[Script Info] ; 3D subtitles converted by node-32sub Title: ScriptType: v4.00+ Collisions: Normal PlayResX: 1920 PlayResY: 1080 PlayDepth: 0 Timer: 100.0000 WrapStyle: 1 [V4+ Styles] Format: Name,Fontname,Fontsize,PrimaryColour,SecondaryColour,OutlineColour,BackColour,Bold,Italic,Underline,StrikeOut,ScaleX,ScaleY,Spacing,Angle,BorderStyle,Outline,Shadow,Alignment,MarginL,MarginR,MarginV,Encoding Style: japanese,Yu Gothic UI,100,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3.5,4.5,2,4,4,135,0 Style: english,Arial,26,&H001DDAE1,&H000000FF,&H00020713,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,0.5,8,0,0,3,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:09.60,0:00:12.00,japanese,,0,0,0,,(フカサク)こんなとこにおったんか。 Dialogue: 0,0:00:16.28,0:00:20.15,japanese,,0,0,0,,(フカサク)ナルトちゃんよ たまに\N1人でおらんようになるが➡ Dialogue: 0,0:00:20.15,0:00:22.16,japanese,,0,0,0,,どこへ行っとんじゃ? Dialogue: 0,0:00:22.16,0:00:24.16,japanese,,0,0,0,,(ナルト)いや 別に どこにも。 Dialogue: 0,0:00:24.16,0:00:27.47,japanese,,0,0,0,,そのへん フラフラして…。\Nまあいい。 Dialogue: 0,0:00:27.47,0:00:30.81,japanese,,0,0,0,,これから融合の練習を\Nやってみるけん➡ Dialogue: 0,0:00:30.81,0:00:33.71,japanese,,0,0,0,,下に降りてきんさい。 Dialogue: 0,0:00:33.71,0:00:37.32,japanese,,0,0,0,,大丈夫かな?\N何がじゃ? Dialogue: 0,0:00:37.32,0:00:39.99,japanese,,0,0,0,,暁は 俺を狙ってんだろ? Dialogue: 0,0:00:39.99,0:00:46.34,japanese,,0,0,0,,俺を探しに 木ノ葉に\N来るんじゃないかと思ってさ。 Dialogue: 0,0:00:46.34,0:00:48.27,japanese,,0,0,0,,アホか! Dialogue: 0,0:00:48.27,0:00:52.01,japanese,,0,0,0,,木ノ葉には 優秀な忍が\Nたくさん おるんじゃ! Dialogue: 0,0:00:52.01,0:00:56.52,japanese,,0,0,0,,今は よけいなことを考えず\Nやることをやる! Dialogue: 0,0:00:56.52,0:01:01.03,japanese,,0,0,0,,なんか ありゃ 連絡ガエルが\N知らせてくれるんじゃしな。 Dialogue: 0,0:01:05.64,0:01:09.65,japanese,,0,0,0,,よっしゃ! じゃ 融合ってのを\Nやってみるってばよ! Dialogue: 0,0:01:22.01,0:01:24.31,japanese,,0,0,0,,《綱手 : ここまでの被害とは…》 Dialogue: 0,0:03:01.22,0:03:04.13,japanese,,0,0,0,,(ダンゾウ)これで綱手の時代は終わる。 Dialogue: 0,0:03:04.13,0:03:08.97,japanese,,0,0,0,,だが 暁に九尾をくれてやる\Nわけにはいかぬからな。 Dialogue: 0,0:03:08.97,0:03:11.54,japanese,,0,0,0,,その可能性は排除した。 Dialogue: 0,0:03:11.54,0:03:16.39,japanese,,0,0,0,,我々は 上のほとぼりが冷めるまで\N地下に潜る。 Dialogue: 0,0:03:16.39,0:03:19.06,japanese,,0,0,0,,我々も援護したほうが\Nよいのでは? Dialogue: 0,0:03:19.06,0:03:21.90,japanese,,0,0,0,,ダンゾウ様が上に立たれたとしても➡ Dialogue: 0,0:03:21.90,0:03:24.80,japanese,,0,0,0,,木ノ葉と人がなくなったのでは\N意味がありません。 Dialogue: 0,0:03:24.80,0:03:28.08,japanese,,0,0,0,,(ダンゾウ)姫も火影になった女だ。 Dialogue: 0,0:03:28.08,0:03:31.95,japanese,,0,0,0,,カツユの術を使用する以上\N全滅はない。 Dialogue: 0,0:03:31.95,0:03:34.86,japanese,,0,0,0,,それなりの死傷者は\N出るであろうが➡ Dialogue: 0,0:03:34.86,0:03:38.16,japanese,,0,0,0,,わしにとっては必要な犠牲だ。 Dialogue: 0,0:03:43.27,0:03:46.08,japanese,,0,0,0,,わしが火影になるためのな。 Dialogue: 0,0:04:08.46,0:04:10.46,japanese,,0,0,0,,((勝ちだぜ!)) Dialogue: 0,0:04:16.61,0:04:19.61,japanese,,0,0,0,,((仕事明けの酒は最高だな)) Dialogue: 0,0:04:21.48,0:04:25.62,japanese,,0,0,0,,(シモン)ダメだ… そっちは\N何かわかったか トンボ? Dialogue: 0,0:04:25.62,0:04:30.83,japanese,,0,0,0,,(トンボ)まだだ ペインにつながる\N有力な手がかりは まだなしだ。 Dialogue: 0,0:04:44.50,0:04:47.00,japanese,,0,0,0,,((リュウスイ : 今日の死体は軽いな。 Dialogue: 0,0:04:47.00,0:04:52.61,japanese,,0,0,0,,(ユウダチ)長年のカンでわかる。\Nこりゃ 女だ。 Dialogue: 0,0:04:52.61,0:04:58.29,japanese,,0,0,0,,(リュウスイ)オレたちがいつも死体を運ぶ\Nこの里で一番高い搭➡ Dialogue: 0,0:04:58.29,0:05:00.96,japanese,,0,0,0,,あそこが何か知ってるか? Dialogue: 0,0:05:00.96,0:05:03.80,japanese,,0,0,0,,(ユウダチ)だいたい この里では\N搭ってのは➡ Dialogue: 0,0:05:03.80,0:05:05.74,japanese,,0,0,0,,骨を安置するためのもんだろ。 Dialogue: 0,0:05:05.74,0:05:10.58,japanese,,0,0,0,,元々は 死者の供養や\N報恩のために築かれた建造物だ。 Dialogue: 0,0:05:10.58,0:05:15.16,japanese,,0,0,0,,(リュウスイ)なら 何で死者の身内まで\N立ち入り禁止になってる? Dialogue: 0,0:05:15.16,0:05:19.00,japanese,,0,0,0,,(ユウダチ)さあな 知るかよ。\Nヘヘヘ! Dialogue: 0,0:05:19.00,0:05:22.84,japanese,,0,0,0,,なんだよ もったいつけんなよ!\N実はな。 Dialogue: 0,0:05:22.84,0:05:25.51,japanese,,0,0,0,,あそこに ペイン様が\Nいらっしゃるんじゃないかと➡ Dialogue: 0,0:05:25.51,0:05:30.02,japanese,,0,0,0,,噂されている。\N(ユウダチ)へえ そりゃすげえ! Dialogue: 0,0:05:30.02,0:05:33.06,japanese,,0,0,0,,って そんな訳ねえだろ。\N(リュウスイ)噂だ。 Dialogue: 0,0:05:33.06,0:05:35.53,japanese,,0,0,0,,うわさ。 Dialogue: 0,0:05:35.53,0:05:37.63,japanese,,0,0,0,,そんなことより 確認するぞ。 Dialogue: 0,0:05:41.04,0:05:44.08,japanese,,0,0,0,,お前の言うとおりだったな。 女だ。 Dialogue: 0,0:05:44.08,0:05:47.56,japanese,,0,0,0,,(小南)ご苦労。 Dialogue: 0,0:05:47.56,0:05:49.49,japanese,,0,0,0,,ああ 天使様。 Dialogue: 0,0:05:49.49,0:05:53.00,japanese,,0,0,0,,(早く次を運んできなさい)) Dialogue: 0,0:06:00.51,0:06:03.02,japanese,,0,0,0,,(トンボ)\Nいのいちさん やっぱ すげえよ! Dialogue: 0,0:06:03.02,0:06:06.86,japanese,,0,0,0,,コイツの半日を30秒足らずで\Nのぞいていく。 Dialogue: 0,0:06:06.86,0:06:09.53,japanese,,0,0,0,,ついていくのが やっとだよ。 Dialogue: 0,0:06:09.53,0:06:12.37,japanese,,0,0,0,,(モズク)バカ野郎\Nしゃべるくらいなら➡ Dialogue: 0,0:06:12.37,0:06:16.17,japanese,,0,0,0,,何か少しでも\Nペインにつながるネタを探せ! Dialogue: 0,0:06:22.56,0:06:26.40,japanese,,0,0,0,,(シズネ)おじゃまします。 シズネです。 Dialogue: 0,0:06:26.40,0:06:30.24,japanese,,0,0,0,,火影様の命で こちらに出向くよう\N言い渡されました。 Dialogue: 0,0:06:30.24,0:06:32.75,japanese,,0,0,0,,(イビキ)そっちで 何かわかったか? Dialogue: 0,0:06:32.75,0:06:35.25,japanese,,0,0,0,,はい これから説明します。 Dialogue: 0,0:06:35.25,0:06:37.29,japanese,,0,0,0,,私の持っている情報と➡ Dialogue: 0,0:06:37.29,0:06:39.93,japanese,,0,0,0,,こちらから出る情報を\N照らし合わせて➡ Dialogue: 0,0:06:39.93,0:06:41.93,japanese,,0,0,0,,ペインの正体をつかみます。 Dialogue: 0,0:06:57.23,0:06:59.63,japanese,,0,0,0,,口寄せの術。 Dialogue: 0,0:07:03.04,0:07:07.95,japanese,,0,0,0,,(シズネ)ペインたちの体に いくつも\N突き刺さっていた この黒い棒。 Dialogue: 0,0:07:07.95,0:07:11.79,japanese,,0,0,0,,これが ヤツらの強さを解く\Nカギじゃないかと。 Dialogue: 0,0:07:11.79,0:07:15.60,japanese,,0,0,0,,(いの)チャクラをお互い\N送信しあってるってことかな? Dialogue: 0,0:07:15.60,0:07:21.11,japanese,,0,0,0,,なんか 私たち一族の秘伝忍術に\N近い能力ですね。 Dialogue: 0,0:07:21.11,0:07:24.95,japanese,,0,0,0,,伝説の輪廻眼を持つ忍の祖。 Dialogue: 0,0:07:24.95,0:07:27.99,japanese,,0,0,0,,六道仙人と同じ眼を持つ存在。 Dialogue: 0,0:07:27.99,0:07:30.76,japanese,,0,0,0,,そんなものが 本当にいるなら➡ Dialogue: 0,0:07:30.76,0:07:33.63,japanese,,0,0,0,,どんな術が使えても\N不思議ではないが。 Dialogue: 0,0:07:33.63,0:07:37.14,japanese,,0,0,0,,なんだ!? Dialogue: 0,0:07:40.15,0:07:42.45,japanese,,0,0,0,,どうやら ここにも\Nヤツらが現れたようです。 Dialogue: 0,0:07:52.10,0:07:54.71,japanese,,0,0,0,,私たちが食い止めます。 Dialogue: 0,0:07:56.78,0:07:58.78,japanese,,0,0,0,,風遁 風切りの術! Dialogue: 0,0:08:02.96,0:08:04.96,japanese,,0,0,0,,雷遁 四柱しばり! Dialogue: 0,0:08:13.61,0:08:16.22,japanese,,0,0,0,,土遁 おとし蓋! Dialogue: 0,0:08:20.83,0:08:22.83,japanese,,0,0,0,,どうだ?\Nやったか? Dialogue: 0,0:08:32.85,0:08:38.03,japanese,,0,0,0,,(フカサク)よし 仙人モードの総決算\N融合の修行 いくぞ! Dialogue: 0,0:08:38.03,0:08:39.97,japanese,,0,0,0,,お おう! Dialogue: 0,0:08:39.97,0:08:44.81,japanese,,0,0,0,,要するに 俺の肩に\Nじいちゃん仙人が乗るんだな? Dialogue: 0,0:08:44.81,0:08:47.55,japanese,,0,0,0,,さよう。 Dialogue: 0,0:08:47.55,0:08:53.23,japanese,,0,0,0,,ナルトちゃんが動いてるとき\Nわしが自然エネルギーを取り込む。 Dialogue: 0,0:08:53.23,0:08:57.90,japanese,,0,0,0,,そのコンビネーションを磨く修業じゃ。\Nうん。 Dialogue: 0,0:08:57.90,0:09:01.58,japanese,,0,0,0,,さあ 互いの呼吸を一つにして。 Dialogue: 0,0:09:01.58,0:09:03.78,japanese,,0,0,0,,おう! Dialogue: 0,0:09:07.25,0:09:10.26,japanese,,0,0,0,,ぬ? うわあ! Dialogue: 0,0:09:13.13,0:09:17.27,japanese,,0,0,0,,だ… 大丈夫か? じいちゃん? Dialogue: 0,0:09:17.27,0:09:19.95,japanese,,0,0,0,,おかしいのう…。 Dialogue: 0,0:09:19.95,0:09:23.45,japanese,,0,0,0,,もういっぺん やってみるけんの。 Dialogue: 0,0:09:33.51,0:09:36.51,japanese,,0,0,0,,仙法 両生の術。 Dialogue: 0,0:09:55.28,0:09:57.28,japanese,,0,0,0,,うわ~っ! Dialogue: 0,0:10:06.64,0:10:09.55,japanese,,0,0,0,,どうやら 無理のようじゃな。 Dialogue: 0,0:10:09.55,0:10:11.52,japanese,,0,0,0,,無理って!? Dialogue: 0,0:10:11.52,0:10:14.32,japanese,,0,0,0,,おそらく\Nナルトちゃんの中の九尾が➡ Dialogue: 0,0:10:14.32,0:10:17.82,japanese,,0,0,0,,わしを拒絶して\N弾き出してしまうんじゃろう。 Dialogue: 0,0:10:20.20,0:10:22.20,japanese,,0,0,0,,んな バーカな! Dialogue: 0,0:10:22.20,0:10:25.04,japanese,,0,0,0,,じゃあ… じゃあ!\N今での修業は何!? Dialogue: 0,0:10:25.04,0:10:29.25,japanese,,0,0,0,,どうすんだってばよ!\Nハハハ…。 Dialogue: 0,0:10:46.39,0:10:50.23,japanese,,0,0,0,,なんだ!?\Nコイツ… 頭が増えてやがる! Dialogue: 0,0:10:50.23,0:10:52.66,japanese,,0,0,0,,どうやら 特別な口寄せだな。 Dialogue: 0,0:10:52.66,0:10:55.97,japanese,,0,0,0,,あれを相手にするより\N術者を探しだすぞ! Dialogue: 0,0:11:03.02,0:11:06.52,japanese,,0,0,0,,どうしましょう? シズネさん。\N彼らなら…。 Dialogue: 0,0:11:09.90,0:11:11.90,japanese,,0,0,0,,口寄せの術。 Dialogue: 0,0:11:19.89,0:11:21.82,japanese,,0,0,0,,(シズネ)な… なんなの!? Dialogue: 0,0:11:36.35,0:11:38.35,japanese,,0,0,0,,やはり…。 Dialogue: 0,0:11:41.29,0:11:43.30,japanese,,0,0,0,,ここか。 Dialogue: 0,0:11:56.89,0:11:58.93,japanese,,0,0,0,,(カツユ)どうにか間に合いました。 Dialogue: 0,0:11:58.93,0:12:01.74,japanese,,0,0,0,,カツユ様 助かりました。 Dialogue: 0,0:12:01.74,0:12:06.08,japanese,,0,0,0,,ヒィ! って すみません カツユ様!\Nまだ 慣れなくて…。 Dialogue: 0,0:12:06.08,0:12:08.08,japanese,,0,0,0,,いえいえ。 Dialogue: 0,0:12:13.96,0:12:17.46,japanese,,0,0,0,,強力な口寄せです。\N皆さん 気をつけてください。 Dialogue: 0,0:12:19.61,0:12:21.54,japanese,,0,0,0,,(いのいち)間違いない…。 Dialogue: 0,0:12:21.54,0:12:25.42,japanese,,0,0,0,,雨隠れの男の頭の中を\N覗いたとき アイツを見た。 Dialogue: 0,0:12:25.42,0:12:29.12,japanese,,0,0,0,,だが どういうことだ?\Nなんです? Dialogue: 0,0:12:33.27,0:12:35.27,japanese,,0,0,0,,あれは 死体だった。 Dialogue: 0,0:12:38.41,0:12:42.75,japanese,,0,0,0,,《その死体が 今\N口寄せの術を使う? Dialogue: 0,0:12:42.75,0:12:47.63,japanese,,0,0,0,,ペイン6人が使用する術は\N一個体 一系統のみのはず! Dialogue: 0,0:12:47.63,0:12:50.50,japanese,,0,0,0,,だとすると おかしい! Dialogue: 0,0:12:50.50,0:12:54.37,japanese,,0,0,0,,口寄せできるのは\Nあの検死体のペインだけだと➡ Dialogue: 0,0:12:54.37,0:12:56.31,japanese,,0,0,0,,フカサク様から聞いた。 Dialogue: 0,0:12:56.31,0:12:59.62,japanese,,0,0,0,,どういうことなの?\N口寄せができるペインは➡ Dialogue: 0,0:12:59.62,0:13:02.52,japanese,,0,0,0,,すでに 自来也様が\N倒したはずなのに…》 Dialogue: 0,0:13:02.52,0:13:05.50,japanese,,0,0,0,,いのいちさん\Nもう少し詳しく話を! Dialogue: 0,0:13:05.50,0:13:07.97,japanese,,0,0,0,,何かわかるかもしれません。 Dialogue: 0,0:13:07.97,0:13:10.47,japanese,,0,0,0,,しかし この状態では…。 Dialogue: 0,0:13:10.47,0:13:14.15,japanese,,0,0,0,,ここは 俺と暗部に任せて\N別の場所へ。 Dialogue: 0,0:13:14.15,0:13:17.65,japanese,,0,0,0,,イビキ!\Nさぁ 早く! いのいちさん! Dialogue: 0,0:13:17.65,0:13:20.63,japanese,,0,0,0,,私たちで\Nペインの正体を暴くんです! Dialogue: 0,0:13:23.43,0:13:26.94,japanese,,0,0,0,,とりあえず\N暗号部のところへ行きます! Dialogue: 0,0:13:26.94,0:13:31.11,japanese,,0,0,0,,いのいちさんの術のサポートを兼ねて\Nいのさんも同行させてください。 Dialogue: 0,0:13:31.11,0:13:33.12,japanese,,0,0,0,,わかった。 Dialogue: 0,0:13:34.99,0:13:37.79,japanese,,0,0,0,,《俺だ! いの。 よく聞け。 Dialogue: 0,0:13:37.79,0:13:40.10,japanese,,0,0,0,,暗号部のところへ移動するぞ!》 Dialogue: 0,0:13:47.31,0:13:49.32,japanese,,0,0,0,,いくぞ!! Dialogue: 0,0:14:01.68,0:14:03.88,japanese,,0,0,0,,お前の相手は 俺たちだ。 Dialogue: 0,0:14:20.98,0:14:25.08,japanese,,0,0,0,,少しは しゃべってみたらどうだ?\N張り合いがないだろう。 Dialogue: 0,0:14:28.73,0:14:31.33,japanese,,0,0,0,,お前がその気なら➡ Dialogue: 0,0:14:31.33,0:14:34.14,japanese,,0,0,0,,自らしゃべりたくなるように\Nしてやろう。 Dialogue: 0,0:14:38.01,0:14:40.02,japanese,,0,0,0,,犬コロは 我らが! Dialogue: 0,0:14:42.52,0:14:44.56,japanese,,0,0,0,,コンビネーションB!\N承知! Dialogue: 0,0:14:51.21,0:14:53.91,japanese,,0,0,0,,風遁 風切りの術! Dialogue: 0,0:14:58.96,0:15:01.46,japanese,,0,0,0,,雷遁 四柱しばり! Dialogue: 0,0:15:04.77,0:15:07.07,japanese,,0,0,0,,土遁 粘土おとし! Dialogue: 0,0:15:14.76,0:15:17.46,japanese,,0,0,0,,雷遁 十六柱しばり! Dialogue: 0,0:15:23.04,0:15:25.54,japanese,,0,0,0,,火遁 素焼の術! Dialogue: 0,0:15:55.10,0:15:58.44,japanese,,0,0,0,,口寄せ 哀暗冥電! Dialogue: 0,0:16:24.43,0:16:27.47,japanese,,0,0,0,,口寄せ 拷問部屋! Dialogue: 0,0:16:47.14,0:16:49.18,japanese,,0,0,0,,口を割らせてやる。 Dialogue: 0,0:16:49.18,0:16:53.08,japanese,,0,0,0,,お前たちの秘密を\Nしゃべってもらう。 Dialogue: 0,0:17:17.53,0:17:19.47,japanese,,0,0,0,,ペイン…。 Dialogue: 0,0:17:19.47,0:17:21.47,japanese,,0,0,0,,いい名だ。 Dialogue: 0,0:17:35.40,0:17:39.74,japanese,,0,0,0,,痛みこそが\N最も信用できるコミュニケーションだ。 Dialogue: 0,0:17:39.74,0:17:43.55,japanese,,0,0,0,,お前の痛みを 俺にも感じさせろ。 Dialogue: 0,0:17:49.26,0:17:52.77,japanese,,0,0,0,,そうだ 痛みは嘘をつかない。 Dialogue: 0,0:17:52.77,0:17:55.68,japanese,,0,0,0,,痛みのなかで 俺たちは平等だ。 Dialogue: 0,0:17:55.68,0:17:59.28,japanese,,0,0,0,,痛みを共有し➡ Dialogue: 0,0:17:59.28,0:18:02.79,japanese,,0,0,0,,同じ痛みのなかで お前を知る。 Dialogue: 0,0:18:02.79,0:18:04.73,japanese,,0,0,0,,さあ 見せてみろ。 Dialogue: 0,0:18:04.73,0:18:07.33,japanese,,0,0,0,,本当のお前を。 Dialogue: 0,0:18:16.32,0:18:18.32,japanese,,0,0,0,,さあ! Dialogue: 0,0:18:21.16,0:18:25.03,japanese,,0,0,0,,《コイツ 痛みなど感じていない。 Dialogue: 0,0:18:25.03,0:18:27.97,japanese,,0,0,0,,それに この冷たさ。 Dialogue: 0,0:18:27.97,0:18:30.85,japanese,,0,0,0,,まさに死体…》 Dialogue: 0,0:18:30.85,0:18:35.46,japanese,,0,0,0,,お前の語る痛みなど\Nどれほどのもの。 Dialogue: 0,0:18:35.46,0:18:39.46,japanese,,0,0,0,,真の痛みが\Nお前ごときに わかるはずもない。 Dialogue: 0,0:18:45.64,0:18:47.85,japanese,,0,0,0,,口寄せの術! Dialogue: 0,0:18:50.15,0:18:53.06,japanese,,0,0,0,,ぐお~! ぐっ…。 Dialogue: 0,0:19:26.96,0:19:29.86,japanese,,0,0,0,,口寄せの術! Dialogue: 0,0:19:52.14,0:19:54.14,japanese,,0,0,0,,ありえん。 Dialogue: 0,0:21:36.27,0:21:39.11,japanese,,0,0,0,,ずいぶん書類たまったな。 Dialogue: 0,0:21:39.11,0:21:42.92,japanese,,0,0,0,,もう! これじゃ\N今日のデートも おあずけね。 Dialogue: 0,0:21:42.92,0:21:46.52,japanese,,0,0,0,,って…\Nそんな相手 いないでしょう! Dialogue: 0,0:21:50.73,0:21:53.20,japanese,,0,0,0,,仕事しよ。 Dialogue: 0,0:21:53.20,0:21:55.71,japanese,,0,0,0,,忍者登録書…。 Dialogue: 0,0:21:55.71,0:21:59.22,japanese,,0,0,0,,ずいぶん更新されてないわねぇ。 Dialogue: 0,0:21:59.22,0:22:02.12,japanese,,0,0,0,,うわあ! みんな若~い! Dialogue: 0,0:22:02.12,0:22:05.39,japanese,,0,0,0,,これ ルーキー9時代の写真じゃない。 Dialogue: 0,0:22:05.39,0:22:07.33,japanese,,0,0,0,,たった数年で ホント➡ Dialogue: 0,0:22:07.33,0:22:09.57,japanese,,0,0,0,,みんな立派になったわね。 Dialogue: 0,0:22:09.57,0:22:12.24,japanese,,0,0,0,,あっ! Dialogue: 0,0:22:12.24,0:22:15.15,japanese,,0,0,0,,また… ったく あの子は! Dialogue: 0,0:22:22.85,0:22:25.82,japanese,,0,0,0,,ゲンゾウさんに\N撮り直してもらわなくちゃ。 Dialogue: 0,0:22:25.82,0:22:28.13,japanese,,0,0,0,,あっ! Dialogue: 0,0:22:28.13,0:22:32.43,japanese,,0,0,0,,変なことばっかり真似すんな! Dialogue: 0,0:22:34.47,0:22:37.48,japanese,,0,0,0,,あひ~っ! Dialogue: 0,0:22:41.75,0:22:44.32,japanese,,0,0,0,,ったく これじゃ\N飲んでなくても酔っちまう。 Dialogue: 0,0:22:44.32,0:22:47.08,japanese,,0,0,0,,で 何かわかったのか? Dialogue: 0,0:22:47.08,0:22:50.50,japanese,,0,0,0,,(ラハール)点と点が\N少しずつ線になってきた。 Dialogue: 0,0:22:50.50,0:22:53.00,japanese,,0,0,0,,お前のおかげだ。 ドラン…。 Dialogue: 0,0:22:53.00,0:22:55.51,japanese,,0,0,0,,メスト。 Dialogue: 0,0:00:09.87,0:00:11.97,english,,0000,0000,0000,,So here you are. Dialogue: 0,0:00:16.93,0:00:20.53,english,,0000,0000,0000,,Naruto-boy, every once in\Na while, you disappear. Dialogue: 0,0:00:20.57,0:00:21.77,english,,0000,0000,0000,,Where do you go? Dialogue: 0,0:00:22.13,0:00:25.90,english,,0000,0000,0000,,Well...nowhere in particular.\NI just wander around... Dialogue: 0,0:00:26.37,0:00:27.47,english,,0000,0000,0000,,Well, no matter. Dialogue: 0,0:00:28.20,0:00:32.47,english,,0000,0000,0000,,I want to practice merging starting now,\Nso come down here. Dialogue: 0,0:00:34.57,0:00:35.63,english,,0000,0000,0000,,I wonder if they're okay. Dialogue: 0,0:00:36.13,0:00:37.20,english,,0000,0000,0000,,What do you mean? Dialogue: 0,0:00:37.73,0:00:39.97,english,,0000,0000,0000,,The Akatsuki want me, right? Dialogue: 0,0:00:40.83,0:00:44.40,english,,0000,0000,0000,,I'm worried they will come looking\Nfor me in the Leaf Village. Dialogue: 0,0:00:46.70,0:00:47.83,english,,0000,0000,0000,,What kind of fool are you?! Dialogue: 0,0:00:48.90,0:00:52.00,english,,0000,0000,0000,,The Hidden Leaf has\Nmany fine ninjas! Dialogue: 0,0:00:52.60,0:00:56.00,english,,0000,0000,0000,,Stop your unnecessary musings and\Nconcentrate on the work at hand! Dialogue: 0,0:00:57.10,0:01:00.97,english,,0000,0000,0000,,If anything happens,\Nthe messenger frog will notify us. Dialogue: 0,0:01:05.97,0:01:06.77,english,,0000,0000,0000,,All right! Dialogue: 0,0:01:07.10,0:01:09.73,english,,0000,0000,0000,,Let's get on with this merging stuff! Dialogue: 0,0:01:22.00,0:01:24.13,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Who could have imagined\N{\i1}such destruction? Dialogue: 0,0:02:56.52,0:03:00.25,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Mystery of Pain\N\N Dialogue: 0,0:03:01.68,0:03:04.32,english,,0000,0000,0000,,This spells the end of Tsunade's era. Dialogue: 0,0:03:04.95,0:03:09.18,english,,0000,0000,0000,,However, we cannot allow\Nthe Akatsuki to take Nine-Tails. Dialogue: 0,0:03:09.55,0:03:11.55,english,,0000,0000,0000,,So I have eliminated that possibility. Dialogue: 0,0:03:12.55,0:03:16.42,english,,0000,0000,0000,,We will lay low underground\Nuntil the chaos dies down. Dialogue: 0,0:03:16.88,0:03:19.02,english,,0000,0000,0000,,Shouldn't we be assisting? Dialogue: 0,0:03:19.85,0:03:22.88,english,,0000,0000,0000,,Even if you should assume power,\Nit would be meaningless Dialogue: 0,0:03:22.92,0:03:24.92,english,,0000,0000,0000,,if the citizens of\Nthe Hidden Leaf are dead. Dialogue: 0,0:03:25.85,0:03:28.02,english,,0000,0000,0000,,The princess is now Hokage. Dialogue: 0,0:03:28.25,0:03:30.62,english,,0000,0000,0000,,As long as she can utilize\NKatsuyu's jutsu, Dialogue: 0,0:03:30.65,0:03:31.95,english,,0000,0000,0000,,the entire village will not perish. Dialogue: 0,0:03:32.65,0:03:34.98,english,,0000,0000,0000,,Certainly, there will be lives lost. Dialogue: 0,0:03:35.68,0:03:38.15,english,,0000,0000,0000,,But to me, that is a necessary sacrifice. Dialogue: 0,0:03:43.62,0:03:46.08,english,,0000,0000,0000,,In order for me to become the Hokage... Dialogue: 0,0:04:08.82,0:04:09.95,english,,0000,0000,0000,,{\i1}I win! Dialogue: 0,0:04:16.52,0:04:19.28,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Nothing tastes better than\N{\i1}a drink of sake after work. Dialogue: 0,0:04:21.85,0:04:22.85,english,,0000,0000,0000,,No good. Dialogue: 0,0:04:23.75,0:04:25.52,english,,0000,0000,0000,,Did you find out anything, Tonbo? Dialogue: 0,0:04:26.22,0:04:30.75,english,,0000,0000,0000,,Not yet... Nothing promising that\Nis linked to Pain. Dialogue: 0,0:04:41.02,0:04:43.18,english,,0000,0000,0000,,NO TRESPASSING Dialogue: 0,0:04:45.18,0:04:46.72,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Today's corpse is light. Dialogue: 0,0:04:47.68,0:04:49.68,english,,0000,0000,0000,,{\i1}It's a knack I got\N{\i1}from years of experience. Dialogue: 0,0:04:50.55,0:04:51.88,english,,0000,0000,0000,,{\i1}This one's a woman. Dialogue: 0,0:04:53.22,0:04:57.72,english,,0000,0000,0000,,{\i1}The highest tower in the village\N{\i1}where we always deliver these bodies... Dialogue: 0,0:04:58.85,0:05:00.58,english,,0000,0000,0000,,{\i1}You know what that's for? Dialogue: 0,0:05:01.95,0:05:03.48,english,,0000,0000,0000,,{\i1}In a village like ours, Dialogue: 0,0:05:03.52,0:05:05.62,english,,0000,0000,0000,,{\i1}isn't it usually where the ashes\N{\i1}are enshrined? Dialogue: 0,0:05:06.35,0:05:10.42,english,,0000,0000,0000,,{\i1}They were originally built as\N{\i1}a memorial to honor the dead. Dialogue: 0,0:05:10.92,0:05:12.22,english,,0000,0000,0000,,{\i1}If that's the case, Dialogue: 0,0:05:12.25,0:05:14.52,english,,0000,0000,0000,,{\i1}why is it off-limits to the relatives\N{\i1}of the dead too? Dialogue: 0,0:05:15.48,0:05:17.12,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Like I care. Dialogue: 0,0:05:18.78,0:05:20.85,english,,0000,0000,0000,,{\i1}What? Stop acting arrogant. Dialogue: 0,0:05:21.65,0:05:27.32,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Actually... Rumor has it that\N{\i1}Lord Pain lives up there. Dialogue: 0,0:05:27.75,0:05:29.52,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Really? That's something. Dialogue: 0,0:05:30.28,0:05:31.68,english,,0000,0000,0000,,{\i1}But there's no way. Dialogue: 0,0:05:32.12,0:05:34.42,english,,0000,0000,0000,,{\i1}It's just a rumor. A rumor... Dialogue: 0,0:05:35.58,0:05:37.48,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Never mind that. I'm gonna confirm it. Dialogue: 0,0:05:41.02,0:05:44.02,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Just like you said. It's a woman. Dialogue: 0,0:05:45.18,0:05:46.12,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Good work. Dialogue: 0,0:05:47.35,0:05:48.98,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Oh, Lady Angel... Dialogue: 0,0:05:49.75,0:05:52.78,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Now quickly, bring the next one. Dialogue: 0,0:06:00.28,0:06:02.92,english,,0000,0000,0000,,Inoichi is really amazing! Dialogue: 0,0:06:03.32,0:06:06.85,english,,0000,0000,0000,,He can see half this guy's day\Nin a mere 30 seconds... Dialogue: 0,0:06:07.35,0:06:09.22,english,,0000,0000,0000,,I can barely keep up! Dialogue: 0,0:06:09.55,0:06:10.38,english,,0000,0000,0000,,You fool! Dialogue: 0,0:06:11.35,0:06:12.85,english,,0000,0000,0000,,If you have time to talk, Dialogue: 0,0:06:12.88,0:06:15.28,english,,0000,0000,0000,,find something that\Nwe can link to Pain! Dialogue: 0,0:06:22.48,0:06:23.48,english,,0000,0000,0000,,Sorry for interrupting. Dialogue: 0,0:06:25.58,0:06:26.65,english,,0000,0000,0000,,It's me, Shizune! Dialogue: 0,0:06:26.72,0:06:29.85,english,,0000,0000,0000,,Lady Hokage ordered me\Nto come here! Dialogue: 0,0:06:30.68,0:06:32.22,english,,0000,0000,0000,,Did you learn anything on your side? Dialogue: 0,0:06:32.95,0:06:35.35,english,,0000,0000,0000,,Yes! I will explain immediately! Dialogue: 0,0:06:35.45,0:06:39.18,english,,0000,0000,0000,,The information I brought,\Nalong with the data you possess, Dialogue: 0,0:06:39.22,0:06:41.42,english,,0000,0000,0000,,will reveal Pain's identity! Dialogue: 0,0:06:57.68,0:06:59.15,english,,0000,0000,0000,,Summoning Jutsu! Dialogue: 0,0:07:03.52,0:07:06.25,english,,0000,0000,0000,,Each of the Pains had\Nblack rods like this one Dialogue: 0,0:07:06.28,0:07:07.68,english,,0000,0000,0000,,inserted in their bodies. Dialogue: 0,0:07:08.42,0:07:11.42,english,,0000,0000,0000,,We believe this is the key\Nto explaining their power. Dialogue: 0,0:07:12.48,0:07:15.48,english,,0000,0000,0000,,Could it be that they use this to\Ntransmit chakra to each other? Dialogue: 0,0:07:15.95,0:07:19.65,english,,0000,0000,0000,,It's a similar ability to\Nour clan's Hidden Jutsu. Dialogue: 0,0:07:21.58,0:07:23.32,english,,0000,0000,0000,,The forefather of all ninja, Dialogue: 0,0:07:23.35,0:07:25.78,english,,0000,0000,0000,,the Sage of the Six Paths,\Npossessed the legendary Rinnegan. Dialogue: 0,0:07:25.82,0:07:27.65,english,,0000,0000,0000,,Someone who possesses\Nthe same eye... Dialogue: 0,0:07:28.42,0:07:30.42,english,,0000,0000,0000,,If such a person really does exist, Dialogue: 0,0:07:30.95,0:07:33.42,english,,0000,0000,0000,,then it wouldn't be a surprise,\Nno matter what jutsu he uses. Dialogue: 0,0:07:34.18,0:07:34.95,english,,0000,0000,0000,,What was that?! Dialogue: 0,0:07:39.82,0:07:42.45,english,,0000,0000,0000,,It seems they have\Nshown up here as well. Dialogue: 0,0:07:52.92,0:07:54.35,english,,0000,0000,0000,,We will stop them. Dialogue: 0,0:07:56.82,0:07:58.78,english,,0000,0000,0000,,Wind Style: Wind Blade Jutsu! Dialogue: 0,0:08:03.15,0:08:04.92,english,,0000,0000,0000,,Lightning Style: Four-Pillar Trap! Dialogue: 0,0:08:13.35,0:08:14.32,english,,0000,0000,0000,,Earth Style... Dialogue: 0,0:08:15.28,0:08:16.42,english,,0000,0000,0000,,Buta Futa! Dialogue: 0,0:08:20.92,0:08:22.72,english,,0000,0000,0000,,Well? Did we do it? Dialogue: 0,0:08:33.35,0:08:36.32,english,,0000,0000,0000,,All right! This completes\Nthe steps to Sage Mode... Dialogue: 0,0:08:36.35,0:08:38.15,english,,0000,0000,0000,,We'll now begin the merge training! Dialogue: 0,0:08:38.62,0:08:39.85,english,,0000,0000,0000,,Y-Yeah...! Dialogue: 0,0:08:40.72,0:08:44.58,english,,0000,0000,0000,,So basically, you're gonna get\Non my shoulder, right? Dialogue: 0,0:08:44.88,0:08:45.85,english,,0000,0000,0000,,Correct. Dialogue: 0,0:08:48.42,0:08:53.38,english,,0000,0000,0000,,While you move,\NI draw in Nature Energy. Dialogue: 0,0:08:53.55,0:08:56.58,english,,0000,0000,0000,,This is a training to hone\Nthat combination. Dialogue: 0,0:08:58.32,0:09:01.52,english,,0000,0000,0000,,Now then, let us synchronize\Nour breathing. Dialogue: 0,0:09:02.75,0:09:03.42,english,,0000,0000,0000,,Okay... Dialogue: 0,0:09:13.18,0:09:15.78,english,,0000,0000,0000,,A-Are you okay, old frog? Dialogue: 0,0:09:16.88,0:09:18.62,english,,0000,0000,0000,,S-Strange... Dialogue: 0,0:09:20.65,0:09:22.85,english,,0000,0000,0000,,Let's try it once more. Dialogue: 0,0:09:33.58,0:09:36.28,english,,0000,0000,0000,,Sage Art: Amphibian Jutsu! Dialogue: 0,0:10:06.15,0:10:08.98,english,,0000,0000,0000,,It seems this is not possible. Dialogue: 0,0:10:09.62,0:10:10.68,english,,0000,0000,0000,,Not possible...?! Dialogue: 0,0:10:11.08,0:10:17.12,english,,0000,0000,0000,,I suspect that the Nine-Tails\Ninside you is rejecting me. Dialogue: 0,0:10:20.45,0:10:22.02,english,,0000,0000,0000,,No way! Dialogue: 0,0:10:22.15,0:10:24.72,english,,0000,0000,0000,,Then what was all that training for?! Dialogue: 0,0:10:24.75,0:10:26.25,english,,0000,0000,0000,,What are we gonna do?! Dialogue: 0,0:10:47.05,0:10:47.95,english,,0000,0000,0000,,What?! Dialogue: 0,0:10:48.18,0:10:50.32,english,,0000,0000,0000,,This beast...is growing more heads! Dialogue: 0,0:10:50.58,0:10:52.45,english,,0000,0000,0000,,Looks like a special type\Nof Summoning. Dialogue: 0,0:10:53.25,0:10:54.58,english,,0000,0000,0000,,Rather than fighting the beast, Dialogue: 0,0:10:54.62,0:10:55.88,english,,0000,0000,0000,,let's find the one casting the jutsu! Dialogue: 0,0:11:03.62,0:11:05.05,english,,0000,0000,0000,,What should we do, Lady Shizune? Dialogue: 0,0:11:05.82,0:11:06.75,english,,0000,0000,0000,,As for them... Dialogue: 0,0:11:10.95,0:11:12.42,english,,0000,0000,0000,,Summoning Jutsu! Dialogue: 0,0:11:19.98,0:11:21.48,english,,0000,0000,0000,,Wh-What is that?! Dialogue: 0,0:11:36.88,0:11:37.98,english,,0000,0000,0000,,As I thought... Dialogue: 0,0:11:42.28,0:11:43.28,english,,0000,0000,0000,,It's here. Dialogue: 0,0:11:57.58,0:11:59.05,english,,0000,0000,0000,,It seems I made it in time. Dialogue: 0,0:11:59.42,0:12:01.25,english,,0000,0000,0000,,Lady Katsuyu, thank you so much! Dialogue: 0,0:12:01.85,0:12:06.15,english,,0000,0000,0000,,Yikes! Forgive me, Lady Katsuyu,\NI'm just not used to you yet. Dialogue: 0,0:12:06.38,0:12:07.32,english,,0000,0000,0000,,It's quite all right. Dialogue: 0,0:12:14.68,0:12:16.12,english,,0000,0000,0000,,They are powerful Summonings. Dialogue: 0,0:12:16.15,0:12:17.68,english,,0000,0000,0000,,Everyone, please be careful. Dialogue: 0,0:12:19.92,0:12:21.08,english,,0000,0000,0000,,There's no mistake... Dialogue: 0,0:12:21.32,0:12:24.25,english,,0000,0000,0000,,When I looked into the mind of\Nthat fellow from the Hidden Rain... Dialogue: 0,0:12:24.35,0:12:25.55,english,,0000,0000,0000,,I saw her. Dialogue: 0,0:12:26.05,0:12:27.38,english,,0000,0000,0000,,But how could this be?! Dialogue: 0,0:12:28.42,0:12:29.25,english,,0000,0000,0000,,What is it? Dialogue: 0,0:12:33.52,0:12:34.78,english,,0000,0000,0000,,She was a corpse! Dialogue: 0,0:12:38.72,0:12:42.65,english,,0000,0000,0000,,{\i1}And that dead body...\N{\i1}is now using a Summoning Jutsu! Dialogue: 0,0:12:43.45,0:12:45.75,english,,0000,0000,0000,,{\i1}It was thought each\N{\i1}of the six Pains Dialogue: 0,0:12:45.78,0:12:47.75,english,,0000,0000,0000,,{\i1}uses only one type of jutsu. Dialogue: 0,0:12:48.62,0:12:50.32,english,,0000,0000,0000,,{\i1}But something's wrong! Dialogue: 0,0:12:51.08,0:12:53.35,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Lord Fukasaku said that\N{\i1} the only one who was able Dialogue: 0,0:12:53.38,0:12:55.92,english,,0000,0000,0000,,{\i1}to use Summoning was the Pain\N{\i1}we did the autopsy on! Dialogue: 0,0:12:56.72,0:12:58.12,english,,0000,0000,0000,,{\i1}What's going on?! Dialogue: 0,0:12:58.15,0:13:00.02,english,,0000,0000,0000,,{\i1}The Pain who was capable\N{\i1} of the Summoning Jutsu Dialogue: 0,0:13:00.05,0:13:02.28,english,,0000,0000,0000,,{\i1}has already been killed\N{\i1}by Lord Jiraiya! Dialogue: 0,0:13:02.98,0:13:05.65,english,,0000,0000,0000,,Inoichi! Please give me more details. Dialogue: 0,0:13:06.15,0:13:07.92,english,,0000,0000,0000,,I might be able to figure this out! Dialogue: 0,0:13:08.38,0:13:10.15,english,,0000,0000,0000,,But in our current situation... Dialogue: 0,0:13:10.92,0:13:12.85,english,,0000,0000,0000,,Leave this place to\Nthe Anbu Black Ops and me. Dialogue: 0,0:13:12.88,0:13:13.92,english,,0000,0000,0000,,Get to safety! Dialogue: 0,0:13:14.35,0:13:15.22,english,,0000,0000,0000,,Ibiki...! Dialogue: 0,0:13:15.88,0:13:17.68,english,,0000,0000,0000,,Let's hurry, Inoichi! Dialogue: 0,0:13:17.72,0:13:19.92,english,,0000,0000,0000,,We must uncover\NPain's true identity! Dialogue: 0,0:13:23.82,0:13:26.18,english,,0000,0000,0000,,We'll head to the Cipher Division\Nfor the time being. Dialogue: 0,0:13:26.85,0:13:31.08,english,,0000,0000,0000,,Have Ino accompany us\Nto assist your jutsu. Dialogue: 0,0:13:31.85,0:13:32.82,english,,0000,0000,0000,,Got it... Dialogue: 0,0:13:35.28,0:13:37.58,english,,0000,0000,0000,,{\i1}It's me, Ino. Listen carefully. Dialogue: 0,0:13:38.05,0:13:39.92,english,,0000,0000,0000,,{\i1}We are moving to the Cipher Division. Dialogue: 0,0:13:47.35,0:13:48.55,english,,0000,0000,0000,,Let's go! Dialogue: 0,0:14:01.95,0:14:03.78,english,,0000,0000,0000,,We shall be your opponents! Dialogue: 0,0:14:21.55,0:14:25.08,english,,0000,0000,0000,,Why don't you speak?!\NYou're no fun at all. Dialogue: 0,0:14:28.88,0:14:31.45,english,,0000,0000,0000,,Humph! If that's your attitude, Dialogue: 0,0:14:31.48,0:14:34.08,english,,0000,0000,0000,,then I shall make you want to speak! Dialogue: 0,0:14:37.95,0:14:39.28,english,,0000,0000,0000,,We'll deal with the dog! Dialogue: 0,0:14:42.48,0:14:43.65,english,,0000,0000,0000,,Combination B! Dialogue: 0,0:14:44.02,0:14:45.02,english,,0000,0000,0000,,Right. Dialogue: 0,0:14:51.55,0:14:52.42,english,,0000,0000,0000,,Wind Style! Dialogue: 0,0:14:52.45,0:14:53.78,english,,0000,0000,0000,,Wind Blade Jutsu! Dialogue: 0,0:14:59.15,0:15:00.12,english,,0000,0000,0000,,Lightning Style! Dialogue: 0,0:15:00.28,0:15:01.22,english,,0000,0000,0000,,Four-Pillar Trap! Dialogue: 0,0:15:05.08,0:15:06.88,english,,0000,0000,0000,,Earth Style, Mud Fall! Dialogue: 0,0:15:14.85,0:15:17.02,english,,0000,0000,0000,,Lightning Style!\NSixteen-Pillar Trap! Dialogue: 0,0:15:23.12,0:15:24.02,english,,0000,0000,0000,,Fire Style! Dialogue: 0,0:15:24.15,0:15:25.18,english,,0000,0000,0000,,Biscuit Firing Jutsu! Dialogue: 0,0:15:55.22,0:15:56.22,english,,0000,0000,0000,,Summoning! Dialogue: 0,0:15:56.25,0:15:57.52,english,,0000,0000,0000,,Iron Maiden! Dialogue: 0,0:16:24.62,0:16:25.78,english,,0000,0000,0000,,Summoning... Dialogue: 0,0:16:25.82,0:16:27.25,english,,0000,0000,0000,,Torture Chamber! Dialogue: 0,0:16:47.38,0:16:48.88,english,,0000,0000,0000,,I'll loosen your mouth. Dialogue: 0,0:16:49.78,0:16:52.62,english,,0000,0000,0000,,And you'll tell us...your secrets. Dialogue: 0,0:17:17.58,0:17:20.48,english,,0000,0000,0000,,Pain... What a nice name. Dialogue: 0,0: