[Script Info] ; 3D subtitles converted by node-32sub Title: ScriptType: v4.00+ Collisions: Normal PlayResX: 1920 PlayResY: 1080 PlayDepth: 0 Timer: 100.0000 WrapStyle: 1 [V4+ Styles] Format: Name,Fontname,Fontsize,PrimaryColour,SecondaryColour,OutlineColour,BackColour,Bold,Italic,Underline,StrikeOut,ScaleX,ScaleY,Spacing,Angle,BorderStyle,Outline,Shadow,Alignment,MarginL,MarginR,MarginV,Encoding Style: japanese,Yu Gothic UI,100,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3.5,4.5,2,4,4,135,0 Style: english,Arial,26,&H001DDAE1,&H000000FF,&H00020713,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,0.5,8,0,0,3,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:24.93,0:00:26.93,japanese,,0,0,0,,(ツメ)牙通牙! Dialogue: 0,0:00:34.28,0:00:36.61,japanese,,0,0,0,,(キバ)母ちゃん 上だ! Dialogue: 0,0:00:36.61,0:00:39.95,japanese,,0,0,0,,わかってる。 Dialogue: 0,0:00:39.95,0:00:42.62,japanese,,0,0,0,,死体を\N盾にしやがったか…。 Dialogue: 0,0:00:42.62,0:00:45.29,japanese,,0,0,0,,フンッ やっぱりだね。 Dialogue: 0,0:00:45.29,0:00:50.46,japanese,,0,0,0,,コイツは情報どおり 物理攻撃を\N相手にするのは苦手のようだわ。 Dialogue: 0,0:00:50.46,0:00:53.49,japanese,,0,0,0,,ヘッ! だったら 俺たち\N犬塚一族にとっては➡ Dialogue: 0,0:00:53.49,0:00:55.63,japanese,,0,0,0,,有利な相手だな。 Dialogue: 0,0:00:55.63,0:00:57.97,japanese,,0,0,0,,母ちゃん! 一気に片づけるぜ! Dialogue: 0,0:00:57.97,0:01:03.40,japanese,,0,0,0,,待ちな キバ。 コイツは あの自来也様を\N倒した6人のうちの1人だ。 Dialogue: 0,0:01:03.40,0:01:06.44,japanese,,0,0,0,,ここは慎重に かつ 大胆に。 Dialogue: 0,0:01:06.44,0:01:10.74,japanese,,0,0,0,,子犬たちの護衛に向かった\Nハナの分まで働いてもらうからね。 Dialogue: 0,0:01:10.74,0:01:13.04,japanese,,0,0,0,,オ オウ…。 Dialogue: 0,0:01:28.16,0:01:31.07,japanese,,0,0,0,,シノ 全力で駆除するぞ。 Dialogue: 0,0:01:31.07,0:01:33.00,japanese,,0,0,0,,(シノ)ああ。 Dialogue: 0,0:01:33.00,0:01:36.60,japanese,,0,0,0,,(テンテン)も~ お腹減った! Dialogue: 0,0:01:36.60,0:01:41.00,japanese,,0,0,0,,少し休んでいこうよ。\N任務で疲れてるんだしさ。 Dialogue: 0,0:01:43.78,0:01:46.61,japanese,,0,0,0,,(リー)どうなさったんですか?\Nガイ先生。 Dialogue: 0,0:01:46.61,0:01:49.48,japanese,,0,0,0,,(ガイ)さっきから\N鳥たちが やけに➡ Dialogue: 0,0:01:49.48,0:01:52.29,japanese,,0,0,0,,里側から飛んできてるとは\N思わないか? Dialogue: 0,0:01:52.29,0:01:54.22,japanese,,0,0,0,,それも逃げるようにな。 Dialogue: 0,0:01:54.22,0:01:56.96,japanese,,0,0,0,,(ネジ)俺も イヤな胸騒ぎがする。 Dialogue: 0,0:01:56.96,0:01:59.46,japanese,,0,0,0,,ここは まっすぐ\N里へ向かったほうがいい。 Dialogue: 0,0:01:59.46,0:02:01.43,japanese,,0,0,0,,(テンテン)え~! Dialogue: 0,0:02:01.43,0:02:04.43,japanese,,0,0,0,,(ガイ)行くぞ! みんな! Dialogue: 0,0:02:04.43,0:02:06.43,japanese,,0,0,0,,んっ もう! Dialogue: 0,0:02:16.88,0:02:18.88,japanese,,0,0,0,,後ろ! Dialogue: 0,0:02:29.76,0:02:34.26,japanese,,0,0,0,,鼻に六つ。 耳に七つのピアス…。\Nコイツか! Dialogue: 0,0:02:34.26,0:02:36.76,japanese,,0,0,0,,(綱手)お前は! Dialogue: 0,0:02:36.76,0:02:39.60,japanese,,0,0,0,,お久しぶりです 綱手様。 Dialogue: 0,0:02:39.60,0:02:42.64,japanese,,0,0,0,,三忍も 今や あなただけだ。 Dialogue: 0,0:02:42.64,0:02:46.84,japanese,,0,0,0,,少し アナタと話がしたい。 Dialogue: 0,0:04:22.84,0:04:24.78,japanese,,0,0,0,,キバ あれでいくよ。 Dialogue: 0,0:04:24.78,0:04:26.71,japanese,,0,0,0,,ああ わかってる。 Dialogue: 0,0:04:26.71,0:04:28.71,japanese,,0,0,0,,いくぜ 赤丸。 Dialogue: 0,0:04:28.71,0:04:30.72,japanese,,0,0,0,,ワン! Dialogue: 0,0:04:30.72,0:04:33.22,japanese,,0,0,0,,ダイナミックマーキング! Dialogue: 0,0:04:37.86,0:04:40.36,japanese,,0,0,0,,逃がすか! Dialogue: 0,0:04:40.36,0:04:43.19,japanese,,0,0,0,,(カツユ)ここは もう大丈夫です。 Dialogue: 0,0:04:43.19,0:04:45.23,japanese,,0,0,0,,私が この2人を。 Dialogue: 0,0:04:45.23,0:04:48.53,japanese,,0,0,0,,(キバ)ああ 頼んだぜ。 Dialogue: 0,0:04:48.53,0:04:51.30,japanese,,0,0,0,,《赤丸のマーキングがついている以上➡ Dialogue: 0,0:04:51.30,0:04:53.40,japanese,,0,0,0,,どこにも逃げきれねえぜ》 Dialogue: 0,0:04:57.81,0:05:00.48,japanese,,0,0,0,,(シノ)コイツはペインじゃない。 Dialogue: 0,0:05:00.48,0:05:02.41,japanese,,0,0,0,,なぜなら➡ Dialogue: 0,0:05:02.41,0:05:05.61,japanese,,0,0,0,,我々が聞いた特徴と違っている。 Dialogue: 0,0:05:08.15,0:05:10.09,japanese,,0,0,0,,油断するな。 Dialogue: 0,0:05:10.09,0:05:13.39,japanese,,0,0,0,,もちろんだ。\Nどんなヤツにも手は抜かない。 Dialogue: 0,0:05:26.34,0:05:29.84,japanese,,0,0,0,,紙分身か。 Dialogue: 0,0:05:29.84,0:05:32.34,japanese,,0,0,0,,いくら分身していようとも➡ Dialogue: 0,0:05:32.34,0:05:36.34,japanese,,0,0,0,,蟲たちが すべてをくらいつくす。 Dialogue: 0,0:05:40.02,0:05:41.95,japanese,,0,0,0,,このにおい…。 Dialogue: 0,0:05:41.95,0:05:43.95,japanese,,0,0,0,,離れろ シノ! Dialogue: 0,0:05:47.36,0:05:49.66,japanese,,0,0,0,,《最初から紙分身に起爆札を…》 Dialogue: 0,0:06:02.64,0:06:06.58,japanese,,0,0,0,,本体には すでに\N水が染み込ませてあるのか。 Dialogue: 0,0:06:06.58,0:06:10.15,japanese,,0,0,0,,自分の弱点を逆手にとった戦術。 Dialogue: 0,0:06:10.15,0:06:13.35,japanese,,0,0,0,,強いぞ コイツは。 Dialogue: 0,0:06:19.82,0:06:21.82,japanese,,0,0,0,,お前は確か…。 Dialogue: 0,0:06:28.83,0:06:30.77,japanese,,0,0,0,,あのときのガキ。 Dialogue: 0,0:06:30.77,0:06:33.50,japanese,,0,0,0,,覚えていたようだな。 Dialogue: 0,0:06:33.50,0:06:35.44,japanese,,0,0,0,,知っているのですか? Dialogue: 0,0:06:35.44,0:06:37.38,japanese,,0,0,0,,少しな。 Dialogue: 0,0:06:37.38,0:06:39.38,japanese,,0,0,0,,何者です? Dialogue: 0,0:06:39.38,0:06:42.51,japanese,,0,0,0,,秩序を正す神だ。 Dialogue: 0,0:06:42.51,0:06:46.35,japanese,,0,0,0,,どうやら正気ではなさそうだ。 Dialogue: 0,0:06:46.35,0:06:50.19,japanese,,0,0,0,,うずまきナルト… 九尾はどこだ? Dialogue: 0,0:06:50.19,0:06:52.12,japanese,,0,0,0,,さあね。 Dialogue: 0,0:06:52.12,0:06:55.03,japanese,,0,0,0,,人柱力は ほぼ狩り終えた。 Dialogue: 0,0:06:55.03,0:06:58.30,japanese,,0,0,0,,尾獣による忍び里のパワーバランスは➡ Dialogue: 0,0:06:58.30,0:07:02.47,japanese,,0,0,0,,今や均衡を保ってはいない。 Dialogue: 0,0:07:02.47,0:07:05.30,japanese,,0,0,0,,今更 九尾をかばったところで➡ Dialogue: 0,0:07:05.30,0:07:07.24,japanese,,0,0,0,,無意味だ。 Dialogue: 0,0:07:07.24,0:07:10.47,japanese,,0,0,0,,やはり お前たちの狙いはナルトか。 Dialogue: 0,0:07:10.47,0:07:14.35,japanese,,0,0,0,,じきに争いが始まる。 Dialogue: 0,0:07:14.35,0:07:18.82,japanese,,0,0,0,,戦争の火種は\Nあちこちに くすぶっている。 Dialogue: 0,0:07:18.82,0:07:23.32,japanese,,0,0,0,,そして 我々が\Nそれらの戦争をコントロールする。 Dialogue: 0,0:07:23.32,0:07:27.66,japanese,,0,0,0,,我々に協力すれば\N助けてやるのもやぶさかではない。 Dialogue: 0,0:07:27.66,0:07:30.33,japanese,,0,0,0,,この状況…。 Dialogue: 0,0:07:30.33,0:07:33.83,japanese,,0,0,0,,我々の力も わかったはずだ。 Dialogue: 0,0:07:33.83,0:07:37.17,japanese,,0,0,0,,五影を なめるな! Dialogue: 0,0:07:37.17,0:07:40.00,japanese,,0,0,0,,我々の先代たちが求め➡ Dialogue: 0,0:07:40.00,0:07:42.34,japanese,,0,0,0,,そして\N維持しようと努めてきた安定を➡ Dialogue: 0,0:07:42.34,0:07:44.68,japanese,,0,0,0,,崩そうとする お前らテロリストが➡ Dialogue: 0,0:07:44.68,0:07:48.35,japanese,,0,0,0,,何を言っても無意味だ。 Dialogue: 0,0:07:48.35,0:07:51.25,japanese,,0,0,0,,驕るな! Dialogue: 0,0:07:51.25,0:07:53.18,japanese,,0,0,0,,《なんて チャクラだ!》 Dialogue: 0,0:07:53.18,0:07:58.02,japanese,,0,0,0,,《これが輪廻眼の力か。\N今までのどれとも違う。 Dialogue: 0,0:07:58.02,0:08:00.79,japanese,,0,0,0,,イヤな感じがする!》 Dialogue: 0,0:08:00.79,0:08:05.66,japanese,,0,0,0,,お前たちの平和が\N我々への暴力なのだ。 Dialogue: 0,0:08:05.66,0:08:08.67,japanese,,0,0,0,,確かに かつて 木ノ葉隠れが\Nやってきたことが➡ Dialogue: 0,0:08:08.67,0:08:11.30,japanese,,0,0,0,,すべて正しいとは言えない。 Dialogue: 0,0:08:11.30,0:08:15.14,japanese,,0,0,0,,だが お前たちの\Nこんなやり方は許せない! Dialogue: 0,0:08:15.14,0:08:17.64,japanese,,0,0,0,,言葉に気をつけろ。 Dialogue: 0,0:08:17.64,0:08:23.34,japanese,,0,0,0,,これは 神からの最後の警告だ。\Nナルトの居場所を言え。 Dialogue: 0,0:08:26.35,0:08:28.35,japanese,,0,0,0,,言え! Dialogue: 0,0:08:28.35,0:08:31.66,japanese,,0,0,0,,今 我々は持てる力の\Nすべてを注ぎ➡ Dialogue: 0,0:08:31.66,0:08:35.53,japanese,,0,0,0,,お前たちをたたく!\Nそれだけのこと。 Dialogue: 0,0:08:35.53,0:08:41.00,japanese,,0,0,0,,それに お前は一つ\N大きな勘違いをしている。 Dialogue: 0,0:08:41.00,0:08:46.50,japanese,,0,0,0,,お前が欲しがっているものは\N手に入りはしない。 Dialogue: 0,0:08:46.50,0:08:51.01,japanese,,0,0,0,,木ノ葉の忍が ナルトを\Nかばいきれると思っているなら➡ Dialogue: 0,0:08:51.01,0:08:53.01,japanese,,0,0,0,,それは…。\N違う! Dialogue: 0,0:08:58.52,0:09:02.42,japanese,,0,0,0,,ナルトは… 強いぞ! Dialogue: 0,0:09:09.23,0:09:14.53,japanese,,0,0,0,,(シズネ)ペインは6人。\N一個体一系統の術しか使えない。 Dialogue: 0,0:09:14.53,0:09:18.20,japanese,,0,0,0,,あの女は口寄せを使った。 Dialogue: 0,0:09:18.20,0:09:21.24,japanese,,0,0,0,,ということは\N自来也様が倒した ペインが➡ Dialogue: 0,0:09:21.24,0:09:23.87,japanese,,0,0,0,,別の体で復活したことになります。 Dialogue: 0,0:09:23.87,0:09:28.05,japanese,,0,0,0,,(いのいち)そして間違いなく\Nあの女は死体として➡ Dialogue: 0,0:09:28.05,0:09:32.22,japanese,,0,0,0,,雨隠れの塔に運び込まれていた。 Dialogue: 0,0:09:32.22,0:09:35.89,japanese,,0,0,0,,その女は死体の時点で\Nこれをつけていましたか? Dialogue: 0,0:09:35.89,0:09:39.76,japanese,,0,0,0,,いや つけていなかったはずだ。 Dialogue: 0,0:09:39.76,0:09:42.06,japanese,,0,0,0,,フカサク様も言っていたように➡ Dialogue: 0,0:09:42.06,0:09:44.96,japanese,,0,0,0,,ペインに死者を生き返らせる\N能力があるのは➡ Dialogue: 0,0:09:44.96,0:09:46.93,japanese,,0,0,0,,これで間違いない。 Dialogue: 0,0:09:46.93,0:09:50.67,japanese,,0,0,0,,それも 別の体で\Nいくらでも代用をきかせ➡ Dialogue: 0,0:09:50.67,0:09:54.34,japanese,,0,0,0,,この黒いチャクラ受信機を\N体に埋め込んで行動させる。 Dialogue: 0,0:09:54.34,0:09:57.17,japanese,,0,0,0,,(いの)それじゃ\Nあの6人のペインは…。 Dialogue: 0,0:09:57.17,0:09:59.84,japanese,,0,0,0,,すべて死体だった\N可能性があります。 Dialogue: 0,0:09:59.84,0:10:04.18,japanese,,0,0,0,,そして 受信機があるなら\N送信機もあるということ。 Dialogue: 0,0:10:04.18,0:10:07.08,japanese,,0,0,0,,つまり陰から あの死体を操る➡ Dialogue: 0,0:10:07.08,0:10:10.96,japanese,,0,0,0,,チャクラ信号を送信している者が\Nいるということか。 Dialogue: 0,0:10:10.96,0:10:16.89,japanese,,0,0,0,,はい 自来也様が遺した暗号の\N本物はいない というのは➡ Dialogue: 0,0:10:16.89,0:10:19.66,japanese,,0,0,0,,6人のペインの中に\N本体はいないという➡ Dialogue: 0,0:10:19.66,0:10:21.60,japanese,,0,0,0,,意味だったんじゃ\Nないでしょうか? Dialogue: 0,0:10:21.60,0:10:25.20,japanese,,0,0,0,,そんな! まだ別に\Nあんなのがいるってこと!? Dialogue: 0,0:10:25.20,0:10:27.54,japanese,,0,0,0,,(シズネ)そうなります。 Dialogue: 0,0:10:27.54,0:10:29.47,japanese,,0,0,0,,《予測はしていた。 Dialogue: 0,0:10:29.47,0:10:34.31,japanese,,0,0,0,,だけど いちばん考えたくない\N予測が当たりだなんて…》 Dialogue: 0,0:10:34.31,0:10:39.05,japanese,,0,0,0,,それも相当な チャクラを持っている。 Dialogue: 0,0:10:39.05,0:10:42.92,japanese,,0,0,0,,チャクラだけで これだけ自由に\N遠隔操作するんだからな。 Dialogue: 0,0:10:42.92,0:10:46.72,japanese,,0,0,0,,山中一族の転身系の術に\N少し似てるが➡ Dialogue: 0,0:10:46.72,0:10:49.76,japanese,,0,0,0,,チャクラで他人を操るのは\N1人が限界だ。 Dialogue: 0,0:10:49.76,0:10:52.33,japanese,,0,0,0,,ヤツら ペインは6人もいるんだろ。 Dialogue: 0,0:10:52.33,0:10:55.17,japanese,,0,0,0,,まだ陰に6人も\Nいるということか? Dialogue: 0,0:10:55.17,0:10:57.50,japanese,,0,0,0,,それは わかりません。 Dialogue: 0,0:10:57.50,0:11:00.00,japanese,,0,0,0,,(いの)どっちにしろ\N転身系の術なら➡ Dialogue: 0,0:11:00.00,0:11:04.34,japanese,,0,0,0,,チャクラを送信するために\Nなるべく受信体の近くにいるはず。 Dialogue: 0,0:11:04.34,0:11:07.18,japanese,,0,0,0,,でないと あれだけの\N術や動きは無理よ! Dialogue: 0,0:11:07.18,0:11:10.85,japanese,,0,0,0,,おそらく木ノ葉の近くに\N潜んでいるはずですが➡ Dialogue: 0,0:11:10.85,0:11:13.35,japanese,,0,0,0,,すぐに 綱手様に連絡して➡ Dialogue: 0,0:11:13.35,0:11:16.02,japanese,,0,0,0,,陰のペインの捜索隊を\N編成したほうが…。 Dialogue: 0,0:11:16.02,0:11:18.69,japanese,,0,0,0,,なに!? Dialogue: 0,0:11:18.69,0:11:20.69,japanese,,0,0,0,,《気づけなかっただと!?》 Dialogue: 0,0:11:29.33,0:11:33.04,japanese,,0,0,0,,うかつに動くな。 Dialogue: 0,0:11:33.04,0:11:38.38,japanese,,0,0,0,,この女が死ぬぞ。 Dialogue: 0,0:11:38.38,0:11:40.38,japanese,,0,0,0,,クソッ! Dialogue: 0,0:11:46.05,0:11:50.32,japanese,,0,0,0,,妙木山。 Dialogue: 0,0:11:50.32,0:11:52.26,japanese,,0,0,0,,父さんと同じ術! Dialogue: 0,0:11:52.26,0:11:56.13,japanese,,0,0,0,,装置もないのに 数秒で頭の中を!? Dialogue: 0,0:11:56.13,0:12:01.50,japanese,,0,0,0,,どうやら ここには\Nナルトはいないようだな。 Dialogue: 0,0:12:01.50,0:12:05.40,japanese,,0,0,0,,妙木山。\Nなに!? Dialogue: 0,0:12:26.52,0:12:29.02,japanese,,0,0,0,,なに!?\Nひいたのか? Dialogue: 0,0:12:32.33,0:12:35.20,japanese,,0,0,0,,どういうことだ? Dialogue: 0,0:12:35.20,0:12:39.70,japanese,,0,0,0,,妙木山…\Nたしかガマの隠れ里だったか。 Dialogue: 0,0:12:39.70,0:12:43.57,japanese,,0,0,0,,どうやら ここにいても\Nムダなようだな。 Dialogue: 0,0:12:43.57,0:12:47.44,japanese,,0,0,0,,どうして それを…。\Nキサマ! Dialogue: 0,0:12:47.44,0:12:51.35,japanese,,0,0,0,,綱手様 ここは いったん\Nコイツらを引かせて➡ Dialogue: 0,0:12:51.35,0:12:55.65,japanese,,0,0,0,,その間に里の守りを\N固めておくのです。 Dialogue: 0,0:12:55.65,0:12:58.99,japanese,,0,0,0,,最後に1ついいか? Dialogue: 0,0:12:58.99,0:13:04.86,japanese,,0,0,0,,その足のチャクラ\N俺の術に対応するためか。 Dialogue: 0,0:13:04.86,0:13:09.63,japanese,,0,0,0,,どうやら俺の能力は\N知られてしまっているようだが➡ Dialogue: 0,0:13:09.63,0:13:14.00,japanese,,0,0,0,,圧倒的な力の前では\Nすべてが無意味。 Dialogue: 0,0:13:14.00,0:13:18.68,japanese,,0,0,0,,お前たち大国が\N証明してきたことだ。 Dialogue: 0,0:13:18.68,0:13:23.35,japanese,,0,0,0,,お前たちは\Nこの世界の主役だと思い上がり➡ Dialogue: 0,0:13:23.35,0:13:26.18,japanese,,0,0,0,,死を遠ざけて考える。 Dialogue: 0,0:13:26.18,0:13:29.22,japanese,,0,0,0,,平和ボケして浅はかだ。 Dialogue: 0,0:13:29.22,0:13:33.36,japanese,,0,0,0,,人を殺せば人に殺される。 Dialogue: 0,0:13:33.36,0:13:38.70,japanese,,0,0,0,,憎しみがこの2つを繋ぎ合わせる。 Dialogue: 0,0:13:38.70,0:13:41.03,japanese,,0,0,0,,戯れ言をペラペラと…。 Dialogue: 0,0:13:41.03,0:13:46.37,japanese,,0,0,0,,戦いとは双方に死を傷を\N痛みを伴うものだ。 Dialogue: 0,0:13:46.37,0:13:49.27,japanese,,0,0,0,,私たち大国も痛みを受けてきた。 Dialogue: 0,0:13:49.27,0:13:52.87,japanese,,0,0,0,,言いがかりをつけて\Nこんなことをするのは やめろ! Dialogue: 0,0:13:57.98,0:14:00.38,japanese,,0,0,0,,笑止。 Dialogue: 0,0:14:04.49,0:14:06.42,japanese,,0,0,0,,シズネさん! Dialogue: 0,0:14:06.42,0:14:11.62,japanese,,0,0,0,,痛みを感じろ\N痛みを考えろ。 Dialogue: 0,0:14:16.20,0:14:21.20,japanese,,0,0,0,,痛みを受け取れ 痛みを知れ。 Dialogue: 0,0:14:25.31,0:14:28.15,japanese,,0,0,0,,待て ペイン! Dialogue: 0,0:14:28.15,0:14:32.65,japanese,,0,0,0,,痛みを受け取れ 痛みを知れ。 Dialogue: 0,0:14:35.89,0:14:38.16,japanese,,0,0,0,,《まだ 何かするつもりか!?》 Dialogue: 0,0:14:38.16,0:14:42.86,japanese,,0,0,0,,痛みを知らぬ者に\N本当の平和はわからん。 Dialogue: 0,0:14:51.34,0:14:55.21,japanese,,0,0,0,,大変でちゅ フカサクちゃま! Dialogue: 0,0:14:55.21,0:14:58.11,japanese,,0,0,0,,(フカサク)どうした? Dialogue: 0,0:14:58.11,0:15:01.51,japanese,,0,0,0,,連絡役の コウスケ兄ちゃんが\Nやられまちた。 Dialogue: 0,0:15:01.51,0:15:03.45,japanese,,0,0,0,,なんじゃって!? Dialogue: 0,0:15:03.45,0:15:06.85,japanese,,0,0,0,,名簿から 名前が\N消えちゃったんでちゅ。 Dialogue: 0,0:15:09.02,0:15:12.89,japanese,,0,0,0,,ということは 木ノ葉の里に\Nなにかあったのか? Dialogue: 0,0:15:12.89,0:15:18.36,japanese,,0,0,0,,え!?\Nナルトちゃん イヤな予感がする。 Dialogue: 0,0:15:18.36,0:15:22.80,japanese,,0,0,0,,じいちゃん仙人 まさか\N暁が 里に? Dialogue: 0,0:15:22.80,0:15:26.64,japanese,,0,0,0,,幸いにも\N母ちゃんが食材の調達で➡ Dialogue: 0,0:15:26.64,0:15:28.67,japanese,,0,0,0,,木ノ葉の近くに行っとる。 Dialogue: 0,0:15:28.67,0:15:30.81,japanese,,0,0,0,,母ちゃんなら ワシらを含め➡ Dialogue: 0,0:15:30.81,0:15:33.64,japanese,,0,0,0,,かなりの強者どもを\N口寄せできるけん。 Dialogue: 0,0:15:33.64,0:15:35.68,japanese,,0,0,0,,すぐに 準備せい。 Dialogue: 0,0:15:35.68,0:15:37.68,japanese,,0,0,0,,よし! Dialogue: 0,0:15:42.82,0:15:44.76,japanese,,0,0,0,,(サクラ)くぅ クソ! Dialogue: 0,0:15:44.76,0:15:47.86,japanese,,0,0,0,,これじゃ 全員は診られない! Dialogue: 0,0:15:54.83,0:15:57.13,japanese,,0,0,0,,シズネさん! Dialogue: 0,0:16:03.01,0:16:05.01,japanese,,0,0,0,,なに!? Dialogue: 0,0:16:12.35,0:16:15.25,japanese,,0,0,0,,(小南)どういうこと? Dialogue: 0,0:16:15.25,0:16:17.86,japanese,,0,0,0,,あれをやる。\Nえ!? Dialogue: 0,0:16:17.86,0:16:20.76,japanese,,0,0,0,,どうやら 退いたようだな。 Dialogue: 0,0:16:20.76,0:16:24.76,japanese,,0,0,0,,うん だが何か釈然とせぬ。 Dialogue: 0,0:16:30.30,0:16:32.30,japanese,,0,0,0,,シズネさん。 Dialogue: 0,0:16:37.07,0:16:41.01,japanese,,0,0,0,,においが完全に消えたな。\Nこの辺りに ヤツはいねえ。 Dialogue: 0,0:16:41.01,0:16:45.78,japanese,,0,0,0,,ハッハッハッ 私の力に恐れをなして\N逃げたようだね。 Dialogue: 0,0:16:45.78,0:16:50.78,japanese,,0,0,0,,《さすが 母ちゃん\N父ちゃんのときと同じだぜ》 Dialogue: 0,0:16:53.82,0:16:57.82,japanese,,0,0,0,,どういうことでしょう?\Nヤツらが ただ退いたとは。 Dialogue: 0,0:17:03.50,0:17:06.54,japanese,,0,0,0,,《ペイン》 Dialogue: 0,0:17:06.54,0:17:11.38,japanese,,0,0,0,,((痛みを知らぬ者に\N本当の平和はわからん)) Dialogue: 0,0:17:11.38,0:17:15.21,japanese,,0,0,0,,ヤツらは まだ何かをやる気だ。 Dialogue: 0,0:17:15.21,0:17:18.68,japanese,,0,0,0,,何か?\N何かは わからん。 Dialogue: 0,0:17:18.68,0:17:21.48,japanese,,0,0,0,,だが とにかく大規模なことだ。 Dialogue: 0,0:17:23.52,0:17:25.46,japanese,,0,0,0,,(フカサク)頼んだけんの。 Dialogue: 0,0:17:25.46,0:17:29.36,japanese,,0,0,0,,母ちゃんに しっかり伝えてくれ。\Nはい。 Dialogue: 0,0:17:32.03,0:17:35.87,japanese,,0,0,0,,(綱手)カツユ 全員を守れ!\N綱手様! Dialogue: 0,0:17:35.87,0:17:40.74,japanese,,0,0,0,,《とんでもないことが起きる。\Nナルトは まだか!?》 Dialogue: 0,0:17:40.74,0:17:43.34,japanese,,0,0,0,,早く知らせなきゃ! Dialogue: 0,0:17:46.38,0:17:49.71,japanese,,0,0,0,,(シマ)あれは 木ノ葉の方向。 Dialogue: 0,0:17:49.71,0:17:53.55,japanese,,0,0,0,,なんちゅうことじゃ。 Dialogue: 0,0:17:53.55,0:17:55.49,japanese,,0,0,0,,シマ様! Dialogue: 0,0:17:55.49,0:17:57.42,japanese,,0,0,0,,遠身水を通ってまいりました。 Dialogue: 0,0:17:57.42,0:17:59.42,japanese,,0,0,0,,フカサク様からシマ様に。 Dialogue: 0,0:17:59.42,0:18:01.82,japanese,,0,0,0,,口寄せじゃな。 Dialogue: 0,0:18:15.57,0:18:17.97,japanese,,0,0,0,,ペイン 何をするつもりだ! Dialogue: 0,0:18:20.34,0:18:24.64,japanese,,0,0,0,,ダメよ あの術は\Nあなたの命を縮めることになる。 Dialogue: 0,0:18:27.85,0:18:29.79,japanese,,0,0,0,,6人の力を…。 Dialogue: 0,0:18:29.79,0:18:33.36,japanese,,0,0,0,,どうしてもやるのね 長門。 Dialogue: 0,0:18:33.36,0:18:37.86,japanese,,0,0,0,,俺は弥彦の痛みを忘れない。 Dialogue: 0,0:18:41.70,0:18:44.00,japanese,,0,0,0,,ここより。 Dialogue: 0,0:18:52.71,0:18:55.41,japanese,,0,0,0,,世界に痛みを。 Dialogue: 0,0:18:57.58,0:19:00.88,japanese,,0,0,0,,口寄せの術! Dialogue: 0,0:19:14.56,0:19:17.46,japanese,,0,0,0,,神羅天征。 Dialogue: 0,0:19:57.24,0:19:59.38,japanese,,0,0,0,,ゴホッ ゴホッ。 Dialogue: 0,0:19:59.38,0:20:01.38,japanese,,0,0,0,,ゴホッ。 Dialogue: 0,0:20:13.89,0:20:18.06,japanese,,0,0,0,,何なのよ これ。 Dialogue: 0,0:20:18.06,0:20:22.50,japanese,,0,0,0,,どうして こんな…。 Dialogue: 0,0:20:22.50,0:20:29.37,japanese,,0,0,0,,ナルト 早く来てよ。 Dialogue: 0,0:20:29.37,0:20:33.37,japanese,,0,0,0,,お願い ナルト! Dialogue: 0,0:22:34.92,0:22:36.64,japanese,,0,0,0,,(ナツ)うっ… あ。 Dialogue: 0,0:22:36.64,0:22:39.82,japanese,,0,0,0,,あ~!\N気がついたっすねぇ! Dialogue: 0,0:22:39.82,0:22:41.64,japanese,,0,0,0,,ケツ!? Dialogue: 0,0:22:41.64,0:22:43.63,japanese,,0,0,0,,こらぁ! ケツプリ団だ ケツプリ団! Dialogue: 0,0:22:43.63,0:22:45.63,japanese,,0,0,0,,お前ら なんの用だ! Dialogue: 0,0:22:45.63,0:22:48.72,japanese,,0,0,0,,おいおい ここが どこだか\Nわかってんのか? Dialogue: 0,0:22:48.72,0:22:51.82,japanese,,0,0,0,,え? な なんだここ? Dialogue: 0,0:22:51.82,0:22:53.82,japanese,,0,0,0,,牢屋だよ 牢屋。 Dialogue: 0,0:22:53.82,0:22:56.47,japanese,,0,0,0,,兄ちゃん なにやらかしたんだ? Dialogue: 0,0:22:56.47,0:23:01.00,japanese,,0,0,0,,なにって… そうだ ルーシィ! Dialogue: 0,0:23:01.00,0:23:03.00,japanese,,0,0,0,,ルーシィは!\Nし 知らねえよ! Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:00.00,english,,0000,0000,0000,,1 Dialogue: 0,0:00:00.77,0:00:03.90,english,,0000,0000,0000,,AUTOPSY ROOM 3 Dialogue: 0,0:00:25.30,0:00:26.27,english,,0000,0000,0000,,Fang Over Fang! Dialogue: 0,0:00:34.47,0:00:35.70,english,,0000,0000,0000,,Ma, above you! Dialogue: 0,0:00:36.90,0:00:37.70,english,,0000,0000,0000,,I know! Dialogue: 0,0:00:40.17,0:00:42.23,english,,0000,0000,0000,,He used the corpse as a shield. Dialogue: 0,0:00:43.60,0:00:45.07,english,,0000,0000,0000,,I figured as much. Dialogue: 0,0:00:45.60,0:00:47.20,english,,0000,0000,0000,,The reports were right. Dialogue: 0,0:00:47.23,0:00:50.27,english,,0000,0000,0000,,Physical attacks seem\Nto be his weakness! Dialogue: 0,0:00:51.47,0:00:53.13,english,,0000,0000,0000,,Then we, the Inuzuka clan, Dialogue: 0,0:00:53.17,0:00:55.00,english,,0000,0000,0000,,couldn't have asked for\Na better opponent! Dialogue: 0,0:00:55.90,0:00:57.97,english,,0000,0000,0000,,Ma, let's put him away in one stroke! Dialogue: 0,0:00:58.30,0:00:59.40,english,,0000,0000,0000,,Hold it, Kiba! Dialogue: 0,0:00:59.70,0:01:03.50,english,,0000,0000,0000,,He is one of the six who\Nbrought down Lord Jiraiya. Dialogue: 0,0:01:04.00,0:01:06.50,english,,0000,0000,0000,,We're going to be cautious, yet bold. Dialogue: 0,0:01:06.93,0:01:10.70,english,,0000,0000,0000,,I expect you to fill in for Hana who\Nhas gone to protect the puppies! Dialogue: 0,0:01:11.23,0:01:12.93,english,,0000,0000,0000,,R-Right! Dialogue: 0,0:01:28.67,0:01:31.50,english,,0000,0000,0000,,Shino, we’re going to exterminate her\Nwith our full power. Dialogue: 0,0:01:32.27,0:01:32.97,english,,0000,0000,0000,,Yes. Dialogue: 0,0:01:33.43,0:01:34.33,english,,0000,0000,0000,,TEA HOUSE\N\N Dialogue: 0,0:01:34.33,0:01:36.73,english,,0000,0000,0000,,TEA HOUSE\N\NI'm so hungry! Dialogue: 0,0:01:37.03,0:01:41.10,english,,0000,0000,0000,,Let's rest a bit.\NWe’re all tired from the mission. Dialogue: 0,0:01:44.10,0:01:46.30,english,,0000,0000,0000,,What's the matter, Guy Sensei? Dialogue: 0,0:01:47.33,0:01:49.70,english,,0000,0000,0000,,Have you noticed large numbers\Nof birds Dialogue: 0,0:01:49.73,0:01:52.37,english,,0000,0000,0000,,have been flying away from\Nthe direction of the village? Dialogue: 0,0:01:52.77,0:01:54.23,english,,0000,0000,0000,,As though they were fleeing. Dialogue: 0,0:01:54.87,0:01:56.90,english,,0000,0000,0000,,I also have this bad feeling… Dialogue: 0,0:01:57.60,0:01:59.67,english,,0000,0000,0000,,We should head straight\Nfor the village. Dialogue: 0,0:02:00.30,0:02:01.43,english,,0000,0000,0000,,What?! Dialogue: 0,0:02:02.03,0:02:03.07,english,,0000,0000,0000,,Let's go, everyone! Dialogue: 0,0:02:05.03,0:02:06.23,english,,0000,0000,0000,,Aw geez! Dialogue: 0,0:02:17.53,0:02:18.53,english,,0000,0000,0000,,Behind you! Dialogue: 0,0:02:30.10,0:02:33.77,english,,0000,0000,0000,,Six piercings in the nose,\Nseven in the ear… It’s him. Dialogue: 0,0:02:35.43,0:02:36.67,english,,0000,0000,0000,,You’re… Dialogue: 0,0:02:37.07,0:02:39.37,english,,0000,0000,0000,,It's been a long time, Lady Tsunade. Dialogue: 0,0:02:40.33,0:02:42.60,english,,0000,0000,0000,,You are the last remaining\Nof the Legendary Sannin. Dialogue: 0,0:02:43.87,0:02:46.87,english,,0000,0000,0000,,I wish to take a moment\Nto speak with you. Dialogue: 0,0:04:18.32,0:04:21.32,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Pain to the World\N\N Dialogue: 0,0:04:22.75,0:04:24.68,english,,0000,0000,0000,,Kiba! We'll go with that technique! Dialogue: 0,0:04:24.72,0:04:26.28,english,,0000,0000,0000,,Yeah… I know! Dialogue: 0,0:04:27.12,0:04:28.25,english,,0000,0000,0000,,Let's do it, Akamaru! Dialogue: 0,0:04:30.45,0:04:32.55,english,,0000,0000,0000,,Dynamic Marking! Dialogue: 0,0:04:37.62,0:04:38.65,english,,0000,0000,0000,,You won't get away! Dialogue: 0,0:04:40.68,0:04:42.18,english,,0000,0000,0000,,I have control of the situation. Dialogue: 0,0:04:43.28,0:04:44.65,english,,0000,0000,0000,,I will take care of these two. Dialogue: 0,0:04:45.05,0:04:46.62,english,,0000,0000,0000,,Got it, thanks! Dialogue: 0,0:04:48.62,0:04:50.88,english,,0000,0000,0000,,{\i1}As long as you have\N{\i1}Akamaru’s marking, Dialogue: 0,0:04:50.92,0:04:52.55,english,,0000,0000,0000,,{\i1}there’s no place for you to escape! Dialogue: 0,0:04:57.45,0:04:59.12,english,,0000,0000,0000,,This isn't Pain. Dialogue: 0,0:05:00.35,0:05:04.18,english,,0000,0000,0000,,Because her characteristics differ\Nfrom what we’ve been informed about. Dialogue: 0,0:05:08.05,0:05:09.25,english,,0000,0000,0000,,Stay alert. Dialogue: 0,0:05:09.48,0:05:12.88,english,,0000,0000,0000,,Of course. I won't let my guard\Ndown for anyone. Dialogue: 0,0:05:26.62,0:05:27.92,english,,0000,0000,0000,,Paper Clones… Dialogue: 0,0:05:29.78,0:05:31.82,english,,0000,0000,0000,,No matter how many clones there are, Dialogue: 0,0:05:32.55,0:05:34.85,english,,0000,0000,0000,,our beetles will devour them all! Dialogue: 0,0:05:40.22,0:05:41.48,english,,0000,0000,0000,,This smell… Dialogue: 0,0:05:41.92,0:05:43.05,english,,0000,0000,0000,,Get away, Shino! Dialogue: 0,0:05:47.05,0:05:49.32,english,,0000,0000,0000,,{\i1}The Paper Clones were armed\N{\i1}with Paper Bombs from the start. Dialogue: 0,0:06:02.85,0:06:05.92,english,,0000,0000,0000,,The real one was already\Nsaturated with water. Dialogue: 0,0:06:06.62,0:06:09.38,english,,0000,0000,0000,,She used her weakness to\Ngain an advantage. Dialogue: 0,0:06:10.18,0:06:12.18,english,,0000,0000,0000,,This one is strong. Dialogue: 0,0:06:19.68,0:06:21.15,english,,0000,0000,0000,,You are that boy… Dialogue: 0,0:06:28.75,0:06:30.18,english,,0000,0000,0000,,…from long ago. Dialogue: 0,0:06:30.98,0:06:32.62,english,,0000,0000,0000,,It seems you remember me. Dialogue: 0,0:06:33.68,0:06:34.78,english,,0000,0000,0000,,You know him? Dialogue: 0,0:06:35.98,0:06:36.92,english,,0000,0000,0000,,A little… Dialogue: 0,0:06:37.42,0:06:38.55,english,,0000,0000,0000,,Who is he? Dialogue: 0,0:06:39.38,0:06:41.48,english,,0000,0000,0000,,A god who restores order. Dialogue: 0,0:06:43.05,0:06:45.45,english,,0000,0000,0000,,It seems he's not in his right mind. Dialogue: 0,0:06:46.18,0:06:49.32,english,,0000,0000,0000,,Naruto Uzumaki…\NWhere is the Nine-Tails? Dialogue: 0,0:06:50.52,0:06:51.38,english,,0000,0000,0000,,Who knows…? Dialogue: 0,0:06:52.08,0:06:54.22,english,,0000,0000,0000,,The hunt for the Jinchuriki is about over. Dialogue: 0,0:06:55.08,0:06:58.02,english,,0000,0000,0000,,The Tailed Beasts are\Nno longer equalizers Dialogue: 0,0:06:58.05,0:07:00.38,english,,0000,0000,0000,,in maintaining the power balance\Nbetween the ninja villages. Dialogue: 0,0:07:02.65,0:07:06.58,english,,0000,0000,0000,,It's meaningless to protect\Nthe Nine-Tails now. Dialogue: 0,0:07:07.45,0:07:10.08,english,,0000,0000,0000,,So your target is Naruto, after all? Dialogue: 0,0:07:11.42,0:07:13.45,english,,0000,0000,0000,,The war will begin very soon. Dialogue: 0,0:07:15.12,0:07:17.75,english,,0000,0000,0000,,Seeds of war exist everywhere,\Nready to explode. Dialogue: 0,0:07:18.68,0:07:22.38,english,,0000,0000,0000,,And we shall control those wars. Dialogue: 0,0:07:23.18,0:07:27.32,english,,0000,0000,0000,,If you cooperate with us,\Nwe would not be averse to helping you. Dialogue: 0,0:07:28.32,0:07:30.08,english,,0000,0000,0000,,From the state of this village… Dialogue: 0,0:07:30.55,0:07:32.88,english,,0000,0000,0000,,You should know what\Nwe are capable of. Dialogue: 0,0:07:33.72,0:07:35.42,english,,0000,0000,0000,,Don’t underestimate the Five Kages! Dialogue: 0,0:07:37.58,0:07:39.75,english,,0000,0000,0000,,You terrorists seek to destroy\Nthe peace Dialogue: 0,0:07:39.78,0:07:44.08,english,,0000,0000,0000,,our predecessors strived\Nto bring and maintain! Dialogue: 0,0:07:44.52,0:07:46.18,english,,0000,0000,0000,,Your words fall on deaf ears! Dialogue: 0,0:07:48.05,0:07:49.22,english,,0000,0000,0000,,Such arrogance! Dialogue: 0,0:07:51.22,0:07:52.48,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Such chakra… Dialogue: 0,0:07:53.02,0:07:54.95,english,,0000,0000,0000,,{\i1}This is the power of the Rinnegan? Dialogue: 0,0:07:55.82,0:07:57.42,english,,0000,0000,0000,,{\i1}I've never seen anything like it. Dialogue: 0,0:07:58.12,0:07:59.42,english,,0000,0000,0000,,{\i1}I have a bad feeling… Dialogue: 0,0:08:00.98,0:08:05.12,english,,0000,0000,0000,,Your peace has brought\Nviolence upon us. Dialogue: 0,0:08:05.75,0:08:07.38,english,,0000,0000,0000,,I will admit that Dialogue: 0,0:08:07.42,0:08:10.78,english,,0000,0000,0000,,some of the past actions of\Nthe Hidden Leaf were not just. Dialogue: 0,0:08:11.65,0:08:14.58,english,,0000,0000,0000,,But your actions here\Nare unforgivable! Dialogue: 0,0:08:15.32,0:08:16.92,english,,0000,0000,0000,,Be careful of what you say. Dialogue: 0,0:08:17.78,0:08:20.68,english,,0000,0000,0000,,This is your final warning from a god. Dialogue: 0,0:08:21.18,0:08:22.72,english,,0000,0000,0000,,Tell me where Naruto is. Dialogue: 0,0:08:26.85,0:08:27.78,english,,0000,0000,0000,,Speak! Dialogue: 0,0:08:28.45,0:08:32.88,english,,0000,0000,0000,,We will pour every ounce of power\Nwe have into bringing you down! Dialogue: 0,0:08:33.65,0:08:35.02,english,,0000,0000,0000,,That is all I have to say! Dialogue: 0,0:08:35.68,0:08:39.52,english,,0000,0000,0000,,One other thing…\NYou have made a huge error! Dialogue: 0,0:08:40.95,0:08:44.65,english,,0000,0000,0000,,What you desire, you shall never get! Dialogue: 0,0:08:46.75,0:08:51.52,english,,0000,0000,0000,,If you think the Hidden Leaf has what\Nit takes to protect Naruto, then… Dialogue: 0,0:08:51.55,0:08:52.45,english,,0000,0000,0000,,Wrong! Dialogue: 0,0:08:58.48,0:09:01.88,english,,0000,0000,0000,,Naruto…is strong. Dialogue: 0,0:09:06.38,0:09:08.92,english,,0000,0000,0000,,HIDDEN LEAF CIPHER DIVISION Dialogue: 0,0:09:09.28,0:09:10.62,english,,0000,0000,0000,,There are six Pains. Dialogue: 0,0:09:11.02,0:09:13.58,english,,0000,0000,0000,,Each one can only use\None type of jutsu. Dialogue: 0,0:09:15.22,0:09:17.32,english,,0000,0000,0000,,That woman used Summoning Jutsu. Dialogue: 0,0:09:18.15,0:09:23.45,english,,0000,0000,0000,,That means the Pain killed by Lord Jiraiya\Nwas resurrected in a different body. Dialogue: 0,0:09:23.95,0:09:25.68,english,,0000,0000,0000,,And there’s no mistake… Dialogue: 0,0:09:25.72,0:09:30.32,english,,0000,0000,0000,,that woman was transported to\NHidden Rain’s tower as a corpse. Dialogue: 0,0:09:32.15,0:09:35.35,english,,0000,0000,0000,,Did that woman's corpse have\Nthis imbedded in her? Dialogue: 0,0:09:35.92,0:09:38.58,english,,0000,0000,0000,,No… I'm sure she didn't. Dialogue: 0,0:09:39.88,0:09:41.65,english,,0000,0000,0000,,This proves that Lord Fukasaku\Nwas right. Dialogue: 0,0:09:42.18,0:09:46.48,english,,0000,0000,0000,,Pain has the power to bring\Nthe dead back to life. Dialogue: 0,0:09:47.32,0:09:50.55,english,,0000,0000,0000,,Furthermore, he is able to\Nsubstitute bodies as often as he wants, Dialogue: 0,0:09:50.58,0:09:54.08,english,,0000,0000,0000,,and controls them by planting\Nthese black chakra receivers. Dialogue: 0,0:09:54.52,0:09:56.85,english,,0000,0000,0000,,Then those six Pains are… Dialogue: 0,0:09:57.12,0:09:59.42,english,,0000,0000,0000,,It's possible all of them are\Nactually dead bodies. Dialogue: 0,0:09:59.85,0:10:03.62,english,,0000,0000,0000,,And if they have receivers,\Nthey must also have transmitters. Dialogue: 0,0:10:04.45,0:10:05.98,english,,0000,0000,0000,,So someone is in the shadows, Dialogue: 0,0:10:06.02,0:10:10.42,english,,0000,0000,0000,,sending chakra signals and\Nmanipulating them. Dialogue: 0,0:10:10.98,0:10:11.65,english,,0000,0000,0000,,Yes. Dialogue: 0,0:10:12.98,0:10:15.18,english,,0000,0000,0000,,The coded message left behind\Nby Lord Jiraiya, Dialogue: 0,0:10:15.22,0:10:17.08,english,,0000,0000,0000,,"The real one's not among them…” Dialogue: 0,0:10:17.12,0:10:21.25,english,,0000,0000,0000,,Perhaps it meant that none of\Nthe six Pains is the real Pain. Dialogue: 0,0:10:21.68,0:10:24.68,english,,0000,0000,0000,,What?! You mean there are\Nstill others out there?! Dialogue: 0,0:10:25.08,0:10:26.28,english,,0000,0000,0000,,Exactly. Dialogue: 0,0:10:27.62,0:10:29.62,english,,0000,0000,0000,,{\i1}I did anticipate that possibility… Dialogue: 0,0:10:29.65,0:10:33.32,english,,0000,0000,0000,,{\i1}But as the worst-case scenario,\N{\i1}I really didn’t want it to be true. Dialogue: 0,0:10:34.65,0:10:37.48,english,,0000,0000,0000,,And that someone possesses\Nconsiderable chakra. Dialogue: 0,0:10:39.08,0:10:41.32,english,,0000,0000,0000,,They are able to control this\Nmany bodies remotely, this freely, Dialogue: 0,0:10:41.35,0:10:42.65,english,,0000,0000,0000,,using just their chakra. Dialogue: 0,0:10:42.92,0:10:46.28,english,,0000,0000,0000,,It's similar to our, the Yamanaka clan’s,\NMind Transfer Jutsu. Dialogue: 0,0:10:46.62,0:10:49.28,english,,0000,0000,0000,,But normally you can only\Nmanipulate one person with chakra. Dialogue: 0,0:10:49.82,0:10:51.62,english,,0000,0000,0000,,There are six Pains. Dialogue: 0,0:10:52.45,0:10:54.82,english,,0000,0000,0000,,Does this mean there are\Nsix others in the shadows? Dialogue: 0,0:10:55.45,0:10:56.98,english,,0000,0000,0000,,We don't know that. Dialogue: 0,0:10:57.48,0:10:59.88,english,,0000,0000,0000,,In any case, if this is\Na Mind Transfer Jutsu, Dialogue: 0,0:10:59.92,0:11:04.05,english,,0000,0000,0000,,he has to be pretty close to\Nthe receiver in order to transmit chakra. Dialogue: 0,0:11:04.28,0:11:06.88,english,,0000,0000,0000,,Otherwise, it would be impossible to\Npull off that magnitude of jutsu and attacks. Dialogue: 0,0:11:07.35,0:11:10.55,english,,0000,0000,0000,,He must be hidden somewhere\Nclose to the Leaf Village. Dialogue: 0,0:11:10.98,0:11:13.15,english,,0000,0000,0000,,We need to notify\NLady Tsunade immediately, Dialogue: 0,0:11:13.18,0:11:15.88,english,,0000,0000,0000,,and organize a search party\Nto find the hidden Pain. Dialogue: 0,0:11:16.48,0:11:17.25,english,,0000,0000,0000,,What?! Dialogue: 0,0:11:18.58,0:11:20.08,english,,0000,0000,0000,,{\i1}How did we not notice him?! Dialogue: 0,0:11:30.48,0:11:32.12,english,,0000,0000,0000,,Do not make a move… Dialogue: 0,0:11:34.22,0:11:36.22,english,,0000,0000,0000,,or this woman will die. Dialogue: 0,0:11:38.38,0:11:39.45,english,,0000,0000,0000,,Damn it! Dialogue: 0,0:11:46.35,0:11:48.08,english,,0000,0000,0000,,Mount Myoboku… Dialogue: 0,0:11:50.42,0:11:51.98,english,,0000,0000,0000,,The same jutsu that Father uses! Dialogue: 0,0:11:52.22,0:11:55.35,english,,0000,0000,0000,,But he was able to search her mind\Nin seconds without any device?! Dialogue: 0,0:11:57.65,0:12:00.95,english,,0000,0000,0000,,It seems Naruto is not here. Dialogue: 0,0:12:02.22,0:12:03.55,english,,0000,0000,0000,,Mount Myoboku. Dialogue: 0,0:12:03.98,0:12:04.82,english,,0000,0000,0000,,What?! Dialogue: 0,0:12:26.25,0:12:27.02,english,,0000,0000,0000,,What?! Dialogue: 0,0:12:27.45,0:12:28.35,english,,0000,0000,0000,,They retreated? Dialogue: 0,0:12:32.75,0:12:34.12,english,,0000,0000,0000,,What's going on? Dialogue: 0,0:12:35.15,0:12:36.55,english,,0000,0000,0000,,Mount Myoboku… Dialogue: 0,0:12:36.65,0:12:39.02,english,,0000,0000,0000,,That is the hidden village of the toads. Dialogue: 0,0:12:40.22,0:12:42.88,english,,0000,0000,0000,,Well then, lingering here is useless. Dialogue: 0,0:12:43.55,0:12:44.62,english,,0000,0000,0000,,How did you know? Dialogue: 0,0:12:45.65,0:12:46.52,english,,0000,0000,0000,,Why you… Dialogue: 0,0:12:48.05,0:12:48.85,english,,0000,0000,0000,,Lady Tsunade… Dialogue: 0,0:12:49.42,0:12:53.52,english,,0000,0000,0000,,We should let them retreat and\Nin the meantime, fortify the village. Dialogue: 0,0:12:55.72,0:12:57.45,english,,0000,0000,0000,,May I ask you one last question? Dialogue: 0,0:12:59.38,0:13:00.92,english,,0000,0000,0000,,That chakra in your legs… Dialogue: 0,0:13:01.88,0:13:04.38,english,,0000,0000,0000,,Was it to counter my jutsu? Dialogue: 0,0:13:05.55,0:13:09.32,english,,0000,0000,0000,,It seems you've realized my ability. Dialogue: 0,0:13:09.95,0:13:13.42,english,,0000,0000,0000,,However, all is meaningless\Nbefore overwhelming power. Dialogue: 0,0:13:14.25,0:13:16.95,english,,0000,0000,0000,,You great nations proved\Nthat over the years. Dialogue: 0,0:13:18.98,0:13:23.42,english,,0000,0000,0000,,You all think that you have\Nthe leading roles in this world, Dialogue: 0,0:13:23.45,0:13:25.55,english,,0000,0000,0000,,and do not think twice about death. Dialogue: 0,0:13:26.55,0:13:28.52,english,,0000,0000,0000,,Soothed by peace, you become shallow. Dialogue: 0,0:13:30.02,0:13:32.38,english,,0000,0000,0000,,If you kill people, you shall be killed. Dialogue: 0,0:13:34.28,0:13:37.32,english,,0000,0000,0000,,Hatred brings about\Nthis cause and effect. Dialogue: 0,0:13:38.62,0:13:40.48,english,,0000,0000,0000,,Quit babbling such nonsense. Dialogue: 0,0:13:40.85,0:13:45.98,english,,0000,0000,0000,,In battle, both sides suffer death,\Ninjury, and pain. Dialogue: 0,0:13:46.32,0:13:48.92,english,,0000,0000,0000,,And we of the Great Nations\Nhave had our share of pain! Dialogue: 0,0:13:49.45,0:13:52.52,english,,0000,0000,0000,,Stop finding excuses for your actions! Dialogue: 0,0:13:58.78,0:13:59.95,english,,0000,0000,0000,,That is laughable. Dialogue: 0,0:14:04.45,0:14:05.48,english,,0000,0000,0000,,Lady Shizune! Dialogue: 0,0:14:06.42,0:14:08.05,english,,0000,0000,0000,,Feel pain. Dialogue: 0,0:14:08.88,0:14:10.78,english,,0000,0000,0000,,Contemplate pain. Dialogue: 0,0:14:17.02,0:14:20.88,english,,0000,0000,0000,,Accept pain. Know pain! Dialogue: 0,0:14:25.75,0:14:27.15,english,,0000,0000,0000,,Wait, Pain! Dialogue: 0,0:14:28.58,0:14:32.15,english,,0000,0000,0000,,Accept pain. Know pain! Dialogue: 0,0:14:35.95,0:14:37.88,english,,0000,0000,0000,,{\i1}He’s still planning something? Dialogue: 0,0:14:39.12,0:14:43.02,english,,0000,0000,0000,,One who does not know pain cannot\Npossibly understand true peace! Dialogue: 0,0:14:51.92,0:14:54.38,english,,0000,0000,0000,,Bad news! Lord Fukasaku! Dialogue: 0,0:14:57.02,0:14:57.92,english,,0000,0000,0000,,What is wrong? Dialogue: 0,0:14:58.92,0:15:02.12,english,,0000,0000,0000,,Big brother Kosuke, our messenger,\Nhas been killed. Dialogue: 0,0:15:02.55,0:15:03.78,english,,0000,0000,0000,,What?! Dialogue: 0,0:15:04.35,0:15:05.72,english,,0000,0000,0000,,His name… Dialogue: 0,0:15:05.72,0:15:07.65,english,,0000,0000,0000,,AMACHAN GAMASPEED GAMAKOSUKE\N\Nvanished from the register. Dialogue: 0,0:15:07.65,0:15:09.08,english,,0000,0000,0000,,AMACHAN GAMASPEED \N\N Dialogue: 0,0:15:09.35,0:15:13.12,english,,0000,0000,0000,,Does that mean something has\Nhappened to the Leaf Village? Dialogue: 0,0:15:13.68,0:15:14.48,english,,0000,0000,0000,,What?! Dialogue: 0,0:15:15.12,0:15:18.18,english,,0000,0000,0000,,Naruto-boy, I have a bad feeling. Dialogue: 0,0:15:18.92,0:15:20.22,english,,0000,0000,0000,,Geezer Sage… Dialogue: 0,0:15:20.72,0:15:23.12,english,,0000,0000,0000,,Don't tell me the Akatsuki\Nattacked the village! Dialogue: 0,0:15:23.58,0:15:28.35,english,,0000,0000,0000,,Luckily, Ma went to gather provisions\Nand is near the Leaf Village. Dialogue: 0,0:15:28.95,0:15:33.78,english,,0000,0000,0000,,She will be capable of summoning\Nstrong warriors, including us. Dialogue: 0,0:15:34.38,0:15:35.52,english,,0000,0000,0000,,Get ready now! Dialogue: 0,0:15:36.02,0:15:36.92,english,,0000,0000,0000,,Right! Dialogue: 0,0:15:39.52,0:15:41.75,english,,0000,0000,0000,,LEAF HOSPITAL Dialogue: 0,0:15:44.08,0:15:45.18,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Damn it… Dialogue: 0,0:15:46.05,0:15:48.02,english,,0000,0000,0000,,{\i1}I won’t get to all of them like this! Dialogue: 0,0:15:55.45,0:15:56.62,english,,0000,0000,0000,,Lady Shizune! Dialogue: 0,0:16:03.35,0:16:04.25,english,,0000,0000,0000,,What?! Dialogue: 0,0:16:13.45,0:16:14.68,english,,0000,0000,0000,,What's going on? Dialogue: 0,0:16:15.32,0:16:16.55,english,,0000,0000,0000,,I’m going to use that jutsu. Dialogue: 0,0:16:17.08,0:16:17.85,english,,0000,0000,0000,,What? Dialogue: 0,0:16:18.78,0:16:20.22,english,,0000,0000,0000,,They seem to have retreated. Dialogue: 0,0:16:21.12,0:16:24.68,english,,0000,0000,0000,,Yes… But it doesn't make sense. Dialogue: 0,0:16:30.52,0:16:31.62,english,,0000,0000,0000,,Lady Shizune… Dialogue: 0,0:16:37.72,0:16:39.52,english,,0000,0000,0000,,Their scents are completely gone. Dialogue: 0,0:16:39.58,0:16:41.22,english,,0000,0000,0000,,They’re not around here. Dialogue: 0,0:16:42.75,0:16:45.85,english,,0000,0000,0000,,I guess my power scared them off! Dialogue: 0,0:16:46.82,0:16:50.58,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Leave it to Ma…\N{\i1}Just like that time with Pa. Dialogue: 0,0:16:53.95,0:16:55.42,english,,0000,0000,0000,,What does this mean? Dialogue: 0,0:16:56.12,0:16:57.65,english,,0000,0000,0000,,It’s hard to think they would just retreat. Dialogue: 0,0:17:04.88,0:17:05.78,english,,0000,0000,0000,,Pain… Dialogue: 0,0:17:07.42,0:17:11.12,english,,0000,0000,0000,,{\i1}One who does not know pain cannot\N{\i1}possibly understand true peace! Dialogue: 0,0:17:12.88,0:17:14.95,english,,0000,0000,0000,,They intend to do something… Dialogue: 0,0:17:15.95,0:17:16.82,english,,0000,0000,0000,,Something? Dialogue: 0,0:17:17.62,0:17:21.52,english,,0000,0000,0000,,I don't know. But it's something huge! Dialogue: 0,0:17:23.88,0:17:25.18,english,,0000,0000,0000,,I'm counting on you! Dialogue: 0,0:17:25.92,0:17:28.08,english,,0000,0000,0000,,Make sure Ma gets the message! Dialogue: 0,0:17:28.72,0:17:29.45,english,,0000,0000,0000,,Yes, sir! Dialogue: 0,0:17:32.18,0:17:34.15,english,,0000,0000,0000,,Katsuyu! Protect everyone! Dialogue: 0,0:17:35.08,0:17:36.15,english,,0000,0000,0000,,Lady Tsunade! Dialogue: 0,0:17:36.18,0:17:37.85,english,,0000,0000,0000,,Something terrible is about to happen! Dialogue: 0,0:17:38.88,0:17:40.22,english,,0000,0000,0000,,{\i1}What is keeping Naruto? Dialogue: 0,0:17:42.32,0:17:43.78,english,,0000,0000,0000,,I must get word to her immediately. Dialogue: 0,0:17:46.62,0:17:49.25,english,,0000,0000,0000,,That's coming from the Leaf Village. Dialogue: 0,0:17:51.02,0:17:52.85,english,,0000,0000,0000,,Oh my goodness… Dialogue: 0,0:17:53.88,0:17:54.82,english,,0000,0000,0000,,Lady Shima! Dialogue: 0,0:17:56.02,0:17:58.08,english,,0000,0000,0000,,I came through\Nthe distance teleporting pool. Dialogue: 0,0:17:58.12,0:17:59.68,english,,0000,0000,0000,,I have a message\Nfrom Lord Fukasaku. Dialogue: 0,0:18:00.15,0:18:01.62,english,,0000,0000,0000,,To summon them, eh? Dialogue: 0,0:18:15.78,0:18:18.02,english,,0000,0000,0000,,Pain! What do you intend to do?! Dialogue: 0,0:18:20.58,0:18:24.48,english,,0000,0000,0000,,You can't! That jutsu will shorten your life! Dialogue: 0,0:18:28.28,0:18:29.68,english,,0000,0000,0000,,The power of the six is… Dialogue: 0,0:18:30.52,0:18:33.15,english,,0000,0000,0000,,You’re really going to do this,\Naren’t you, Nagato? Dialogue: 0,0:18:33.78,0:18:37.08,english,,0000,0000,0000,,I will never forget Yahiko's pain. Dialogue: 0,0:18:42.22,0:18:43.38,english,,0000,0000,0000,,And now… Dialogue: 0,0:18:53.18,0:18:55.08,english,,0000,0000,0000,,This world shall know pain. Dialogue: 0,0:18:58.75,0:19:00.32,english,,0000,0000,0000,,Summoning Jutsu! Dialogue: 0,0:19:15.08,0:19:16.92,english,,0000,0000,0000,,Almighty Push… Dialogue: 0,0:20:13.52,0:20:16.78,english,,0000,0000,0000,,Wh-What is this? Dialogue: 0,0:20:18.75,0:20:20.62,english,,0000,0000,0000,,How could this hap— Dialogue: 0,0:20:24.22,0:20:27.52,english,,0000,0000,0000,,Naruto… Hurry… Dialogue: 0,0:20:30.35,0:20:33.55,english,,0000,0000,0000,,Please, Naruto!\N\N Dialogue: 0,0:22:37.00,0:22:39.73,english,,0000,0000,0000,,There’s no need for the Leaf’s Hokage\Nto bother herself\N\N Dialogue: 0,0:22:39.77,0:22:40.73,english,,0000,0000,0000,,with the likes of them.\N\N Dialogue: 0,0:22:41.27,0:22:43.87,english,,0000,0000,0000,,You just sit back and\Nsip some tea, Granny.\N\N Dialogue: 0,0:22:44.60,0:22:46.87,english,,0000,0000,0000,,I’ll take over from here.\N\N Dialogue: 0,0:22:47.67,0:22:50.13,english,,0000,0000,0000,,Tell everyone in the village\Nto stay out of the way.\N\N Dialogue: 0,0:22:50.77,0:22:54.70,english,,0000,0000,0000,,It’ll be difficult to fight while\Ntrying to cover for them.\N\N Dialogue: 0,0:22:56.00,0:23:00.47,english,,0000,0000,0000,,Next time on Naruto Shippuden:\N“Explosion! Sage Mode”\N\N Dialogue: 0,0:23:01.00,0:23:02.63,english,,0000,0000,0000,,Let’s settle this! Dialogue: 0,0:23:05.50,0:23:09.03,