[Script Info] ; 3D subtitles converted by node-32sub Title: ScriptType: v4.00+ Collisions: Normal PlayResX: 1920 PlayResY: 1080 PlayDepth: 0 Timer: 100.0000 WrapStyle: 1 [V4+ Styles] Format: Name,Fontname,Fontsize,PrimaryColour,SecondaryColour,OutlineColour,BackColour,Bold,Italic,Underline,StrikeOut,ScaleX,ScaleY,Spacing,Angle,BorderStyle,Outline,Shadow,Alignment,MarginL,MarginR,MarginV,Encoding Style: japanese,Yu Gothic UI,100,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3.5,4.5,2,4,4,135,0 Style: english,Arial,26,&H001DDAE1,&H000000FF,&H00020713,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,0.5,8,0,0,3,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:01.50,japanese,,0,0,0,,不正視聴!? Dialogue: 0,0:01:38.07,0:01:41.07,japanese,,0,0,0,,口寄せの術! Dialogue: 0,0:01:45.57,0:01:48.61,japanese,,0,0,0,,よっしゃ!\N(自来也)駄目~! Dialogue: 0,0:01:48.61,0:01:50.54,japanese,,0,0,0,,なんでだよ! Dialogue: 0,0:01:50.54,0:01:53.85,japanese,,0,0,0,,何度言えばわかる!\Nこれは おたまじゃくしだ! Dialogue: 0,0:01:53.85,0:01:56.88,japanese,,0,0,0,,ガマじゃないの!\Nよく見ろってばよ! Dialogue: 0,0:01:56.88,0:01:59.35,japanese,,0,0,0,,ちゃんと\N足が生えてるじゃねえか。 Dialogue: 0,0:01:59.35,0:02:02.39,japanese,,0,0,0,,駄目だったら駄目だのう。\Nやり直しだ! Dialogue: 0,0:02:02.39,0:02:06.53,japanese,,0,0,0,,クソ… なんか もっと\N簡単にできる方法はねえのかよ。 Dialogue: 0,0:02:06.53,0:02:10.03,japanese,,0,0,0,,バカモン! 忍道に近道なんかあるか! Dialogue: 0,0:02:10.03,0:02:13.70,japanese,,0,0,0,,んなこと言ったってよ\Nずっと チャクラ練りっぱなしで➡ Dialogue: 0,0:02:13.70,0:02:16.70,japanese,,0,0,0,,どんだけ疲れると思ってんだ…。 Dialogue: 0,0:02:19.57,0:02:24.04,japanese,,0,0,0,,かぁ… まだまだだのう。 Dialogue: 0,0:02:24.04,0:02:29.38,japanese,,0,0,0,,四代目の遺産なら\N本選も通過できると思ったが。 Dialogue: 0,0:02:29.38,0:02:34.38,japanese,,0,0,0,,《四代目の… 遺産…》 Dialogue: 0,0:02:37.26,0:02:42.10,japanese,,0,0,0,,<カカシ : 中忍選抜試験本選を\N明日に控えた木ノ葉の里。 Dialogue: 0,0:02:42.10,0:02:46.23,japanese,,0,0,0,,参加者たちの思惑をよそに\N試合をひと目見ようと集まった➡ Dialogue: 0,0:02:46.23,0:02:50.10,japanese,,0,0,0,,各国の大名や忍たちが\Nいたるところに溢れ➡ Dialogue: 0,0:02:50.10,0:02:54.10,japanese,,0,0,0,,里は ざわついた空気に\N包まれていた> Dialogue: 0,0:02:59.18,0:03:01.52,japanese,,0,0,0,,(カカシ)サスケ もう一度だ。 Dialogue: 0,0:03:13.13,0:03:17.70,japanese,,0,0,0,,この任務 我愛羅\Nお前の働きに かかっている。 Dialogue: 0,0:03:17.70,0:03:21.54,japanese,,0,0,0,,(我愛羅)あぁ。 Dialogue: 0,0:03:35.72,0:03:38.75,japanese,,0,0,0,,うちはのガキと\Nシカクさんの息子は ともかく➡ Dialogue: 0,0:03:38.75,0:03:43.39,japanese,,0,0,0,,まさか あのナルトまで残るとはな。\Nあぁ。 Dialogue: 0,0:03:43.39,0:03:47.06,japanese,,0,0,0,,見慣れないやつらが交じってるな。 Dialogue: 0,0:03:47.06,0:03:51.33,japanese,,0,0,0,,各大名の関係者とか\N里に入り込んでるからな。 Dialogue: 0,0:03:51.33,0:03:53.33,japanese,,0,0,0,,フン…。 Dialogue: 0,0:03:55.20,0:03:57.20,japanese,,0,0,0,,おい どれにする? Dialogue: 0,0:03:57.20,0:04:01.01,japanese,,0,0,0,,大穴狙いで この\Nうずまきナルトってやつは どうだ? Dialogue: 0,0:04:01.01,0:04:04.68,japanese,,0,0,0,,このオッズの高さは\N本選に出るレベルじゃない。 Dialogue: 0,0:04:04.68,0:04:07.18,japanese,,0,0,0,,噂じゃ まぐれで\N通過したって話だぜ。 Dialogue: 0,0:04:07.18,0:04:10.08,japanese,,0,0,0,,1回戦の相手は 日向ネジ。 Dialogue: 0,0:04:10.08,0:04:14.05,japanese,,0,0,0,,白眼の日向か。\Nまぐれは ありえんな。 Dialogue: 0,0:04:14.05,0:04:17.89,japanese,,0,0,0,,となると ここは無難に\Nうちはの生き残りか。 Dialogue: 0,0:04:17.89,0:04:19.89,japanese,,0,0,0,,うちはサスケね。 Dialogue: 0,0:04:19.89,0:04:24.19,japanese,,0,0,0,,相手の砂のやつも不気味だぞ。\Nったく…。 Dialogue: 0,0:04:38.05,0:04:40.35,japanese,,0,0,0,,おっちゃん おかわり! Dialogue: 0,0:04:43.92,0:04:46.62,japanese,,0,0,0,,(チョウジ)こっちにも!\Nあいよ! Dialogue: 0,0:04:49.22,0:04:52.66,japanese,,0,0,0,,へい お待ち! Dialogue: 0,0:04:52.66,0:04:55.70,japanese,,0,0,0,,(2人)いただきます。 Dialogue: 0,0:04:55.70,0:04:58.83,japanese,,0,0,0,,大丈夫かい?\Nいいかげんにしねえと➡ Dialogue: 0,0:04:58.83,0:05:01.67,japanese,,0,0,0,,病院に また逆戻りだぞ。 Dialogue: 0,0:05:01.67,0:05:07.01,japanese,,0,0,0,,ナルトは本選 進めたけど 僕は…。 Dialogue: 0,0:05:07.01,0:05:10.04,japanese,,0,0,0,,父ちゃんは優しいから\N何も言わないけど➡ Dialogue: 0,0:05:10.04,0:05:14.35,japanese,,0,0,0,,ほんとは\Nがっかりしてると思うんだ。 Dialogue: 0,0:05:14.35,0:05:19.02,japanese,,0,0,0,,だから 大食いでは\N負けらんないもんね。 Dialogue: 0,0:05:19.02,0:05:22.36,japanese,,0,0,0,,もう1杯!\Nあいよ。 Dialogue: 0,0:05:22.36,0:05:25.69,japanese,,0,0,0,,おめえの分まで頑張るってばよ。 Dialogue: 0,0:05:25.69,0:05:28.36,japanese,,0,0,0,,おっちゃん ごちそうさん! Dialogue: 0,0:05:28.36,0:05:32.20,japanese,,0,0,0,,ナルト…。\Nへい お待ち! Dialogue: 0,0:05:32.20,0:05:35.24,japanese,,0,0,0,,よ~し これで僕の勝ち! Dialogue: 0,0:05:35.24,0:05:38.71,japanese,,0,0,0,,ナルト! ラーメン代は!? Dialogue: 0,0:05:38.71,0:05:42.58,japanese,,0,0,0,,お勘定。\Nえぇ…!? Dialogue: 0,0:05:42.58,0:05:44.58,japanese,,0,0,0,,こうしちゃいらんねえ。 Dialogue: 0,0:05:44.58,0:05:49.05,japanese,,0,0,0,,体力も戻ったし 本選に向けて\N修業に戻るってば…。 Dialogue: 0,0:05:49.05,0:05:51.32,japanese,,0,0,0,,(木ノ葉丸)ナルトの兄ちゃん\N勝負だコレ! Dialogue: 0,0:05:51.32,0:05:55.99,japanese,,0,0,0,,木ノ葉丸… 悪いけど\N俺は今 本選前で➡ Dialogue: 0,0:05:55.99,0:05:58.33,japanese,,0,0,0,,おめえの相手なんか\Nしてる場合じゃねえんだよ。 Dialogue: 0,0:05:58.33,0:06:00.66,japanese,,0,0,0,,新開発した術だコレ! Dialogue: 0,0:06:00.66,0:06:04.53,japanese,,0,0,0,,なに!? 新しい術? Dialogue: 0,0:06:04.53,0:06:08.00,japanese,,0,0,0,,ん… よし やってみな。 Dialogue: 0,0:06:08.00,0:06:11.67,japanese,,0,0,0,,いくぞ~!\Nおっ こん棒術か!? Dialogue: 0,0:06:11.67,0:06:14.58,japanese,,0,0,0,,とぉ~! Dialogue: 0,0:06:14.58,0:06:18.55,japanese,,0,0,0,,(木ノ葉丸)お色気の術!\Nポールダンス・アンド・ナイスボディー。 Dialogue: 0,0:06:18.55,0:06:20.68,japanese,,0,0,0,,うぉ~! Dialogue: 0,0:06:20.68,0:06:25.02,japanese,,0,0,0,,どう? まいった~? ウッフ~。 Dialogue: 0,0:06:25.02,0:06:26.95,japanese,,0,0,0,,たぁ~っ! Dialogue: 0,0:06:26.95,0:06:31.69,japanese,,0,0,0,,なんだコレ! 新お色気の術\N完璧だったんだぞ~! Dialogue: 0,0:06:31.69,0:06:35.56,japanese,,0,0,0,,木ノ葉丸 お色気の術の道は\N深くて険しい! Dialogue: 0,0:06:35.56,0:06:40.03,japanese,,0,0,0,,それくれえのバリエーション とっくに\N俺が開発済みだってばよ。 Dialogue: 0,0:06:40.03,0:06:43.37,japanese,,0,0,0,,クソッ… 結構自信作だったのに。 Dialogue: 0,0:06:43.37,0:06:47.71,japanese,,0,0,0,,しようがねえ! 俺が新開発した\N新エロ忍術 見せてやる! Dialogue: 0,0:06:47.71,0:06:49.71,japanese,,0,0,0,,オッス! ナルトの兄ちゃん! Dialogue: 0,0:06:59.99,0:07:02.66,japanese,,0,0,0,,あいつ…。 Dialogue: 0,0:07:02.66,0:07:08.53,japanese,,0,0,0,,木ノ葉丸 悪いんだけど\N今 俺は本選の準備で忙しいんだ。 Dialogue: 0,0:07:08.53,0:07:12.33,japanese,,0,0,0,,兄ちゃん 焦ってんのか? コレ。 Dialogue: 0,0:07:12.33,0:07:17.00,japanese,,0,0,0,,自来也先生に 何か新しい忍術\N教わったんじゃなかったのか? Dialogue: 0,0:07:17.00,0:07:18.94,japanese,,0,0,0,,エロ仙人? Dialogue: 0,0:07:18.94,0:07:20.87,japanese,,0,0,0,,((四代目の遺産なら➡ Dialogue: 0,0:07:20.87,0:07:24.34,japanese,,0,0,0,,(本選も通過できると思ったが…)) Dialogue: 0,0:07:24.34,0:07:27.25,japanese,,0,0,0,,それだ~!\Nひっ!? Dialogue: 0,0:07:27.25,0:07:29.22,japanese,,0,0,0,,サンキュー! 木ノ葉丸! Dialogue: 0,0:07:29.22,0:07:33.02,japanese,,0,0,0,,兄ちゃん\Nどうしちゃったんだ? コレ。 Dialogue: 0,0:07:33.02,0:07:37.36,japanese,,0,0,0,,《あん時 エロ仙人が言ってた\N四代目の遺産ってのがあれば➡ Dialogue: 0,0:07:37.36,0:07:39.36,japanese,,0,0,0,,きっと本選通過 間違いなしだ!》 Dialogue: 0,0:07:44.23,0:07:47.70,japanese,,0,0,0,,(ヒルゼン)なに それで\Nわしのところへ来たのか? Dialogue: 0,0:07:47.70,0:07:52.31,japanese,,0,0,0,,アッハハハ~ じいちゃんなら 何か\N知ってんじゃねえかと思ってさ。 Dialogue: 0,0:07:52.31,0:07:56.64,japanese,,0,0,0,,四代目の遺産か…\Nそんなものがあるんなら➡ Dialogue: 0,0:07:56.64,0:07:58.58,japanese,,0,0,0,,わしも見たいものじゃ。 Dialogue: 0,0:07:58.58,0:08:01.32,japanese,,0,0,0,,そんなぁ~!\Nほんとは知ってんだろ? Dialogue: 0,0:08:01.32,0:08:04.65,japanese,,0,0,0,,もったいぶらずに\N教えてくれってばよ。 Dialogue: 0,0:08:04.65,0:08:08.25,japanese,,0,0,0,,なんなら 新開発のお色気の術\N見せてやっからさ! Dialogue: 0,0:08:10.32,0:08:14.66,japanese,,0,0,0,,そんなもん見せてる暇があったら\N本選の心配でもせえ! Dialogue: 0,0:08:14.66,0:08:16.60,japanese,,0,0,0,,あ~っ! Dialogue: 0,0:08:16.60,0:08:18.60,japanese,,0,0,0,,ケチ! この 老いぼれじじいが! Dialogue: 0,0:08:22.00,0:08:26.34,japanese,,0,0,0,,う~ん… 誰か知ってそうな人を\N捜さねえと…。 Dialogue: 0,0:08:26.34,0:08:31.21,japanese,,0,0,0,,カカシ先生は サスケの野郎と修業中で\Nどこ行ったかわかんねえし。 Dialogue: 0,0:08:31.21,0:08:35.35,japanese,,0,0,0,,とにかく めぼしいとこ\N片っ端からあたってみっか。 Dialogue: 0,0:08:35.35,0:08:39.02,japanese,,0,0,0,,(イルカ)何だ? それは。\N新しいなぞなぞか何かか? Dialogue: 0,0:08:39.02,0:08:42.89,japanese,,0,0,0,,そうじゃねえってばよ。\Nじゃあ あれだな 暗号部ごっこ! Dialogue: 0,0:08:42.89,0:08:44.89,japanese,,0,0,0,,子供の頃 よくやったもんだ。 Dialogue: 0,0:08:44.89,0:08:47.69,japanese,,0,0,0,,さしずめ 出題者はシカマルだな? Dialogue: 0,0:08:47.69,0:08:50.03,japanese,,0,0,0,,だったら 俺に聞いても無駄だぞ。 Dialogue: 0,0:08:50.03,0:08:52.93,japanese,,0,0,0,,カギは きっとお前たちが\N持ってるはずだ。 Dialogue: 0,0:08:52.93,0:08:57.23,japanese,,0,0,0,,もういいよ 他の人に\Nあたってみるってばよ。 Dialogue: 0,0:08:59.37,0:09:04.24,japanese,,0,0,0,,あぁ~ この官能的な蜜の照り➡ Dialogue: 0,0:09:04.24,0:09:06.94,japanese,,0,0,0,,こればっかりは やめられないわ。 Dialogue: 0,0:09:13.39,0:09:16.29,japanese,,0,0,0,,ここの団子 甘すぎんだよな。 Dialogue: 0,0:09:16.29,0:09:20.06,japanese,,0,0,0,,ところでさ アンコ先生\N四代目の遺産って 知らねえかな? Dialogue: 0,0:09:20.06,0:09:23.40,japanese,,0,0,0,,君… 私の皿の団子を\N食べるなんて➡ Dialogue: 0,0:09:23.40,0:09:25.73,japanese,,0,0,0,,本選前に 死にたいのかな? Dialogue: 0,0:09:25.73,0:09:29.60,japanese,,0,0,0,,いやぁ 俺はただ\N四代目の遺産をね…。 Dialogue: 0,0:09:29.60,0:09:31.61,japanese,,0,0,0,,団子を返せ!\Nだぁ~っ! Dialogue: 0,0:09:31.61,0:09:35.08,japanese,,0,0,0,,ちょ ちょっと待った!\N俺はただ 四代目の遺産をね…。 Dialogue: 0,0:09:35.08,0:09:37.01,japanese,,0,0,0,,知るか~!\Nうわっ! あっ! Dialogue: 0,0:09:37.01,0:09:38.95,japanese,,0,0,0,,ここはいったん 退散だってばよ! Dialogue: 0,0:09:38.95,0:09:40.95,japanese,,0,0,0,,団子~! Dialogue: 0,0:09:40.95,0:09:46.42,japanese,,0,0,0,,ハァ ハァ… 団子ひと串であれかよ!? Dialogue: 0,0:09:46.42,0:09:49.76,japanese,,0,0,0,,こっちが串刺しになるとこ\Nだったってばよ。 Dialogue: 0,0:09:49.76,0:09:53.36,japanese,,0,0,0,,しっかし おかしいな\N誰も知らねえのか? Dialogue: 0,0:10:00.03,0:10:02.94,japanese,,0,0,0,,(ガイ)やぁ ナルト君じゃないか。\Nどうかしたのかい? Dialogue: 0,0:10:02.94,0:10:07.54,japanese,,0,0,0,,ゲキマユ先生!? こんなところで\N何やってんだってばよ? Dialogue: 0,0:10:07.54,0:10:11.35,japanese,,0,0,0,,リーの回復を祈って\N御百度参りの途中だ。 Dialogue: 0,0:10:11.35,0:10:14.08,japanese,,0,0,0,,よっと。\Nそっか。 Dialogue: 0,0:10:14.08,0:10:17.52,japanese,,0,0,0,,どうした?\N何か悩み事でもあるのかい? Dialogue: 0,0:10:17.52,0:10:20.99,japanese,,0,0,0,,ゲキマユ先生なら知ってるかな? Dialogue: 0,0:10:20.99,0:10:24.86,japanese,,0,0,0,,もちろんだとも\N何でも聞いてみたまえ。 Dialogue: 0,0:10:24.86,0:10:28.76,japanese,,0,0,0,,実は今 四代目の遺産ってやつを\N探してるんだけど。 Dialogue: 0,0:10:28.76,0:10:32.73,japanese,,0,0,0,,な 何!? 四代目の遺産だと!? Dialogue: 0,0:10:32.73,0:10:36.73,japanese,,0,0,0,,お腹はいっぱいだけど\N財布は空っぽだよ。 Dialogue: 0,0:10:40.34,0:10:42.28,japanese,,0,0,0,,あぁ? Dialogue: 0,0:10:42.28,0:10:45.28,japanese,,0,0,0,,なに? ゲキマユ先生ってば\N何か知ってるのか!? Dialogue: 0,0:10:45.28,0:10:48.42,japanese,,0,0,0,,もちろんだとも それは\N四代目が残したと言われる➡ Dialogue: 0,0:10:48.42,0:10:52.12,japanese,,0,0,0,,究極奥義のことだろう\N違うか? ナルト。 Dialogue: 0,0:10:52.12,0:10:55.99,japanese,,0,0,0,,それってば なに!? なに!?\N教えてくれってばよ! Dialogue: 0,0:10:55.99,0:10:59.73,japanese,,0,0,0,,う~ん\N教えてやりたいのは山々だが➡ Dialogue: 0,0:10:59.73,0:11:02.00,japanese,,0,0,0,,何しろ あれは\N里の極秘事項だからな。 Dialogue: 0,0:11:02.00,0:11:04.77,japanese,,0,0,0,,そんなこと言わずに頼むってばよ。 Dialogue: 0,0:11:04.77,0:11:07.67,japanese,,0,0,0,,奥義を求める\N君の熱い気持はわかる。 Dialogue: 0,0:11:07.67,0:11:10.64,japanese,,0,0,0,,しかし 残念だが俺は上忍として➡ Dialogue: 0,0:11:10.64,0:11:15.04,japanese,,0,0,0,,里の秘密を軽々しく\N漏らすわけには… あぁ! Dialogue: 0,0:11:15.04,0:11:17.38,japanese,,0,0,0,,えっ?\Nおぉ! Dialogue: 0,0:11:17.38,0:11:19.31,japanese,,0,0,0,,なんという偶然! Dialogue: 0,0:11:19.31,0:11:21.28,japanese,,0,0,0,,こんなところに極秘事項である➡ Dialogue: 0,0:11:21.28,0:11:26.45,japanese,,0,0,0,,四代目の遺産についての\Nパンフレットが落ちていようとは! Dialogue: 0,0:11:26.45,0:11:29.29,japanese,,0,0,0,,四代目の遺産のパンフレット!? Dialogue: 0,0:11:29.29,0:11:32.29,japanese,,0,0,0,,四代目の遺産だって? Dialogue: 0,0:11:34.96,0:11:36.96,japanese,,0,0,0,,よ 読めねえし…。 Dialogue: 0,0:11:38.90,0:11:42.60,japanese,,0,0,0,,あぁ それは\N骨噛ヶ原と読むんです。 Dialogue: 0,0:11:42.60,0:11:46.04,japanese,,0,0,0,,そこには\N四代目の遺産が隠されているが➡ Dialogue: 0,0:11:46.04,0:11:48.94,japanese,,0,0,0,,恐ろしい魔物が\Nすんでいるとも言われている。 Dialogue: 0,0:11:48.94,0:11:51.18,japanese,,0,0,0,,魔物…。\Nしかも➡ Dialogue: 0,0:11:51.18,0:11:55.05,japanese,,0,0,0,,そこから生きて帰ってきた者は\N四代目他 わずか数名。 Dialogue: 0,0:11:55.05,0:11:57.95,japanese,,0,0,0,,間違っても\N行こうなどとは考えんことだ! Dialogue: 0,0:11:57.95,0:12:01.82,japanese,,0,0,0,,ガイ先生の顔が怖い。 Dialogue: 0,0:12:01.82,0:12:05.69,japanese,,0,0,0,,たとえ その先に\Nどんな究極の 超スペシャル奥義が➡ Dialogue: 0,0:12:05.69,0:12:08.36,japanese,,0,0,0,,待っていたとしても\Nあまりにも危険だ。 Dialogue: 0,0:12:08.36,0:12:10.70,japanese,,0,0,0,,あきらめたほうがいい。\N冗談じゃねえ。 Dialogue: 0,0:12:10.70,0:12:12.63,japanese,,0,0,0,,俺ってば それを手に入れて➡ Dialogue: 0,0:12:12.63,0:12:14.90,japanese,,0,0,0,,ぜって~ 本選勝ち抜くってばよ! Dialogue: 0,0:12:14.90,0:12:18.21,japanese,,0,0,0,,ハハハ それでこそ青春だ。 Dialogue: 0,0:12:18.21,0:12:22.94,japanese,,0,0,0,,入院しているリーの分まで\Nガンバ青春! 頼むぞ! Dialogue: 0,0:12:22.94,0:12:26.81,japanese,,0,0,0,,いいこと聞いた\Nシカマルに知らせなきゃ。 Dialogue: 0,0:12:26.81,0:12:30.38,japanese,,0,0,0,,よ~し ホネホネガハラだってばよ! Dialogue: 0,0:12:30.38,0:12:33.42,japanese,,0,0,0,,(サクラ)ナルト! Dialogue: 0,0:12:33.42,0:12:37.59,japanese,,0,0,0,,サクラちゃん。\N病院に戻りなさいよ! Dialogue: 0,0:12:37.59,0:12:39.53,japanese,,0,0,0,,ちゃんと\N安静にしてなきゃ駄目でしょ! Dialogue: 0,0:12:39.53,0:12:41.60,japanese,,0,0,0,,明日は本選なんだから! Dialogue: 0,0:12:41.60,0:12:45.33,japanese,,0,0,0,,サクラちゃん 見逃してくれよ\Nこれには訳があるんだってばよ。 Dialogue: 0,0:12:45.33,0:12:47.80,japanese,,0,0,0,,はぁ? Dialogue: 0,0:12:47.80,0:12:52.77,japanese,,0,0,0,,(いの)シカマル 本選\N何か作戦があるんでしょうね? Dialogue: 0,0:12:52.77,0:12:56.64,japanese,,0,0,0,,(シカマル)さあな。\Nさあなって人ごとみたいに。 Dialogue: 0,0:12:56.64,0:12:59.88,japanese,,0,0,0,,1人余分に戦わなきゃなんねえし。 Dialogue: 0,0:12:59.88,0:13:01.88,japanese,,0,0,0,,チョウジの仇を討つ気分でもねえしな。 Dialogue: 0,0:13:05.82,0:13:09.39,japanese,,0,0,0,,お~い! すごい情報\N手に入れちゃった。 Dialogue: 0,0:13:09.39,0:13:12.39,japanese,,0,0,0,,え?\Nあぁ? Dialogue: 0,0:13:16.16,0:13:19.03,japanese,,0,0,0,,なんでついてくるのかな\Nサクラちゃん。 Dialogue: 0,0:13:19.03,0:13:20.97,japanese,,0,0,0,,ちょっと それ見せて。 Dialogue: 0,0:13:20.97,0:13:24.27,japanese,,0,0,0,,すんげえバケモノが\Nいるかもしんねえんだぞ。 Dialogue: 0,0:13:24.27,0:13:26.24,japanese,,0,0,0,,病み上がりのナルトを➡ Dialogue: 0,0:13:26.24,0:13:29.04,japanese,,0,0,0,,そんなところに1人で行かせる\Nわけにはいかないでしょう。 Dialogue: 0,0:13:29.04,0:13:31.55,japanese,,0,0,0,,私だって同じ七班なんだから。 Dialogue: 0,0:13:31.55,0:13:34.41,japanese,,0,0,0,,サクラちゃん…。 Dialogue: 0,0:13:34.41,0:13:37.02,japanese,,0,0,0,,《その四代目の遺産ってのを➡ Dialogue: 0,0:13:37.02,0:13:40.39,japanese,,0,0,0,,サスケ君にプレゼントすれば\N高感度アップ間違いなし! Dialogue: 0,0:13:40.39,0:13:43.69,japanese,,0,0,0,,しゃんなろ~! メルヘ~ン ゲット!》 Dialogue: 0,0:13:43.69,0:13:46.16,japanese,,0,0,0,,まだかな カミカミガハラ。 Dialogue: 0,0:13:46.16,0:13:49.73,japanese,,0,0,0,,もう少し登ったら見えてくるはず。 Dialogue: 0,0:13:49.73,0:13:52.00,japanese,,0,0,0,,あいつら\N本選前だってのに➡ Dialogue: 0,0:13:52.00,0:13:55.94,japanese,,0,0,0,,どこに行くんだ?\Nそれほど重要な任務なのか? Dialogue: 0,0:13:55.94,0:13:58.77,japanese,,0,0,0,,我ら 雨隠れの忍15名は➡ Dialogue: 0,0:13:58.77,0:14:02.04,japanese,,0,0,0,,第二の試験を\N誰一人通過できなかった。 Dialogue: 0,0:14:02.04,0:14:05.08,japanese,,0,0,0,,このまま戻ったら\N里に顔向けできないぞ。 Dialogue: 0,0:14:05.08,0:14:07.21,japanese,,0,0,0,,うん 追うぞ! Dialogue: 0,0:14:07.21,0:14:10.21,japanese,,0,0,0,,せめて手土産でも持ち帰らないと。 Dialogue: 0,0:14:13.02,0:14:15.92,japanese,,0,0,0,,ここがホネホネガハラか。 Dialogue: 0,0:14:15.92,0:14:19.66,japanese,,0,0,0,,何か 激ヤバな香りがするんだけど。 Dialogue: 0,0:14:19.66,0:14:24.50,japanese,,0,0,0,,心配すんなって 俺ってば\N火影になる男 任せとけって! Dialogue: 0,0:14:24.50,0:14:27.70,japanese,,0,0,0,,《だから心配なんじゃない…》 Dialogue: 0,0:14:27.70,0:14:30.30,japanese,,0,0,0,,よっしゃ~ いくぜ~!\Nあっ ナルト! Dialogue: 0,0:14:32.37,0:14:36.21,japanese,,0,0,0,,ギャ~!! Dialogue: 0,0:14:36.21,0:14:40.38,japanese,,0,0,0,,はぁ~\Nこんなことだろうと思った。 Dialogue: 0,0:14:40.38,0:14:42.78,japanese,,0,0,0,,まったく 見てらんないわね。\Nえっ? Dialogue: 0,0:14:45.25,0:14:47.25,japanese,,0,0,0,,いの。\Nあっ! Dialogue: 0,0:14:47.25,0:14:49.26,japanese,,0,0,0,,お前ら どうやって入ったんだ!? Dialogue: 0,0:14:49.26,0:14:51.39,japanese,,0,0,0,,あそこ。 Dialogue: 0,0:14:51.39,0:14:54.06,japanese,,0,0,0,,あっ…。 Dialogue: 0,0:14:54.06,0:14:56.96,japanese,,0,0,0,,何で あんたたちが\Nここにいるのよ? Dialogue: 0,0:14:56.96,0:14:59.73,japanese,,0,0,0,,七班だけに 四代目の遺産を➡ Dialogue: 0,0:14:59.73,0:15:01.67,japanese,,0,0,0,,ひとり占めさせるわけには\Nいかないでしょう! Dialogue: 0,0:15:01.67,0:15:03.60,japanese,,0,0,0,,あ~ら なんのこと? Dialogue: 0,0:15:03.60,0:15:06.51,japanese,,0,0,0,,とぼけても無駄よ!\N全部 わかってるんだから! Dialogue: 0,0:15:06.51,0:15:09.24,japanese,,0,0,0,,この 地獄耳。\Nはぁ!? Dialogue: 0,0:15:09.24,0:15:13.75,japanese,,0,0,0,,とにかく シカマルとナルト\Nどっちが 本選で勝ち上がるか!? Dialogue: 0,0:15:13.75,0:15:16.65,japanese,,0,0,0,,これは あんたとの\N第2ラウンドと言えなくもないわ。 Dialogue: 0,0:15:16.65,0:15:19.09,japanese,,0,0,0,,覚悟しなさ~い デコリーンちゃん。 Dialogue: 0,0:15:19.09,0:15:21.02,japanese,,0,0,0,,上等ね。 今度こそ➡ Dialogue: 0,0:15:21.02,0:15:22.96,japanese,,0,0,0,,叩きのめしてあげるわ\Nイノブタちゃん。 Dialogue: 0,0:15:22.96,0:15:24.89,japanese,,0,0,0,,言っとくけど\Nあとで 泣きを見るのは➡ Dialogue: 0,0:15:24.89,0:15:26.89,japanese,,0,0,0,,そっちだからね! Dialogue: 0,0:15:26.89,0:15:29.36,japanese,,0,0,0,,あんたのほうこそ\N首を洗って 待ってなさいよね! Dialogue: 0,0:15:29.36,0:15:31.76,japanese,,0,0,0,,この デコデコ!\Nなによ イノブタ! Dialogue: 0,0:15:35.24,0:15:40.54,japanese,,0,0,0,,中忍試験必勝のための奥義なら\Nシカマルにも 挑戦権はあるよね。 Dialogue: 0,0:15:40.54,0:15:43.44,japanese,,0,0,0,,よ~し わかった。\N10班なんかに 負けてらんねえ。 Dialogue: 0,0:15:43.44,0:15:45.44,japanese,,0,0,0,,いくぞ サクラちゃん! Dialogue: 0,0:15:48.22,0:15:52.72,japanese,,0,0,0,,よくぞ きた。 若きチャレンジャー諸君。 Dialogue: 0,0:15:52.72,0:15:55.62,japanese,,0,0,0,,えっ?\N(サクラたち)ガイ先生…。 Dialogue: 0,0:15:55.62,0:16:00.06,japanese,,0,0,0,,あ~ わしは この\N骨噛ヶ原を治める仙人である。 Dialogue: 0,0:16:00.06,0:16:03.56,japanese,,0,0,0,,すっげ~! 仙人のじいちゃんか!? Dialogue: 0,0:16:03.56,0:16:06.07,japanese,,0,0,0,,信じるか? 普通! Dialogue: 0,0:16:06.07,0:16:08.00,japanese,,0,0,0,,《カツラ 浮いてるし…》 Dialogue: 0,0:16:08.00,0:16:09.94,japanese,,0,0,0,,《ガイ先生…》 Dialogue: 0,0:16:09.94,0:16:14.24,japanese,,0,0,0,,この骨噛ヶ原は 封印されし\N禁断の演習場なのだ。 Dialogue: 0,0:16:14.24,0:16:17.08,japanese,,0,0,0,,ここを\N四代目の記録より 早く抜ければ➡ Dialogue: 0,0:16:17.08,0:16:19.75,japanese,,0,0,0,,究極の奥義が 手に入る。 Dialogue: 0,0:16:19.75,0:16:22.72,japanese,,0,0,0,,そんな…\N四代目の記録より 早くって…。 Dialogue: 0,0:16:22.72,0:16:25.02,japanese,,0,0,0,,ちょっと むちゃくちゃじゃない。 Dialogue: 0,0:16:25.02,0:16:27.52,japanese,,0,0,0,,なぁ なぁ 仙人のじいちゃん。 Dialogue: 0,0:16:27.52,0:16:29.46,japanese,,0,0,0,,何か いい方法ねえのかよ? Dialogue: 0,0:16:29.46,0:16:33.69,japanese,,0,0,0,,う~む これは Sクラスの任務より\N難しいといえるだろう。 Dialogue: 0,0:16:33.69,0:16:37.36,japanese,,0,0,0,,命がけで挑まなければ\N抜けることはできないが➡ Dialogue: 0,0:16:37.36,0:16:39.87,japanese,,0,0,0,,あっ… しまった! Dialogue: 0,0:16:39.87,0:16:42.20,japanese,,0,0,0,,なんということだ! あんな所に➡ Dialogue: 0,0:16:42.20,0:16:44.70,japanese,,0,0,0,,演習場を抜けるための\Nトラの巻が~! Dialogue: 0,0:16:44.70,0:16:47.61,japanese,,0,0,0,,それってば いただき! うっ! Dialogue: 0,0:16:47.61,0:16:49.58,japanese,,0,0,0,,影真似の術。 へっ。 Dialogue: 0,0:16:49.58,0:16:51.58,japanese,,0,0,0,,ナルト!\Nおっと~! Dialogue: 0,0:16:51.58,0:16:53.71,japanese,,0,0,0,,どうせ お前が見ても\Nわかんねえだろう。 Dialogue: 0,0:16:53.71,0:16:56.38,japanese,,0,0,0,,シカマル!\Nじゃあな! Dialogue: 0,0:16:56.38,0:16:59.05,japanese,,0,0,0,,アタタタ…。\Nったく! Dialogue: 0,0:16:59.05,0:17:01.72,japanese,,0,0,0,,ナルト 急いで。 追うわよ!\Nよっしゃ~! Dialogue: 0,0:17:01.72,0:17:04.06,japanese,,0,0,0,,だぁ~。\Nもう しっかりしなさいよ~! Dialogue: 0,0:17:04.06,0:17:05.99,japanese,,0,0,0,,オッス~! Dialogue: 0,0:17:05.99,0:17:09.19,japanese,,0,0,0,,さぁ 行け! 若きチャレンジャーたちよ。 Dialogue: 0,0:17:11.23,0:17:14.33,japanese,,0,0,0,,もうすぐ 第一の関門が\N見えてくるはずだ。 Dialogue: 0,0:17:18.74,0:17:20.77,japanese,,0,0,0,,これが 第一の関門? Dialogue: 0,0:17:20.77,0:17:23.24,japanese,,0,0,0,,フン。 私たちも ナメられたものね。 Dialogue: 0,0:17:23.24,0:17:25.75,japanese,,0,0,0,,この~ 先に行くなってばよ! Dialogue: 0,0:17:25.75,0:17:27.75,japanese,,0,0,0,,急ごう! Dialogue: 0,0:17:33.09,0:17:35.92,japanese,,0,0,0,,待つんだ みんな。\N待ってられっか! Dialogue: 0,0:17:35.92,0:17:38.43,japanese,,0,0,0,,逃がさないわよ いの。\Nベ~! Dialogue: 0,0:17:38.43,0:17:41.43,japanese,,0,0,0,,サスケ君のいない七班なんか\Nちょろいもんよ! Dialogue: 0,0:17:43.76,0:17:45.70,japanese,,0,0,0,,えっ?\Nな… なんだってばよ? Dialogue: 0,0:17:45.70,0:17:48.10,japanese,,0,0,0,,やだ これ…。\N歩けないよ~。 Dialogue: 0,0:17:48.10,0:17:51.10,japanese,,0,0,0,,シカマル\Nどうなってんのよ? これ~! Dialogue: 0,0:17:54.61,0:17:56.61,japanese,,0,0,0,,(ナルトたち)うわ~!!\Nあぁっ! Dialogue: 0,0:17:58.48,0:18:00.48,japanese,,0,0,0,,(いの)やだ!\Nあいつ こっち来るわよ! Dialogue: 0,0:18:00.48,0:18:02.48,japanese,,0,0,0,,(チョウジ)そんなこと言っても\N動けないよ~! Dialogue: 0,0:18:02.48,0:18:04.62,japanese,,0,0,0,,ちょ… どうするのよ!? Dialogue: 0,0:18:04.62,0:18:07.62,japanese,,0,0,0,,あんな蜘蛛野郎に\Nやられてたまるか! Dialogue: 0,0:18:10.42,0:18:12.36,japanese,,0,0,0,,(サクラ)あぁっ こっちに来る! Dialogue: 0,0:18:12.36,0:18:14.79,japanese,,0,0,0,,(シカマル)ナルト クナイをしまえ。\Nはぁ~!? Dialogue: 0,0:18:14.79,0:18:16.73,japanese,,0,0,0,,んなこと できっかよ! Dialogue: 0,0:18:16.73,0:18:19.47,japanese,,0,0,0,,いいから しまえ。\Nエサに なりたくなけりゃ! Dialogue: 0,0:18:19.47,0:18:21.47,japanese,,0,0,0,,クッソ~。 Dialogue: 0,0:18:25.27,0:18:27.91,japanese,,0,0,0,,まるで 私たちのこと\N見失ったみたい。 Dialogue: 0,0:18:27.91,0:18:29.84,japanese,,0,0,0,,どうなってんだ? Dialogue: 0,0:18:29.84,0:18:33.71,japanese,,0,0,0,,トラの巻に 刃をおさめ\N心を穏やかにって書いてある。 Dialogue: 0,0:18:33.71,0:18:35.65,japanese,,0,0,0,,どういうことだってばよ? Dialogue: 0,0:18:35.65,0:18:38.62,japanese,,0,0,0,,蜘蛛は\N獲物がもがく震動をキャッチして➡ Dialogue: 0,0:18:38.62,0:18:40.62,japanese,,0,0,0,,その存在を知る。 Dialogue: 0,0:18:40.62,0:18:43.39,japanese,,0,0,0,,おとなしくていれば 枯れ葉が\N止まっているのと同じで➡ Dialogue: 0,0:18:43.39,0:18:45.76,japanese,,0,0,0,,エサだとは 思われないってことだ。 Dialogue: 0,0:18:45.76,0:18:48.60,japanese,,0,0,0,,でも\N足が糸に貼りついて動けないし…。 Dialogue: 0,0:18:48.60,0:18:50.53,japanese,,0,0,0,,このままじゃ\N逃げられないわよ。 Dialogue: 0,0:18:50.53,0:18:53.93,japanese,,0,0,0,,(シカマル)まぁ 聞け!\Nいいか 蜘蛛の糸には➡ Dialogue: 0,0:18:53.93,0:18:56.60,japanese,,0,0,0,,獲物を捕らえるために\N粘性をもつ横糸と➡ Dialogue: 0,0:18:56.60,0:18:59.27,japanese,,0,0,0,,自分が通るための縦糸がある。 Dialogue: 0,0:18:59.27,0:19:02.78,japanese,,0,0,0,,つまり 縦糸を選んで渡れば\Nねばつかねえってわけだ。 Dialogue: 0,0:19:02.78,0:19:06.11,japanese,,0,0,0,,ってことは ここは大丈夫っと。 Dialogue: 0,0:19:06.11,0:19:09.81,japanese,,0,0,0,,おっ ほんとだ!\Nじゃあ 私も…。 Dialogue: 0,0:19:12.29,0:19:14.79,japanese,,0,0,0,,動ける! Dialogue: 0,0:19:14.79,0:19:17.29,japanese,,0,0,0,,サンキュー シカマル。 Dialogue: 0,0:19:17.29,0:19:20.79,japanese,,0,0,0,,よっしゃぁ…\Nおっと ここは マズイってばよ。 Dialogue: 0,0:19:22.73,0:19:24.66,japanese,,0,0,0,,縦糸 縦糸と…。 Dialogue: 0,0:19:24.66,0:19:26.90,japanese,,0,0,0,,お前 バカ! どうするつもりだ! Dialogue: 0,0:19:26.90,0:19:29.40,japanese,,0,0,0,,こいつ やっつけなきゃ!\N渡りきるまでに➡ Dialogue: 0,0:19:29.40,0:19:31.34,japanese,,0,0,0,,また襲ってくるだろうが! Dialogue: 0,0:19:31.34,0:19:33.74,japanese,,0,0,0,,影分身の術! Dialogue: 0,0:19:33.74,0:19:35.68,japanese,,0,0,0,,う ず ま き! Dialogue: 0,0:19:35.68,0:19:37.98,japanese,,0,0,0,,ナルト連弾!! Dialogue: 0,0:19:40.61,0:19:44.92,japanese,,0,0,0,,口寄せ? あの大蜘蛛\N誰かが呼び出したってことか。 Dialogue: 0,0:19:44.92,0:19:46.85,japanese,,0,0,0,,やった~!! Dialogue: 0,0:19:46.85,0:19:50.42,japanese,,0,0,0,,わぁ~\Nなんとかしてくれってばよ~! Dialogue: 0,0:19:50.42,0:19:53.26,japanese,,0,0,0,,何やってんだか…。\Nはぁ…。 Dialogue: 0,0:19:53.26,0:19:56.76,japanese,,0,0,0,,ぐっ…。 Dialogue: 0,0:19:56.76,0:20:00.27,japanese,,0,0,0,,シカマル…。\Nほら 横糸に気をつけろ! Dialogue: 0,0:20:00.27,0:20:03.30,japanese,,0,0,0,,助かったってばよ。 Dialogue: 0,0:20:03.30,0:20:05.94,japanese,,0,0,0,,(シカマル)どうやら このトラの巻は➡ Dialogue: 0,0:20:05.94,0:20:08.84,japanese,,0,0,0,,演習場の関門を\N無事に抜けるためのヒントが➡ Dialogue: 0,0:20:08.84,0:20:12.28,japanese,,0,0,0,,書かれているようだな。\N何て書いてあんだ? Dialogue: 0,0:20:12.28,0:20:15.18,japanese,,0,0,0,,「刃をおさめ 心を穏やかにせよ。 Dialogue: 0,0:20:15.18,0:20:18.08,japanese,,0,0,0,,野菊を手向けよ。 極めて素早く➡ Dialogue: 0,0:20:18.08,0:20:20.72,japanese,,0,0,0,,意志を示せ。 憎しみを越え➡ Dialogue: 0,0:20:20.72,0:20:23.62,japanese,,0,0,0,,近づくものに 道は開かれん。 Dialogue: 0,0:20:23.62,0:20:27.23,japanese,,0,0,0,,無限のありかを示すものなり」か。 Dialogue: 0,0:20:27.23,0:20:29.16,japanese,,0,0,0,,はぁ? Dialogue: 0,0:20:29.16,0:20:31.10,japanese,,0,0,0,,どういう意味だろう? Dialogue: 0,0:20:31.10,0:20:33.40,japanese,,0,0,0,,詩のようなものかしら? Dialogue: 0,0:20:33.40,0:20:37.24,japanese,,0,0,0,,最初の二行は 綱を渡るための\Nヒントになっていたでしょ? Dialogue: 0,0:20:37.24,0:20:39.74,japanese,,0,0,0,,でも その先は? Dialogue: 0,0:20:39.74,0:20:42.64,japanese,,0,0,0,,さっきの大蜘蛛は\N口寄せされたものだ。 Dialogue: 0,0:20:42.64,0:20:46.25,japanese,,0,0,0,,つまり 仕組まれたトラップだな。\Nってことは…➡ Dialogue: 0,0:20:46.25,0:20:48.58,japanese,,0,0,0,,こっから先も\Nまだ何かあるってことか? Dialogue: 0,0:20:48.58,0:20:51.62,japanese,,0,0,0,,たぶんな。\Nあ~ めんどくせ~! Dialogue: 0,0:20:51.62,0:20:54.45,japanese,,0,0,0,,おめえが言うか? ったく…。 Dialogue: 0,0:20:54.45,0:20:56.46,japanese,,0,0,0,,ここで考えていても\Nしようがねえ! Dialogue: 0,0:20:56.46,0:20:59.76,japanese,,0,0,0,,ナルト!\N(いの)勝手にもう~! Dialogue: 0,0:20:59.76,0:21:02.36,japanese,,0,0,0,,行けば わかるってばよ!\N行けば! Dialogue: 0,0:22:37.47,0:22:40.44,japanese,,0,0,0,,(ナツ)『FAIRY TAIL』前回までは。\N(ルーシィ)天狼島での激闘の末→ Dialogue: 0,0:22:40.44,0:22:43.12,japanese,,0,0,0,,私たちは\N初代マスターの凍結封印によって→ Dialogue: 0,0:22:43.12,0:22:45.16,japanese,,0,0,0,,なんとか生還したの。 Dialogue: 0,0:22:45.16,0:22:47.61,japanese,,0,0,0,,(ハッピー)ところが\Nなんと外の世界では→ Dialogue: 0,0:22:47.61,0:22:50.16,japanese,,0,0,0,,7年も過ぎちゃってたんだよね。 Dialogue: 0,0:22:50.16,0:22:53.18,japanese,,0,0,0,,んで 俺たちのギルドが\Nどうなってたかっていうと…。 Dialogue: 0,0:22:53.18,0:22:56.35,japanese,,0,0,0,,(ハッピー)てなわけで なにやら\Nいろいろあったんだけど→ Dialogue: 0,0:22:56.35,0:22:59.00,japanese,,0,0,0,,まだ オイラたちは\Nこの7年後の世界で→ Dialogue: 0,0:22:59.00,0:23:02.10,japanese,,0,0,0,,知らないことが\N結構あったりするわけです。 Dialogue: 0,0:01:31.40,0:01:35.77,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Naruto Shippuden Special -\NBig Adventure!\NThe Quest for the Fourth Hokage's Legacy -\NPart 1{\i0} Dialogue: 0,0:01:38.07,0:01:39.63,english,,0000,0000,0000,,Summoning Jutsu! Dialogue: 0,0:01:45.47,0:01:46.87,english,,0000,0000,0000,,All right! Dialogue: 0,0:01:47.20,0:01:48.80,english,,0000,0000,0000,,Nope! Dialogue: 0,0:01:48.83,0:01:50.13,english,,0000,0000,0000,,Why not?! Dialogue: 0,0:01:50.50,0:01:52.30,english,,0000,0000,0000,,How many times must I explain?! Dialogue: 0,0:01:52.33,0:01:55.37,english,,0000,0000,0000,,This is a tadpole! Not a toad! Dialogue: 0,0:01:55.80,0:01:57.03,english,,0000,0000,0000,,Look closely! Dialogue: 0,0:01:57.23,0:01:59.13,english,,0000,0000,0000,,It has legs! Dialogue: 0,0:01:59.47,0:02:02.63,english,,0000,0000,0000,,No means no! Do it again! Dialogue: 0,0:02:02.77,0:02:06.50,english,,0000,0000,0000,,Damn it! Isn't there\Nan easier way to do this? Dialogue: 0,0:02:06.53,0:02:09.97,english,,0000,0000,0000,,You fool! There is no shortcut\Nin the Ninja Way! Dialogue: 0,0:02:10.10,0:02:11.90,english,,0000,0000,0000,,You say that, Dialogue: 0,0:02:11.93,0:02:13.73,english,,0000,0000,0000,,but I've been working\Nmy chakra this whole time. Dialogue: 0,0:02:13.77,0:02:15.40,english,,0000,0000,0000,,Do you know how tiring that is...?! Dialogue: 0,0:02:16.53,0:02:17.23,english,,0000,0000,0000,,Oh... Dialogue: 0,0:02:21.37,0:02:23.40,english,,0000,0000,0000,,He still has a long way to go. Dialogue: 0,0:02:24.27,0:02:25.93,english,,0000,0000,0000,,I thought the Fourth Hokage's Legacy Dialogue: 0,0:02:25.97,0:02:28.27,english,,0000,0000,0000,,would get you through\Nthe Final Round. Dialogue: 0,0:02:29.87,0:02:33.43,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Fourth Hokage's Legacy?{\i0} Dialogue: 0,0:02:37.80,0:02:39.70,english,,0000,0000,0000,,{\i1}The Final Round of\Nthe Chunin Exam{\i0} Dialogue: 0,0:02:39.73,0:02:42.20,english,,0000,0000,0000,,{\i1}is to be held here in the Hidden Leaf\NVillage tomorrow.{\i0} Dialogue: 0,0:02:42.23,0:02:45.77,english,,0000,0000,0000,,{\i1}The air is overflowing with excitement\Ndue to the participants' high hopes{\i0} Dialogue: 0,0:02:45.80,0:02:48.57,english,,0000,0000,0000,,{\i1}and the curiosity of the Feudal Lords\Nand ninja who have come{\i0} Dialogue: 0,0:02:48.60,0:02:53.23,english,,0000,0000,0000,,{\i1}from near and far\Nto watch the competition.{\i0} Dialogue: 0,0:02:59.33,0:03:01.17,english,,0000,0000,0000,,Sasuke, one more time... Dialogue: 0,0:03:13.40,0:03:17.30,english,,0000,0000,0000,,The success of this mission\Ndepends on your performance, Gaara. Dialogue: 0,0:03:19.13,0:03:19.83,english,,0000,0000,0000,,Yeah. Dialogue: 0,0:03:21.53,0:03:23.80,english,,0000,0000,0000,,HIDDEN LEAF HOSPITAL Dialogue: 0,0:03:35.77,0:03:39.03,english,,0000,0000,0000,,It's no surprise that the Uchiha kid\Nand Shikaku's son are still in it. Dialogue: 0,0:03:39.07,0:03:41.67,english,,0000,0000,0000,,But who would have imagined\Nthat Naruto would still be in the running? Dialogue: 0,0:03:42.23,0:03:43.03,english,,0000,0000,0000,,I know... Dialogue: 0,0:03:44.53,0:03:46.67,english,,0000,0000,0000,,There are quite a few in\Nthe crowd that I don't recognize. Dialogue: 0,0:03:47.37,0:03:49.20,english,,0000,0000,0000,,Well, officials from each of\Nthe Feudal Lord's clans Dialogue: 0,0:03:49.23,0:03:50.73,english,,0000,0000,0000,,have come to the village as well. Dialogue: 0,0:03:51.63,0:03:52.53,english,,0000,0000,0000,,Hmm... Dialogue: 0,0:03:55.67,0:03:57.20,english,,0000,0000,0000,,Hey, which will it be? Dialogue: 0,0:03:57.33,0:04:00.80,english,,0000,0000,0000,,Why don't we pick the long shot\Nand go for this Naruto Uzumaki? Dialogue: 0,0:04:01.30,0:04:04.47,english,,0000,0000,0000,,You don't usually see odds as bad\Nas his in the Final Round. Dialogue: 0,0:04:04.60,0:04:07.13,english,,0000,0000,0000,,According to rumors,\Nhe got in by sheer accident. Dialogue: 0,0:04:07.40,0:04:09.97,english,,0000,0000,0000,,His first-round opponent\Nis Neji Hyuga. Dialogue: 0,0:04:10.33,0:04:12.27,english,,0000,0000,0000,,Hyuga of the Byakugan? Dialogue: 0,0:04:12.33,0:04:14.03,english,,0000,0000,0000,,There's no chance of\Nan accident here. Dialogue: 0,0:04:14.27,0:04:17.73,english,,0000,0000,0000,,Which means, our safe choice\Nis the survivor of the Uchiha. Dialogue: 0,0:04:18.13,0:04:19.67,english,,0000,0000,0000,,Sasuke Uchiha, eh? Dialogue: 0,0:04:20.07,0:04:22.33,english,,0000,0000,0000,,His opponent from the Sand\Nis quite creepy too. Dialogue: 0,0:04:23.13,0:04:23.90,english,,0000,0000,0000,,Cripes! Dialogue: 0,0:04:38.30,0:04:39.60,english,,0000,0000,0000,,Old man, seconds please! Dialogue: 0,0:04:43.87,0:04:45.00,english,,0000,0000,0000,,Me too! Dialogue: 0,0:04:45.10,0:04:45.93,english,,0000,0000,0000,,Sure thing! Dialogue: 0,0:04:49.37,0:04:50.47,english,,0000,0000,0000,,Here ya go! Dialogue: 0,0:04:53.03,0:04:54.50,english,,0000,0000,0000,,- Thank you for the food!\N- Thank you for the food! Dialogue: 0,0:04:56.37,0:04:57.50,english,,0000,0000,0000,,Are you sure you're okay? Dialogue: 0,0:04:57.63,0:04:58.90,english,,0000,0000,0000,,You better take it easy, Dialogue: 0,0:04:58.93,0:05:00.97,english,,0000,0000,0000,,or you'll end up back\Nin the hospital again. Dialogue: 0,0:05:02.13,0:05:04.20,english,,0000,0000,0000,,Naruto made it to\Nthe Final Round. Dialogue: 0,0:05:04.23,0:05:05.33,english,,0000,0000,0000,,But I... Dialogue: 0,0:05:07.47,0:05:10.13,english,,0000,0000,0000,,Pa's nice, so he never\Nsays anything. Dialogue: 0,0:05:10.43,0:05:12.70,english,,0000,0000,0000,,But I'm sure inside,\Nhe's gotta be disappointed. Dialogue: 0,0:05:14.77,0:05:17.53,english,,0000,0000,0000,,So at least in eating,\NI can't ever lose! Dialogue: 0,0:05:19.57,0:05:20.50,english,,0000,0000,0000,,Another bowl! Dialogue: 0,0:05:20.53,0:05:21.60,english,,0000,0000,0000,,Coming right up! Dialogue: 0,0:05:22.47,0:05:24.63,english,,0000,0000,0000,,I'll do my best for you too! Dialogue: 0,0:05:25.83,0:05:27.27,english,,0000,0000,0000,,Thanks for the food, old man! Dialogue: 0,0:05:28.97,0:05:30.00,english,,0000,0000,0000,,Naruto... Dialogue: 0,0:05:30.57,0:05:31.70,english,,0000,0000,0000,,Here ya go! Dialogue: 0,0:05:31.87,0:05:34.37,english,,0000,0000,0000,,All right, that means I win?! Dialogue: 0,0:05:35.50,0:05:37.53,english,,0000,0000,0000,,Naruto, who's gonna pay\Nfor the ramen?! Dialogue: 0,0:05:38.90,0:05:40.33,english,,0000,0000,0000,,Here's the bill! Dialogue: 0,0:05:40.70,0:05:41.80,english,,0000,0000,0000,,Oh... Dialogue: 0,0:05:42.83,0:05:44.47,english,,0000,0000,0000,,I can't waste any time! Dialogue: 0,0:05:44.50,0:05:46.00,english,,0000,0000,0000,,My physical strength has returned. Dialogue: 0,0:05:46.20,0:05:48.57,english,,0000,0000,0000,,So I'm gonna start training again\Nto prep for the Final Round... Huh? Dialogue: 0,0:05:48.73,0:05:50.87,english,,0000,0000,0000,,Brother Naruto,\NI challenge you to a fight! Dialogue: 0,0:05:51.27,0:05:55.67,english,,0000,0000,0000,,Sorry, Konohamaru.\NThe Final Round is coming up, Dialogue: 0,0:05:55.70,0:05:58.00,english,,0000,0000,0000,,and I don't have time to\Nbe playing with you. Dialogue: 0,0:05:58.37,0:06:00.50,english,,0000,0000,0000,,I developed a new jutsu! Dialogue: 0,0:06:00.83,0:06:03.37,english,,0000,0000,0000,,What?! A new jutsu? Dialogue: 0,0:06:04.67,0:06:07.70,english,,0000,0000,0000,,Hmm... Okay, let me see. Dialogue: 0,0:06:08.00,0:06:09.43,english,,0000,0000,0000,,Here I go! Dialogue: 0,0:06:09.57,0:06:11.20,english,,0000,0000,0000,,Oh! A stick jutsu?! Dialogue: 0,0:06:14.50,0:06:18.50,english,,0000,0000,0000,,Sexy Jutsu! Hot Body Pole Dance! Dialogue: 0,0:06:18.73,0:06:20.30,english,,0000,0000,0000,,Oh! Dialogue: 0,0:06:20.37,0:06:23.40,english,,0000,0000,0000,,Well? Too hot for you? Dialogue: 0,0:06:27.33,0:06:31.33,english,,0000,0000,0000,,What?! But I perfected\Nmy new Sexy Jutsu! Dialogue: 0,0:06:31.57,0:06:34.20,english,,0000,0000,0000,,Konohamaru! The path to mastering\Nthe Sexy Jutsu Dialogue: 0,0:06:34.23,0:06:35.43,english,,0000,0000,0000,,is deep and dangerous. Dialogue: 0,0:06:35.77,0:06:39.60,english,,0000,0000,0000,,I figured out that variation\Na long time ago. Dialogue: 0,0:06:40.03,0:06:41.00,english,,0000,0000,0000,,Darn it! Dialogue: 0,0:06:41.03,0:06:42.83,english,,0000,0000,0000,,And I was so confident about it too... Dialogue: 0,0:06:43.23,0:06:46.17,english,,0000,0000,0000,,Well then! I guess I'll have to\Nshow you the new Sexy Jutsu Dialogue: 0,0:06:46.20,0:06:47.60,english,,0000,0000,0000,,that I developed! Dialogue: 0,0:06:47.67,0:06:49.67,english,,0000,0000,0000,,Okay, Brother Naruto! Dialogue: 0,0:07:00.33,0:07:01.43,english,,0000,0000,0000,,That guy... Dialogue: 0,0:07:02.77,0:07:05.50,english,,0000,0000,0000,,Sorry, Konohamaru... Dialogue: 0,0:07:05.53,0:07:08.23,english,,0000,0000,0000,,I'm really busy getting ready\Nfor the Final Round. Dialogue: 0,0:07:09.63,0:07:12.13,english,,0000,0000,0000,,Brother... Are you in a rush? Dialogue: 0,0:07:12.50,0:07:16.83,english,,0000,0000,0000,,Didn't Jiraiya Sensei teach you\Na new jutsu? Dialogue: 0,0:07:17.17,0:07:18.17,english,,0000,0000,0000,,Pervy Sage?! Dialogue: 0,0:07:19.47,0:07:22.07,english,,0000,0000,0000,,{\i1}I thought the Fourth Hokage's Legacy{\i0} Dialogue: 0,0:07:22.10,0:07:23.63,english,,0000,0000,0000,,{\i1}would get you through\Nthe Final Round.{\i0} Dialogue: 0,0:07:25.10,0:07:26.27,english,,0000,0000,0000,,That's it! Dialogue: 0,0:07:27.10,0:07:28.67,english,,0000,0000,0000,,Thanks, Konohamaru! Dialogue: 0,0:07:29.57,0:07:32.37,english,,0000,0000,0000,,What's happened to him? Dialogue: 0,0:07:32.97,0:07:34.90,english,,0000,0000,0000,,{\i1}If I have the "Fourth Hokage's Legacy"{\i0} Dialogue: 0,0:07:34.93,0:07:36.80,english,,0000,0000,0000,,{\i1} that Pervy Sage was talking\Nabout back then,{\i0} Dialogue: 0,0:07:36.83,0:07:39.27,english,,0000,0000,0000,,{\i1}getting through the Final Round\Nshould be a cinch!{\i0} Dialogue: 0,0:07:44.27,0:07:47.53,english,,0000,0000,0000,,And that's why you've come\Nto see me? Dialogue: 0,0:07:49.10,0:07:52.17,english,,0000,0000,0000,,I figured surely you would know. Dialogue: 0,0:07:52.47,0:07:54.20,english,,0000,0000,0000,,Fourth Hokage's Legacy... Dialogue: 0,0:07:55.07,0:07:58.10,english,,0000,0000,0000,,If there is such a thing,\NI'd certainly like to see it. Dialogue: 0,0:07:58.57,0:08:04.17,english,,0000,0000,0000,,Aw c'mon! You must know.\NTell me the truth. Dialogue: 0,0:08:04.53,0:08:08.27,english,,0000,0000,0000,,If you tell me, I'll show you\Nthe new Sexy Jutsu I developed. Dialogue: 0,0:08:10.40,0:08:12.67,english,,0000,0000,0000,,If you have time to show me\Nsuch a thing, Dialogue: 0,0:08:12.70,0:08:14.70,english,,0000,0000,0000,,focus instead on the Final Round! Dialogue: 0,0:08:16.27,0:08:18.40,english,,0000,0000,0000,,You stingy old geezer! Dialogue: 0,0:08:22.40,0:08:25.77,english,,0000,0000,0000,,Hmm... I have to find someone\Nwho might know. Dialogue: 0,0:08:26.33,0:08:28.70,english,,0000,0000,0000,,But Kakashi Sensei's training\Nwith Sasuke, Dialogue: 0,0:08:28.73,0:08:30.10,english,,0000,0000,0000,,and I don't know where they went. Dialogue: 0,0:08:31.33,0:08:34.83,english,,0000,0000,0000,,Oh well, I'll just check out\Nevery place I can think of. Dialogue: 0,0:08:35.43,0:08:38.87,english,,0000,0000,0000,,What? Is this some new mystery? Dialogue: 0,0:08:38.97,0:08:40.37,english,,0000,0000,0000,,No, it's not. Dialogue: 0,0:08:40.50,0:08:42.97,english,,0000,0000,0000,,Then it must be\Na code-breaking game! Dialogue: 0,0:08:43.07,0:08:44.93,english,,0000,0000,0000,,You played those a lot as a kid! Dialogue: 0,0:08:45.40,0:08:47.60,english,,0000,0000,0000,,And Shikamaru's probably\Nthe one who posed the problem. Dialogue: 0,0:08:47.63,0:08:52.83,english,,0000,0000,0000,,If so, it's useless asking me.\NYou probably hold the key. Dialogue: 0,0:08:53.30,0:08:56.97,english,,0000,0000,0000,,Never mind. I'll ask someone else. Dialogue: 0,0:08:59.93,0:09:01.40,english,,0000,0000,0000,,Mmm... Dialogue: 0,0:09:01.43,0:09:04.07,english,,0000,0000,0000,,Look at the sensual shine on this glaze... Dialogue: 0,0:09:04.37,0:09:06.67,english,,0000,0000,0000,,I can't resist it. Dialogue: 0,0:09:13.73,0:09:15.93,english,,0000,0000,0000,,The dumplings here are too sweet. Dialogue: 0,0:09:16.10,0:09:17.83,english,,0000,0000,0000,,By the way, Anko Sensei, Dialogue: 0,0:09:17.87,0:09:19.93,english,,0000,0000,0000,,do you know what\Nthe Fourth Hokage's Legacy is? Dialogue: 0,0:09:21.30,0:09:23.43,english,,0000,0000,0000,,You just took a stick of dumplings\Nfrom my plate. Dialogue: 0,0:09:23.47,0:09:25.40,english,,0000,0000,0000,,Do you want to die before\Nthe Final Round? Dialogue: 0,0:09:26.43,0:09:29.23,english,,0000,0000,0000,,No, I just want to know what\Nthe Fourth Hokage's Legacy is... Dialogue: 0,0:09:29.27,0:09:30.83,english,,0000,0000,0000,,Give back my dumplings! Dialogue: 0,0:09:31.70,0:09:34.77,english,,0000,0000,0000,,Hold it! I just want to know\Nabout the Fourth Hokage's Legacy! Dialogue: 0,0:09:34.80,0:09:35.73,english,,0000,0000,0000,,Like I would know! Dialogue: 0,0:09:36.63,0:09:38.83,english,,0000,0000,0000,,I'd better hightail it outta here! Dialogue: 0,0:09:39.17,0:09:40.83,english,,0000,0000,0000,,My dumplings! Dialogue: 0,0:09:44.23,0:09:46.30,english,,0000,0000,0000,,All that for just a stick of dumplings! Dialogue: 0,0:09:46.40,0:09:49.33,english,,0000,0000,0000,,I was about to be skewered! Dialogue: 0,0:09:49.83,0:09:53.47,english,,0000,0000,0000,,But it's strange that no one knows. Dialogue: 0,0:10:00.00,0:10:03.07,english,,0000,0000,0000,,Why if it isn't Naruto!\NIs something the matter? Dialogue: 0,0:10:03.43,0:10:04.73,english,,0000,0000,0000,,Bushy Brow Sensei?! Dialogue: 0,0:10:04.93,0:10:06.97,english,,0000,0000,0000,,What're you doing here? Dialogue: 0,0:10:07.40,0:10:10.80,english,,0000,0000,0000,,I'm on a pilgrimage to 100 shrines\Nto pray for Lee's recovery! Dialogue: 0,0:10:12.80,0:10:13.50,english,,0000,0000,0000,,I see... Dialogue: 0,0:10:14.40,0:10:17.50,english,,0000,0000,0000,,What's the matter?\NIs something bothering you? Dialogue: 0,0:10:17.60,0:10:20.77,english,,0000,0000,0000,,Well... Maybe you would know,\NBushy Brow Sensei. Dialogue: 0,0:10:20.97,0:10:23.63,english,,0000,0000,0000,,Naturally! Ask me anything. Dialogue: 0,0:10:25.10,0:10:28.70,english,,0000,0000,0000,,Well, I'm looking for\NFourth Hokage's Legacy. Dialogue: 0,0:10:28.73,0:10:30.07,english,,0000,0000,0000,,Wh-What?! Dialogue: 0,0:10:30.10,0:10:32.67,english,,0000,0000,0000,,Fourth Hokage's Legacy?! Dialogue: 0,0:10:33.27,0:10:36.83,english,,0000,0000,0000,,My belly's full,\Nbut my wallet's empty. Dialogue: 0,0:10:40.70,0:10:41.43,english,,0000,0000,0000,,Huh?! Dialogue: 0,0:10:42.23,0:10:45.00,english,,0000,0000,0000,,Bushy Brow Sensei,\Ndo you know something? Dialogue: 0,0:10:45.07,0:10:46.37,english,,0000,0000,0000,,But of course! Dialogue: 0,0:10:46.40,0:10:48.37,english,,0000,0000,0000,,It's the ultimate secret left behind Dialogue: 0,0:10:48.40,0:10:51.87,english,,0000,0000,0000,,by the Fourth Hokage,\Nright, Naruto? Dialogue: 0,0:10:52.20,0:10:55.57,english,,0000,0000,0000,,And what is it? What is it?\NPlease tell me! Dialogue: 0,0:10:56.00,0:10:59.20,english,,0000,0000,0000,,Hmm... I really wish I could... Dialogue: 0,0:10:59.57,0:11:02.17,english,,0000,0000,0000,,But it's a village matter that\Nis classified as top secret. Dialogue: 0,0:11:02.27,0:11:04.57,english,,0000,0000,0000,,Aw... Don't say that. Please! Dialogue: 0,0:11:04.70,0:11:07.37,english,,0000,0000,0000,,I really understand your desire\Nto learn the secret. Dialogue: 0,0:11:07.40,0:11:10.63,english,,0000,0000,0000,,But unfortunately, as a jonin, Dialogue: 0,0:11:10.67,0:11:13.67,english,,0000,0000,0000,,I cannot divulge the secrets\Nof the village so easily. Dialogue: 0,0:11:13.80,0:11:14.77,english,,0000,0000,0000,,Oh! Dialogue: 0,0:11:15.37,0:11:16.03,english,,0000,0000,0000,,Huh?! Dialogue: 0,0:11:16.40,0:11:18.77,english,,0000,0000,0000,,Oh! What a coincidence! Dialogue: 0,0:11:18.80,0:11:20.83,english,,0000,0000,0000,,What are the odds of finding\Na pamphlet Dialogue: 0,0:11:20.87,0:11:23.13,english,,0000,0000,0000,,detailing classified information\Nabout the Fourth Hokage's Legacy Dialogue: 0,0:11:23.17,0:11:24.10,english,,0000,0000,0000,,on the ground?! Dialogue: 0,0:11:26.53,0:11:28.87,english,,0000,0000,0000,,THE FOURTH HOKAGE'S LEGACY\N\N\NA pamphlet on\Nthe Fourth Hokage's Legacy?! Dialogue: 0,0:11:29.67,0:11:31.90,english,,0000,0000,0000,,Fourth Hokage's Legacy? Dialogue: 0,0:11:34.83,0:11:36.60,english,,0000,0000,0000,,I-I can't read it... Dialogue: 0,0:11:38.57,0:11:42.13,english,,0000,0000,0000,,Oh... That's read "Honegami Grounds." Dialogue: 0,0:11:42.63,0:11:45.73,english,,0000,0000,0000,,Fourth Hokage's Legacy\Nis hidden there. Dialogue: 0,0:11:45.77,0:11:48.27,english,,0000,0000,0000,,But a menacing goblin is\Nalso said to live there. Dialogue: 0,0:11:48.63,0:11:49.57,english,,0000,0000,0000,,A goblin... Dialogue: 0,0:11:50.07,0:11:52.73,english,,0000,0000,0000,,Furthermore, only a handful,\Nincluding the Fourth Hokage, Dialogue: 0,0:11:52.77,0:11:55.00,english,,0000,0000,0000,,have ever returned alive. Dialogue: 0,0:11:55.03,0:11:57.10,english,,0000,0000,0000,,Don't think about going to\Na place like that, Dialogue: 0,0:11:57.13,0:11:58.07,english,,0000,0000,0000,,even by mistake! Dialogue: 0,0:11:58.10,0:12:01.47,english,,0000,0000,0000,,G-Guy Sensei, your face is scary. Dialogue: 0,0:12:01.90,0:12:05.70,english,,0000,0000,0000,,Even if a super-ultimate secret\Nlies in wait there, Dialogue: 0,0:12:05.73,0:12:08.10,english,,0000,0000,0000,,it is too dangerous. Dialogue: 0,0:12:08.23,0:12:09.43,english,,0000,0000,0000,,So forget it. Dialogue: 0,0:12:09.47,0:12:10.67,english,,0000,0000,0000,,Are you kidding?! Dialogue: 0,0:12:10.83,0:12:14.63,english,,0000,0000,0000,,I want to find it and\Nwin the Final Round! Dialogue: 0,0:12:15.83,0:12:17.60,english,,0000,0000,0000,,Now that's what adolescence is for! Dialogue: 0,0:12:18.30,0:12:19.97,english,,0000,0000,0000,,Do your best! Dialogue: 0,0:12:20.00,0:12:21.70,english,,0000,0000,0000,,And do it for Lee who is in the hospital! Dialogue: 0,0:12:22.87,0:12:25.93,english,,0000,0000,0000,,Lucky thing I heard that.\NI've gotta let Shikamaru know. Dialogue: 0,0:12:26.87,0:12:30.23,english,,0000,0000,0000,,All right! Honey Honey Grounds,\Nhere I come! Dialogue: 0,0:12:30.77,0:12:31.93,english,,0000,0000,0000,,Naruto! Dialogue: 0,0:12:33.57,0:12:35.27,english,,0000,0000,0000,,S-Sakura! Dialogue: 0,0:12:35.73,0:12:37.23,english,,0000,0000,0000,,Return to the hospital! Dialogue: 0,0:12:37.27,0:12:40.90,english,,0000,0000,0000,,You need to rest!\NTomorrow is the Final Round! Dialogue: 0,0:12:41.33,0:12:43.47,english,,0000,0000,0000,,Sakura, please just look\Nthe other way! Dialogue: 0,0:12:43.50,0:12:45.27,english,,0000,0000,0000,,I have a really good reason for this! Dialogue: 0,0:12:45.53,0:12:46.30,english,,0000,0000,0000,,Huh? Dialogue: 0,0:12:48.87,0:12:52.30,english,,0000,0000,0000,,Shikamaru, you have some kind of plan\Nfor the Final Round, right? Dialogue: 0,0:12:52.87,0:12:54.03,english,,0000,0000,0000,,I guess... Dialogue: 0,0:12:54.30,0:12:56.77,english,,0000,0000,0000,,You guess?!\NHow can you be so nonchalant? Dialogue: 0,0:12:56.87,0:12:59.60,english,,0000,0000,0000,,We have to battle one extra person. Dialogue: 0,0:12:59.87,0:13:02.70,english,,0000,0000,0000,,And I don't feel up to\Navenging Choji. Dialogue: 0,0:13:05.83,0:13:09.10,english,,0000,0000,0000,,Hey! I just heard something really big. Dialogue: 0,0:13:09.40,0:13:10.10,english,,0000,0000,0000,,Huh?! Dialogue: 0,0:13:10.63,0:13:11.43,english,,0000,0000,0000,,Huh? Dialogue: 0,0:13:16.47,0:13:19.37,english,,0000,0000,0000,,Why are you coming along, Sakura? Dialogue: 0,0:13:19.43,0:13:20.63,english,,0000,0000,0000,,Let me see that... Dialogue: 0,0:13:20.90,0:13:23.57,english,,0000,0000,0000,,There might be a fierce monster. Dialogue: 0,0:13:24.50,0:13:27.37,english,,0000,0000,0000,,There's no way I'd let you go\Nto a place like that alone. Dialogue: 0,0:13:27.40,0:13:28.80,english,,0000,0000,0000,,You've barely recovered! Dialogue: 0,0:13:28.97,0:13:30.87,english,,0000,0000,0000,,I'm on Team 7 too. Dialogue: 0,0:13:31.30,0:13:32.63,english,,0000,0000,0000,,Sakura... Dialogue: 0,0:13:35.07,0:13:38.30,english,,0000,0000,0000,,{\i1}If I can give this Fourth Hokage's Legacy\Nto Sasuke as a gift,{\i0} Dialogue: 0,0:13:38.33,0:13:40.97,english,,0000,0000,0000,,{\i1}he'll like me even more! Cha!{\i0} Dialogue: 0,0:13:41.00,0:13:42.40,english,,0000,0000,0000,,{\i1}It's a fairy tale come true!{\i0} Dialogue: 0,0:13:43.67,0:13:45.77,english,,0000,0000,0000,,I wonder how much longer it is\Nto Gummy Gummy Grounds? Dialogue: 0,0:13:45.90,0:13:48.13,english,,0000,0000,0000,,We should see it a little bit farther up. Dialogue: 0,0:13:49.67,0:13:50.63,english,,0000,0000,0000,,Those guys... Dialogue: 0,0:13:50.67,0:13:52.87,english,,0000,0000,0000,,Where are they going with\Nthe Final Round around the corner? Dialogue: 0,0:13:53.83,0:13:55.60,english,,0000,0000,0000,,Is it that important of a mission? Dialogue: 0,0:13:56.27,0:13:58.73,english,,0000,0000,0000,,There were fifteen of\Nus Hidden Rain ninja... Dialogue: 0,0:13:58.77,0:14:01.67,english,,0000,0000,0000,,Not a single one of us made it\Nthrough Round Two. Dialogue: 0,0:14:02.03,0:14:04.93,english,,0000,0000,0000,,We can't return to the village\Nin such disgrace. Dialogue: 0,0:14:05.23,0:14:06.50,english,,0000,0000,0000,,Hmm... We'll follow them! Dialogue: 0,0:14:07.53,0:14:09.43,english,,0000,0000,0000,,We must at least find something good\Nwe can take back home. Dialogue: 0,0:14:13.07,0:14:15.20,english,,0000,0000,0000,,This is Honey Honey Grounds? Dialogue: 0,0:14:15.63,0:14:18.30,english,,0000,0000,0000,,This place feels awfully dangerous... Dialogue: 0,0:14:20.10,0:14:23.33,english,,0000,0000,0000,,Not to worry.\NI'm gonna be the future Hokage. Dialogue: 0,0:14:23.37,0:14:24.60,english,,0000,0000,0000,,Leave it to me! Dialogue: 0,0:14:25.00,0:14:26.73,english,,0000,0000,0000,,{\i1}That's why I'm worried.{\i0} Dialogue: 0,0:14:27.40,0:14:28.93,english,,0000,0000,0000,,All right! Let's go! Dialogue: 0,0:14:28.97,0:14:30.17,english,,0000,0000,0000,,Oh! Naruto! Dialogue: 0,0:14:36.30,0:14:39.20,english,,0000,0000,0000,,I knew something like\Nthis would happen. Dialogue: 0,0:14:39.83,0:14:42.20,english,,0000,0000,0000,,I can't stand to watch this. Dialogue: 0,0:14:42.27,0:14:43.00,english,,0000,0000,0000,,Huh?! Dialogue: 0,0:14:46.00,0:14:46.77,english,,0000,0000,0000,,Ino? Dialogue: 0,0:14:46.80,0:14:49.10,english,,0000,0000,0000,,Huh? How'd you guys get in?! Dialogue: 0,0:14:49.57,0:14:50.53,english,,0000,0000,0000,,Over there. Dialogue: 0,0:14:51.73,0:14:52.60,english,,0000,0000,0000,,Huh?! Dialogue: 0,0:14:55.23,0:14:57.37,english,,0000,0000,0000,,What are you doing here? Dialogue: 0,0:14:57.67,0:15:02.13,english,,0000,0000,0000,,As if we'd let Team 7 monopolize\Nthe Fourth Hokage's Legacy! Dialogue: 0,0:15:02.30,0:15:03.97,english,,0000,0000,0000,,Oh? What are you talking about? Dialogue: 0,0:15:04.00,0:15:06.63,english,,0000,0000,0000,,Don't play dumb.\NWe know all about it. Dialogue: 0,0:15:07.27,0:15:08.63,english,,0000,0000,0000,,Damn her sharp ears. Dialogue: 0,0:15:08.87,0:15:09.70,english,,0000,0000,0000,,Huh?! Dialogue: 0,0:15:10.00,0:15:12.00,english,,0000,0000,0000,,Anyway, Shikamaru or Naruto? Dialogue: 0,0:15:12.03,0:15:13.90,english,,0000,0000,0000,,Who will win the Final Round?! Dialogue: 0,0:15:13.93,0:15:16.77,english,,0000,0000,0000,,You could also call this\Nour Round Two. Dialogue: 0,0:15:16.90,0:15:19.20,english,,0000,0000,0000,,Get ready, Billboard Brow! Dialogue: 0,0:15:19.33,0:15:20.40,english,,0000,0000,0000,,Fine with me. Dialogue: 0,0:15:20.43,0:15:23.10,english,,0000,0000,0000,,I'll crush you this time, Ino Pig. Dialogue: 0,0:15:23.17,0:15:24.27,english,,0000,0000,0000,,Let me say just one thing. Dialogue: 0,0:15:24.30,0:15:26.30,english,,0000,0000,0000,,You'll be the one in tears at the end! Dialogue: 0,0:15:26.80,0:15:29.53,english,,0000,0000,0000,,Well, wash your neck 'cuz\Nyour head's gonna roll! Dialogue: 0,0:15:29.57,0:15:30.87,english,,0000,0000,0000,,Billboard Brow! Dialogue: 0,0:15:30.90,0:15:32.03,english,,0000,0000,0000,,Ino Pig! Dialogue: 0,0:15:35.73,0:15:38.53,english,,0000,0000,0000,,If we're talking secret techniques to\Nassure victory in the Chunin Exam, Dialogue: 0,0:15:38.57,0:15:40.63,english,,0000,0000,0000,,Shikamaru has every right\Nto them too. Dialogue: 0,0:15:40.77,0:15:42.10,english,,0000,0000,0000,,All right then! Dialogue: 0,0:15:42.13,0:15:45.13,english,,0000,0000,0000,,We ain't gonna lose to Team 10!\NLet's go, Sakura! Dialogue: 0,0:15:48.67,0:15:52.60,english,,0000,0000,0000,,Welcome, my young challengers! Dialogue: 0,0:15:53.07,0:15:53.60,english,,0000,0000,0000,,Huh?! Dialogue: 0,0:15:54.13,0:15:55.77,english,,0000,0000,0000,,- {\i1}Guy Sensei!\N- {\i1}Guy Sensei!{\i0} Dialogue: 0,0:15:56.03,0:16:00.17,english,,0000,0000,0000,,Yes... I am the sage who oversees\NHonegami Grounds. Dialogue: 0,0:16:00.63,0:16:03.47,english,,0000,0000,0000,,Wow! An old sage?! Dialogue: 0,0:16:04.07,0:16:06.13,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Who would fall for that?!{\i0} Dialogue: 0,0:16:06.37,0:16:07.93,english,,0000,0000,0000,,{\i1}His wig is lopsided.{\i0} Dialogue: 0,0:16:08.20,0:16:09.77,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Guy Sensei...{\i0} Dialogue: 0,0:16:10.27,0:16:14.33,english,,0000,0000,0000,,Honegami Grounds is a sealed,\Nforbidden practice site. Dialogue: 0,0:16:14.37,0:16:16.87,english,,0000,0000,0000,,If you can get through it faster than\Nthe Fourth Hokage's record time, Dialogue: 0,0:16:16.90,0:16:19.67,english,,0000,0000,0000,,you will obtain the ultimate secret. Dialogue: 0,0:16:20.03,0:16:23.00,english,,0000,0000,0000,,What? We have to beat\Nthe Fourth Hokage's record time? Dialogue: 0,0:16:23.10,0:16:25.00,english,,0000,0000,0000,,That's asking too much. Dialogue: 0,0:16:25.57,0:16:27.70,english,,0000,0000,0000,,Say, Old Sage! Dialogue: 0,0:16:27.77,0:16:29.80,english,,0000,0000,0000,,Isn't there an easy way to do this?! Dialogue: 0,0:16:29.83,0:16:30.77,english,,0000,0000,0000,,Hm... Dialogue: 0,0:16:30.80,0:16:33.73,english,,0000,0000,0000,,This is more difficult than\Nan S-rank mission. Dialogue: 0,0:16:33.77,0:16:36.03,english,,0000,0000,0000,,You must be willing to risk\Nyour life for this, Dialogue: 0,0:16:36.07,0:16:37.37,english,,0000,0000,0000,,or it will be impossible. Dialogue: 0,0:16:39.33,0:16:40.23,english,,0000,0000,0000,,Damn it! Dialogue: 0,0:16:40.27,0:16:41.60,english,,0000,0000,0000,,What is that doing there?! Dialogue: 0,0:16:41.63,0:16:42.73,english,,0000,0000,0000,,That's the Tiger Scroll, Dialogue: 0,0:16:42.77,0:16:45.00,english,,0000,0000,0000,,which contains hints to get through\Nthis practice site! Dialogue: 0,0:16:45.03,0:16:46.60,english,,0000,0000,0000,,And it's mine! Dialogue: 0,0:16:47.77,0:16:49.27,english,,0000,0000,0000,,Shadow Possession Jutsu! Dialogue: 0,0:16:49.83,0:16:50.63,english,,0000,0000,0000,,Naruto! Dialogue: 0,0:16:50.73,0:16:51.63,english,,0000,0000,0000,,Whoa! Dialogue: 0,0:16:51.67,0:16:53.90,english,,0000,0000,0000,,You wouldn't understand it\Neven if you looked at it. Dialogue: 0,0:16:55.10,0:16:55.83,english,,0000,0000,0000,,Shikamaru! Dialogue: 0,0:16:55.87,0:16:56.77,english,,0000,0000,0000,,See ya! Dialogue: 0,0:16:56.87,0:16:58.30,english,,0000,0000,0000,,Owwww... Dialogue: 0,0:16:58.33,0:16:59.17,english,,0000,0000,0000,,Cripes... Dialogue: 0,0:16:59.23,0:17:01.23,english,,0000,0000,0000,,Hurry, Naruto!\NWe're going after them! Dialogue: 0,0:17:01.27,0:17:02.87,english,,0000,0000,0000,,All right...oops! Dialogue: 0,0:17:02.90,0:17:04.63,english,,0000,0000,0000,,Shape up! Dialogue: 0,0:17:04.67,0:17:05.67,english,,0000,0000,0000,,Right! Dialogue: 0,0:17:06.73,0:17:09.50,english,,0000,0000,0000,,Now go, young challengers! Dialogue: 0,0:17:11.60,0:17:14.40,english,,0000,0000,0000,,The first hurdle should come\Ninto sight soon. Dialogue: 0,0:17:19.00,0:17:21.17,english,,0000,0000,0000,,This is the first hurdle? Dialogue: 0,0:17:21.23,0:17:23.67,english,,0000,0000,0000,,Jeez, they sure underestimated us. Dialogue: 0,0:17:23.70,0:17:25.70,english,,0000,0000,0000,,Why you... Don't go on ahead! Dialogue: 0,0:17:26.80,0:17:27.47,english,,0000,0000,0000,,Let's hurry! Dialogue: 0,0:17:30.57,0:17:32.87,english,,0000,0000,0000,,GIANT TIGHTROPE\N\NGiant...tightrope? Dialogue: 0,0:17:33.23,0:17:34.53,english,,0000,0000,0000,,Wait, everyone! Dialogue: 0,0:17:34.83,0:17:36.10,english,,0000,0000,0000,,Like I'd wait! Dialogue: 0,0:17:36.13,0:17:37.80,english,,0000,0000,0000,,I won't let you get away, Ino! Dialogue: 0,0:17:38.83,0:17:41.57,english,,0000,0000,0000,,Team 7 without Sasuke\Nis no competition! Dialogue: 0,0:17:43.90,0:17:44.60,english,,0000,0000,0000,,Huh? Dialogue: 0,0:17:44.63,0:17:45.77,english,,0000,0000,0000,,What?! Dialogue: 0,0:17:45.87,0:17:48.13,english,,0000,0000,0000,,- I don't like this.\N- I can't walk! Dialogue: 0,0:17:48.50,0:17:51.03,english,,0000,0000,0000,,Shikamaru! What's going on with this?! Dialogue: 0,0:17:52.50,0:17:54.63,english,,0000,0000,0000,,GIANT SPIDER TIGHTROPE\N\NGiant spider tightrope? Dialogue: 0,0:17:58.53,0:18:00.50,english,,0000,0000,0000,,Yikes, it's coming this way! Dialogue: 0,0:18:00.60,0:18:02.73,english,,0000,0000,0000,,Yeah, but I can't move! Dialogue: 0,0:18:02.77,0:18:04.37,english,,0000,0000,0000,,Hey, what're we gonna do?! Dialogue: 0,0:18:04.40,0:18:06.90,english,,0000,0000,0000,,Like I'd let a spider like that get me! Dialogue: 0,0:18:10.67,0:18:12.23,english,,0000,0000,0000,,Yikes! It's coming this way! Dialogue: 0,0:18:12.80,0:18:14.63,english,,0000,0000,0000,,Naruto! Put your kunai away! Dialogue: 0,0:18:14.67,0:18:16.83,english,,0000,0000,0000,,Huh?! I can't do that! Dialogue: 0,0:18:16.97,0:18:18.23,english,,0000,0000,0000,,I said put it away! Dialogue: 0,0:18:18.27,0:18:19.80,english,,0000,0000,0000,,If you don't want to end up as food! Dialogue: 0,0:18:19.97,0:18:20.97,english,,0000,0000,0000,,Damn it. Dialogue: 0,0:18:25.83,0:18:28.47,english,,0000,0000,0000,,It's as though he lost sight of us. Dialogue: 0,0:18:28.73,0:18:30.00,english,,0000,0000,0000,,What's going on? Dialogue: 0,0:18:30.10,0:18:34.07,english,,0000,0000,0000,,The Tiger Scroll says,\N"Close the blade, calm the heart." Dialogue: 0,0:18:34.37,0:18:36.03,english,,0000,0000,0000,,And what does that mean? Dialogue: 0,0:18:36.10,0:18:38.67,english,,0000,0000,0000,,The tremors on the web\Nalert the spider Dialogue: 0,0:18:38.70,0:18:40.33,english,,0000,0000,0000,,that prey has been caught. Dialogue: 0,0:18:40.70,0:18:43.80,english,,0000,0000,0000,,By remaining still,\Nwe fooled the spider into thinking Dialogue: 0,0:18:43.83,0:18:45.70,english,,0000,0000,0000,,that it was just a fallen leaf. Dialogue: 0,0:18:45.93,0:18:48.60,english,,0000,0000,0000,,But my legs are tangled in the web,\Nand I can't move. Dialogue: 0,0:18:48.63,0:18:50.70,english,,0000,0000,0000,,We can't escape like this. Dialogue: 0,0:18:50.87,0:18:52.23,english,,0000,0000,0000,,Just listen... Dialogue: 0,0:18:52.33,0:18:55.10,english,,0000,0000,0000,,There are two distinct kinds\Nof spider silk. Dialogue: 0,0:18:55.13,0:18:57.23,english,,0000,0000,0000,,The weft thread is sticky and\Nused for capturing prey, Dialogue: 0,0:18:57.27,0:18:59.33,english,,0000,0000,0000,,and the non-sticky warp thread\Nis used for crossing. Dialogue: 0,0:18:59.57,0:19:03.10,english,,0000,0000,0000,,So if we move along the warp thread,\Nwe won't get stuck! Dialogue: 0,0:19:03.20,0:19:06.60,english,,0000,0000,0000,,Which means...this one is okay. Dialogue: 0,0:19:07.03,0:19:08.43,english,,0000,0000,0000,,You're right! Dialogue: 0,0:19:09.10,0:19:10.40,english,,0000,0000,0000,,I'll try it too. Dialogue: 0,0:19:13.67,0:19:14.77,english,,0000,0000,0000,,I can move! Dialogue: 0,0:19:16.07,0:19:17.40,english,,0000,0000,0000,,Thank you, Shikamaru. Dialogue: 0,0:19:17.53,0:19:18.67,english,,0000,0000,0000,,All right! Dialogue: 0,0:19:18.97,0:19:21.23,english,,0000,0000,0000,,Whoa, this isn't good. Dialogue: 0,0:19:21.37,0:19:24.70,english,,0000,0000,0000,,Okay! Warp thread, warp thread... Dialogue: 0,0:19:25.13,0:19:27.23,english,,0000,0000,0000,,You idiot! What are you doing?! Dialogue: 0,0:19:27.27,0:19:29.77,english,,0000,0000,0000,,We've gotta take care of\Nthis thing in case it attacks Dialogue: 0,0:19:29.80,0:19:31.03,english,,0000,0000,0000,,before we've completely\Ncrossed the web. Dialogue: 0,0:19:32.10,0:19:33.77,english,,0000,0000,0000,,Shadow Clone Jutsu! Dialogue: 0,0:19:34.17,0:19:35.93,english,,0000,0000,0000,,Na-ru-to... Dialogue