[Script Info] ; 3D subtitles converted by node-32sub Title: ScriptType: v4.00+ Collisions: Normal PlayResX: 1920 PlayResY: 1080 PlayDepth: 0 Timer: 100.0000 WrapStyle: 1 [V4+ Styles] Format: Name,Fontname,Fontsize,PrimaryColour,SecondaryColour,OutlineColour,BackColour,Bold,Italic,Underline,StrikeOut,ScaleX,ScaleY,Spacing,Angle,BorderStyle,Outline,Shadow,Alignment,MarginL,MarginR,MarginV,Encoding Style: japanese,Yu Gothic UI,100,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3.5,4.5,2,4,4,135,0 Style: english,Arial,26,&H001DDAE1,&H000000FF,&H00020713,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,0.5,8,0,0,3,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:08.41,0:00:10.41,japanese,,0,0,0,,(ヤマト)カカシ先輩。 Dialogue: 0,0:00:16.56,0:00:18.89,japanese,,0,0,0,,(カカシ)かすかでも アイツの➡ Dialogue: 0,0:00:18.89,0:00:22.23,japanese,,0,0,0,,サスケのにおいが\N残っているというのなら…。 Dialogue: 0,0:00:22.23,0:00:24.16,japanese,,0,0,0,,(ナルト)ああ そうだ。 Dialogue: 0,0:00:24.16,0:00:28.10,japanese,,0,0,0,,ここまで来て\Nあきらめられるかっての! Dialogue: 0,0:00:28.10,0:00:34.41,japanese,,0,0,0,,最後まで あがこう。\Nサスケのにおいが完全に消えるまで。 Dialogue: 0,0:00:55.59,0:00:58.50,japanese,,0,0,0,,《ヒナタ : 白眼!》 Dialogue: 0,0:00:58.50,0:01:01.40,japanese,,0,0,0,,(ヒナタ)いない… お願い! Dialogue: 0,0:01:01.40,0:01:03.40,japanese,,0,0,0,,《サクラ : サスケ君…》 Dialogue: 0,0:01:23.22,0:01:25.16,japanese,,0,0,0,,ク~ン。 Dialogue: 0,0:01:25.16,0:01:31.56,japanese,,0,0,0,,(キバ)ああ… わかってる。\Nサスケのにおいが完全に消えた…。 Dialogue: 0,0:01:35.40,0:01:37.40,japanese,,0,0,0,,クソッ! Dialogue: 0,0:01:39.27,0:01:41.47,japanese,,0,0,0,,《どこ行っちまったんだ》 Dialogue: 0,0:01:52.58,0:01:58.46,japanese,,0,0,0,,できるかぎりのことはやった。\N戻ろう 木ノ葉へ。 Dialogue: 0,0:01:58.46,0:02:00.46,japanese,,0,0,0,,《サスケ…》 Dialogue: 0,0:03:37.77,0:03:43.10,japanese,,0,0,0,,(マダラ)何してる? 準備は\Nとっくに整っているんだぞ。 Dialogue: 0,0:03:43.10,0:03:48.51,japanese,,0,0,0,,(サスケ)こうして満月を見ていると\Nあの夜のことを思い出す。 Dialogue: 0,0:03:48.51,0:03:54.32,japanese,,0,0,0,,それに\N忘れようとしていた記憶もな。 Dialogue: 0,0:03:54.32,0:03:57.22,japanese,,0,0,0,,今ならイタチのことを思い出せる。 Dialogue: 0,0:03:57.22,0:04:01.39,japanese,,0,0,0,,自分の心の奥にしまいこんでた\Nかすかな記憶が➡ Dialogue: 0,0:04:01.39,0:04:03.49,japanese,,0,0,0,,よみがえってくるんだ。 Dialogue: 0,0:04:06.56,0:04:11.43,japanese,,0,0,0,,((イタチ : 逃げて逃げて…\N生に しがみつくがいい。 Dialogue: 0,0:04:11.43,0:04:16.27,japanese,,0,0,0,,そして いつかオレと同じ眼をもって\Nオレの前に来い! Dialogue: 0,0:04:35.62,0:04:37.63,japanese,,0,0,0,,(待て!)) Dialogue: 0,0:05:17.97,0:05:20.94,japanese,,0,0,0,,あのとき泣いていた。 Dialogue: 0,0:05:20.94,0:05:23.94,japanese,,0,0,0,,見間違いだと思った。 Dialogue: 0,0:05:26.41,0:05:28.91,japanese,,0,0,0,,オレは 気づけなかった。 Dialogue: 0,0:05:35.42,0:05:40.42,japanese,,0,0,0,,どうやら アンタの言ったことは\N本当だったようだ。 Dialogue: 0,0:05:43.59,0:05:47.46,japanese,,0,0,0,,(マダラ)どうする?\Nイタチの眼は移植するのか? Dialogue: 0,0:05:47.46,0:05:50.20,japanese,,0,0,0,,いいや。 Dialogue: 0,0:05:50.20,0:05:55.07,japanese,,0,0,0,,イタチの見たかったものと\Nこれから オレが見ていくものは➡ Dialogue: 0,0:05:55.07,0:05:57.54,japanese,,0,0,0,,まるで 違うものになる。 Dialogue: 0,0:05:57.54,0:06:01.04,japanese,,0,0,0,,イタチが望んだとおりにはできない。 Dialogue: 0,0:06:01.04,0:06:05.74,japanese,,0,0,0,,オレは オレのやり方で\Nうちはを再興する。 Dialogue: 0,0:06:09.75,0:06:14.89,japanese,,0,0,0,,(トビ)あ… あの!\N鬼鮫先輩にお話があるんですけど。 Dialogue: 0,0:06:14.89,0:06:18.76,japanese,,0,0,0,,(鬼鮫)ゼツが ジャマしにきて\N次は お前ですか。 Dialogue: 0,0:06:18.76,0:06:21.76,japanese,,0,0,0,,死んだと思ってましたがね。 Dialogue: 0,0:06:21.76,0:06:25.53,japanese,,0,0,0,,(マダラ)結局\N最後になってしまったが➡ Dialogue: 0,0:06:25.53,0:06:30.03,japanese,,0,0,0,,いちばん身近なお前を騙していて\Nすまなかった。 Dialogue: 0,0:06:37.14,0:06:40.11,japanese,,0,0,0,,そういうことでしたか。 Dialogue: 0,0:06:40.11,0:06:45.25,japanese,,0,0,0,,トビが まさか あなただとは\N思いませんでしたよ。 Dialogue: 0,0:06:45.25,0:06:47.76,japanese,,0,0,0,,これで 安心しました。 Dialogue: 0,0:06:47.76,0:06:51.63,japanese,,0,0,0,,あなたが黒幕なら\N私も立ち回りやすい。 Dialogue: 0,0:06:51.63,0:06:55.20,japanese,,0,0,0,,元水影様… いや マダラさん。 Dialogue: 0,0:06:55.20,0:06:58.10,japanese,,0,0,0,,これからも頼むぞ 鬼鮫。 Dialogue: 0,0:06:58.10,0:07:01.10,japanese,,0,0,0,,こちらこそ。 Dialogue: 0,0:07:11.55,0:07:15.05,japanese,,0,0,0,,《イタチが抜けて… フフフ! Dialogue: 0,0:07:15.05,0:07:20.56,japanese,,0,0,0,,今度は その弟が…。\Nおもしろい めぐり合わせだ》 Dialogue: 0,0:07:20.56,0:07:24.96,japanese,,0,0,0,,オレたち 鷹は 木ノ葉を潰す。 Dialogue: 0,0:07:26.89,0:07:30.77,japanese,,0,0,0,,と 言っても\N具体的に どう狙っていく? Dialogue: 0,0:07:30.77,0:07:36.90,japanese,,0,0,0,,殺るのは 上層部だ。 それ以外は\N基本的に対象としない。 Dialogue: 0,0:07:36.90,0:07:42.78,japanese,,0,0,0,,上を狙えば 下が盾になる。\Nそう簡単にはいきませんよ。 Dialogue: 0,0:07:42.78,0:07:47.42,japanese,,0,0,0,,あなたたち 鷹とやらだけでは\N戦力不足ですね。 Dialogue: 0,0:07:47.42,0:07:52.85,japanese,,0,0,0,,(水月)鬼鮫先輩… ボクたちを\Nあまり なめないほうがいい。 Dialogue: 0,0:07:52.85,0:07:56.85,japanese,,0,0,0,,あのときの遊びの決着は\Nまだ ついてないし…。 Dialogue: 0,0:08:00.03,0:08:01.96,japanese,,0,0,0,,今度は 本気で…。 Dialogue: 0,0:08:01.96,0:08:04.46,japanese,,0,0,0,,(重吾)やめろ 水月! Dialogue: 0,0:08:14.38,0:08:17.88,japanese,,0,0,0,,サスケ! しつけが なっていないぞ。 Dialogue: 0,0:08:17.88,0:08:20.18,japanese,,0,0,0,,《コイツを 腕だけで…》 Dialogue: 0,0:08:22.22,0:08:26.72,japanese,,0,0,0,,(香燐)水月 テメエ バカじゃねえのか!?\Nこんなとこで! Dialogue: 0,0:08:26.72,0:08:29.56,japanese,,0,0,0,,ボクの目的は そこの鮫肌だ! Dialogue: 0,0:08:29.56,0:08:34.40,japanese,,0,0,0,,ソイツを手に入れるために\Nサスケに くっついてただけだ!! Dialogue: 0,0:08:34.40,0:08:37.30,japanese,,0,0,0,,サスケ! どうするんだ? Dialogue: 0,0:08:37.30,0:08:41.90,japanese,,0,0,0,,わかった。\Nやりたきゃ 勝手にやれ 水月。 Dialogue: 0,0:08:41.90,0:08:44.94,japanese,,0,0,0,,どうせ\N今は まだ ソイツには勝てない。 Dialogue: 0,0:08:44.94,0:08:48.08,japanese,,0,0,0,,《フフ… まだ ね》 Dialogue: 0,0:08:48.08,0:08:50.58,japanese,,0,0,0,,おぉ~! 言うね サスケ。 Dialogue: 0,0:08:50.58,0:08:52.51,japanese,,0,0,0,,まぁ 待っててよ。 Dialogue: 0,0:08:52.51,0:08:56.51,japanese,,0,0,0,,そのうち おいしいフカヒレでも\N食べさせてあげるからさ。 Dialogue: 0,0:09:04.13,0:09:09.26,japanese,,0,0,0,,暁も戦力不足だ。\N今は ムダな小競り合いは避けたい。 Dialogue: 0,0:09:09.26,0:09:12.93,japanese,,0,0,0,,フン! 人のことばっか\N言えないね アンタら。 Dialogue: 0,0:09:12.93,0:09:15.97,japanese,,0,0,0,,我々の利害は一致する。 Dialogue: 0,0:09:15.97,0:09:19.81,japanese,,0,0,0,,これより 鷹は\N暁と行動を共にしてもらう。 Dialogue: 0,0:09:19.81,0:09:23.58,japanese,,0,0,0,,その話に オレたちが乗る見返りは? Dialogue: 0,0:09:23.58,0:09:25.95,japanese,,0,0,0,,尾獣をやる。 Dialogue: 0,0:09:25.95,0:09:27.88,japanese,,0,0,0,,尾獣? Dialogue: 0,0:09:27.88,0:09:29.82,japanese,,0,0,0,,何も知らないのか? Dialogue: 0,0:09:29.82,0:09:32.82,japanese,,0,0,0,,あれだろ?\N九尾の仲間みたいなもんで➡ Dialogue: 0,0:09:32.82,0:09:35.96,japanese,,0,0,0,,尾に チャクラの塊が\N具現化したっていう バ…。 Dialogue: 0,0:09:35.96,0:09:38.29,japanese,,0,0,0,,つまり なんだ? Dialogue: 0,0:09:38.29,0:09:42.16,japanese,,0,0,0,,チャクラの化け物だ。\Nもともとは 初代 火影が➡ Dialogue: 0,0:09:42.16,0:09:45.97,japanese,,0,0,0,,いくつか集めて\Nコントロール下に置いたものだ。 Dialogue: 0,0:09:45.97,0:09:52.57,japanese,,0,0,0,,忍界大戦のたびに 火影柱間は\Nそれらの条約や協定の証しに➡ Dialogue: 0,0:09:52.57,0:09:55.48,japanese,,0,0,0,,五大国をはじめとする\N他国に分配し➡ Dialogue: 0,0:09:55.48,0:09:58.25,japanese,,0,0,0,,パワーバランスを取ってきた。 Dialogue: 0,0:09:58.25,0:10:00.92,japanese,,0,0,0,,究極のチャクラ兵器といってもいい。 Dialogue: 0,0:10:00.92,0:10:03.82,japanese,,0,0,0,,悪くない条件だろう? Dialogue: 0,0:10:03.82,0:10:05.79,japanese,,0,0,0,,気前がいいな。 Dialogue: 0,0:10:05.79,0:10:10.59,japanese,,0,0,0,,ただし 暁を裏切れば\Nちゃんと死んでもらう。 Dialogue: 0,0:10:10.59,0:10:12.53,japanese,,0,0,0,,フン。 Dialogue: 0,0:10:12.53,0:10:15.93,japanese,,0,0,0,,この世に尾獣は 9匹いますが➡ Dialogue: 0,0:10:15.93,0:10:21.60,japanese,,0,0,0,,今は 6匹まで\N暁が集めてますから あと3匹。 Dialogue: 0,0:10:21.60,0:10:25.94,japanese,,0,0,0,,オレたちと鷹で\N残り3匹を手分けして狩る。 Dialogue: 0,0:10:25.94,0:10:29.28,japanese,,0,0,0,,それが 我々の当面の目的だ。 Dialogue: 0,0:10:29.28,0:10:32.95,japanese,,0,0,0,,九尾は まだなんだろう? Dialogue: 0,0:10:32.95,0:10:37.82,japanese,,0,0,0,,鷹は 八尾を狩れ。\N残りは 暁が狩る。 Dialogue: 0,0:10:37.82,0:10:39.82,japanese,,0,0,0,,ナルトもな。 Dialogue: 0,0:10:47.96,0:10:50.87,japanese,,0,0,0,,(ゼツ)どうだ?\N(マダラ)うまくいった。 Dialogue: 0,0:10:50.87,0:10:53.63,japanese,,0,0,0,,(ゼツ)それは よかったな。 Dialogue: 0,0:10:53.63,0:10:57.97,japanese,,0,0,0,,イタチも死んだ。\N目の上のコブは もういない。 Dialogue: 0,0:10:57.97,0:11:01.84,japanese,,0,0,0,,木ノ葉に手を出さない\Nという条件も これで白紙だ。 Dialogue: 0,0:11:01.84,0:11:04.31,japanese,,0,0,0,,ずいぶん 待ったね。 Dialogue: 0,0:11:04.31,0:11:08.98,japanese,,0,0,0,,計画どおりに進めるためだ。\Nこれで いい。 Dialogue: 0,0:11:08.98,0:11:13.32,japanese,,0,0,0,,イタチは やはり\Nサスケに保険をかけていた。 Dialogue: 0,0:11:13.32,0:11:15.62,japanese,,0,0,0,,天照だ。 Dialogue: 0,0:11:22.60,0:11:26.47,japanese,,0,0,0,,イタチのヤツ 自分の真相を\N知られてるとは➡ Dialogue: 0,0:11:26.47,0:11:30.27,japanese,,0,0,0,,思ってなかったんだろ。\Nなんで そこまで…。 Dialogue: 0,0:11:30.27,0:11:34.14,japanese,,0,0,0,,真相うんぬんは抜きにしても\Nオレが サスケを➡ Dialogue: 0,0:11:34.14,0:11:37.14,japanese,,0,0,0,,仲間に引き入れることも\N危惧していたんだろう。 Dialogue: 0,0:11:37.14,0:11:40.28,japanese,,0,0,0,,しかし ここまで来るのに➡ Dialogue: 0,0:11:40.28,0:11:44.15,japanese,,0,0,0,,これほど\N暁のメンバーがやられるとはな。 Dialogue: 0,0:11:44.15,0:11:50.62,japanese,,0,0,0,,どこかしらに問題はあったが\Nみな己の意志で貢献をしてくれた。 Dialogue: 0,0:11:50.62,0:11:52.56,japanese,,0,0,0,,デイダラ。 Dialogue: 0,0:11:52.56,0:11:54.50,japanese,,0,0,0,,サソリ。 Dialogue: 0,0:11:54.50,0:11:56.50,japanese,,0,0,0,,飛段 角都…。 Dialogue: 0,0:11:56.50,0:12:00.30,japanese,,0,0,0,,彼らなくして\Nここまでの進展はなかった。 Dialogue: 0,0:12:00.30,0:12:05.47,japanese,,0,0,0,,そのお陰で オレのシナリオどおりに\N事は運んでいる。 Dialogue: 0,0:12:05.47,0:12:09.64,japanese,,0,0,0,,何より サスケを手なずけた。 Dialogue: 0,0:12:09.64,0:12:11.64,japanese,,0,0,0,,うっ…。 Dialogue: 0,0:12:14.98,0:12:18.02,japanese,,0,0,0,,で 八尾ってのは どこにいる? Dialogue: 0,0:12:18.02,0:12:20.75,japanese,,0,0,0,,我ら一族を ナメるな…。 Dialogue: 0,0:12:20.75,0:12:24.59,japanese,,0,0,0,,お前らのような輩に\N何も教える気はない! Dialogue: 0,0:12:24.59,0:12:29.93,japanese,,0,0,0,,くっ… 夜月一族は 決して\N仲間を裏切ったりはしない…。 Dialogue: 0,0:12:29.93,0:12:31.87,japanese,,0,0,0,,それが…。 Dialogue: 0,0:12:31.87,0:12:36.27,japanese,,0,0,0,,怯える心には 隙が生じる。 Dialogue: 0,0:12:36.27,0:12:38.27,japanese,,0,0,0,,あっ…。 Dialogue: 0,0:12:43.61,0:12:47.48,japanese,,0,0,0,,水月 もういいぜ。 サスケの幻術だ。 Dialogue: 0,0:12:47.48,0:12:52.18,japanese,,0,0,0,,チェッ… ここからが\Nいたぶりがいがあったのにさ。 Dialogue: 0,0:12:54.26,0:12:57.16,japanese,,0,0,0,,八尾の居場所を教えろ。 Dialogue: 0,0:12:57.16,0:13:03.93,japanese,,0,0,0,,雲雷峡にて…\N修業を… されている…。 Dialogue: 0,0:13:03.93,0:13:06.83,japanese,,0,0,0,,ソイツの特徴は? Dialogue: 0,0:13:06.83,0:13:10.84,japanese,,0,0,0,,8本の剣を… 持ち➡ Dialogue: 0,0:13:10.84,0:13:17.31,japanese,,0,0,0,,左の頬に\N牛の角の… 入れ墨が… ある。 Dialogue: 0,0:13:34.80,0:13:39.27,japanese,,0,0,0,,《まったく\N更に便利になっているね あの眼。 Dialogue: 0,0:13:39.27,0:13:42.60,japanese,,0,0,0,,ますます\N面倒くさいヤツになっちゃったな》 Dialogue: 0,0:13:42.60,0:13:48.94,japanese,,0,0,0,,《もう 更にかっこよく\Nなってんじゃんよ サスケ ヒヒヒッ》 Dialogue: 0,0:13:48.94,0:13:54.75,japanese,,0,0,0,,《いいところだ。\N衝動が抑えられそうだ。 Dialogue: 0,0:13:54.75,0:13:56.75,japanese,,0,0,0,,落ち着く》 Dialogue: 0,0:14:50.87,0:14:55.71,japanese,,0,0,0,,(キラービー)眼がいてえよ 光。 Dialogue: 0,0:14:55.71,0:15:01.52,japanese,,0,0,0,,もう昼か。 こんちくしょう。 Dialogue: 0,0:15:01.52,0:15:03.48,japanese,,0,0,0,,♪♪「バカ野郎 コノ野郎」 Dialogue: 0,0:15:03.48,0:15:06.95,japanese,,0,0,0,,♪♪「朝から修業で お腹は空き過ぎ」 Dialogue: 0,0:15:06.95,0:15:09.29,japanese,,0,0,0,,♪♪「ラップ愛する オレ様好き者」 Dialogue: 0,0:15:09.29,0:15:12.79,japanese,,0,0,0,,♪♪「お昼の献立すき焼き決定 イエーイ」 Dialogue: 0,0:15:12.79,0:15:15.59,japanese,,0,0,0,,ん? Dialogue: 0,0:15:22.24,0:15:25.27,japanese,,0,0,0,,アンタが八尾の人柱力か? Dialogue: 0,0:15:25.27,0:15:28.11,japanese,,0,0,0,,いや 八尾様ですか? だろ。 Dialogue: 0,0:15:28.11,0:15:32.41,japanese,,0,0,0,,そこ 人柱力様ですか?\Nだろ そこ。 Dialogue: 0,0:15:32.41,0:15:34.75,japanese,,0,0,0,,アンタを拘束する。 Dialogue: 0,0:15:34.75,0:15:38.59,japanese,,0,0,0,,♪♪「だから あなた様を\N拘束させていただきます」 Dialogue: 0,0:15:38.59,0:15:41.09,japanese,,0,0,0,,だろ そこ! Dialogue: 0,0:15:41.09,0:15:43.02,japanese,,0,0,0,,水月は右。 Dialogue: 0,0:15:43.02,0:15:46.43,japanese,,0,0,0,,重吾は左。 Dialogue: 0,0:15:46.43,0:15:49.93,japanese,,0,0,0,,香燐は オレの後ろにつけ。 Dialogue: 0,0:15:54.60,0:15:58.47,japanese,,0,0,0,,ん~ そうだな。 Dialogue: 0,0:15:58.47,0:16:01.38,japanese,,0,0,0,,♪♪「話の最中 途中」 Dialogue: 0,0:16:01.38,0:16:05.18,japanese,,0,0,0,,♪♪「大忠告だ バカ野郎 コノ野郎」 Dialogue: 0,0:16:07.95,0:16:13.62,japanese,,0,0,0,,人柱力は殺したらダメだって\N暁のヤツらが言ってただろ 水月。 Dialogue: 0,0:16:13.62,0:16:17.46,japanese,,0,0,0,,大丈夫だ。 ヤツのチャクラは\Nちゃんと感じる。 Dialogue: 0,0:16:17.46,0:16:21.76,japanese,,0,0,0,,ったく派手な陽動だぜ。 Dialogue: 0,0:16:26.27,0:16:29.07,japanese,,0,0,0,,クッ コイツ…。 Dialogue: 0,0:16:31.11,0:16:34.58,japanese,,0,0,0,,オレ様に\N突っ込んでいいのは オレだけだ。 Dialogue: 0,0:16:34.58,0:16:37.91,japanese,,0,0,0,,♪♪「すっこんでろ バカ野郎\Nパンチぶっこむぜ」 Dialogue: 0,0:16:37.91,0:16:40.71,japanese,,0,0,0,,♪♪「バカ野郎 イエーイ」 Dialogue: 0,0:16:45.42,0:16:47.72,japanese,,0,0,0,,水月さがれ。 Dialogue: 0,0:16:50.26,0:16:52.59,japanese,,0,0,0,,♪♪「オレは覗きで お前は元気」 Dialogue: 0,0:16:52.59,0:16:55.26,japanese,,0,0,0,,♪♪「見ているテメエら 能天気」 Dialogue: 0,0:16:55.26,0:16:57.20,japanese,,0,0,0,,ふざけるな! Dialogue: 0,0:16:57.20,0:17:01.07,japanese,,0,0,0,,♪♪「オレの殺気は オレの勇気\Nそれはとっても前向き」 Dialogue: 0,0:17:01.07,0:17:04.94,japanese,,0,0,0,,♪♪「刀は回転 店は閉店」 Dialogue: 0,0:17:04.94,0:17:08.28,japanese,,0,0,0,,♪♪「オレの技も 大安売り イエー」 Dialogue: 0,0:17:08.28,0:17:10.94,japanese,,0,0,0,,うおぉ~っ! Dialogue: 0,0:17:30.63,0:17:33.47,japanese,,0,0,0,,♪♪「余力を残して 魅力は光る」 Dialogue: 0,0:17:33.47,0:17:37.97,japanese,,0,0,0,,♪♪「八尾がサビのキラービーだぜ オレ様が。\Nアー イエー」 Dialogue: 0,0:17:37.97,0:17:42.64,japanese,,0,0,0,,♪♪「戦い始めちまって 恥かくぜ。\Nハジけるお前らに」 Dialogue: 0,0:17:42.64,0:17:44.58,japanese,,0,0,0,,あ… う…。 Dialogue: 0,0:17:44.58,0:17:47.31,japanese,,0,0,0,,噛んだ…。 Dialogue: 0,0:17:47.31,0:17:49.65,japanese,,0,0,0,,な… なんだ コイツ。 Dialogue: 0,0:17:49.65,0:17:52.99,japanese,,0,0,0,,こんな わけのわかんないヤツに\Nあの重吾が…。 Dialogue: 0,0:17:52.99,0:17:56.86,japanese,,0,0,0,,《ボクの首切り包丁を\Nこれほどまでに うまく…。 Dialogue: 0,0:17:56.86,0:17:58.86,japanese,,0,0,0,,コイツ いったい…》 Dialogue: 0,0:17:58.86,0:18:02.00,japanese,,0,0,0,,噛んだじゃねぇか バカ野郎。 Dialogue: 0,0:18:02.00,0:18:05.00,japanese,,0,0,0,,う… うぅ…。 Dialogue: 0,0:18:10.50,0:18:13.10,japanese,,0,0,0,,(香燐)大丈夫か!?\Nあぁ…。 Dialogue: 0,0:18:16.38,0:18:18.38,japanese,,0,0,0,,オレがいこう。 Dialogue: 0,0:18:41.50,0:18:45.31,japanese,,0,0,0,,♪♪「お前ら 何者だ。\Nバカ野郎 この野郎」 Dialogue: 0,0:18:45.31,0:18:48.34,japanese,,0,0,0,,ふっざけやがって! ホント コイツ! Dialogue: 0,0:18:48.34,0:18:52.98,japanese,,0,0,0,,♪♪「お前ら 何様!\Nなにゆえ オレ様 捕まえる? アー」 Dialogue: 0,0:18:52.98,0:18:55.65,japanese,,0,0,0,,お前に言う必要はない。 Dialogue: 0,0:18:55.65,0:18:59.82,japanese,,0,0,0,,こんな 変に韻を踏んで\Nしゃべるようなヤツなんかと…。 Dialogue: 0,0:18:59.82,0:19:01.76,japanese,,0,0,0,,とんだ おつかいだよ! Dialogue: 0,0:19:01.76,0:19:04.99,japanese,,0,0,0,,一刻も早く\N力を手に入れるためだ。 Dialogue: 0,0:19:04.99,0:19:06.93,japanese,,0,0,0,,嫌なら 去れ。 Dialogue: 0,0:19:06.93,0:19:08.86,japanese,,0,0,0,,チッ! Dialogue: 0,0:19:08.86,0:19:10.86,japanese,,0,0,0,,《そりゃ キミの都合でしょ》 Dialogue: 0,0:19:10.86,0:19:17.36,japanese,,0,0,0,,あのときの口約束が ホントかウソか…\Nさっさと確認しておきたいしな。 Dialogue: 0,0:19:20.77,0:19:26.11,japanese,,0,0,0,,どちらにしろ\Nアイツら暁を利用するのは オレたちだ。 Dialogue: 0,0:19:26.11,0:19:28.95,japanese,,0,0,0,,そのことは 頭に入れておけ。 Dialogue: 0,0:19:28.95,0:19:31.62,japanese,,0,0,0,,《暁?》 Dialogue: 0,0:19:31.62,0:19:33.55,japanese,,0,0,0,,当然だ。 Dialogue: 0,0:19:33.55,0:19:36.46,japanese,,0,0,0,,《か… かっけぇ サスケ! Dialogue: 0,0:19:36.46,0:19:40.63,japanese,,0,0,0,,やっぱり サスケは 駒になるような\Nガラじゃねぇもんな!》 Dialogue: 0,0:19:40.63,0:19:44.80,japanese,,0,0,0,,(水月)なら さっさと\Nその耳障りな ダジャレ野郎を➡ Dialogue: 0,0:19:44.80,0:19:46.73,japanese,,0,0,0,,黙らせてしまおうよ。 Dialogue: 0,0:19:46.73,0:19:48.97,japanese,,0,0,0,,そのつもりだ! Dialogue: 0,0:21:42.38,0:21:45.28,japanese,,0,0,0,,ヒナタ。\Nえ? あ… はい。 Dialogue: 0,0:21:45.28,0:21:48.05,japanese,,0,0,0,,この間 放送された\N「ナ… ナルト君」って回➡ Dialogue: 0,0:21:48.05,0:21:50.38,japanese,,0,0,0,,あれ なかなか\N好評だったみたいだよ。 Dialogue: 0,0:21:50.38,0:21:52.32,japanese,,0,0,0,,特に 男子に。\Nえっ? Dialogue: 0,0:21:52.32,0:21:55.05,japanese,,0,0,0,,そ… そんな…。 Dialogue: 0,0:21:55.05,0:21:57.96,japanese,,0,0,0,,でもさ 名前を言っただけで\N人気が出るなんて➡ Dialogue: 0,0:21:57.96,0:22:01.16,japanese,,0,0,0,,すっげ~ってばよ ヒナタ!\Nなぁ? サクラちゃん…。 Dialogue: 0,0:22:01.16,0:22:04.66,japanese,,0,0,0,,なんで 私に話を振るわけ? Dialogue: 0,0:22:04.66,0:22:08.53,japanese,,0,0,0,,なんなの!\Nこの ヒロインとしての扱いの差は! Dialogue: 0,0:22:08.53,0:22:11.44,japanese,,0,0,0,,私だって 本気になれば\Nそのくらい…。 Dialogue: 0,0:22:11.44,0:22:14.34,japanese,,0,0,0,,照れるとき!\Nナルト君…。 Dialogue: 0,0:22:14.34,0:22:16.68,japanese,,0,0,0,,嬉しいとき!\Nナルト君! Dialogue: 0,0:22:16.68,0:22:19.01,japanese,,0,0,0,,(ヒナタ)い… 色っぽく。\N(サクラ)ナルト君。 Dialogue: 0,0:22:19.01,0:22:20.95,japanese,,0,0,0,,泣いて!\Nナルト君! Dialogue: 0,0:22:20.95,0:22:22.88,japanese,,0,0,0,,(ヒナタ)慌てて!\Nナルト君!? Dialogue: 0,0:22:22.88,0:22:25.69,japanese,,0,0,0,,絶叫して!\Nナルトく~ん! Dialogue: 0,0:22:25.69,0:22:28.35,japanese,,0,0,0,,はぁ… はぁ… どんなもんですか。 Dialogue: 0,0:22:28.35,0:22:31.69,japanese,,0,0,0,,(音響監督)はい オッケーです。\Nと言いたいところだけど➡ Dialogue: 0,0:22:31.69,0:22:34.59,japanese,,0,0,0,,サクラは そんなセリフ言う予定ないんで\Nいりませ~ん。 Dialogue: 0,0:22:34.59,0:22:38.36,japanese,,0,0,0,,はぁ!? ふざけんな!\Nしゃ~んなろ~っ! Dialogue: 0,0:22:38.36,0:22:40.36,japanese,,0,0,0,,(みんな)うわ~っ! Dialogue: 0,0:22:40.66,0:22:45.07,japanese,,0,0,0,,(ナツ)仕事だ 仕事だ! Dialogue: 0,0:22:45.07,0:22:47.07,japanese,,0,0,0,,どれ どれ? Dialogue: 0,0:22:47.07,0:22:49.37,japanese,,0,0,0,,(ハッピー)ナツ! これは どう? Dialogue: 0,0:22:51.41,0:22:56.58,japanese,,0,0,0,,お尋ね者のベルベノを捕まえれば\N400万ジュエルの報酬か。 Dialogue: 0,0:22:56.58,0:22:58.60,japanese,,0,0,0,,(ルーシィ)いいわね それ! Dialogue: 0,0:22:58.60,0:23:01.40,japanese,,0,0,0,,今 お金が すっからかんだし\Nもう これに決定よ! Dialogue: 0,0:00:08.80,0:00:09.67,english,,0000,0000,0000,,Kakashi Senpai... Dialogue: 0,0:00:17.00,0:00:18.83,english,,0000,0000,0000,,If there is even a faint scent Dialogue: 0,0:00:18.87,0:00:21.43,english,,0000,0000,0000,,that lingers from Sasuke... Dialogue: 0,0:00:22.33,0:00:23.87,english,,0000,0000,0000,,Yeah...that's right. Dialogue: 0,0:00:24.40,0:00:26.53,english,,0000,0000,0000,,No way can we give up\Nafter coming this far. Dialogue: 0,0:00:29.03,0:00:30.40,english,,0000,0000,0000,,We'll see this through until the end. Dialogue: 0,0:00:31.23,0:00:33.80,english,,0000,0000,0000,,Until there's absolutely\Nno trace of Sasuke's scent. Dialogue: 0,0:00:55.60,0:00:56.50,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Byakugan! Dialogue: 0,0:00:58.80,0:01:00.53,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Nothing... Please, find him. Dialogue: 0,0:01:01.30,0:01:02.30,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Sasuke... Dialogue: 0,0:01:24.93,0:01:27.07,english,,0000,0000,0000,,Yeah...I know. Dialogue: 0,0:01:27.93,0:01:30.73,english,,0000,0000,0000,,There's no trace of Sasuke's scent. Dialogue: 0,0:01:35.37,0:01:36.37,english,,0000,0000,0000,,Dammit... Dialogue: 0,0:01:39.27,0:01:40.73,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Where did you go? Dialogue: 0,0:01:53.07,0:01:54.83,english,,0000,0000,0000,,We've done what we could... Dialogue: 0,0:01:56.00,0:01:58.17,english,,0000,0000,0000,,Let's go back to the Hidden Leaf... Dialogue: 0,0:01:59.87,0:02:00.77,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Sasuke... Dialogue: 0,0:03:31.50,0:03:36.07,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Battle of Unraikyo\N\N Dialogue: 0,0:03:38.37,0:03:39.83,english,,0000,0000,0000,,What are you doing? Dialogue: 0,0:03:39.87,0:03:42.50,english,,0000,0000,0000,,The preparations are already complete. Dialogue: 0,0:03:43.57,0:03:47.60,english,,0000,0000,0000,,When I look upon the full moon,\Nit takes me back to that night. Dialogue: 0,0:03:49.37,0:03:50.30,english,,0000,0000,0000,,As well as... Dialogue: 0,0:03:51.57,0:03:53.77,english,,0000,0000,0000,,the memories I've been trying to forget. Dialogue: 0,0:03:54.53,0:03:57.27,english,,0000,0000,0000,,Now I can finally recall things\Nabout Itachi... Dialogue: 0,0:03:58.07,0:04:01.73,english,,0000,0000,0000,,Faint memories buried deep in my heart Dialogue: 0,0:04:01.87,0:04:03.47,english,,0000,0000,0000,,are floating back to the surface. Dialogue: 0,0:04:07.27,0:04:09.20,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Run...keep running... Dialogue: 0,0:04:09.23,0:04:11.13,english,,0000,0000,0000,,{\i1}and cling to life. Dialogue: 0,0:04:11.83,0:04:13.07,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Then one day, Dialogue: 0,0:04:13.10,0:04:15.93,english,,0000,0000,0000,,{\i1}come before me with\N{\i1}the same eye that I possess. Dialogue: 0,0:04:36.03,0:04:37.07,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Wait! Dialogue: 0,0:05:18.57,0:05:20.73,english,,0000,0000,0000,,He was crying at that moment. Dialogue: 0,0:05:22.03,0:05:23.90,english,,0000,0000,0000,,I thought I had imagined it. Dialogue: 0,0:05:26.77,0:05:28.33,english,,0000,0000,0000,,I didn't realize... Dialogue: 0,0:05:36.87,0:05:40.17,english,,0000,0000,0000,,It seems what you told me was true. Dialogue: 0,0:05:44.07,0:05:45.23,english,,0000,0000,0000,,So what will you do? Dialogue: 0,0:05:45.43,0:05:47.83,english,,0000,0000,0000,,Are you going to transplant Itachi's eyes? Dialogue: 0,0:05:49.33,0:05:50.20,english,,0000,0000,0000,,No... Dialogue: 0,0:05:51.67,0:05:55.60,english,,0000,0000,0000,,What Itachi wanted to see,\Nand what I will see hereafter, Dialogue: 0,0:05:55.63,0:05:57.43,english,,0000,0000,0000,,will be completely different. Dialogue: 0,0:05:58.40,0:06:00.77,english,,0000,0000,0000,,I can't do as Itachi wished me to do. Dialogue: 0,0:06:02.23,0:06:05.83,english,,0000,0000,0000,,I will restore the Uchiha clan\Nin my own way. Dialogue: 0,0:06:10.47,0:06:14.10,english,,0000,0000,0000,,Umm... I need to talk to you,\NKisame Senpai. Dialogue: 0,0:06:15.23,0:06:18.90,english,,0000,0000,0000,,First Zetsu,\Nnow you come bothering me? Dialogue: 0,0:06:19.17,0:06:21.63,english,,0000,0000,0000,,I actually thought you were dead. Dialogue: 0,0:06:22.47,0:06:25.17,english,,0000,0000,0000,,It turns out that you will be\Nthe last to know. Dialogue: 0,0:06:25.67,0:06:29.17,english,,0000,0000,0000,,I'm sorry that I had to deceive you,\Nthe person closest to me. Dialogue: 0,0:06:29.70,0:06:30.60,english,,0000,0000,0000,,Hmm? Dialogue: 0,0:06:37.40,0:06:40.27,english,,0000,0000,0000,,So that's how it was. Dialogue: 0,0:06:40.87,0:06:44.77,english,,0000,0000,0000,,I never would have guessed\Nthat Tobi was you. Dialogue: 0,0:06:45.53,0:06:47.60,english,,0000,0000,0000,,But I'm relieved... Dialogue: 0,0:06:47.73,0:06:51.23,english,,0000,0000,0000,,If you're the one pulling the strings,\Nthat makes it easier for me... Dialogue: 0,0:06:51.47,0:06:55.53,english,,0000,0000,0000,,Former Lord Mizukage...\NI mean, Madara. Dialogue: 0,0:06:55.77,0:06:58.53,english,,0000,0000,0000,,I shall continue to count on you, Kisame. Dialogue: 0,0:06:59.20,0:07:01.07,english,,0000,0000,0000,,The same goes for me. Dialogue: 0,0:07:12.40,0:07:14.40,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Itachi is out... Dialogue: 0,0:07:16.20,0:07:18.47,english,,0000,0000,0000,,{\i1}And now, his little brother joins. Dialogue: 0,0:07:18.50,0:07:20.83,english,,0000,0000,0000,,{\i1}What an interesting turn of events. Dialogue: 0,0:07:22.07,0:07:25.10,english,,0000,0000,0000,,We, Taka, will destroy the Hidden Leaf. Dialogue: 0,0:07:26.93,0:07:30.77,english,,0000,0000,0000,,You say that, but how do you intend\Nto go about it? Dialogue: 0,0:07:31.57,0:07:33.23,english,,0000,0000,0000,,We're going to kill the Elders. Dialogue: 0,0:07:33.90,0:07:37.00,english,,0000,0000,0000,,The others are not\Nour immediate concern. Dialogue: 0,0:07:37.07,0:07:40.03,english,,0000,0000,0000,,If you aim high,\Nthe ones below will shield them. Dialogue: 0,0:07:40.20,0:07:42.77,english,,0000,0000,0000,,It won't be that easy. Dialogue: 0,0:07:43.30,0:07:47.60,english,,0000,0000,0000,,You so-called "Taka" don't have\Nenough strength for that. Dialogue: 0,0:07:48.67,0:07:49.97,english,,0000,0000,0000,,Kisame Senpai... Dialogue: 0,0:07:50.53,0:07:52.93,english,,0000,0000,0000,,You shouldn't underestimate us. Dialogue: 0,0:07:53.47,0:07:56.83,english,,0000,0000,0000,,We still haven't settled that\Nlast game of ours. Dialogue: 0,0:08:00.67,0:08:02.10,english,,0000,0000,0000,,This time, I'm serious... Dialogue: 0,0:08:02.40,0:08:03.83,english,,0000,0000,0000,,Stop it, Suigetsu! Dialogue: 0,0:08:15.00,0:08:17.90,english,,0000,0000,0000,,Sasuke! You haven't trained them well. Dialogue: 0,0:08:18.40,0:08:20.43,english,,0000,0000,0000,,{\i1}He stopped it with just his arm...! Dialogue: 0,0:08:22.77,0:08:26.70,english,,0000,0000,0000,,Suigetsu! Are you stupid?\NThis isn't the place to... Dialogue: 0,0:08:26.77,0:08:29.60,english,,0000,0000,0000,,My objective is his Shark Skin Sword! Dialogue: 0,0:08:29.63,0:08:33.20,english,,0000,0000,0000,,I've been hanging with Sasuke only\Nso I could get that! Dialogue: 0,0:08:35.13,0:08:37.70,english,,0000,0000,0000,,Sasuke... What'll you do? Dialogue: 0,0:08:37.87,0:08:39.07,english,,0000,0000,0000,,All right... Dialogue: 0,0:08:39.50,0:08:41.53,english,,0000,0000,0000,,Go for it if you want to, Suigetsu. Dialogue: 0,0:08:42.17,0:08:45.30,english,,0000,0000,0000,,You probably can't beat him\Nyet anyway. Dialogue: 0,0:08:46.77,0:08:48.33,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Yet, huh? Dialogue: 0,0:08:48.63,0:08:51.07,english,,0000,0000,0000,,Oh...thanks a lot, Sasuke. Dialogue: 0,0:08:51.17,0:08:52.53,english,,0000,0000,0000,,Just hold tight. Dialogue: 0,0:08:52.67,0:08:56.17,english,,0000,0000,0000,,I'll treat you to some tasty shark's fin\Nsoon enough. Dialogue: 0,0:09:04.60,0:09:06.63,english,,0000,0000,0000,,The Akatsuki is also low on manpower. Dialogue: 0,0:09:07.00,0:09:09.30,english,,0000,0000,0000,,I'd like to avoid unnecessary skirmishes. Dialogue: 0,0:09:09.80,0:09:13.37,english,,0000,0000,0000,,Humph. Then you shouldn't\Ncriticize others, you guys. Dialogue: 0,0:09:13.87,0:09:16.17,english,,0000,0000,0000,,We share common interests. Dialogue: 0,0:09:16.60,0:09:19.97,english,,0000,0000,0000,,From here on, Taka will work together\Nwith the Akatsuki. Dialogue: 0,0:09:20.87,0:09:23.83,english,,0000,0000,0000,,And what's in it for us? Dialogue: 0,0:09:24.83,0:09:26.10,english,,0000,0000,0000,,We'll give you a Tailed Beast. Dialogue: 0,0:09:26.90,0:09:27.90,english,,0000,0000,0000,,Tailed Beast? Dialogue: 0,0:09:28.63,0:09:30.20,english,,0000,0000,0000,,You don't know about them? Dialogue: 0,0:09:30.53,0:09:33.33,english,,0000,0000,0000,,I know! It's like the Nine-Tails, Dialogue: 0,0:09:33.37,0:09:36.37,english,,0000,0000,0000,,with chakra physically manifesting\Nas tails, they're mon- Dialogue: 0,0:09:36.77,0:09:37.93,english,,0000,0000,0000,,In other words? Dialogue: 0,0:09:38.73,0:09:40.40,english,,0000,0000,0000,,They're chakra monsters. Dialogue: 0,0:09:41.27,0:09:43.77,english,,0000,0000,0000,,Originally, the First Hokage collected\Nseveral of them Dialogue: 0,0:09:43.80,0:09:45.57,english,,0000,0000,0000,,and kept them under his control. Dialogue: 0,0:09:47.10,0:09:48.87,english,,0000,0000,0000,,Each time a Great Ninja War threatened, Dialogue: 0,0:09:48.90,0:09:52.57,english,,0000,0000,0000,,the Hokage Hashirama used them\Nto maintain the power balance Dialogue: 0,0:09:52.60,0:09:55.77,english,,0000,0000,0000,,and distributed them to other lands,\Nstarting with the five great nations, Dialogue: 0,0:09:55.80,0:09:58.13,english,,0000,0000,0000,,as proof of alliances or agreements. Dialogue: 0,0:09:58.70,0:10:00.80,english,,0000,0000,0000,,You could call them\Nthe ultimate chakra weapons. Dialogue: 0,0:10:01.53,0:10:03.30,english,,0000,0000,0000,,It's not a bad preposition. Dialogue: 0,0:10:04.40,0:10:05.70,english,,0000,0000,0000,,That's quite generous. Dialogue: 0,0:10:06.17,0:10:10.70,english,,0000,0000,0000,,However, if you betray the Akatsuki,\Nyou will die accordingly. Dialogue: 0,0:10:11.73,0:10:12.60,english,,0000,0000,0000,,Humph... Dialogue: 0,0:10:13.20,0:10:16.03,english,,0000,0000,0000,,There are nine Tailed Beasts\Nin this world. Dialogue: 0,0:10:16.07,0:10:21.80,english,,0000,0000,0000,,The Akatsuki has collected six so far...\Nso there are three left. Dialogue: 0,0:10:22.30,0:10:26.13,english,,0000,0000,0000,,The Akatsuki and Taka will split up\Nto hunt the remaining three. Dialogue: 0,0:10:26.40,0:10:29.10,english,,0000,0000,0000,,That is our immediate goal. Dialogue: 0,0:10:30.40,0:10:32.73,english,,0000,0000,0000,,You don't have the Nine-Tails yet, right? Dialogue: 0,0:10:33.60,0:10:35.43,english,,0000,0000,0000,,Taka will capture the Eight-Tails. Dialogue: 0,0:10:35.87,0:10:40.30,english,,0000,0000,0000,,The Akatsuki will hunt the rest.\NWhich includes Naruto... Dialogue: 0,0:10:47.70,0:10:48.93,english,,0000,0000,0000,,How did it go? Dialogue: 0,0:10:49.40,0:10:50.60,english,,0000,0000,0000,,It went well... Dialogue: 0,0:10:51.27,0:10:53.17,english,,0000,0000,0000,,That's good. Dialogue: 0,0:10:53.47,0:10:57.60,english,,0000,0000,0000,,Itachi is dead...\NSo our eyesore's finally gone. Dialogue: 0,0:10:58.73,0:11:00.57,english,,0000,0000,0000,,And now,\Nwe need no longer keep our pact Dialogue: 0,0:11:00.60,0:11:02.23,english,,0000,0000,0000,,to stay away from the Hidden Leaf. Dialogue: 0,0:11:02.67,0:11:04.50,english,,0000,0000,0000,,We've waited so long... Dialogue: 0,0:11:04.63,0:11:06.73,english,,0000,0000,0000,,All so we could proceed\Naccording to plan. Dialogue: 0,0:11:07.33,0:11:08.47,english,,0000,0000,0000,,This is fine. Dialogue: 0,0:11:09.87,0:11:13.60,english,,0000,0000,0000,,But Itachi had placed insurance\Nin Sasuke. Dialogue: 0,0:11:14.07,0:11:15.13,english,,0000,0000,0000,,The Amaterasu. Dialogue: 0,0:11:23.07,0:11:28.27,english,,0000,0000,0000,,Itachi believed that no one knew\Nthe truth about him. Dialogue: 0,0:11:28.67,0:11:30.10,english,,0000,0000,0000,,So why go so far...? Dialogue: 0,0:11:30.77,0:11:33.30,english,,0000,0000,0000,,True intentions aside, Dialogue: 0,0:11:33.47,0:11:37.57,english,,0000,0000,0000,,he probably feared I would try\Nto recruit Sasuke. Dialogue: 0,0:11:37.90,0:11:40.50,english,,0000,0000,0000,,But...who would have thought Dialogue: 0,0:11:40.53,0:11:44.03,english,,0000,0000,0000,,that the Akatsuki would lose so\Nmany members to get to this point. Dialogue: 0,0:11:44.47,0:11:46.80,english,,0000,0000,0000,,We had problems at every turn... Dialogue: 0,0:11:47.57,0:11:50.47,english,,0000,0000,0000,,But everyone made a valuable contribution\Nin their own way. Dialogue: 0,0:11:51.37,0:11:56.33,english,,0000,0000,0000,,Deidara... Sasori... Hidan... Kakuzu... Dialogue: 0,0:11:57.23,0:12:00.33,english,,0000,0000,0000,,Without them,\Nwe could not have gotten this far. Dialogue: 0,0:12:01.10,0:12:05.23,english,,0000,0000,0000,,Thanks to them, the scenario is\Nplaying out just as I planned. Dialogue: 0,0:12:05.87,0:12:09.33,english,,0000,0000,0000,,Most importantly...\NI've won Sasuke over. Dialogue: 0,0:12:15.53,0:12:18.33,english,,0000,0000,0000,,So? Where is this thing called\N"the Eight-Tails"? Dialogue: 0,0:12:18.50,0:12:20.83,english,,0000,0000,0000,,Don't take us lightly... Dialogue: 0,0:12:21.13,0:12:24.80,english,,0000,0000,0000,,We have no intention\Nof telling you a thing. Dialogue: 0,0:12:26.00,0:12:31.00,english,,0000,0000,0000,,We, the Yotsuki clan,\Nnever betray our comrades. Dialogue: 0,0:12:31.03,0:12:31.70,english,,0000,0000,0000,,That is- Dialogue: 0,0:12:31.73,0:12:35.43,english,,0000,0000,0000,,Doubt exists...in a fearful heart. Dialogue: 0,0:12:44.10,0:12:46.27,english,,0000,0000,0000,,Suigetsu, enough. Dialogue: 0,0:12:46.37,0:12:47.97,english,,0000,0000,0000,,He's under Sasuke's genjutsu. Dialogue: 0,0:12:48.30,0:12:52.20,english,,0000,0000,0000,,Shucks... I was just getting\Nto the fun part. Dialogue: 0,0:12:54.83,0:12:57.13,english,,0000,0000,0000,,Tell me where the Eight-Tails is. Dialogue: 0,0:12:58.00,0:13:04.07,english,,0000,0000,0000,,He is training...at Unraikyo,\NStorm Cloud Ravine. Dialogue: 0,0:13:04.70,0:13:06.30,english,,0000,0000,0000,,Any distinguishing features? Dialogue: 0,0:13:07.37,0:13:10.53,english,,0000,0000,0000,,He...wields eight blades... Dialogue: 0,0:13:11.10,0:13:17.10,english,,0000,0000,0000,,And has bull horns tattooed on his...\Nleft cheek. Dialogue: 0,0:13:35.17,0:13:39.47,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Sheesh...\N{\i1}Those eyes of his have improved. Dialogue: 0,0:13:40.13,0:13:42.73,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Now he's even more difficult\N{\i1}to deal with. Dialogue: 0,0:13:43.23,0:13:47.77,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Oh wow...\N{\i1}Sasuke's gotten even cooler. Dialogue: 0,0:13:50.87,0:13:52.10,english,,0000,0000,0000,,{\i1}This is a nice place... Dialogue: 0,0:13:52.57,0:13:54.47,english,,0000,0000,0000,,{\i1}I think I could control\N{\i1}my impulses here. Dialogue: 0,0:13:55.40,0:13:56.73,english,,0000,0000,0000,,{\i1}It's calming... Dialogue: 0,0:14:37.97,0:14:39.97,english,,0000,0000,0000,,UNRAIKYO Dialogue: 0,0:14:51.53,0:14:53.57,english,,0000,0000,0000,,You make my eyes hurt... Dialogue: 0,0:14:54.60,0:14:55.90,english,,0000,0000,0000,,Light... Dialogue: 0,0:14:57.57,0:14:59.37,english,,0000,0000,0000,,Noon already? Dialogue: 0,0:15:00.40,0:15:03.83,english,,0000,0000,0000,,Damn it, bastard! Screw you, man! Dialogue: 0,0:15:04.47,0:15:07.03,english,,0000,0000,0000,,Training from mornin',\Nstomach so starvin' Dialogue: 0,0:15:07.07,0:15:09.13,english,,0000,0000,0000,,I'm just a rap-lovin' guy Dialogue: 0,0:15:09.17,0:15:12.07,english,,0000,0000,0000,,and just decided on sukiyaki for lunch! Dialogue: 0,0:15:12.10,0:15:13.30,english,,0000,0000,0000,,Yay! Dialogue: 0,0:15:15.13,0:15:15.93,english,,0000,0000,0000,,Hm...?! Dialogue: 0,0:15:22.80,0:15:25.10,english,,0000,0000,0000,,Are you the Jinchuriki host\Nof the Eight-Tails? Dialogue: 0,0:15:25.43,0:15:28.37,english,,0000,0000,0000,,No, it's Lord Eight-Tails. Okay? Dialogue: 0,0:15:28.73,0:15:32.50,english,,0000,0000,0000,,Say, "Are you Lord Jinchuriki?" Okay? Dialogue: 0,0:15:32.93,0:15:34.73,english,,0000,0000,0000,,I'm here to capture you. Dialogue: 0,0:15:34.97,0:15:38.87,english,,0000,0000,0000,,No. You have to say,\N"Please allow me to capture you, sir." Dialogue: 0,0:15:38.90,0:15:40.90,english,,0000,0000,0000,,Okay? Right? Dialogue: 0,0:15:41.20,0:15:42.67,english,,0000,0000,0000,,Suigetsu, you take the right. Dialogue: 0,0:15:44.43,0:15:45.83,english,,0000,0000,0000,,Jugo, you take the left. Dialogue: 0,0:15:47.73,0:15:49.67,english,,0000,0000,0000,,Karin, get behind me. Dialogue: 0,0:15:54.83,0:15:57.43,english,,0000,0000,0000,,Hmm... Let's see. Dialogue: 0,0:15:59.43,0:16:01.53,english,,0000,0000,0000,,Right in the middle of our conversation... Dialogue: 0,0:16:01.57,0:16:02.87,english,,0000,0000,0000,,Here's some serious advice! Dialogue: 0,0:16:02.90,0:16:03.87,english,,0000,0000,0000,,You're fools! Dialogue: 0,0:16:04.10,0:16:05.17,english,,0000,0000,0000,,Fools. Dialogue: 0,0:16:08.33,0:16:10.53,english,,0000,0000,0000,,We can't kill the Jinchuriki. Dialogue: 0,0:16:10.57,0:16:13.63,english,,0000,0000,0000,,Isn't that what the Akatsuki\Ntold us, Suigetsu? Dialogue: 0,0:16:14.03,0:16:15.13,english,,0000,0000,0000,,It's all right. Dialogue: 0,0:16:15.20,0:16:17.37,english,,0000,0000,0000,,I can feel his chakra. Dialogue: 0,0:16:19.30,0:16:21.57,english,,0000,0000,0000,,Geez, talk about a showy diversion. Dialogue: 0,0:16:27.93,0:16:29.17,english,,0000,0000,0000,,Why you...! Dialogue: 0,0:16:31.23,0:16:34.53,english,,0000,0000,0000,,The only one who gets\Nto dig me is me... Dialogue: 0,0:16:34.77,0:16:38.43,english,,0000,0000,0000,,So scram, you fools, or I'll blast y'all! Dialogue: 0,0:16:38.50,0:16:40.23,english,,0000,0000,0000,,You fools... Yeah! Dialogue: 0,0:16:45.43,0:16:47.13,english,,0000,0000,0000,,Suigetsu, get back. Dialogue: 0,0:16:50.20,0:16:52.67,english,,0000,0000,0000,,I'm peeking through...\NAnd see you alive... Dialogue: 0,0:16:52.70,0:16:54.87,english,,0000,0000,0000,,But y'all are so brainless! Dialogue: 0,0:16:55.87,0:16:57.17,english,,0000,0000,0000,,Stop joking around! Dialogue: 0,0:16:57.27,0:16:59.33,english,,0000,0000,0000,,My thirst for blood is my courage... Dialogue: 0,0:16:59.37,0:17:01.13,english,,0000,0000,0000,,Making me so optimistic. Dialogue: 0,0:17:01.27,0:17:03.73,english,,0000,0000,0000,,My blades are swirlin',\Nbut my store's a closin'. Dialogue: 0,0:17:05.10,0:17:07.50,english,,0000,0000,0000,,Making for a blow-out sale\Nfor my performance! Dialogue: 0,0:17:07.67,0:17:08.60,english,,0000,0000,0000,,Yeah... Dialogue: 0,0:17:31.13,0:17:33.47,english,,0000,0000,0000,,I've got spare power and\Nmy appeal is glowing, Dialogue: 0,0:17:33.50,0:17:34.63,english,,0000,0000,0000,,Eight-Tails the bridge. Dialogue: 0,0:17:34.67,0:17:37.67,english,,0000,0000,0000,,Killer Bee, that's me! Ah! Yay! Dialogue: 0,0:17:38.57,0:17:41.07,english,,0000,0000,0000,,Start fighting and\Nyou're gonna be embarrassed. Dialogue: 0,0:17:41.10,0:17:43.20,english,,0000,0000,0000,,'Cuz you'll be torn apart... Dialogue: 0,0:17:45.90,0:17:46.87,english,,0000,0000,0000,,Bit my tongue... Dialogue: 0,0:17:47.47,0:17:49.40,english,,0000,0000,0000,,Wh-What's with this guy? Dialogue: 0,0:17:49.60,0:17:52.80,english,,0000,0000,0000,,He's totally crazy, but that Jugo... Dialogue: 0,0:17:53.30,0:17:56.83,english,,0000,0000,0000,,{\i1}He keeps dodging\N{\i1}my Executioner's blade... Dialogue: 0,0:17:57.47,0:17:58.87,english,,0000,0000,0000,,{\i1}What is this guy?! Dialogue: 0,0:17:59.20,0:18:01.90,english,,0000,0000,0000,,You made me bite my tongue... Fools! Dialogue: 0,0:18:10.93,0:18:11.73,english,,0000,0000,0000,,Are you all right?! Dialogue: 0,0:18:12.13,0:18:13.03,english,,0000,0000,0000,,Yeah... Dialogue: 0,0:18:16.83,0:18:17.97,english,,0000,0000,0000,,I'll go. Dialogue: 0,0:18:41.97,0:18:45.47,english,,0000,0000,0000,,Who the heck are you all?\NFools... You fools! Dialogue: 0,0:18:45.70,0:18:48.40,english,,0000,0000,0000,,This guy's getting on my nerves! Dialogue: 0,0:18:48.53,0:18:52.70,english,,0000,0000,0000,,Who are you?\NWhy would you capture me? Huh? Dialogue: 0,0:18:53.40,0:18:55.53,english,,0000,0000,0000,,We don't owe you an explanation. Dialogue: 0,0:18:55.90,0:19:01.83,english,,0000,0000,0000,,A guy who talks in weird verses...\Nis such a pain to deal with. Dialogue: 0,0:19:02.03,0:19:05.00,english,,0000,0000,0000,,It's to obtain power\Nas quickly as possible. Dialogue: 0,0:19:05.67,0:19:07.03,english,,0000,0000,0000,,If you don't like it, leave. Dialogue: 0,0:19:07.33,0:19:08.23,english,,0000,0000,0000,,Tsk... Dialogue: 0,0:19:09.07,0:19:11.00,english,,0000,0000,0000,,{\i1}That's your prerogative... Dialogue: 0,0:19:11.70,0:19:13.70,english,,0000,0000,0000,,I also want to confirm whether Dialogue: 0,0:19:13.73,0:19:17.37,english,,0000,0000,0000,,the Akatsuki's verbal promise is\Ntrue or false and get it over with. Dialogue: 0,0:19:21.37,0:19:25.90,english,,0000,0000,0000,,Either way, we're the ones who\Nare going to use the Akatsuki. Dialogue: 0,0:19:26.47,0:19:28.90,english,,0000,0000,0000,,Keep that in mind. Dialogue: 0,0:19:29.33,0:19:30.60,english,,0000,0000,0000,,{\i1}The Akatsuki? Dialogue: 0,0:19:32.10,0:19:33.00,english,,0000,0000,0000,,That goes without question. Dialogue: 0,0:19:33.43,0:19:36.33,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Y-You are so cool, Sasuke! Dialogue: 0,0:19:36.73,0:19:40.20,english,,0000,0000,0000,,{\i1}I knew he wouldn't let himself\N{\i1}be used as a pawn. Dialogue: 0,0:19:41.07,0:19:46.30,english,,0000,0000,0000,,Well then, let's get to it and\Nsilence this irritating rapper. Dialogue: 0,0:19:47.37,0:19:48.77,english,,0000,0000,0000,,I intend to. Dialogue: 0,0:21:36.80,0:21:39.90,english,,0000,0000,0000,,Your illusions I obliterate,\Nthen you all I shall annihilate!\N\N Dialogue: 0,0:21:39.93,0:21:41.73,english,,0000,0000,0000,,My true form of the Jinchuriki...\N\N Dialogue: 0,0:21:41.77,0:21:46.90,english,,0000,0000,0000,,It's a Monster, so watch it now,\NHost Transformation, yeah.\N\N Dialogue: 0,0:21:47.03,0:21:49.00,english,,0000,0000,0000,,Eight-Tails will pee your pants,\Nyou lil' ants!\N\N Dialogue: 0,0:21:49.03,0:21:51.47,english,,0000,0000,0000,,To spear my foes,\Nmy glorious longhorns!\N\N Dialogue: 0,0:21:51.50,0:21:52.50,english,,0000,0000,0000,,Wheeeee!!!\N\N Dialogue: 0,0:21:52.87,0:21:56.20,english,,0000,0000,0000,,Such chakra...\NIs this even possible?\N\N Dialogue: 0,0:21:56.73,0:22:00.03,english,,0000,0000,0000,,Next time on Naruto Shippuden:\N"The Eight-Tails vs. Sasuke"\N\N Dialogue: 0,0:22:00.57,0:22:03.97,english,,0000,0000,0000,,That's his...true form?!\N\N Dialogue: 0,0:22:06.50,0:22:07.47,english,,0000,0000,0000,,Hinata... Dialogue: 0,0:22:07.67,0:22:08.97,english,,0000,0000,0000,,Huh? Y-Yes?! Dialogue: 0,0:22:09.03,0:22:11.73,english,,0000,0000,0000,,That episode where you said,\N"N-Naruto"... Dialogue: 0,0:22:11.77,0:22:14.10,english,,0000,0000,0000,,I heard it was quite a hit. Dialogue: 0,0:22:14.13,0:22:15.80,english,,0000,0000,0000,,Especially among the guys. Dialogue: 0,0:22:15.87,0:22:18.33,english,,0000,0000,0000,,Huh?! R-Really? Dialogue: 0,0:22:19.03,0:22:21.60,english,,0000,0000,0000,,You know, that's cool how\Nyou can boost popularity Dialogue: 0,0:22:21.63,0:22:23.50,english,,0000,0000,0000,,just by saying names, Hinata! Dialogue: 0,0:22:23.70,0:22:25.07,english,,0000,0000,0000,,Right?! Sakura... Dialogue: 0,0:22:25.40,0:22:27.73,english,,0000,0000,0000,,Why look at me when you say that? Dialogue: 0,0:22:27.77,0:22:28.97,english,,0000,0000,0000,,Huh? Well... Dialogue: 0,0:22:29.17,0:22:32.47,english,,0000,0000,0000,,Why this difference in\Nthe treatment of heroines? Dialogue: 0,0:22:32.87,0:22:35.33,english,,0000,0000,0000,,If I get down to business, even I can... Dialogue: 0,0:22:35.60,0:22:38.03,english,,0000,0000,0000,,- You're embarrassed.\N- N-Naruto... Dialogue: 0,0:22:38.17,0:22:40.23,english,,0000,0000,0000,,- When you're happy...\N- Naruto. Dialogue: 0,0:22:40.37,0:22:42.77,english,,0000,0000,0000,,- Sexy.\N- Naruto... Dialogue: 0,0:22:42.93,0:22:44.90,english,,0000,0000,0000,,- Cry.\N- N-Naruto. Dialogue: 0,0:22:45.07,0:22:46.67,english,,0000,0000,0000,,- Panicked.\N- Naruto. Dialogue: 0,0:22:46.80,0:22:49.33,english,,0000,0000,0000,,- Scream it out.\N- N-Naruto! Dialogue: 0,0:22:50.90,0:22:52.30,english,,0000,0000,0000,,How was that? Dialogue: 0,0:22:52.50,0:22:55.43,english,,0000,0000,0000,,That's good...\NIs what I'd like to say. Dialogue: 0,0:22:55.47,0:22:57.63,english,,0000,0000,0000,,But Sakura won't be saying line