[Script Info] ; 3D subtitles converted by node-32sub Title: ScriptType: v4.00+ Collisions: Normal PlayResX: 1920 PlayResY: 1080 PlayDepth: 0 Timer: 100.0000 WrapStyle: 1 [V4+ Styles] Format: Name,Fontname,Fontsize,PrimaryColour,SecondaryColour,OutlineColour,BackColour,Bold,Italic,Underline,StrikeOut,ScaleX,ScaleY,Spacing,Angle,BorderStyle,Outline,Shadow,Alignment,MarginL,MarginR,MarginV,Encoding Style: japanese,Yu Gothic UI,100,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3.5,4.5,2,4,4,135,0 Style: english,Arial,26,&H001DDAE1,&H000000FF,&H00020713,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,0.5,8,0,0,3,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:10.24,0:00:12.28,japanese,,0,0,0,,(木ノ葉丸)よくも俺たちの里を➡ Dialogue: 0,0:00:12.28,0:00:14.58,japanese,,0,0,0,,めちゃくちゃにしてくれたな\Nこれ。 Dialogue: 0,0:00:14.58,0:00:16.52,japanese,,0,0,0,,(ウドン)木ノ葉丸君! Dialogue: 0,0:00:16.52,0:00:19.45,japanese,,0,0,0,,(モエギ)木ノ葉丸ちゃん! Dialogue: 0,0:00:19.45,0:00:21.45,japanese,,0,0,0,,ウドン! モエギ! Dialogue: 0,0:00:21.45,0:00:24.59,japanese,,0,0,0,,いいところに来たんだな。 Dialogue: 0,0:00:24.59,0:00:27.26,japanese,,0,0,0,,里のピンチを 俺たちで救うぞ これ。 Dialogue: 0,0:00:27.26,0:00:30.10,japanese,,0,0,0,,(ウドン)ええ!? せっかく僕たち➡ Dialogue: 0,0:00:30.10,0:00:32.60,japanese,,0,0,0,,あれから逃げてきたっていうのに。 Dialogue: 0,0:00:32.60,0:00:34.63,japanese,,0,0,0,,ナルトの兄ちゃんが いない今➡ Dialogue: 0,0:00:34.63,0:00:37.47,japanese,,0,0,0,,里を守るのは俺たちの役目なんだ。 Dialogue: 0,0:00:37.47,0:00:39.94,japanese,,0,0,0,,そんなこと言ったって➡ Dialogue: 0,0:00:39.94,0:00:43.61,japanese,,0,0,0,,あんな強そうな化け物が相手じゃ。 Dialogue: 0,0:00:43.61,0:00:46.65,japanese,,0,0,0,,あんなヤツ…\Nナルト兄ちゃんから教わった新術で➡ Dialogue: 0,0:00:46.65,0:00:49.11,japanese,,0,0,0,,一発だ!\N新術? Dialogue: 0,0:00:49.11,0:00:51.62,japanese,,0,0,0,,(モエギ)どうせ\Nいつものエロ忍術でしょ? Dialogue: 0,0:00:51.62,0:00:53.55,japanese,,0,0,0,,違う! Dialogue: 0,0:00:53.55,0:00:55.49,japanese,,0,0,0,,((ナルト : 木ノ葉丸。 Dialogue: 0,0:00:55.49,0:00:58.49,japanese,,0,0,0,,お前に教えたい術が\Nあるんだってばよ。 Dialogue: 0,0:00:58.49,0:01:01.06,japanese,,0,0,0,,急にどうしたんだ これ? Dialogue: 0,0:01:01.06,0:01:04.90,japanese,,0,0,0,,いやあ 俺もその なんちゅうか…。 Dialogue: 0,0:01:04.90,0:01:08.73,japanese,,0,0,0,,託される側から\N託す側になるっていうか。 Dialogue: 0,0:01:08.73,0:01:11.43,japanese,,0,0,0,,は? 何言ってるんだ これ? Dialogue: 0,0:01:13.41,0:01:17.08,japanese,,0,0,0,,《まさか とんでもないエロ忍術を\N思いついたのか これ?》 Dialogue: 0,0:01:17.08,0:01:20.75,japanese,,0,0,0,,ともかくだ!\Nこれから お前に教える術は➡ Dialogue: 0,0:01:20.75,0:01:24.08,japanese,,0,0,0,,そんじょそこらの術とは\Nレベルが違うんだってばよ。 Dialogue: 0,0:01:24.08,0:01:26.59,japanese,,0,0,0,,いいから 早く教えてくれよ。 Dialogue: 0,0:01:26.59,0:01:29.62,japanese,,0,0,0,,《どんな\Nすごいエロ忍術なんだろう?》 Dialogue: 0,0:01:29.62,0:01:32.39,japanese,,0,0,0,,いいか? まずは回転だ。 Dialogue: 0,0:01:32.39,0:01:36.30,japanese,,0,0,0,,おお! 動きを加えるのか これ? Dialogue: 0,0:01:36.30,0:01:39.16,japanese,,0,0,0,,そして その次が威力。 Dialogue: 0,0:01:39.16,0:01:43.14,japanese,,0,0,0,,きわどい系で攻める\Nってことか? これ! Dialogue: 0,0:01:43.14,0:01:46.61,japanese,,0,0,0,,そしてそして 更にその次が! Dialogue: 0,0:01:46.61,0:01:50.48,japanese,,0,0,0,,ほぎょおお!\Nまだ この次があるのか? これ! Dialogue: 0,0:01:50.48,0:01:52.48,japanese,,0,0,0,,留める! Dialogue: 0,0:01:52.48,0:01:55.61,japanese,,0,0,0,,いちばんのエロポイントで\N決めポーズだ これ! Dialogue: 0,0:01:55.61,0:02:00.05,japanese,,0,0,0,,(何を言っているんだ? お前…)) Dialogue: 0,0:02:00.05,0:02:03.89,japanese,,0,0,0,,確かに俺も\N最初はエロ忍術かと思った。 Dialogue: 0,0:02:03.89,0:02:05.92,japanese,,0,0,0,,けど 違うんだ これ! Dialogue: 0,0:02:05.92,0:02:10.06,japanese,,0,0,0,,この術があれば\N高いランクの任務だってこなせる。 Dialogue: 0,0:02:10.06,0:02:12.73,japanese,,0,0,0,,高いランクの任務って何よ? Dialogue: 0,0:02:12.73,0:02:15.63,japanese,,0,0,0,,私たちのやるべきことが\Nちゃんとあるでしょ! Dialogue: 0,0:02:15.63,0:02:19.07,japanese,,0,0,0,,そうだよ 木ノ葉丸君!\N僕たちには➡ Dialogue: 0,0:02:19.07,0:02:21.57,japanese,,0,0,0,,非戦闘員を避難誘導する\Nっていう➡ Dialogue: 0,0:02:21.57,0:02:23.57,japanese,,0,0,0,,大事な任務があるじゃないか。 Dialogue: 0,0:02:35.09,0:02:39.43,japanese,,0,0,0,,子供や戦えない人たちを\N避難させるのか? これ。 Dialogue: 0,0:02:39.43,0:02:41.76,japanese,,0,0,0,,うん。 私はC地区の様子を➡ Dialogue: 0,0:02:41.76,0:02:44.10,japanese,,0,0,0,,見てくるわ。\N僕はE地区を。 Dialogue: 0,0:02:44.10,0:02:46.60,japanese,,0,0,0,,なら 俺はB地区だ これ。 Dialogue: 0,0:02:46.60,0:02:50.10,japanese,,0,0,0,,逃げ遅れた人がいないか\N行ってみるんだな これ。 Dialogue: 0,0:02:50.10,0:02:52.60,japanese,,0,0,0,,気をつけてね 木ノ葉丸ちゃん。 Dialogue: 0,0:03:03.05,0:03:06.39,japanese,,0,0,0,,誰か! 誰かいないか これ! Dialogue: 0,0:03:06.39,0:03:08.32,japanese,,0,0,0,,誰か! Dialogue: 0,0:03:08.32,0:03:10.26,japanese,,0,0,0,,助けて…。 Dialogue: 0,0:03:10.26,0:03:13.89,japanese,,0,0,0,,どこだ? これ!\Nどこにいるんだ? Dialogue: 0,0:03:13.89,0:03:16.56,japanese,,0,0,0,,うう…。 Dialogue: 0,0:03:16.56,0:03:19.66,japanese,,0,0,0,,大丈夫か? Dialogue: 0,0:03:24.30,0:03:26.30,japanese,,0,0,0,,しっかりするんだこれ。 Dialogue: 0,0:03:29.58,0:03:32.41,japanese,,0,0,0,,よくも こんなひどいことを! Dialogue: 0,0:03:32.41,0:03:35.45,japanese,,0,0,0,,融合が無理なら 動きながらでも➡ Dialogue: 0,0:03:35.45,0:03:38.28,japanese,,0,0,0,,自然エネルギーを\N取り込むしかねえじゃねぇか! Dialogue: 0,0:03:38.28,0:03:41.09,japanese,,0,0,0,,(フカサク)じゃけん\Nそれは 無理なんじゃ。 Dialogue: 0,0:03:41.09,0:03:45.26,japanese,,0,0,0,,まさか ここへきて\Nこんなことになるとは わしも…。 Dialogue: 0,0:03:45.26,0:03:48.93,japanese,,0,0,0,,俺は諦めねえぞ! Dialogue: 0,0:03:48.93,0:03:51.76,japanese,,0,0,0,,それしかねえんなら\Nそれをやるまでだ! Dialogue: 0,0:03:51.76,0:03:54.76,japanese,,0,0,0,,だから 無理じゃと\N言うとろうがな。 Dialogue: 0,0:03:57.27,0:03:59.20,japanese,,0,0,0,,(フカサク)す すまん…。 Dialogue: 0,0:03:59.20,0:04:04.40,japanese,,0,0,0,,とにかく 辛いじゃろうが\Nそれは 物理的に無理なんじゃ。 Dialogue: 0,0:04:06.95,0:04:11.92,japanese,,0,0,0,,その背中の暗号は\Nエロ仙人から俺へのメッセージだ。 Dialogue: 0,0:04:11.92,0:04:14.69,japanese,,0,0,0,,ああ わかっとる。 Dialogue: 0,0:04:14.69,0:04:18.59,japanese,,0,0,0,,じゃけん ナルトちゃんのおかげで\Nペインの謎を解くカギに…。 Dialogue: 0,0:04:18.59,0:04:21.06,japanese,,0,0,0,,違げ~よ。 Dialogue: 0,0:04:21.06,0:04:23.73,japanese,,0,0,0,,最後まで\Nあきらめんじゃねえって➡ Dialogue: 0,0:04:23.73,0:04:26.63,japanese,,0,0,0,,そう俺に託した\Nメッセージでもあるんだよ。 Dialogue: 0,0:04:26.63,0:04:29.03,japanese,,0,0,0,,だからといって…。 Dialogue: 0,0:04:31.60,0:04:34.24,japanese,,0,0,0,,俺は エロ仙人の弟子だ。 Dialogue: 0,0:04:34.24,0:04:38.41,japanese,,0,0,0,,そのメッセージが師匠の忍道なら\N俺が…。 Dialogue: 0,0:04:38.41,0:04:43.11,japanese,,0,0,0,,俺が弱音吐くわけには\Nいかねえんだよ! Dialogue: 0,0:06:26.95,0:06:29.25,japanese,,0,0,0,,ありがとう。 Dialogue: 0,0:06:29.25,0:06:31.75,japanese,,0,0,0,,もう大丈夫だぞ これ。 Dialogue: 0,0:06:31.75,0:06:33.75,japanese,,0,0,0,,うわぁ! Dialogue: 0,0:06:41.46,0:06:45.36,japanese,,0,0,0,,うわ~!\Nうう! Dialogue: 0,0:06:52.54,0:06:55.38,japanese,,0,0,0,,《あの模様は…。 Dialogue: 0,0:06:55.38,0:06:58.88,japanese,,0,0,0,,アスマおじちゃんを殺した一味 暁》 Dialogue: 0,0:07:01.88,0:07:04.55,japanese,,0,0,0,,(地獄道)うずまきナルトは\Nこの里にいるのか? Dialogue: 0,0:07:04.55,0:07:06.89,japanese,,0,0,0,,いないのか どっちだ? Dialogue: 0,0:07:06.89,0:07:11.39,japanese,,0,0,0,,ナルトだって!?\Nアイツは 木ノ葉の仲間だ。 Dialogue: 0,0:07:11.39,0:07:14.06,japanese,,0,0,0,,仲間を売るようなマネはしない\Nうっ! Dialogue: 0,0:07:14.06,0:07:17.93,japanese,,0,0,0,,火の意志とやらか。 Dialogue: 0,0:07:17.93,0:07:20.84,japanese,,0,0,0,,ううっ!\Nなんだ? Dialogue: 0,0:07:20.84,0:07:24.77,japanese,,0,0,0,,俺の質問に答えなければ\N次はない。 Dialogue: 0,0:07:24.77,0:07:26.77,japanese,,0,0,0,,もう一度聞く。 Dialogue: 0,0:07:32.91,0:07:35.82,japanese,,0,0,0,,何だ これは…。 Dialogue: 0,0:07:35.82,0:07:41.09,japanese,,0,0,0,,うずまきナルトは この里にいるのか\Nいないのか どっちだ? Dialogue: 0,0:07:41.09,0:07:45.43,japanese,,0,0,0,,俺は何も知らない。\Nさっさと失せろ! Dialogue: 0,0:07:45.43,0:07:49.77,japanese,,0,0,0,,知らないって言ってんだろ!\N離せ! Dialogue: 0,0:07:49.77,0:07:53.64,japanese,,0,0,0,,そうか なら判決を下してやる。 Dialogue: 0,0:08:26.60,0:08:31.44,japanese,,0,0,0,,お前のほうは\N本当に知らなかったようだな。 Dialogue: 0,0:08:31.44,0:08:33.44,japanese,,0,0,0,,え? Dialogue: 0,0:08:36.28,0:08:40.08,japanese,,0,0,0,,《な… 何だよ これ。\N何もしてないのに➡ Dialogue: 0,0:08:40.08,0:08:43.42,japanese,,0,0,0,,左側のおじちゃんが\N動かなくなった。 Dialogue: 0,0:08:43.42,0:08:46.76,japanese,,0,0,0,,何したんだ アイツ。\N中忍のおじちゃんが➡ Dialogue: 0,0:08:46.76,0:08:50.63,japanese,,0,0,0,,何の反撃もできずに\Nやられたのか これ。 Dialogue: 0,0:08:50.63,0:08:54.43,japanese,,0,0,0,,とにかく ここから逃げなきゃ。\Nやばい!》 Dialogue: 0,0:08:54.43,0:08:56.36,japanese,,0,0,0,,うっ! Dialogue: 0,0:08:56.36,0:08:59.66,japanese,,0,0,0,,《やべぇ 見つかっちゃったのか\Nこれ!?》 Dialogue: 0,0:09:13.45,0:09:16.49,japanese,,0,0,0,,(エビス)好き勝手やってくれた\Nようですね。 Dialogue: 0,0:09:16.49,0:09:22.79,japanese,,0,0,0,,あなたのような外道は\N私が決して許しませんぞ! Dialogue: 0,0:09:22.79,0:09:25.49,japanese,,0,0,0,,《エビス先生!》 Dialogue: 0,0:09:29.60,0:09:34.37,japanese,,0,0,0,,《今のうちに逃げるのです\N木ノ葉丸君!》 Dialogue: 0,0:10:08.30,0:10:11.30,japanese,,0,0,0,,どこを見ているのです! Dialogue: 0,0:10:22.38,0:10:26.25,japanese,,0,0,0,,この程度で私は\Nやられはしませんぞ! Dialogue: 0,0:10:26.25,0:10:29.85,japanese,,0,0,0,,エ エビス先生…。 Dialogue: 0,0:10:34.73,0:10:39.03,japanese,,0,0,0,,《なんとしても 木ノ葉丸君の\N逃げる時間を稼がなくては!》 Dialogue: 0,0:10:54.08,0:10:57.75,japanese,,0,0,0,,《どうしよう… どうしよう これ。 Dialogue: 0,0:10:57.75,0:11:00.45,japanese,,0,0,0,,どうしたら…》 Dialogue: 0,0:11:08.26,0:11:11.06,japanese,,0,0,0,,《よし 逃げたようですね》 Dialogue: 0,0:11:17.77,0:11:20.74,japanese,,0,0,0,,ぬかりましたね。 Dialogue: 0,0:11:20.74,0:11:25.04,japanese,,0,0,0,,だが 私の役目 果たせたようです。 Dialogue: 0,0:11:27.38,0:11:31.25,japanese,,0,0,0,,うずまきナルトは この里に\Nいるのか いないのか? Dialogue: 0,0:11:31.25,0:11:35.26,japanese,,0,0,0,,知っているなら\Nどちらか はっきり答えろ。 Dialogue: 0,0:11:35.26,0:11:38.56,japanese,,0,0,0,,ナルト君…。 Dialogue: 0,0:11:40.73,0:11:42.66,japanese,,0,0,0,,《ナルトの兄ちゃん》 Dialogue: 0,0:11:42.66,0:11:45.90,japanese,,0,0,0,,うずまきナルトは\N知っているようだな。 Dialogue: 0,0:11:45.90,0:11:48.20,japanese,,0,0,0,,なら 居場所を言え。 Dialogue: 0,0:11:51.57,0:11:53.91,japanese,,0,0,0,,クッ 私は…。 Dialogue: 0,0:11:53.91,0:11:57.78,japanese,,0,0,0,,こう見えても\Nエリート教師でしてね。 Dialogue: 0,0:11:57.78,0:12:02.25,japanese,,0,0,0,,ナルト君は 私の教え子。 Dialogue: 0,0:12:02.25,0:12:04.75,japanese,,0,0,0,,昔 私は 彼のことを➡ Dialogue: 0,0:12:04.75,0:12:11.09,japanese,,0,0,0,,木ノ葉丸君の\N火影への道を遠ざける ジャマ者➡ Dialogue: 0,0:12:11.09,0:12:14.13,japanese,,0,0,0,,そう思っていました。 Dialogue: 0,0:12:14.13,0:12:18.77,japanese,,0,0,0,,ですが ナルト君は\N呪われた宿命にもめげず➡ Dialogue: 0,0:12:18.77,0:12:26.37,japanese,,0,0,0,,持ち前の明るさと 負けん気で\N数々の困難を乗り越えてきた。 Dialogue: 0,0:12:26.37,0:12:30.25,japanese,,0,0,0,,師である私が 教えられなかった\N大切なことを➡ Dialogue: 0,0:12:30.25,0:12:35.25,japanese,,0,0,0,,彼は 私の生徒に教えてくれた。 Dialogue: 0,0:12:39.92,0:12:44.23,japanese,,0,0,0,,キサマ くだらぬ話を長々と。 Dialogue: 0,0:12:44.23,0:12:46.16,japanese,,0,0,0,,最後のチャンスだ。 Dialogue: 0,0:12:46.16,0:12:50.10,japanese,,0,0,0,,ナルトの居場所を 知っているのか?\N知らないのか? Dialogue: 0,0:12:50.10,0:12:54.74,japanese,,0,0,0,,はっきり答えろ。\Nでなければ殺す。 Dialogue: 0,0:12:54.74,0:13:00.41,japanese,,0,0,0,,《ナルト君\Nキミは師匠の死を乗り越え➡ Dialogue: 0,0:13:00.41,0:13:03.31,japanese,,0,0,0,,その遺志を受け継ぎ進んでいく。 Dialogue: 0,0:13:03.31,0:13:07.28,japanese,,0,0,0,,キミのその強い意志は 多くのことを\N木ノ葉丸君に…。 Dialogue: 0,0:13:07.28,0:13:11.28,japanese,,0,0,0,,いや 里のみんなにも\N教えてくれるはずです》 Dialogue: 0,0:13:15.42,0:13:19.09,japanese,,0,0,0,,ナルト君は 木ノ葉の仲間です。 Dialogue: 0,0:13:19.09,0:13:24.37,japanese,,0,0,0,,あなたたち 暁に\N何も教えるつもりはありません。 Dialogue: 0,0:13:24.37,0:13:27.20,japanese,,0,0,0,,《エビス先生》 Dialogue: 0,0:13:27.20,0:13:29.20,japanese,,0,0,0,,そうか ならば。 Dialogue: 0,0:13:41.75,0:13:45.39,japanese,,0,0,0,,《ナルト兄ちゃん》 Dialogue: 0,0:13:45.39,0:13:48.42,japanese,,0,0,0,,((みんな 俺を見るときや\N俺を呼ぶとき➡ Dialogue: 0,0:13:48.42,0:13:51.19,japanese,,0,0,0,,ただ 火影の孫として見やがんだ! Dialogue: 0,0:13:51.19,0:13:53.56,japanese,,0,0,0,,もうイヤなんだ そんなの。 Dialogue: 0,0:13:53.56,0:13:58.73,japanese,,0,0,0,,だから 今すぐにでも\N火影の名前が欲しいんだ。 Dialogue: 0,0:13:58.73,0:14:01.40,japanese,,0,0,0,,簡単じゃねえんだ バーカ。 Dialogue: 0,0:14:01.40,0:14:06.07,japanese,,0,0,0,,火影 火影って そんなに\N火影の名前がほしけりゃな。 Dialogue: 0,0:14:06.07,0:14:09.94,japanese,,0,0,0,,この俺を\Nぶっ倒してからにしろ。 Dialogue: 0,0:14:09.94,0:14:13.82,japanese,,0,0,0,,これからは ライバルだ。 Dialogue: 0,0:14:13.82,0:14:16.58,japanese,,0,0,0,,いつか 火影の名をかけて➡ Dialogue: 0,0:14:16.58,0:14:19.09,japanese,,0,0,0,,お前とは 勝負してやんよ。 Dialogue: 0,0:14:19.09,0:14:21.69,japanese,,0,0,0,,それまで 楽しみにしとけよな。 Dialogue: 0,0:14:21.69,0:14:24.99,japanese,,0,0,0,,(木ノ葉丸)) Dialogue: 0,0:14:30.03,0:14:32.93,japanese,,0,0,0,,《どうやら\Nここまでのようですね。 Dialogue: 0,0:14:32.93,0:14:36.81,japanese,,0,0,0,,木ノ葉丸君は\Nうまく逃げられたでしょうか》 Dialogue: 0,0:14:36.81,0:14:38.81,japanese,,0,0,0,,死ね。 Dialogue: 0,0:14:46.05,0:14:48.05,japanese,,0,0,0,,俺が相手だ これ! Dialogue: 0,0:14:50.92,0:14:58.23,japanese,,0,0,0,,俺は教わったんだ\N忍の道に近道なんてないことを。 Dialogue: 0,0:14:58.23,0:15:01.73,japanese,,0,0,0,,木ノ葉丸君\Nどうして逃げなかったのです。 Dialogue: 0,0:15:01.73,0:15:05.57,japanese,,0,0,0,,あなたは いずれ\N火影にもなられる器を持っている。 Dialogue: 0,0:15:05.57,0:15:09.24,japanese,,0,0,0,,こんなところで\N命を粗末にしてはなりません。 Dialogue: 0,0:15:09.24,0:15:14.41,japanese,,0,0,0,,昔 約束したんだ これ。 Dialogue: 0,0:15:14.41,0:15:16.91,japanese,,0,0,0,,ナルトの兄ちゃんと\N火影の名をかけて➡ Dialogue: 0,0:15:16.91,0:15:21.35,japanese,,0,0,0,,いつか勝負するって\N約束したんだ。 Dialogue: 0,0:15:21.35,0:15:23.85,japanese,,0,0,0,,兄ちゃんは 俺のライバルだ これ。 Dialogue: 0,0:15:23.85,0:15:29.19,japanese,,0,0,0,,だから 俺は\N逃げ道なんか選ばねえ。 Dialogue: 0,0:15:29.19,0:15:34.53,japanese,,0,0,0,,そんな道の先に\Nナルト兄ちゃんはいねえから! Dialogue: 0,0:15:34.53,0:15:36.53,japanese,,0,0,0,,速い! Dialogue: 0,0:15:44.21,0:15:46.14,japanese,,0,0,0,,うわっ! Dialogue: 0,0:15:46.14,0:15:48.34,japanese,,0,0,0,,うぅ…。 Dialogue: 0,0:15:51.08,0:15:54.38,japanese,,0,0,0,,あっ! あぁ…。 Dialogue: 0,0:16:04.53,0:16:08.40,japanese,,0,0,0,,《とにかく コイツに捕まったら\Nダメなことは確かだ これ。 Dialogue: 0,0:16:08.40,0:16:12.40,japanese,,0,0,0,,捕まると 何かしらの特殊な術で\N殺されちゃう》 Dialogue: 0,0:16:20.68,0:16:22.68,japanese,,0,0,0,,うわっ! Dialogue: 0,0:16:26.35,0:16:28.35,japanese,,0,0,0,,木ノ葉丸君! Dialogue: 0,0:16:30.22,0:16:33.02,japanese,,0,0,0,,うわっ! Dialogue: 0,0:16:33.02,0:16:35.86,japanese,,0,0,0,,先生! Dialogue: 0,0:16:35.86,0:16:41.66,japanese,,0,0,0,,うずまきナルトは この里に\Nいるのか いないのか どちらだ。 Dialogue: 0,0:16:41.66,0:16:45.57,japanese,,0,0,0,,《そうか 捕まると\Nコイツが見えるのか》 Dialogue: 0,0:16:45.57,0:16:47.87,japanese,,0,0,0,,さあ 答えろ。 Dialogue: 0,0:16:52.87,0:16:57.38,japanese,,0,0,0,,((お前のほうは\N本当に知らなかったようだな)) Dialogue: 0,0:16:57.38,0:17:01.25,japanese,,0,0,0,,《コイツの能力\Nだんだんわかったきたぞ》 Dialogue: 0,0:17:01.25,0:17:04.85,japanese,,0,0,0,,そんなの知らねえよ これ。 Dialogue: 0,0:17:09.39,0:17:11.39,japanese,,0,0,0,,木ノ葉丸君。 Dialogue: 0,0:17:27.58,0:17:31.41,japanese,,0,0,0,,ナルトの兄ちゃん…。 Dialogue: 0,0:17:31.41,0:17:35.92,japanese,,0,0,0,,((木ノ葉丸 お前に\N教えたい術があるんだってばよ。 Dialogue: 0,0:17:35.92,0:17:39.75,japanese,,0,0,0,,(術の会得難易度Aランク)) Dialogue: 0,0:17:39.75,0:17:42.79,japanese,,0,0,0,,うっ うぅ…。 Dialogue: 0,0:17:42.79,0:17:47.26,japanese,,0,0,0,,そうか なら判決…。 Dialogue: 0,0:17:47.26,0:17:49.20,japanese,,0,0,0,,影分身! Dialogue: 0,0:17:49.20,0:17:54.94,japanese,,0,0,0,,((チャクラの回転 威力 留めるを\N極めた 超高等忍術)) Dialogue: 0,0:17:54.94,0:17:56.94,japanese,,0,0,0,,螺旋丸! Dialogue: 0,0:18:11.39,0:18:14.79,japanese,,0,0,0,,《いつのまに こんな…》 Dialogue: 0,0:18:14.79,0:18:17.69,japanese,,0,0,0,,里の名を授かった\N猿飛一族の下忍! Dialogue: 0,0:18:17.69,0:18:20.40,japanese,,0,0,0,,姓は猿飛 名は木ノ葉丸! Dialogue: 0,0:18:20.40,0:18:23.30,japanese,,0,0,0,,覚えとけ これっ! Dialogue: 0,0:18:23.30,0:18:29.30,japanese,,0,0,0,,ハァ ハァ ハァ…。 Dialogue: 0,0:18:33.41,0:18:37.28,japanese,,0,0,0,,イテッ! Dialogue: 0,0:18:37.28,0:18:40.88,japanese,,0,0,0,,まだまだ! 次 いくってばよ! Dialogue: 0,0:18:45.12,0:18:49.42,japanese,,0,0,0,,この修業は 誰もが\Nできるというわけではない。 Dialogue: 0,0:18:49.42,0:18:52.76,japanese,,0,0,0,,ナルトちゃんと\N自来也ちゃんだからこそのもの。 Dialogue: 0,0:18:52.76,0:18:55.10,japanese,,0,0,0,,そう言ってもええ。 Dialogue: 0,0:18:55.10,0:18:57.93,japanese,,0,0,0,,じゃなきゃ ここへは連れてこん。 Dialogue: 0,0:18:57.93,0:19:02.60,japanese,,0,0,0,,己の内に 膨大なチャクラを持つ者。 Dialogue: 0,0:19:02.60,0:19:07.44,japanese,,0,0,0,,でなけりゃ たちまち 自然エネルギーに\N取り込まれてしまうけんのう。 Dialogue: 0,0:19:07.44,0:19:12.11,japanese,,0,0,0,,そのうえ 諦めん\Nど根性のある者。 Dialogue: 0,0:19:12.11,0:19:16.45,japanese,,0,0,0,,それが 仙人になれる人間じゃ。 Dialogue: 0,0:19:16.45,0:19:18.39,japanese,,0,0,0,,フッ! Dialogue: 0,0:19:18.39,0:19:22.22,japanese,,0,0,0,,ったく 頑固なヤツじゃのう。 Dialogue: 0,0:19:22.22,0:19:25.06,japanese,,0,0,0,,少しは 休みんさい ナルトちゃん。 Dialogue: 0,0:19:25.06,0:19:27.90,japanese,,0,0,0,,これじゃ わしが持たんがな。 Dialogue: 0,0:19:27.90,0:19:29.83,japanese,,0,0,0,,ダメだってばよ! Dialogue: 0,0:19:29.83,0:19:32.40,japanese,,0,0,0,,今までの修業にかかった時間を\Nチャラにするぐれぇ➡ Dialogue: 0,0:19:32.40,0:19:34.34,japanese,,0,0,0,,ガンガンやんねえと! Dialogue: 0,0:19:34.34,0:19:39.07,japanese,,0,0,0,,大体な こんな修業は 今まで\Nしたことありゃせんしのう…。 Dialogue: 0,0:19:39.07,0:19:44.88,japanese,,0,0,0,,「動くな」が基本の 自然エネルギーを\N走りながら集めるとは➡ Dialogue: 0,0:19:44.88,0:19:47.32,japanese,,0,0,0,,これじゃ 右を見とるときに➡ Dialogue: 0,0:19:47.32,0:19:49.72,japanese,,0,0,0,,左も見ろと\N言うとるようなもんじゃ! Dialogue: 0,0:19:52.09,0:19:54.92,japanese,,0,0,0,,あぁ~!! Dialogue: 0,0:19:54.92,0:19:57.42,japanese,,0,0,0,,なんじゃ? Dialogue: 0,0:21:37.03,0:21:39.53,japanese,,0,0,0,,(香憐)\N今度こそ ウチの色香で サスケを…。 Dialogue: 0,0:21:39.53,0:21:41.53,japanese,,0,0,0,,ヒヒヒ…。 Dialogue: 0,0:21:48.14,0:21:50.07,japanese,,0,0,0,,これで オッケー。 Dialogue: 0,0:21:50.07,0:21:52.47,japanese,,0,0,0,,(サスケ)何が オッケーなんだ? Dialogue: 0,0:21:52.47,0:21:59.25,japanese,,0,0,0,,サスケが どうしてもって言うなら\N背中 流してやるよ。 Dialogue: 0,0:21:59.25,0:22:01.48,japanese,,0,0,0,,断る!\Nあん! もう! Dialogue: 0,0:22:01.48,0:22:04.82,japanese,,0,0,0,,そんな ツレないこと言うなよ~。 Dialogue: 0,0:22:04.82,0:22:08.16,japanese,,0,0,0,,(水月)ふぅ~! 極楽…。\N(香憐)キャッ! Dialogue: 0,0:22:08.16,0:22:10.99,japanese,,0,0,0,,水月 テメエ 何してやがんだ! Dialogue: 0,0:22:10.99,0:22:13.66,japanese,,0,0,0,,キミこそ 何してんだ?\Nえ? Dialogue: 0,0:22:13.66,0:22:18.00,japanese,,0,0,0,,ウチは… だから… その…。 Dialogue: 0,0:22:18.00,0:22:19.94,japanese,,0,0,0,,テメエには関係ねえ! Dialogue: 0,0:22:19.94,0:22:23.51,japanese,,0,0,0,,チッ! せっかくのチャンスだったのに! Dialogue: 0,0:22:23.51,0:22:25.44,japanese,,0,0,0,,でも まあ…。 Dialogue: 0,0:22:25.44,0:22:29.01,japanese,,0,0,0,,こいつが手に入ったから いっか。\Nヒヒヒ! Dialogue: 0,0:22:29.01,0:22:32.01,japanese,,0,0,0,,サスケ… 僕のハブラシ知らない? Dialogue: 0,0:22:38.80,0:22:40.33,japanese,,0,0,0,,検束部隊から 緊急連絡! Dialogue: 0,0:22:40.33,0:22:43.07,japanese,,0,0,0,,新生オラシオンセイスの狙いは\N教会の破壊にあらず! Dialogue: 0,0:22:43.07,0:22:45.79,japanese,,0,0,0,,狙いは かくまわれている\N星霊魔導士とのこと! Dialogue: 0,0:22:45.79,0:22:48.34,japanese,,0,0,0,,至急 捜索し 保護せよ! Dialogue: 0,0:22:48.34,0:22:51.34,japanese,,0,0,0,,(ナツ)急に\N慌ただしくなってきやがった…。 Dialogue: 0,0:00:10.83,0:00:14.60,english,,0000,0000,0000,,How dare they turn our village\Ninto a mess! Dialogue: 0,0:00:14.83,0:00:16.53,english,,0000,0000,0000,,Konohamaru! Dialogue: 0,0:00:16.60,0:00:18.07,english,,0000,0000,0000,,Konohamaru! Dialogue: 0,0:00:19.63,0:00:21.07,english,,0000,0000,0000,,Udon! Moegi! Dialogue: 0,0:00:22.57,0:00:24.10,english,,0000,0000,0000,,Just in time. Dialogue: 0,0:00:24.63,0:00:27.30,english,,0000,0000,0000,,We're gonna save this village\Nfrom this disaster! Dialogue: 0,0:00:27.37,0:00:32.77,english,,0000,0000,0000,,What? But we just managed\Nto run away. Dialogue: 0,0:00:32.97,0:00:35.03,english,,0000,0000,0000,,Brother Naruto is away. Dialogue: 0,0:00:35.07,0:00:37.63,english,,0000,0000,0000,,So it's our duty to protect the village! Dialogue: 0,0:00:37.97,0:00:42.70,english,,0000,0000,0000,,Yeah, but there's nothing we can do\Nagainst such powerful monsters! Dialogue: 0,0:00:43.87,0:00:46.00,english,,0000,0000,0000,,I'll just blast 'em with the new jutsu Dialogue: 0,0:00:46.03,0:00:47.67,english,,0000,0000,0000,,that Brother Naruto taught me! Dialogue: 0,0:00:48.03,0:00:49.27,english,,0000,0000,0000,,New jutsu?! Dialogue: 0,0:00:49.37,0:00:51.57,english,,0000,0000,0000,,It's probably the usual\NPervy Ninjutsu, right? Dialogue: 0,0:00:51.87,0:00:52.87,english,,0000,0000,0000,,No, it's not! Dialogue: 0,0:00:54.80,0:00:56.03,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Konohamaru! Dialogue: 0,0:00:56.07,0:00:58.60,english,,0000,0000,0000,,{\i1}There's a jutsu I want to teach you! Dialogue: 0,0:00:59.00,0:01:00.80,english,,0000,0000,0000,,{\i1}What's with you all of a sudden? Dialogue: 0,0:01:01.37,0:01:05.03,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Well, I... Um... How can I put it? Dialogue: 0,0:01:05.17,0:01:08.70,english,,0000,0000,0000,,{\i1}It's time I pass things on to others,\N{\i1}instead of being passed down to. Dialogue: 0,0:01:09.33,0:01:11.60,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Huh? What's that supposed to mean? Dialogue: 0,0:01:13.40,0:01:17.00,english,,0000,0000,0000,,Don't tell me he came up with\Nsome awesome Pervy Ninjutsu?! Dialogue: 0,0:01:17.27,0:01:24.13,english,,0000,0000,0000,,{\i1}A-Anyway! The jutsu I'm gonna teach\N{\i1}you is on a whole new level! Dialogue: 0,0:01:24.17,0:01:26.37,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Just hurry up and teach it to me! Dialogue: 0,0:01:27.07,0:01:29.70,english,,0000,0000,0000,,I wonder what kind of\Namazing Pervy Ninjutsu it is. Dialogue: 0,0:01:30.00,0:01:32.23,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Listen up. First step is "rotation"! Dialogue: 0,0:01:32.60,0:01:35.97,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Whoa! We're going to add motion, eh?! Dialogue: 0,0:01:36.83,0:01:39.33,english,,0000,0000,0000,,{\i1}And next is "power"! Dialogue: 0,0:01:39.70,0:01:43.00,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Attack with the risqué, eh?! Dialogue: 0,0:01:43.73,0:01:46.40,english,,0000,0000,0000,,{\i1}And then finally, there is... Dialogue: 0,0:01:46.67,0:01:50.40,english,,0000,0000,0000,,{\i1}There's even more?! Dialogue: 0,0:01:51.00,0:01:52.00,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Containment! Dialogue: 0,0:01:52.03,0:01:55.83,english,,0000,0000,0000,,{\i1}The most points go to\N{\i1}the best expression, eh?! Dialogue: 0,0:01:56.00,0:01:58.37,english,,0000,0000,0000,,{\i1}What are you talking about? Dialogue: 0,0:02:00.63,0:02:04.13,english,,0000,0000,0000,,At first, I also thought\Nthis was a Pervy Ninjutsu... Dialogue: 0,0:02:04.43,0:02:05.90,english,,0000,0000,0000,,But it's different! Dialogue: 0,0:02:06.40,0:02:09.87,english,,0000,0000,0000,,With this jutsu, I can go\Non high-ranking missions! Dialogue: 0,0:02:10.40,0:02:12.67,english,,0000,0000,0000,,What kind of high-ranking missions?! Dialogue: 0,0:02:12.83,0:02:15.30,english,,0000,0000,0000,,At a time like this,\Nwe have things that we must do. Dialogue: 0,0:02:16.00,0:02:17.97,english,,0000,0000,0000,,She's right, Konohamaru. Dialogue: 0,0:02:18.27,0:02:23.47,english,,0000,0000,0000,,It's our duty to guide and\Nevacuate the civilians! Dialogue: 0,0:02:35.53,0:02:39.30,english,,0000,0000,0000,,We're supposed to evacuate the children\Nand those who cannot fight, huh? Dialogue: 0,0:02:39.60,0:02:42.63,english,,0000,0000,0000,,Yes! I'm going to check out\Nhow things are in Block C. Dialogue: 0,0:02:42.87,0:02:44.27,english,,0000,0000,0000,,Right! I'll check on Block E. Dialogue: 0,0:02:44.40,0:02:46.67,english,,0000,0000,0000,,Then I'm going to Block B! Dialogue: 0,0:02:46.83,0:02:49.83,english,,0000,0000,0000,,I'll make sure there's no one\Nwho didn't make it out! Dialogue: 0,0:02:50.47,0:02:52.30,english,,0000,0000,0000,,Be careful now, Konohamaru! Dialogue: 0,0:03:02.93,0:03:06.10,english,,0000,0000,0000,,Anyone?! Is anyone here?! Dialogue: 0,0:03:06.67,0:03:07.83,english,,0000,0000,0000,,Anyone! Dialogue: 0,0:03:08.23,0:03:09.47,english,,0000,0000,0000,,Help me! Dialogue: 0,0:03:10.07,0:03:12.87,english,,0000,0000,0000,,Where? Where are you?! Dialogue: 0,0:03:17.97,0:03:19.27,english,,0000,0000,0000,,Are you all right?! Dialogue: 0,0:03:24.93,0:03:26.30,english,,0000,0000,0000,,Hang on! Dialogue: 0,0:03:29.63,0:03:31.70,english,,0000,0000,0000,,How could they do this?! Dialogue: 0,0:03:33.07,0:03:35.83,english,,0000,0000,0000,,If we can't merge,\NI have no choice Dialogue: 0,0:03:35.87,0:03:38.17,english,,0000,0000,0000,,but to pull in Nature Energy\Nwhile I'm moving! Dialogue: 0,0:03:38.73,0:03:41.13,english,,0000,0000,0000,,And I said that's impossible! Dialogue: 0,0:03:41.47,0:03:44.87,english,,0000,0000,0000,,I never imagined this would\Nhappen after coming this far. Dialogue: 0,0:03:47.07,0:03:48.67,english,,0000,0000,0000,,I'm not giving up! Dialogue: 0,0:03:49.17,0:03:51.77,english,,0000,0000,0000,,If that's what it takes,\Nthen I'll keep at it until it works! Dialogue: 0,0:03:52.07,0:03:54.80,english,,0000,0000,0000,,But I'm saying it's impossible! Dialogue: 0,0:03:57.90,0:03:59.40,english,,0000,0000,0000,,I-I'm sorry... Dialogue: 0,0:03:59.80,0:04:04.40,english,,0000,0000,0000,,I know this is hard to accept,\Nbut it's physically impossible. Dialogue: 0,0:04:07.27,0:04:11.77,english,,0000,0000,0000,,That code on your back was a message\Nto me from the Pervy Sage. Dialogue: 0,0:04:12.57,0:04:14.47,english,,0000,0000,0000,,Yes, I know that. Dialogue: 0,0:04:15.03,0:04:17.20,english,,0000,0000,0000,,And thanks to you, Naruto-boy, Dialogue: 0,0:04:17.23,0:04:18.97,english,,0000,0000,0000,,it's become a key to solving\Nthe mystery of Pain-- Dialogue: 0,0:04:19.00,0:04:19.90,english,,0000,0000,0000,,Not just that. Dialogue: 0,0:04:21.53,0:04:26.67,english,,0000,0000,0000,,It's also a message for me not to\Ngive up until the very end. Dialogue: 0,0:04:27.13,0:04:28.90,english,,0000,0000,0000,,But still... Dialogue: 0,0:04:32.00,0:04:33.90,english,,0000,0000,0000,,I'm Pervy Sage's student. Dialogue: 0,0:04:34.90,0:04:38.57,english,,0000,0000,0000,,And if that message was\Nmy master's Ninja Way...then I... Dialogue: 0,0:04:40.37,0:04:43.17,english,,0000,0000,0000,,I have no business whining! Dialogue: 0,0:06:14.23,0:06:17.20,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Surname is Sarutobi!\N{\i1}Given Name, Konohamaru!\N\N Dialogue: 0,0:06:26.90,0:06:28.13,english,,0000,0000,0000,,Thank you... Dialogue: 0,0:06:29.07,0:06:30.90,english,,0000,0000,0000,,You'll be all right now. Dialogue: 0,0:06:52.53,0:06:53.90,english,,0000,0000,0000,,{\i1}That mark... Dialogue: 0,0:06:54.80,0:06:58.43,english,,0000,0000,0000,,{\i1}It's the gang that killed\N{\i1}Uncle Asuma... The Akatsuki! Dialogue: 0,0:07:01.27,0:07:06.53,english,,0000,0000,0000,,Is Naruto Uzumaki here in\Nthe village or not? Which is it? Dialogue: 0,0:07:06.73,0:07:08.03,english,,0000,0000,0000,,Naruto?! Dialogue: 0,0:07:08.23,0:07:10.70,english,,0000,0000,0000,,He's...a member of the village. Dialogue: 0,0:07:10.93,0:07:12.97,english,,0000,0000,0000,,We would never sell out a comrade! Dialogue: 0,0:07:15.87,0:07:17.63,english,,0000,0000,0000,,The Will of Fire, eh? Dialogue: 0,0:07:19.60,0:07:20.57,english,,0000,0000,0000,,What?! Dialogue: 0,0:07:21.07,0:07:24.53,english,,0000,0000,0000,,If you do not answer my question,\Nit is over for you. Dialogue: 0,0:07:24.97,0:07:26.40,english,,0000,0000,0000,,I will ask you one more time. Dialogue: 0,0:07:33.37,0:07:35.27,english,,0000,0000,0000,,What is this? Dialogue: 0,0:07:35.67,0:07:40.60,english,,0000,0000,0000,,Is Naruto Uzumaki here in\Nthe village or not? Which is it? Dialogue: 0,0:07:40.90,0:07:42.60,english,,0000,0000,0000,,I know nothing! Dialogue: 0,0:07:43.50,0:07:44.90,english,,0000,0000,0000,,So get lost! Dialogue: 0,0:07:45.40,0:07:49.20,english,,0000,0000,0000,,We don't know a thing! Let us go! Dialogue: 0,0:07:49.93,0:07:52.90,english,,0000,0000,0000,,I see...\NThen I shall pass judgment. Dialogue: 0,0:08:26.77,0:08:30.20,english,,0000,0000,0000,,It seems you truly did not know. Dialogue: 0,0:08:36.17,0:08:38.40,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Wh-What's going on?! Dialogue: 0,0:08:38.57,0:08:42.27,english,,0000,0000,0000,,{\i1}He didn't do a thing and\N{\i1}yet the guy on the left stopped moving?! Dialogue: 0,0:08:43.33,0:08:44.73,english,,0000,0000,0000,,{\i1}What did he do?! Dialogue: 0,0:08:45.20,0:08:47.60,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Was the chunin fellow killed without Dialogue: 0,0:08:47.63,0:08:49.50,english,,0000,0000,0000,,{\i1}being able to defend himself at all? Dialogue: 0,0:08:50.63,0:08:54.07,english,,0000,0000,0000,,{\i1}I-I'd better get away from here.\N{\i1}It's too dangerous! Dialogue: 0,0:08:56.00,0:08:59.00,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Oh no! Is he on to me?! Dialogue: 0,0:09:13.63,0:09:16.07,english,,0000,0000,0000,,It seems you went ahead\Nto do as you please! Dialogue: 0,0:09:16.10,0:09:20.23,english,,0000,0000,0000,,I have no mercy for scum like you! Dialogue: 0,0:09:23.40,0:09:24.63,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Ebisu Sensei! Dialogue: 0,0:09:31.23,0:09:33.93,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Now is your chance to\N{\i1}get away, Konohamaru! Dialogue: 0,0:10:09.23,0:10:10.90,english,,0000,0000,0000,,Where do you think you're looking?! Dialogue: 0,0:10:22.83,0:10:25.93,english,,0000,0000,0000,,It'll take more than that to kill me! Dialogue: 0,0:10:28.63,0:10:30.00,english,,0000,0000,0000,,Ebisu Sensei... Dialogue: 0,0:10:34.83,0:10:38.90,english,,0000,0000,0000,,{\i1}I must buy some time to\N{\i1}allow Konohamaru to escape! Dialogue: 0,0:10:54.47,0:10:57.50,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Wh-What'll I do? What'll I do?! Dialogue: 0,0:10:59.33,0:11:00.57,english,,0000,0000,0000,,{\i1}How can I...? Dialogue: 0,0:11:08.53,0:11:10.87,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Good... He got away. Dialogue: 0,0:11:17.83,0:11:20.40,english,,0000,0000,0000,,{\i1}I messed up... Dialogue: 0,0:11:20.77,0:11:24.40,english,,0000,0000,0000,,{\i1}But I've done what I needed to do. Dialogue: 0,0:11:27.40,0:11:31.17,english,,0000,0000,0000,,Is Naruto Uzumaki here\Nin the village, or not? Dialogue: 0,0:11:31.70,0:11:34.67,english,,0000,0000,0000,,If you know, speak up. Dialogue: 0,0:11:36.33,0:11:38.93,english,,0000,0000,0000,,N-Naruto? Dialogue: 0,0:11:40.93,0:11:42.27,english,,0000,0000,0000,,Brother Naruto?! Dialogue: 0,0:11:42.97,0:11:45.87,english,,0000,0000,0000,,It seems you do know Naruto Uzumaki. Dialogue: 0,0:11:46.20,0:11:47.87,english,,0000,0000,0000,,Then tell me where he is. Dialogue: 0,0:11:52.50,0:11:55.10,english,,0000,0000,0000,,I may...not look it... Dialogue: 0,0:11:55.13,0:11:57.33,english,,0000,0000,0000,,but I do hold the elite rank\Nof instructor. Dialogue: 0,0:11:58.70,0:12:01.43,english,,0000,0000,0000,,Naruto is my student. Dialogue: 0,0:12:02.23,0:12:05.00,english,,0000,0000,0000,,Long ago, I considered him\Na nuisance. Dialogue: 0,0:12:05.03,0:12:09.80,english,,0000,0000,0000,,who stood in the way\Nof Konohamaru's rise to Hokage. Dialogue: 0,0:12:11.37,0:12:13.83,english,,0000,0000,0000,,That's what I believed... Dialogue: 0,0:12:14.27,0:12:18.50,english,,0000,0000,0000,,However, Naruto didn't allow\Nhis cursed fate to discourage him. Dialogue: 0,0:12:18.53,0:12:21.43,english,,0000,0000,0000,,With unending optimism and\Na never-say-die attitude Dialogue: 0,0:12:21.47,0:12:24.37,english,,0000,0000,0000,,he faced one challenge after\Nanother and overcame them. Dialogue: 0,0:12:26.63,0:12:28.93,english,,0000,0000,0000,,The important lessons\Nwhich I could not teach, Dialogue: 0,0:12:28.97,0:12:30.77,english,,0000,0000,0000,,despite being an instructor, Dialogue: 0,0:12:30.80,0:12:33.97,english,,0000,0000,0000,,Naruto taught them to my students. Dialogue: 0,0:12:40.30,0:12:43.93,english,,0000,0000,0000,,You...have rambled on too long. Dialogue: 0,0:12:44.23,0:12:45.70,english,,0000,0000,0000,,This is your last chance. Dialogue: 0,0:12:46.43,0:12:50.03,english,,0000,0000,0000,,Do you know where Naruto is,\Nor don't you? Dialogue: 0,0:12:50.70,0:12:54.23,english,,0000,0000,0000,,Answer me! Or else I'll kill you. Dialogue: 0,0:12:55.87,0:12:58.40,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Naruto... You... Dialogue: 0,0:12:58.83,0:13:00.83,english,,0000,0000,0000,,{\i1}You will overcome the death\N{\i1}of your master Dialogue: 0,0:13:00.87,0:13:03.17,english,,0000,0000,0000,,{\i1}and carry on his legacy. Dialogue: 0,0:13:03.47,0:13:07.33,english,,0000,0000,0000,,{\i1}The strong will you possess\N{\i1}will teach Konohamaru... Dialogue: 0,0:13:07.37,0:13:11.30,english,,0000,0000,0000,,{\i1}no, everyone in the village,\N{\i1}many things. Dialogue: 0,0:13:16.03,0:13:18.93,english,,0000,0000,0000,,Naruto is a member\Nof the Hidden Leaf! Dialogue: 0,0:13:19.67,0:13:24.23,english,,0000,0000,0000,,I have no intention of telling\Nyou Akatsuki anything! Dialogue: 0,0:13:25.40,0:13:26.57,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Ebisu Sensei! Dialogue: 0,0:13:27.53,0:13:29.47,english,,0000,0000,0000,,I see... Then... Dialogue: 0,0:13:42.63,0:13:43.67,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Brother Naruto... Dialogue: 0,0:13:45.63,0:13:48.43,english,,0000,0000,0000,,{\i1}When people look at me\N{\i1}or call out to me, Dialogue: 0,0:13:48.47,0:13:51.07,english,,0000,0000,0000,,{\i1}they only see me as the grandson\N{\i1}of the Hokage. Dialogue: 0,0:13:51.73,0:13:53.60,english,,0000,0000,0000,,{\i1}And I'm sick of it! Dialogue: 0,0:13:53.83,0:13:57.43,english,,0000,0000,0000,,{\i1}That's why I want the title\N{\i1}of Hokage right now! Dialogue: 0,0:13:59.10,0:14:01.47,english,,0000,0000,0000,,{\i1}It's not easy, stupid! Dialogue: 0,0:14:02.17,0:14:03.87,english,,0000,0000,0000,,{\i1}You keep harping on about the Hokage. Dialogue: 0,0:14:03.90,0:14:06.57,english,,0000,0000,0000,,{\i1}If you want that title so badly... Dialogue: 0,0:14:07.10,0:14:09.63,english,,0000,0000,0000,,{\i1}you can have it over\N{\i1}my dead body! Dialogue: 0,0:14:11.63,0:14:13.70,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Then starting now...we're rivals! Dialogue: 0,0:14:14.53,0:14:18.83,english,,0000,0000,0000,,{\i1}One day, we'll fight over\N{\i1}the name of Hokage. Dialogue: 0,0:14:19.53,0:14:23.17,english,,0000,0000,0000,,{\i1}So look forward to that day,\N{\i1}Konohamaru! Dialogue: 0,0:14:30.37,0:14:33.00,english,,0000,0000,0000,,{\i1}I guess this is the end of the road. Dialogue: 0,0:14:33.43,0:14:36.43,english,,0000,0000,0000,,{\i1}I hope that Konohamaru was\N{\i1}able to escape. Dialogue: 0,0:14:37.03,0:14:38.10,english,,0000,0000,0000,,Die... Dialogue: 0,0:14:45.97,0:14:47.47,english,,0000,0000,0000,,I'll take you on! Dialogue: 0,0:14:51.27,0:14:52.93,english,,0000,0000,0000,,I was taught that... Dialogue: 0,0:14:53.20,0:14:56.40,english,,0000,0000,0000,,there's no shortcut in the world\Nof the ninja! Dialogue: 0,0:14:58.43,0:15:01.53,english,,0000,0000,0000,,Konohamaru!\NWhy didn't you run away?! Dialogue: 0,0:15:01.87,0:15:05.83,english,,0000,0000,0000,,You have the potential to one day\Nbecome a Hokage! Dialogue: 0,0:15:05.87,0:15:09.00,english,,0000,0000,0000,,Do not waste your life in\Na place like this! Dialogue: 0,0:15:10.53,0:15:13.30,english,,0000,0000,0000,,I made a promise long ago. Dialogue: 0,0:15:14.47,0:15:18.33,english,,0000,0000,0000,,To fight Brother Naruto over\Nthe title of Hokage... Dialogue: 0,0:15:19.27,0:15:20.53,english,,0000,0000,0000,,That's what we promised. Dialogue: 0,0:15:21.43,0:15:23.47,english,,0000,0000,0000,,Brother Naruto is my rival! Dialogue: 0,0:15:24.00,0:15:26.97,english,,0000,0000,0000,,So I'll never choose to run away! Dialogue: 0,0:15:29.53,0:15:33.13,english,,0000,0000,0000,,Because Brother Naruto won't be waiting\Nat the end of that short path! Dialogue: 0,0:15:34.60,0:15:35.50,english,,0000,0000,0000,,So fast! Dialogue: 0,0:16:04.67,0:16:08.23,english,,0000,0000,0000,,{\i1}One thing's certain.\N{\i1}If he catches me, I'm dead. Dialogue: 0,0:16:08.97,0:16:11.93,english,,0000,0000,0000,,{\i1}If I'm caught, he'll kill me with\N{\i1}some special jutsu. Dialogue: 0,0:16:26.70,0:16:27.90,english,,0000,0000,0000,,Konohamaru! Dialogue: 0,0:16:33.77,0:16:35.43,english,,0000,0000,0000,,S-Sensei! Dialogue: 0,0:16:36.00,0:16:41.23,english,,0000,0000,0000,,Is Naruto Uzumaki here in\Nthe village or not? Which is it? Dialogue: 0,0:16:42.33,0:16:45.63,english,,0000,0000,0000,,{\i1}I get it... So this is what you see\N{\i1}if you get caught. Dialogue: 0,0:16:46.07,0:16:47.53,english,,0000,0000,0000,,Now, answer me. Dialogue: 0,0:16:53.17,0:16:56.33,english,,0000,0000,0000,,{\i1}It seems you truly did not know. Dialogue: 0,0:16:58.10,0:17:01.43,english,,0000,0000,0000,,{\i1}I'm starting to figure out...his ability. Dialogue: 0,0:17:01.83,0:17:04.53,english,,0000,0000,0000,,I don't have a clue! Dialogue: 0,0:17:09.73,0:17:11.00,english,,0000,0000,0000,,Konohamaru?! Dialogue: 0,0:17:27.70,0:17:30.93,english,,0000,0000,0000,,{\i1}B-Brother Naruto... Dialogue: 0,0:17:31.77,0:17:35.50,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Konohamaru! There's a jutsu\N{\i1}I want to teach you! Dialogue: 0,0:17:36.10,0:17:39.13,english,,0000,0000,0000,,{\i1}It's an A-Rank level jutsu in terms\N{\i1}of difficulty to master. Dialogue: 0,0:17:44.13,0:17:46.80,english,,0000,0000,0000,,I see. Then I shall pass judgment... Dialogue: 0,0:17:47.37,0:17:48.43,english,,0000,0000,0000,,A Shadow Clone?! Dialogue: 0,0:17:49.33,0:17:51.57,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Super advanced ninjutsu that combines Dialogue: 0,0:17:51.60,0:17:54.97,english,,0000,0000,0000,,{\i1}chakra rotation, power,\N{\i1}and containment... Dialogue: 0,0:17:55.00,0:17:56.37,english,,0000,0000,0000,,- Rasengan!\N- Rasengan! Dialogue: 0,0:18:10.87,0:18:13.83,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Wh-When did he learn...such a...? Dialogue: 0,0:18:14.73,0:18:16.40,english,,0000,0000,0000,,I am a genin of the Sarutobi clan, Dialogue: 0,0:18:16.43,0:18:17.90,english,,0000,0000,0000,,honored with the name\Nof this village! Dialogue: 0,0:18:17.93,0:18:20.40,english,,0000,0000,0000,,Surname is Sarutobi!\NGiven name is Konohamaru! Dialogue: 0,0:18:20.43,0:18:22.23,english,,0000,0000,0000,,Remember that! Dialogue: 0,0:18:33.33,0:18:34.17,english,,0000,0000,0000,,Oww! Dialogue: 0,0:18:38.07,0:18:39.20,english,,0000,0000,0000,,Not just yet! Dialogue: 0,0:18:39.33,0:18:40.80,english,,0000,0000,0000,,Let's keep on going! Dialogue: 0,0:18:45.27,0:18:49.07,english,,0000,0000,0000,,{\i1}This training is not for everyone... Dialogue: 0,0:18:49.57,0:18:52.67,english,,0000,0000,0000,,{\i1}You could say it's only possible\N{\i1}because it's you and Jiraiya-boy. Dialogue: 0,0:18:53.53,0:18:57.80,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Or else I wouldn't have even\N{\i1}brought you here. Dialogue: 0,0:18:58.60,0:19:02.63,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Unless you already possess\N{\i1}enormous chakra inside you, Dialogue: 0,0:19:02.67,0:19:07.20,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Nature Energy would just\N{\i1}take over you right away. Dialogue: 0,0:19:08.23,0:19:11.90,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Plus, they must have the guts\N{\i1}to never give up. Dialogue: 0,0:19:13.30,0:19:16.40,english,,0000,0000,0000,,{\i1}That's the kind of person\N{\i1}who can become a Sage. Dialogue: 0,0:19:17.93,0:19:21.10,english,,0000,0000,0000,,He's so stubborn... Dialogue: 0,0:19:22.60,0:19:25.10,english,,0000,0000,0000,,Let's take a break, Naruto-boy. Dialogue: 0,0:19:25.60,0:19:27.70,english,,0000,0000,0000,,Otherwise, I won't be able\Nto keep up. Dialogue: 0,0:19:28.50,0:19:31.43,english,,0000,0000,0000,,That's no good!\NWe have to keep going to make up Dialogue: 0,0:19:31.47,0:19:33.77,english,,0000,0000,0000,,for the time we spent on\Nthe training up until now! Dialogue: 0,0:19:34.53,0:19:39.10,english,,0000,0000,0000,,Look, you've never had this kind\Nof training before. Dialogue