1 00:00:00,000 --> 00:00:02,505 <5年以下の懲役 または➡ 2 00:00:00,000 --> 00:00:02,002 50万円以下の 罰金に処せられます> 3 00:00:00,000 --> 00:00:03,841 <後悔しても 元には戻せない> 4 00:00:00,000 --> 00:00:01,502 不正視聴!? 5 00:00:12,032 --> 00:00:14,170 (ウタカタ)お前たち! 6 00:00:14,170 --> 00:00:16,107 (ナルト)大丈夫か? ああ。 7 00:00:16,107 --> 00:00:20,350 でも なんでここに? やっぱり ホタルが気になって? 8 00:00:20,350 --> 00:00:23,255 なわけがないだろう。 たまたまだ。 9 00:00:23,255 --> 00:00:27,531 だが コイツらは ホタルを追ってきたんじゃない。 10 00:00:27,531 --> 00:00:30,934 どういうことだ? それに コイツら…。 11 00:00:38,185 --> 00:00:41,090 《ヤマト : あの面は…。 12 00:00:41,090 --> 00:00:44,965 そうか 狙いは…》 13 00:00:44,965 --> 00:00:46,967 (ホタル)師匠!! 14 00:00:51,412 --> 00:00:53,414 《どうして 木ノ葉が…》 15 00:00:56,922 --> 00:01:00,726 その子を離してもらいましょう。 ならぬ。 16 00:01:02,734 --> 00:01:07,577 だったら ムリやりにでも その子を返してもらうまでだ! 17 00:01:07,577 --> 00:01:09,579 影分身の術! 18 00:01:15,893 --> 00:01:18,396 (サイ)忍法 超獣戯画! 19 00:01:29,421 --> 00:01:31,358 オレは 真ん中のヤツをいく。 20 00:01:31,358 --> 00:01:33,295 お前は その周りを 抑えてくれ。 21 00:01:33,295 --> 00:01:37,299 一気にやるってばよ! わかった。 だが この暗部は…。 22 00:01:39,441 --> 00:01:41,779 もう少し 様子を見よう。 23 00:01:41,779 --> 00:01:45,082 《ヤツらの目的を 確かめなければ》 24 00:01:51,799 --> 00:01:53,801 (ホタル)師匠…。 25 00:01:55,673 --> 00:01:57,975 秘術 切雨! 26 00:02:08,298 --> 00:02:10,302 何だ この雨は!? 27 00:02:10,302 --> 00:02:15,446 コイツは チャクラに反応し削り取る 切雨の術だ。 28 00:02:15,446 --> 00:02:17,384 この! 29 00:02:17,384 --> 00:02:21,124 いけ! 30 00:02:21,124 --> 00:02:23,061 ダメだ! 早まるな! 31 00:02:23,061 --> 00:02:25,964 いくぞ! 水流鞭! 32 00:02:34,684 --> 00:02:36,886 木遁の術! 33 00:02:48,379 --> 00:02:50,381 師匠!! 34 00:02:58,532 --> 00:03:01,034 キャー! 35 00:03:05,813 --> 00:03:08,816 しばらく おとなしくしてもらおう。 36 00:03:12,159 --> 00:03:15,500 何てことしやがる! (ヤマト)ナルト! 37 00:03:15,500 --> 00:03:17,437 待て。 38 00:03:17,437 --> 00:03:21,378 我らは任務により その子を 警護している途上にあります。 39 00:03:21,378 --> 00:03:23,380 どうか お返し願いたい。 40 00:03:25,520 --> 00:03:28,191 そうだ! 返せよ コラ! 41 00:03:28,191 --> 00:03:31,698 あなた方 霧隠れの暗部が 求めているのは➡ 42 00:03:31,698 --> 00:03:35,038 ここにおられる ウタカタさんですね。 43 00:03:35,038 --> 00:03:39,142 え… 霧隠れの暗部!? 44 00:03:44,056 --> 00:03:48,231 《なるほど… ってことは コイツは》 45 00:03:48,231 --> 00:03:53,074 ウタカタさんは ビンゴブックにも載っている 霧隠れの抜け忍。 46 00:03:53,074 --> 00:03:56,113 彼らは それを追ってきた 追い忍ですよ。 47 00:03:56,113 --> 00:03:58,251 そんじゃあ コイツらは➡ 48 00:03:58,251 --> 00:04:01,525 あの子を追っている 忍じゃねえってことか。 49 00:04:01,525 --> 00:04:03,627 ウタカタを…。 50 00:04:05,700 --> 00:04:09,541 その子は 関係ない。 離してください。 51 00:04:09,541 --> 00:04:13,144 ならば その者を こちらに引き渡していただこうか。 52 00:04:17,055 --> 00:04:19,093 (ヤマト)いいえ。 53 00:04:19,093 --> 00:04:22,400 それはできません。 なにっ!? 54 00:04:22,400 --> 00:04:25,439 その子は この方を 特に慕っているようで➡ 55 00:04:25,439 --> 00:04:27,577 そちらに引き渡したら 間違いなく➡ 56 00:04:27,577 --> 00:04:30,248 あなた方を 追っていくでしょう。 57 00:04:30,248 --> 00:04:32,185 そうなったら 我々が困る。 58 00:04:32,185 --> 00:04:34,758 だから この方は渡せない。 59 00:04:34,758 --> 00:04:38,432 ならば… 我らも! 60 00:04:38,432 --> 00:04:40,369 武力での対決となると➡ 61 00:04:40,369 --> 00:04:44,309 里を越え 国どうしの争いに 発展するかもしれませんよ。 62 00:04:44,309 --> 00:04:47,115 そこまでの お覚悟を? 63 00:04:55,298 --> 00:04:57,970 《シラナミ : 霧隠れが…》 64 00:05:04,249 --> 00:05:06,588 ヤマト隊長…。 65 00:05:14,269 --> 00:05:16,271 ≪木ノ葉の方々。 66 00:05:21,150 --> 00:05:25,893 (ツルギ)私は この部隊を影によりて預かる者。 67 00:05:25,893 --> 00:05:30,135 霧隠れの暗部頭 ツルギと申す。 68 00:05:30,135 --> 00:05:36,013 国どうしの争いに発展することは 私どもとて 本意ではない。 69 00:05:36,013 --> 00:05:39,487 交渉の余地は まだ あるように思うが? 70 00:05:39,487 --> 00:05:41,525 えぇ 私も。 71 00:05:49,674 --> 00:05:51,611 アンタは…。 72 00:05:51,611 --> 00:05:54,551 しばし 申し合わせを。 73 00:05:54,551 --> 00:05:57,554 あなたと私…。 74 00:06:00,028 --> 00:06:02,934 そして ウタカタとで…。 75 00:06:02,934 --> 00:06:04,936 わかりました。 76 00:06:06,842 --> 00:06:09,848 2人は ここで待機! 77 00:08:00,664 --> 00:08:04,171 では あなた方が その任務を終えるまで しばし➡ 78 00:08:04,171 --> 00:08:07,077 ウタカタ捕縛の手を 休めることにしよう。 79 00:08:07,077 --> 00:08:09,982 あの子の安全が 確保できしだい➡ 80 00:08:09,982 --> 00:08:12,053 あなたに知らせましょう。 81 00:08:12,053 --> 00:08:14,192 約束を違えたときは➡ 82 00:08:14,192 --> 00:08:17,097 国どうしの争いも 辞さぬ覚悟がある。 83 00:08:17,097 --> 00:08:20,370 そのことを 覚えておいてもらおう。 84 00:08:20,370 --> 00:08:22,772 わかっています。 85 00:08:25,214 --> 00:08:27,150 ふうん。 86 00:08:27,150 --> 00:08:30,056 どちら様も 大仰な。 87 00:08:30,056 --> 00:08:32,962 オレはオレで 勝手にやらせてもらう。 88 00:08:32,962 --> 00:08:34,932 そうはいかないよ。 89 00:08:34,932 --> 00:08:39,242 (ヤマト)任務が終わるまでは 我々と 行動を共にしてもらう。 90 00:08:39,242 --> 00:08:44,084 ただ そのあとは あなたと 霧隠れの方々の問題だ。 91 00:08:44,084 --> 00:08:46,121 わかった。 92 00:08:46,121 --> 00:08:48,260 あなた…➡ 93 00:08:48,260 --> 00:08:51,599 霧隠れで いったい 何があったんです? 94 00:08:51,599 --> 00:08:55,474 それ以上は 出過ぎているぞ。 95 00:08:55,474 --> 00:08:57,478 すみません。 96 00:08:57,478 --> 00:08:59,782 しばし 2人だけで…。 97 00:08:59,782 --> 00:09:02,885 向こうで待っています。 98 00:09:25,334 --> 00:09:28,373 ヤマト隊長。 話し合いは? 99 00:09:28,373 --> 00:09:32,848 まぁ うまくいった。 100 00:09:32,848 --> 00:09:35,687 2人は? 101 00:09:35,687 --> 00:09:37,625 少し 話があるそうだ。 102 00:09:37,625 --> 00:09:42,201 ウタカタが… アイツが抜け忍ってのは➡ 103 00:09:42,201 --> 00:09:44,203 本当なのか? ああ。 104 00:09:50,651 --> 00:09:52,588 もう わずらわせるな。 105 00:09:52,588 --> 00:09:55,527 戻ってこい。 霧隠れに。 106 00:09:55,527 --> 00:09:59,167 フン… 嫌ですよ。 107 00:09:59,167 --> 00:10:01,673 なんで わざわざ殺されに…。 108 00:10:01,673 --> 00:10:04,177 里も変わった。 109 00:10:04,177 --> 00:10:08,353 血霧の里と呼ばれたころの 悪しき習慣もなくなり➡ 110 00:10:08,353 --> 00:10:10,857 今や 平和に見える。 111 00:10:10,857 --> 00:10:14,198 しかし それも 五大国の ギリギリのパワーバランスの上に➡ 112 00:10:14,198 --> 00:10:16,134 成り立っているにすぎない。 113 00:10:16,134 --> 00:10:19,709 お前の重要性は 年ごとに増し➡ 114 00:10:19,709 --> 00:10:23,216 その力も研究を重ねている。 115 00:10:23,216 --> 00:10:26,723 里としても お前の力を必要としている今➡ 116 00:10:26,723 --> 00:10:29,562 よもや 殺されることはない。 117 00:10:29,562 --> 00:10:32,565 もう 人を信じることはしない! 118 00:10:43,923 --> 00:10:46,596 ((ウタカタ : 師匠… やめてくれ! 119 00:10:46,596 --> 00:10:48,598 師匠! 120 00:10:50,470 --> 00:10:53,473 ぐっ… あぁ~!! 121 00:10:56,883 --> 00:10:58,885 (うわぁ~っ!!)) 122 00:11:06,569 --> 00:11:09,909 師匠は オレを殺そうとした。 123 00:11:09,909 --> 00:11:13,213 オレの中の アイツもろとも…。 124 00:11:19,428 --> 00:11:25,534 ((うわぁ~っ!!)) 125 00:11:28,613 --> 00:11:32,119 里のために この身を犠牲にしたオレを…。 126 00:11:32,119 --> 00:11:37,798 師匠の言葉を信じ 受け入れた このオレを…。 127 00:11:37,798 --> 00:11:42,641 その想いごと ヤツは殺そうとしたんだ! 128 00:11:42,641 --> 00:11:45,981 ((うわぁ~っ! 129 00:11:45,981 --> 00:11:47,983 (ハルサメ)何!? 130 00:11:52,093 --> 00:11:55,767 (ハルサメ)これは… この力は…。 131 00:11:55,767 --> 00:12:00,472 (待て! 止まれ! 止まれ~!!)) 132 00:12:09,962 --> 00:12:12,634 違う ウタカタ。 ヤツは…➡ 133 00:12:12,634 --> 00:12:16,141 ハルサメは お前を 殺そうとしたわけじゃない。 134 00:12:16,141 --> 00:12:18,179 そうじゃないんだ。 135 00:12:18,179 --> 00:12:22,821 お前に施してしまった あの呪われた所行…。 136 00:12:22,821 --> 00:12:25,660 それを引き離そうとしたのだ。 137 00:12:25,660 --> 00:12:27,998 お前を助けようと…。 138 00:12:27,998 --> 00:12:31,839 フン! そんな話 誰が信じる? 139 00:12:31,839 --> 00:12:34,745 あなたも もうろくしたものだ。 140 00:12:34,745 --> 00:12:36,716 本当の話だ。 141 00:12:36,716 --> 00:12:39,588 師匠は… いや あの男は➡ 142 00:12:39,588 --> 00:12:42,026 オレを利用し 殺そうとした。 143 00:12:42,026 --> 00:12:47,371 そして その果てに ヤツは死んだ。 144 00:12:47,371 --> 00:12:51,646 里の者に言わせれば オレが 殺したということなんだろうが。 145 00:12:51,646 --> 00:12:54,551 ウタカタ… 里に戻れ。 146 00:12:54,551 --> 00:12:58,426 そうすれば ワシの言ったことが 本当だとわかる。 147 00:12:58,426 --> 00:13:01,365 ごめんだ! ならば お前には➡ 148 00:13:01,365 --> 00:13:03,369 死んでもらうしかない。 149 00:13:03,369 --> 00:13:05,840 ご自由に。 150 00:13:05,840 --> 00:13:08,643 私も自由にやらせてもらいます。 151 00:13:20,870 --> 00:13:23,373 師匠! 152 00:13:25,380 --> 00:13:29,083 離してやれ。 はっ! 153 00:13:34,063 --> 00:13:37,066 師匠! 黙れ! 154 00:13:38,940 --> 00:13:41,943 二度と オレのことを師匠と呼ぶな。 155 00:13:49,093 --> 00:13:51,095 わかったな。 156 00:13:52,968 --> 00:13:54,905 木ノ葉の方々。 157 00:13:54,905 --> 00:13:57,711 約束どおり 我らは いったん退く。 158 00:13:57,711 --> 00:14:01,886 互いに任務が 無事完了することを祈ろう。 159 00:14:01,886 --> 00:14:06,562 ただし 付かず離れずの監視は 続けさせていただく。 160 00:14:06,562 --> 00:14:09,468 わかりました。 (ツルギ)では…。 161 00:14:09,468 --> 00:14:11,970 散! 162 00:14:16,248 --> 00:14:18,650 やれやれ…。 163 00:14:25,934 --> 00:14:28,606 さて… これから どうしますか。 164 00:14:28,606 --> 00:14:33,114 土蜘蛛の里には もう戻らないほうがいいですね。 165 00:14:33,114 --> 00:14:37,457 うん そうだね。 忍の里の 態をなさないのであれば➡ 166 00:14:37,457 --> 00:14:39,962 あの子にとって 安全とは言いがたい。 167 00:14:39,962 --> 00:14:42,801 それなら 葛城山に戻って➡ 168 00:14:42,801 --> 00:14:45,840 体勢を整えたほうが いいかもしれないね。 169 00:14:45,840 --> 00:14:50,917 私も戻りたい。 遁兵衛の無事な姿が見たい。 170 00:14:50,917 --> 00:14:55,426 まぁ あそこも禁術を狙った連中が 戻ってくる可能性もあるし➡ 171 00:14:55,426 --> 00:14:57,364 安全とはいえないが…。 172 00:14:57,364 --> 00:15:03,776 遁兵衛さん サクラと合流して そのあとのことを考えよう。 173 00:15:03,776 --> 00:15:07,450 ウタカタさん あなたもですよ。 174 00:15:07,450 --> 00:15:09,652 はぁ…。 175 00:15:28,426 --> 00:15:31,332 大丈夫か? うん…。 176 00:15:31,332 --> 00:15:36,136 どうして 師匠って 呼んじゃいけないのかな…。 177 00:15:40,616 --> 00:15:45,793 ((ヤツは 師匠殺しのウタカタ。 里を抜けた大罪人だ)) 178 00:15:45,793 --> 00:15:52,574 《ウタカタ様と お師匠さんに… いったい 何が…》 179 00:15:52,574 --> 00:15:56,815 ウタカタと霧隠れの関係は オレたちにも わかんねえ。 180 00:15:56,815 --> 00:15:59,721 けど そんなこたぁどうでもいい。 181 00:15:59,721 --> 00:16:02,494 お前が 勝手に弟子になる って決めてんなら➡ 182 00:16:02,494 --> 00:16:04,831 それで いいんじゃねえか? ダメです。 183 00:16:04,831 --> 00:16:08,171 私は強くなりたい。 一族 再興のために…。 184 00:16:08,171 --> 00:16:11,211 だから 教えを請いたいの。 185 00:16:11,211 --> 00:16:16,522 わかるぜ。 手取り足取り もっと 教えてほしいんだろ? 186 00:16:16,522 --> 00:16:19,194 別に そんなわけじゃ…。 187 00:16:19,194 --> 00:16:22,497 いや オレだって そうだったから。 188 00:16:25,005 --> 00:16:28,479 オレには親の記憶がねえ。 189 00:16:28,479 --> 00:16:31,819 え? だからかな…。 190 00:16:31,819 --> 00:16:34,491 エロ仙人と旅してる間に➡ 191 00:16:34,491 --> 00:16:39,166 親がいたら こんなかなぁなんて 勝手に思い込んで➡ 192 00:16:39,166 --> 00:16:43,509 オレ自身が エロ仙人に 甘えてたのかもしんねえ。 193 00:16:43,509 --> 00:16:47,851 けど 修業ってのは そんなに甘いもんじゃない。 194 00:16:47,851 --> 00:16:52,193 自分で考え 自分でコツをつかまなけりゃ➡ 195 00:16:52,193 --> 00:16:56,197 いつまでたっても 上達できねえ。 196 00:16:58,539 --> 00:17:01,211 そんな基本的な考えすら➡ 197 00:17:01,211 --> 00:17:04,116 エロ仙人がいなきゃ 知らなかったことだ。 198 00:17:04,116 --> 00:17:06,555 一人じゃない…。 199 00:17:06,555 --> 00:17:10,028 誰かがそばにいて 見守ってくれるってだけで➡ 200 00:17:10,028 --> 00:17:12,901 強くなれる気がすんだ。 201 00:17:12,901 --> 00:17:14,838 わかります。 202 00:17:14,838 --> 00:17:18,245 私 ナルトさんがうらやましい。 203 00:17:18,245 --> 00:17:25,793 ナルトさんに負けず 私もウタカタ様を師匠として…。 204 00:17:25,793 --> 00:17:29,166 おい お前 顔色が…。 205 00:17:29,166 --> 00:17:32,072 大丈夫…。 206 00:17:32,072 --> 00:17:34,411 おい! 207 00:17:34,411 --> 00:17:37,082 すごい熱だ。 208 00:17:37,082 --> 00:17:41,387 ケガしてるじゃねえかよ! あのときか! 209 00:17:45,633 --> 00:17:47,835 ヤマト隊長! 210 00:17:49,808 --> 00:17:51,810 オレが診る。 211 00:17:55,920 --> 00:17:58,192 薬草を取って来てくれないか。 212 00:17:58,192 --> 00:18:03,001 そうだな ジゴクソバなら この辺の湿気の多い場所で➡ 213 00:18:03,001 --> 00:18:05,038 手に入るはずだ。 214 00:18:05,038 --> 00:18:08,445 ハート形で葉の裏は紫色をしてる。 215 00:18:08,445 --> 00:18:10,950 葉の裏が紫色だな。 216 00:18:10,950 --> 00:18:14,454 そうだ。 わかった。 217 00:18:17,563 --> 00:18:20,336 どうしたんです? 218 00:18:20,336 --> 00:18:22,640 ホタルがケガを。 219 00:18:22,640 --> 00:18:25,546 外してくれないか。 220 00:18:25,546 --> 00:18:27,648 わかった。 221 00:18:34,831 --> 00:18:37,537 湿気が多いところって言ったら➡ 222 00:18:37,537 --> 00:18:41,143 やっぱ川原を中心に 探さねえとな。 223 00:18:41,143 --> 00:18:43,114 あった! 224 00:18:43,114 --> 00:18:45,417 あれに間違いねえ。 225 00:18:50,329 --> 00:18:52,900 って なんだよ これ! 226 00:18:52,900 --> 00:18:54,838 ドクダミじゃねえか! 227 00:18:54,838 --> 00:18:57,744 これなら ここにくるあいだに いくらでも あったってのに! 228 00:18:57,744 --> 00:19:02,449 クソッ ムダな時間くっちまった。 229 00:19:12,740 --> 00:19:14,742 これは…。 230 00:19:19,320 --> 00:19:22,894 なんなんだよ これは。 231 00:19:22,894 --> 00:19:25,566 土蜘蛛一族の秘術は➡ 232 00:19:25,566 --> 00:19:30,876 ホタルに この子自身に 刻まれていたんだ。 233 00:19:30,876 --> 00:19:32,814 なんてことを…。 234 00:19:32,814 --> 00:19:36,755 何が秘術だ 何が一族だ。 235 00:19:36,755 --> 00:19:38,992 何が師匠だ。 236 00:19:38,992 --> 00:19:42,366 身勝手な連中が 従うだけの人間に➡ 237 00:19:42,366 --> 00:19:45,706 平気で こんな無残なマネをしやがる。 238 00:19:45,706 --> 00:19:50,549 オレたちを ただの器としか考えていない。 239 00:19:50,549 --> 00:19:54,953 もの言わぬ器と…。 240 00:20:00,236 --> 00:20:02,438 ホタル…。 241 00:21:27,213 --> 00:21:31,217 なるほど たまには 手作りのプレゼントが効果的か。 242 00:21:33,092 --> 00:21:36,833 おい サイ! やぁ。 何か用か? 243 00:21:36,833 --> 00:21:38,770 いきなり呼び出して。 244 00:21:38,770 --> 00:21:42,310 用ってほどじゃないんだけど。 じゃあ 呼ぶなってばよ。 245 00:21:42,310 --> 00:21:44,849 これ キミのために描いたんだ。 246 00:21:44,849 --> 00:21:47,688 もらってくれないかな? 247 00:21:47,688 --> 00:21:49,926 はぁ? 嫌かな? 248 00:21:49,926 --> 00:21:53,199 嫌って別に嫌だけど…。 249 00:21:53,199 --> 00:21:56,806 んじゃまぁ くれるって言うなら 遠慮なくもらっとくぜ。 250 00:21:56,806 --> 00:22:00,547 せっかくだから飾っといてやっか。 251 00:22:00,547 --> 00:22:03,650 ガオ~! うわっ なんだ!? おい! 252 00:22:06,893 --> 00:22:09,796 テメエ! いい加減にしろよ!! 253 00:22:16,245 --> 00:22:20,520 サイの野郎 やってくれるじゃねえか。 254 00:22:20,520 --> 00:22:23,923 ナルト 喜んでくれたかな。 255 00:22:30,213 --> 00:22:33,620 (バイロ)落ち着きがないですね カナロア。 256 00:22:33,620 --> 00:22:38,129 お前も心のざわめきを 感じているのですか…。 257 00:22:38,129 --> 00:22:40,967 (バイロ)そうです これは聖戦。 258 00:22:40,967 --> 00:22:43,670 歯向かうものには 容赦しません。