0,0:10:43.60,0:10:47.77,english,,0000,0000,0000,,It was a battle that Itachi planned\Nentirely for your sake. Dialogue: 0,0:10:47.87,0:10:52.03,english,,0000,0000,0000,,He pretended to be after\Nyour eyes until the very end. Dialogue: 0,0:10:55.07,0:10:57.20,english,,0000,0000,0000,,It's starting to sink in, I see... Dialogue: 0,0:10:59.10,0:11:01.77,english,,0000,0000,0000,,You are lying. Dialogue: 0,0:11:03.60,0:11:06.90,english,,0000,0000,0000,,The one who made the Nine-Tails attack\Nthe village was you, Madara! Dialogue: 0,0:11:06.93,0:11:08.60,english,,0000,0000,0000,,Itachi said so. Dialogue: 0,0:11:10.87,0:11:12.60,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Sixteen years ago, Dialogue: 0,0:11:12.63,0:11:16.10,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Madara instigated the Nine-Tails' attack\N{\i1}on Hidden Leaf Village. Dialogue: 0,0:11:16.70,0:11:20.17,english,,0000,0000,0000,,{\i1}But that too was foiled\N{\i1}by the Fourth Hokage. Dialogue: 0,0:11:20.93,0:11:22.10,english,,0000,0000,0000,,{\i1}In short... Dialogue: 0,0:11:27.40,0:11:29.90,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Madara is a bitter, defeated loser... Dialogue: 0,0:11:30.43,0:11:34.23,english,,0000,0000,0000,,{\i1}He is not worthy of becoming\N{\i1}the best among the Uchiha. Dialogue: 0,0:11:35.33,0:11:38.20,english,,0000,0000,0000,,{\i1}I am the one... Dialogue: 0,0:11:38.23,0:11:41.43,english,,0000,0000,0000,,{\i1}who shall surpass Madara\N{\i1}and become the ultimate ninja! Dialogue: 0,0:11:41.83,0:11:44.30,english,,0000,0000,0000,,You framed the Uchiha! Dialogue: 0,0:11:44.53,0:11:47.67,english,,0000,0000,0000,,And you teamed up with Itachi\Nto toy with the clan! Dialogue: 0,0:11:48.23,0:11:50.43,english,,0000,0000,0000,,Itachi was lying\Nwhen he told you that. Dialogue: 0,0:11:51.10,0:11:55.80,english,,0000,0000,0000,,Itachi feared that you would\Nsomehow learn the truth. Dialogue: 0,0:11:57.17,0:12:00.10,english,,0000,0000,0000,,He wanted to make absolutely certain\Nthere was no chance of that. Dialogue: 0,0:12:00.13,0:12:03.27,english,,0000,0000,0000,,He lied to make sure\Nyou would not trust me... Dialogue: 0,0:12:03.50,0:12:06.67,english,,0000,0000,0000,,Not only that,\Nhe implanted Amaterasu in your eyes. Dialogue: 0,0:12:07.33,0:12:09.63,english,,0000,0000,0000,,As if I'd believe you! Dialogue: 0,0:12:09.67,0:12:11.90,english,,0000,0000,0000,,He... Itachi was evil! Dialogue: 0,0:12:12.17,0:12:15.73,english,,0000,0000,0000,,He's a criminal who killed his clan\Nand joined Akatsuki! Dialogue: 0,0:12:17.37,0:12:21.10,english,,0000,0000,0000,,Itachi took sole responsibility for\Nan unspeakable crime Dialogue: 0,0:12:21.13,0:12:22.57,english,,0000,0000,0000,,and left the village. Dialogue: 0,0:12:22.67,0:12:24.87,english,,0000,0000,0000,,Then he found a way to join Akatsuki\Nand watched over Dialogue: 0,0:12:24.90,0:12:27.73,english,,0000,0000,0000,,an organization that was dangerous\Nto the village from the inside. Dialogue: 0,0:12:31.23,0:12:33.70,english,,0000,0000,0000,,He was always thinking\Nabout Hidden Leaf Village. Dialogue: 0,0:12:34.70,0:12:37.03,english,,0000,0000,0000,,And he thought of you... Dialogue: 0,0:12:39.70,0:12:43.80,english,,0000,0000,0000,,When the Third Hokage,\Nwho had promised to protect you, died... Dialogue: 0,0:12:43.83,0:12:46.97,english,,0000,0000,0000,,Itachi made an appearance\Nin Hidden Leaf Village. Dialogue: 0,0:12:47.97,0:12:53.50,english,,0000,0000,0000,,It was to tell Danzo and\Nthe other superiors that "I am alive." Dialogue: 0,0:12:55.20,0:12:56.50,english,,0000,0000,0000,,You were foremost in his thoughts-- Dialogue: 0,0:12:56.53,0:12:59.67,english,,0000,0000,0000,,Stop! Lies! They're all lies... Dialogue: 0,0:13:00.07,0:13:03.17,english,,0000,0000,0000,,You're still alive, aren't you? Dialogue: 0,0:13:10.77,0:13:16.67,english,,0000,0000,0000,,{\i1}In order to survive, we cling to all\N{\i1}we know and understand. Dialogue: 0,0:13:17.90,0:13:20.70,english,,0000,0000,0000,,{\i1}And we label it reality. Dialogue: 0,0:13:22.30,0:13:26.20,english,,0000,0000,0000,,{\i1}But knowledge and understanding\N{\i1}are ambiguous. Dialogue: 0,0:13:26.40,0:13:28.77,english,,0000,0000,0000,,{\i1}That reality could be an illusion. Dialogue: 0,0:13:29.63,0:13:32.63,english,,0000,0000,0000,,{\i1}All humans live with\N{\i1}the wrong assumptions. Dialogue: 0,0:13:33.13,0:13:34.93,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Isn't that another way of looking at it? Dialogue: 0,0:13:37.57,0:13:41.90,english,,0000,0000,0000,,{\i1}That Sharingan...\N{\i1}How much can you actually see? Dialogue: 0,0:13:43.77,0:13:46.47,english,,0000,0000,0000,,{\i1}My eye is not like it was in the past! Dialogue: 0,0:13:46.53,0:13:49.13,english,,0000,0000,0000,,{\i1}My Sharingan can see\N{\i1}through genjutsu! Dialogue: 0,0:13:50.20,0:13:53.93,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Humph...\N{\i1}You still speak with such confidence. Dialogue: 0,0:13:54.67,0:13:58.33,english,,0000,0000,0000,,{\i1}But for now,\N{\i1}I'll take your word for it. Dialogue: 0,0:14:03.27,0:14:07.00,english,,0000,0000,0000,,Your eyes did not perceive\Na single thing about Itachi. Dialogue: 0,0:14:08.03,0:14:12.07,english,,0000,0000,0000,,You were not able to see through\Nthe illusion Itachi created at all. Dialogue: 0,0:14:12.63,0:14:16.93,english,,0000,0000,0000,,Itachi killed his friends, his superiors... Dialogue: 0,0:14:16.97,0:14:20.70,english,,0000,0000,0000,,He killed his lover,\Nhis father and his mother. Dialogue: 0,0:14:22.40,0:14:25.63,english,,0000,0000,0000,,But he could not kill...his little brother. Dialogue: 0,0:14:27.00,0:14:28.97,english,,0000,0000,0000,,He cried tears of blood and Dialogue: 0,0:14:29.00,0:14:30.97,english,,0000,0000,0000,,killed every shred of feeling\Nhe had inside him, Dialogue: 0,0:14:31.00,0:14:34.63,english,,0000,0000,0000,,then he killed his brethren\Nfor the sake of his village. Dialogue: 0,0:14:36.23,0:14:39.10,english,,0000,0000,0000,,But he just couldn't kill you. Dialogue: 0,0:14:40.90,0:14:42.87,english,,0000,0000,0000,,Do you understand what that means? Dialogue: 0,0:14:50.73,0:14:55.57,english,,0000,0000,0000,,To him, your life...\Nwas more precious than the village. Dialogue: 0,0:14:59.07,0:15:00.83,english,,0000,0000,0000,,Until the moment of his death... Dialogue: 0,0:15:00.87,0:15:03.90,english,,0000,0000,0000,,No, even in death, it was all for you. Dialogue: 0,0:15:03.93,0:15:06.67,english,,0000,0000,0000,,To pass on a new power... Dialogue: 0,0:15:07.17,0:15:11.27,english,,0000,0000,0000,,By making you defeat him,\Nhe had avenged the Uchiha clan. Dialogue: 0,0:15:11.63,0:15:14.83,english,,0000,0000,0000,,In order to raise and make you\Nthe hero of Hidden Leaf Village. Dialogue: 0,0:15:15.97,0:15:20.03,english,,0000,0000,0000,,His body was ravaged by illness\Nand he knew he was near death. Dialogue: 0,0:15:20.07,0:15:22.63,english,,0000,0000,0000,,Even if he had to rely on drugs\Nto prolong his life... Dialogue: 0,0:15:24.50,0:15:27.27,english,,0000,0000,0000,,For the sake of\Nhis beloved little brother... Dialogue: 0,0:15:31.83,0:15:36.13,english,,0000,0000,0000,,He had to fight you...\Nand die in your presence. Dialogue: 0,0:15:44.80,0:15:49.80,english,,0000,0000,0000,,For the peace of Hidden Leaf Village,\Nand most of all, for Sasuke Uchiha. Dialogue: 0,0:15:50.00,0:15:55.40,english,,0000,0000,0000,,He wanted to die\Nas a criminal and a traitor. Dialogue: 0,0:15:56.40,0:15:58.70,english,,0000,0000,0000,,He accepted disgrace\Nin the place of honor, Dialogue: 0,0:15:58.73,0:16:01.10,english,,0000,0000,0000,,and hate in the place of love. Dialogue: 0,0:16:01.13,0:16:04.63,english,,0000,0000,0000,,And despite that, Itachi died\Nwith a smile on his face. Dialogue: 0,0:16:06.63,0:16:10.10,english,,0000,0000,0000,,He entrusted the Uchiha name to you,\Nhis younger brother, Dialogue: 0,0:16:10.23,0:16:13.23,english,,0000,0000,0000,,deceiving you to the very end. Dialogue: 0,0:16:20.83,0:16:21.97,english,,0000,0000,0000,,{\i1}I'm home. Dialogue: 0,0:16:25.50,0:16:27.73,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Welcome home, Big Brother! Dialogue: 0,0:16:27.97,0:16:30.03,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Play with me, Big Brother! Dialogue: 0,0:16:30.73,0:16:32.77,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Huh? What'll we play?! Dialogue: 0,0:16:32.90,0:16:33.97,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Sasuke! Dialogue: 0,0:16:34.90,0:16:37.63,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Your brother has\N{\i1}Academy homework to do. Dialogue: 0,0:16:37.67,0:16:39.37,english,,0000,0000,0000,,{\i1}You can play after he's done. Dialogue: 0,0:16:39.90,0:16:41.17,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Huh? Dialogue: 0,0:16:45.20,0:16:47.93,english,,0000,0000,0000,,{\i1}That's okay.\N{\i1}I can do my homework later. Dialogue: 0,0:16:48.27,0:16:49.50,english,,0000,0000,0000,,{\i1}It's easy anyway. Dialogue: 0,0:16:49.53,0:16:50.33,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Goodness... Dialogue: 0,0:16:53.43,0:16:56.13,english,,0000,0000,0000,,Where could Big Brother be hiding? Dialogue: 0,0:17:00.93,0:17:02.93,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Found you, Big Brother. Dialogue: 0,0:17:04.03,0:17:05.90,english,,0000,0000,0000,,{\i1}You're pretty sharp, Sasuke. Dialogue: 0,0:17:06.77,0:17:08.43,english,,0000,0000,0000,,{\i1}However...too bad. Dialogue: 0,0:17:08.53,0:17:10.53,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Ah! No fair! Dialogue: 0,0:17:11.90,0:17:13.10,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Say, Father... Dialogue: 0,0:17:13.13,0:17:13.87,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Hmm? Dialogue: 0,0:17:13.93,0:17:16.33,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Brother and I were playing\N{\i1}hide-and-seek today, Dialogue: 0,0:17:16.37,0:17:19.10,english,,0000,0000,0000,,{\i1}but Big Brother used Clone Jutsu\N{\i1}to run away. Dialogue: 0,0:17:19.27,0:17:21.00,english,,0000,0000,0000,,{\i1}That's not fair, is it? Dialogue: 0,0:17:21.53,0:17:24.43,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Hmm... You're able to do\N{\i1}the Clone Jutsu already? Dialogue: 0,0:17:25.93,0:17:29.87,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Big Brother, teach me\N{\i1}the Clone Jutsu too, after dinner! Dialogue: 0,0:17:30.20,0:17:31.43,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Homework! Dialogue: 0,0:17:35.13,0:17:38.00,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Sorry, Sasuke.\N{\i1}Let's do it some other time. Dialogue: 0,0:17:38.63,0:17:40.87,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Sasuke. It's time to go. Dialogue: 0,0:17:42.33,0:17:45.60,english,,0000,0000,0000,,{\i1}You said that you would teach me\N{\i1}a new shuriken jutsu. Dialogue: 0,0:17:45.90,0:17:49.83,english,,0000,0000,0000,,{\i1}I have an important mission tomorrow\N{\i1}that I must prepare for. Dialogue: 0,0:17:49.90,0:17:51.57,english,,0000,0000,0000,,{\i1}You're a liar... Dialogue: 0,0:18:00.83,0:18:03.77,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Sorry, Sasuke.\N{\i1}Maybe some other time. Dialogue: 0,0:18:07.13,0:18:08.53,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Big Brother, watch this! Dialogue: 0,0:18:10.43,0:18:12.30,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Hey