[Script Info] ; 3D subtitles converted by node-32sub Title: ScriptType: v4.00+ Collisions: Normal PlayResX: 1920 PlayResY: 1080 PlayDepth: 0 Timer: 100.0000 WrapStyle: 1 [V4+ Styles] Format: Name,Fontname,Fontsize,PrimaryColour,SecondaryColour,OutlineColour,BackColour,Bold,Italic,Underline,StrikeOut,ScaleX,ScaleY,Spacing,Angle,BorderStyle,Outline,Shadow,Alignment,MarginL,MarginR,MarginV,Encoding Style: japanese,Yu Gothic UI,100,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3.5,4.5,2,4,4,135,0 Style: english,Arial,26,&H001DDAE1,&H000000FF,&H00020713,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,0.5,8,0,0,3,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:06.56,japanese,,0,0,0,,((我愛羅:俺は お前を\N友だと思っている。 Dialogue: 0,0:00:04.44,0:00:09.13,japanese,,0,0,0,,かつての俺にとって\N友とは ただの言葉。 Dialogue: 0,0:00:09.13,0:00:12.62,japanese,,0,0,0,,それ以上でも\Nそれ以下でもなかった。 Dialogue: 0,0:00:12.62,0:00:16.43,japanese,,0,0,0,,だが お前と会って\N気づかされた。 Dialogue: 0,0:00:16.43,0:00:21.83,japanese,,0,0,0,,大切なのは\Nその言葉の意味だと。 Dialogue: 0,0:00:21.83,0:00:24.93,japanese,,0,0,0,,その意味するところが\Nなんなのか→ Dialogue: 0,0:00:24.93,0:00:29.64,japanese,,0,0,0,,お前は サスケのために\N何をしてやれるのか。 Dialogue: 0,0:00:29.64,0:00:31.90,japanese,,0,0,0,,(よく考えろ)) Dialogue: 0,0:00:31.90,0:00:57.62,japanese,,0,0,0,,♪~ Dialogue: 0,0:00:57.62,0:01:02.41,japanese,,0,0,0,,《香燐:ダンゾウ… いったい\Nどんな術を使うのか》 Dialogue: 0,0:01:21.55,0:01:24.36,japanese,,0,0,0,,《何!? あの右腕! Dialogue: 0,0:01:24.36,0:01:29.05,japanese,,0,0,0,,写輪眼がいくつも! キモイ!》 Dialogue: 0,0:01:33.73,0:01:36.44,japanese,,0,0,0,,(サスケ)その右腕の眼はどうした。 Dialogue: 0,0:01:38.56,0:01:43.79,japanese,,0,0,0,,(ダンゾウ)いろいろあってな。\N話すと長い。 Dialogue: 0,0:01:43.79,0:01:48.64,japanese,,0,0,0,,理由を聞いたところで\N更に怒りが増すだけだ。 Dialogue: 0,0:01:48.64,0:01:53.49,japanese,,0,0,0,,もういい。\Nお前は 殺すと決めている。 Dialogue: 0,0:01:53.49,0:01:59.54,japanese,,0,0,0,,その前に\N聞いておきたいことが1つある。 Dialogue: 0,0:01:59.54,0:02:02.91,japanese,,0,0,0,,お前を含む\N木ノ葉上層部の命令で→ Dialogue: 0,0:02:02.91,0:02:07.39,japanese,,0,0,0,,うちはイタチに 俺の一族を\N抹殺させたのは 本当か! Dialogue: 0,0:02:25.78,0:02:28.17,japanese,,0,0,0,,《これは…》 Dialogue: 0,0:02:36.90,0:02:41.05,japanese,,0,0,0,,《マダラ:ほう あれがサスケの…》 Dialogue: 0,0:02:41.05,0:02:44.49,japanese,,0,0,0,,これが スサノオというやつか。 Dialogue: 0,0:04:25.60,0:04:29.04,japanese,,0,0,0,,(ヤマト)で これからどうします? Dialogue: 0,0:04:29.04,0:04:31.49,japanese,,0,0,0,,とにかく いったん\N木ノ葉に帰って→ Dialogue: 0,0:04:31.49,0:04:36.27,japanese,,0,0,0,,会談でのことを 里に\N伝えなきゃならないと思いますし。 Dialogue: 0,0:04:36.27,0:04:38.25,japanese,,0,0,0,,サクラのことも…。 Dialogue: 0,0:04:38.25,0:04:41.88,japanese,,0,0,0,,(サイ)サクラには\N僕の本体がついています。 Dialogue: 0,0:04:41.88,0:04:44.84,japanese,,0,0,0,,サスケには 決して\N近づかせません。 Dialogue: 0,0:04:44.84,0:04:47.81,japanese,,0,0,0,,とりあえずは\N安心してください。 Dialogue: 0,0:04:47.81,0:04:51.04,japanese,,0,0,0,,(カカシ)とはいっても\N直接行って 説得して→ Dialogue: 0,0:04:51.04,0:04:53.23,japanese,,0,0,0,,連れ戻したほうがいいでしょ。 Dialogue: 0,0:04:59.24,0:05:01.33,japanese,,0,0,0,,よし。 Dialogue: 0,0:05:01.33,0:05:05.83,japanese,,0,0,0,,ヤマト お前はナルトを連れて\N里へ向かってくれ。 Dialogue: 0,0:05:05.83,0:05:08.42,japanese,,0,0,0,,俺は サクラを連れ戻す。 Dialogue: 0,0:05:08.42,0:05:13.13,japanese,,0,0,0,,サクラじゃ サスケにかなわない。\N死ににいくようなもんだ。 Dialogue: 0,0:05:13.13,0:05:16.78,japanese,,0,0,0,,会談の件は 忍犬たちを\Nすぐに走らせる。 Dialogue: 0,0:05:16.78,0:05:19.42,japanese,,0,0,0,,急ぎだからな。\Nわかりました。 Dialogue: 0,0:05:19.42,0:05:23.90,japanese,,0,0,0,,サイ サクラのところへの案内を頼む。\Nはい。 Dialogue: 0,0:05:23.90,0:05:46.57,japanese,,0,0,0,,♪~ Dialogue: 0,0:05:46.57,0:05:48.91,japanese,,0,0,0,,((ナルト:なんだってばよ おめえら! Dialogue: 0,0:05:48.91,0:05:52.46,japanese,,0,0,0,,(オモイ)お前たち\Nさっき サスケの話をしてただろ。 Dialogue: 0,0:05:52.46,0:05:54.82,japanese,,0,0,0,,そいつの話を 聞かせろ! Dialogue: 0,0:05:54.82,0:05:58.87,japanese,,0,0,0,,(サクラ)あんたたち雲隠れの忍に\Nなんの関係が あんのよ! Dialogue: 0,0:05:58.87,0:06:00.97,japanese,,0,0,0,,大ありだ! Dialogue: 0,0:06:00.97,0:06:05.56,japanese,,0,0,0,,お前ら木ノ葉の うちはサスケが\N俺たちの里を襲った! Dialogue: 0,0:06:05.56,0:06:07.82,japanese,,0,0,0,,(カルイ)てめえらのとこの抜け忍\Nうちはが→ Dialogue: 0,0:06:07.82,0:06:10.81,japanese,,0,0,0,,うちらの師匠を\N連れ去りやがった! Dialogue: 0,0:06:10.81,0:06:13.21,japanese,,0,0,0,,師匠は生死不明だ バカ野郎! Dialogue: 0,0:06:13.21,0:06:16.72,japanese,,0,0,0,,そ… そんな… ウソ…。 Dialogue: 0,0:06:16.72,0:06:19.12,japanese,,0,0,0,,なんでサスケ君が そんなことを!? Dialogue: 0,0:06:19.12,0:06:22.64,japanese,,0,0,0,,暁のやつらの目的なんて\N知るかよ! Dialogue: 0,0:06:22.64,0:06:25.82,japanese,,0,0,0,,暁って どういうことだ? Dialogue: 0,0:06:25.82,0:06:28.15,japanese,,0,0,0,,あぁ? てめえ ふざけてんのか? Dialogue: 0,0:06:28.15,0:06:32.18,japanese,,0,0,0,,サスケは 暁の一員だろうが! Dialogue: 0,0:06:32.18,0:06:34.53,japanese,,0,0,0,,お前らが\N抜け忍を 野放しにしておくから→ Dialogue: 0,0:06:34.53,0:06:37.02,japanese,,0,0,0,,雷影様が 俺たちを遣わしたんだ。 Dialogue: 0,0:06:37.02,0:06:40.73,japanese,,0,0,0,,うちはの始末の許可も\Nすでに 火影から もらった! Dialogue: 0,0:06:40.73,0:06:46.17,japanese,,0,0,0,,《サスケが… こいつらの師匠を…》 Dialogue: 0,0:06:46.17,0:06:48.68,japanese,,0,0,0,,復讐は させてもらう。 Dialogue: 0,0:06:48.68,0:06:51.39,japanese,,0,0,0,,(うちはは うちらが倒す!)) Dialogue: 0,0:06:51.39,0:07:00.79,japanese,,0,0,0,,♪~ Dialogue: 0,0:07:00.79,0:07:03.03,japanese,,0,0,0,,((うちはイタチ…。 Dialogue: 0,0:07:03.03,0:07:06.68,japanese,,0,0,0,,やつの生き様は\N自己犠牲そのものだ。 Dialogue: 0,0:07:06.68,0:07:12.38,japanese,,0,0,0,,里のため\Nそして 何より弟のために…。 Dialogue: 0,0:07:12.38,0:07:16.62,japanese,,0,0,0,,サスケは すべてを失い\N1人になった…。 Dialogue: 0,0:07:16.62,0:07:19.71,japanese,,0,0,0,,木ノ葉の平和の代償が それだ。 Dialogue: 0,0:07:19.71,0:07:22.83,japanese,,0,0,0,,そんなサスケを 責められるか? Dialogue: 0,0:07:22.83,0:07:25.45,japanese,,0,0,0,,イタチの命を犠牲にして→ Dialogue: 0,0:07:25.45,0:07:30.68,japanese,,0,0,0,,平和を満喫している\N木ノ葉が許せないと サスケは言った。 Dialogue: 0,0:07:30.68,0:07:34.47,japanese,,0,0,0,,すべてが 復讐の対象だと…。 Dialogue: 0,0:07:34.47,0:07:36.55,japanese,,0,0,0,,本物だ…。 Dialogue: 0,0:07:36.55,0:07:39.51,japanese,,0,0,0,,本物の復讐者だよ。 Dialogue: 0,0:07:39.51,0:07:43.66,japanese,,0,0,0,,(憎しみ… それが サスケの忍道だ)) Dialogue: 0,0:07:43.66,0:07:46.29,japanese,,0,0,0,,くふっ! Dialogue: 0,0:07:46.29,0:07:54.10,japanese,,0,0,0,,ハァ… ハァ… ハァ… ハァ…。 Dialogue: 0,0:07:56.83,0:08:00.03,japanese,,0,0,0,,((サスケを 木ノ葉の手で処理する。 Dialogue: 0,0:08:00.03,0:08:05.02,japanese,,0,0,0,,君の 同期メンバー全員が\Nそのつもりで動く。 Dialogue: 0,0:08:05.02,0:08:07.11,japanese,,0,0,0,,サクラは バカじゃないし→ Dialogue: 0,0:08:07.11,0:08:12.32,japanese,,0,0,0,,それぞれの立場や状況が\Nわからないほど子供じゃないさ。 Dialogue: 0,0:08:12.32,0:08:15.27,japanese,,0,0,0,,(1人で サスケを殺すつもりだな)) Dialogue: 0,0:08:15.27,0:08:19.58,japanese,,0,0,0,,ハァ… ハァ… ハァ…。 Dialogue: 0,0:08:19.58,0:08:23.75,japanese,,0,0,0,,((影の名を背負う覚悟を\N決めたなら→ Dialogue: 0,0:08:23.75,0:08:25.84,japanese,,0,0,0,,サスケの友として→ Dialogue: 0,0:08:25.84,0:08:28.79,japanese,,0,0,0,,(お前が\N本当に やるべきことをやれ)) Dialogue: 0,0:08:28.79,0:08:35.61,japanese,,0,0,0,,ハァ… ハァ… ハァ… ハァ…。 Dialogue: 0,0:08:35.61,0:08:40.09,japanese,,0,0,0,,んっ? ナルト どうかしたのか!? Dialogue: 0,0:08:44.17,0:08:49.40,japanese,,0,0,0,,ハァ… ハァ… ハァ… ハァ…。 Dialogue: 0,0:08:49.40,0:08:51.50,japanese,,0,0,0,,落ち着け ナルト! Dialogue: 0,0:08:51.50,0:08:54.39,japanese,,0,0,0,,過呼吸だ。\N息を ゆっくりしろ! Dialogue: 0,0:08:54.39,0:08:56.70,japanese,,0,0,0,,ナルト!\Nナルト! Dialogue: 0,0:08:56.70,0:09:00.66,japanese,,0,0,0,,ナルト 聞こえるか!\Nナルト! Dialogue: 0,0:09:05.53,0:09:07.63,japanese,,0,0,0,,もう一度 問う! Dialogue: 0,0:09:07.63,0:09:10.18,japanese,,0,0,0,,お前を含む\N木ノ葉上層部の命令で→ Dialogue: 0,0:09:10.18,0:09:15.39,japanese,,0,0,0,,うちはイタチに 俺の一族を\N抹殺させたのは本当か!? Dialogue: 0,0:09:19.43,0:09:22.14,japanese,,0,0,0,,本当かと聞いてるんだ! Dialogue: 0,0:09:27.18,0:09:29.65,japanese,,0,0,0,,さっさと答えろ! Dialogue: 0,0:09:29.65,0:09:35.82,japanese,,0,0,0,,あいつは そんな男ではないと\N思っていたが…。 Dialogue: 0,0:09:35.82,0:09:37.97,japanese,,0,0,0,,イタチめ…→ Dialogue: 0,0:09:37.97,0:09:42.28,japanese,,0,0,0,,死に際に\Nすべて しゃべりおったか。 Dialogue: 0,0:09:42.28,0:09:47.51,japanese,,0,0,0,,やはり お前だけは\N特別だったようだな。 Dialogue: 0,0:09:47.51,0:09:51.86,japanese,,0,0,0,,((マダラ:自分への復讐を\N目的として与え→ Dialogue: 0,0:09:51.86,0:09:55.00,japanese,,0,0,0,,お前を強くすることを願った。 Dialogue: 0,0:09:55.00,0:09:59.19,japanese,,0,0,0,,(イタチ)お前が望むような兄を\N演じ続けてきたのは→ Dialogue: 0,0:09:59.19,0:10:02.87,japanese,,0,0,0,,お前の器を確かめるためだ。 Dialogue: 0,0:10:02.87,0:10:07.29,japanese,,0,0,0,,お前は 俺の器を確かめるための\N相手になる。 Dialogue: 0,0:10:07.29,0:10:10.33,japanese,,0,0,0,,そういう可能性を秘めている。 Dialogue: 0,0:10:10.33,0:10:14.07,japanese,,0,0,0,,お前は 俺をうとましく思い\N憎んでいた。 Dialogue: 0,0:10:14.07,0:10:17.58,japanese,,0,0,0,,この俺を超えることを\N望み続けていた。 Dialogue: 0,0:10:17.58,0:10:22.93,japanese,,0,0,0,,だからこそ生かしてやる。\N俺のために。 Dialogue: 0,0:10:22.93,0:10:28.84,japanese,,0,0,0,,愚かなる弟よ\Nこの俺を殺したくば→ Dialogue: 0,0:10:28.84,0:10:31.08,japanese,,0,0,0,,恨め! 憎め! Dialogue: 0,0:10:31.08,0:10:36.19,japanese,,0,0,0,,そして 醜く生きのびるがいい。 Dialogue: 0,0:10:36.19,0:10:40.66,japanese,,0,0,0,,逃げて逃げて\N生にしがみつくがいい。 Dialogue: 0,0:10:40.66,0:10:43.94,japanese,,0,0,0,,そして いつか\N俺と同じ眼を持って→ Dialogue: 0,0:10:43.94,0:10:46.03,japanese,,0,0,0,,俺の前に来い! Dialogue: 0,0:10:46.03,0:10:51.07,japanese,,0,0,0,,(マダラ)うちはは 木ノ葉隠れの里の\N誇り高き一族だと→ Dialogue: 0,0:10:51.07,0:10:54.18,japanese,,0,0,0,,そう信じさせておきたかった。 Dialogue: 0,0:10:54.18,0:10:58.16,japanese,,0,0,0,,本当のことを\N決して知られぬよう火影に願い→ Dialogue: 0,0:10:58.16,0:11:01.48,japanese,,0,0,0,,里を抜けたときより\Nお前と戦い→ Dialogue: 0,0:11:01.48,0:11:04.76,japanese,,0,0,0,,死ぬことを心に決めていたのだ。 Dialogue: 0,0:11:04.76,0:11:11.54,japanese,,0,0,0,,本当に強くなったな。 サスケ。 Dialogue: 0,0:11:11.54,0:11:19.18,japanese,,0,0,0,,(マダラ)そのとき お前に\N新しい力を与えるため→ Dialogue: 0,0:11:19.18,0:11:25.37,japanese,,0,0,0,,名誉の代償に 汚名を…\N愛の代償に憎しみを受け取り→ Dialogue: 0,0:11:25.37,0:11:29.75,japanese,,0,0,0,,それでも なお\Nイタチは 笑って死んでいった。 Dialogue: 0,0:11:29.75,0:11:34.09,japanese,,0,0,0,,弟のお前に うちはの名を託し→ Dialogue: 0,0:11:34.09,0:11:37.24,japanese,,0,0,0,,お前を ずっと騙し続けたまま…。 Dialogue: 0,0:11:37.24,0:11:39.83,japanese,,0,0,0,,(ウソだ! そんなもの すべて!)) Dialogue: 0,0:11:39.83,0:11:41.92,japanese,,0,0,0,,どうなんだ! Dialogue: 0,0:11:41.92,0:11:45.58,japanese,,0,0,0,,あいつは… イタチは…→ Dialogue: 0,0:11:45.58,0:11:50.14,japanese,,0,0,0,,秘密をもらすような男ではないと\N思っていたが…。 Dialogue: 0,0:11:50.14,0:11:54.30,japanese,,0,0,0,,本当だったってことか! Dialogue: 0,0:12:18.60,0:12:22.13,japanese,,0,0,0,,自己犠牲… それが忍だ。 Dialogue: 0,0:12:22.13,0:12:26.21,japanese,,0,0,0,,日の目を見ることもなく\N影の功労者…。 Dialogue: 0,0:12:26.21,0:12:30.81,japanese,,0,0,0,,それが 昔からある 忍 本来の姿。 Dialogue: 0,0:12:30.81,0:12:34.57,japanese,,0,0,0,,イタチだけではない! Dialogue: 0,0:12:34.57,0:12:38.08,japanese,,0,0,0,,多くの忍が\Nそうやって死んでいった。 Dialogue: 0,0:12:38.08,0:12:42.18,japanese,,0,0,0,,世の中は\Nきれいごとだけでは回らん。 Dialogue: 0,0:12:42.18,0:12:47.95,japanese,,0,0,0,,そういう者たちのおかげで\N平和は 維持されてきたのだ。 Dialogue: 0,0:12:47.95,0:12:53.49,japanese,,0,0,0,,イタチの意思を はき違えたお前には\Nわからぬだろうがな。 Dialogue: 0,0:12:53.49,0:12:57.59,japanese,,0,0,0,,だが お前に\N秘密を明かしたイタチは→ Dialogue: 0,0:12:57.59,0:13:00.30,japanese,,0,0,0,,木ノ葉に対する裏切り…。 Dialogue: 0,0:13:11.90,0:13:15.60,japanese,,0,0,0,,それ以上 イタチを語るな。 Dialogue: 0,0:13:15.60,0:13:18.01,japanese,,0,0,0,,そうだな…。 Dialogue: 0,0:13:18.01,0:13:21.14,japanese,,0,0,0,,次は 眼で語る戦いにしよう。 Dialogue: 0,0:13:37.20,0:13:39.25,japanese,,0,0,0,,《どういうことだ!? Dialogue: 0,0:13:39.25,0:13:41.75,japanese,,0,0,0,,さっきので確実に死んだはず…。 Dialogue: 0,0:13:41.75,0:13:44.83,japanese,,0,0,0,,感知できるダンゾウのチャクラは\N1つだけ…。 Dialogue: 0,0:13:44.83,0:13:46.91,japanese,,0,0,0,,影分身じゃないのは たしか》 Dialogue: 0,0:13:46.91,0:13:50.27,japanese,,0,0,0,,やはりか… スサノオ…。 Dialogue: 0,0:13:50.27,0:13:53.39,japanese,,0,0,0,,身を守るには もってこいだな。 Dialogue: 0,0:14:07.26,0:14:10.49,japanese,,0,0,0,,攻撃力も… 申し分ない。 Dialogue: 0,0:14:16.79,0:14:20.66,japanese,,0,0,0,,《また…\N今のも影分身じゃなかった。 Dialogue: 0,0:14:20.66,0:14:23.89,japanese,,0,0,0,,だとしたら… 幻術か!?》 Dialogue: 0,0:14:27.70,0:14:31.35,japanese,,0,0,0,,《サスケの中の\Nチャクラの乱れは感じられないし…。 Dialogue: 0,0:14:31.35,0:14:34.16,japanese,,0,0,0,,うちのチャクラも安定してる…。 Dialogue: 0,0:14:34.16,0:14:39.34,japanese,,0,0,0,,サスケも うちも\N幻術にかかってるわけじゃない。 Dialogue: 0,0:14:39.34,0:14:41.48,japanese,,0,0,0,,だとしたら…。 Dialogue: 0,0:14:41.48,0:14:44.61,japanese,,0,0,0,,いったい どんな術だ!?》 Dialogue: 0,0:14:56.48,0:14:58.56,japanese,,0,0,0,,きゃあ! Dialogue: 0,0:15:09.84,0:15:11.93,japanese,,0,0,0,,天照! Dialogue: 0,0:15:11.93,0:15:15.89,japanese,,0,0,0,,ぐっ… うおっ…。 Dialogue: 0,0:15:29.33,0:15:32.04,japanese,,0,0,0,,スサノオに天照まで…。 Dialogue: 0,0:15:32.04,0:15:35.58,japanese,,0,0,0,,ダンゾウの能力を確かめるにしては\Nやりすぎだ…。 Dialogue: 0,0:15:35.58,0:15:37.67,japanese,,0,0,0,,バテるぞ! Dialogue: 0,0:15:45.57,0:15:48.25,japanese,,0,0,0,,サスケ! 後ろだ! Dialogue: 0,0:15:48.25,0:15:51.17,japanese,,0,0,0,,風遁 真空玉! Dialogue: 0,0:16:03.68,0:16:05.76,japanese,,0,0,0,,サスケ! Dialogue: 0,0:16:07.90,0:16:10.30,japanese,,0,0,0,,《口寄せの術!》 Dialogue: 0,0:16:17.98,0:16:21.11,japanese,,0,0,0,,ほう… 新しい口寄せか…。 Dialogue: 0,0:16:21.11,0:16:23.19,japanese,,0,0,0,,いつの間に…。 Dialogue: 0,0:16:27.30,0:16:31.36,japanese,,0,0,0,,天照… 久しぶりに見た…。 Dialogue: 0,0:16:31.36,0:16:34.80,japanese,,0,0,0,,やはり イタチの弟だな。 Dialogue: 0,0:16:54.20,0:16:57.50,japanese,,0,0,0,,イタチの術を受け継いだか…。 Dialogue: 0,0:16:57.50,0:17:00.47,japanese,,0,0,0,,お前が イタチを語るな\Nと言ってるんだ! Dialogue: 0,0:17:00.47,0:17:04.45,japanese,,0,0,0,,兄弟… 能力は同じとて→ Dialogue: 0,0:17:04.45,0:17:09.04,japanese,,0,0,0,,眼が悟るものは\Nこうも違うものか…。 Dialogue: 0,0:17:09.04,0:17:13.84,japanese,,0,0,0,,お前にとってイタチの真実など\Nさほど重要ではない。 Dialogue: 0,0:17:13.84,0:17:18.67,japanese,,0,0,0,,憎しみを手当たり次第に\Nぶつけたいだけだ! Dialogue: 0,0:17:18.67,0:17:24.05,japanese,,0,0,0,,お前は うちは一族の犠牲を\N無駄にしている。 Dialogue: 0,0:17:24.05,0:17:29.11,japanese,,0,0,0,,お前に…\Nうちはを語る資格などない。 Dialogue: 0,0:17:29.11,0:17:36.98,japanese,,0,0,0,,♪~ Dialogue: 0,0:19:54.44,0:19:58.07,japanese,,0,0,0,,風遁 真空波! Dialogue: 0,0:19:58.07,0:21:10.67,japanese,,0,0,0,,♪~ Dialogue: 0,0:21:10.67,0:21:12.76,japanese,,0,0,0,,サスケ! Dialogue: 0,0:21:15.68,0:21:34.95,japanese,,0,0,0,,♪~ Dialogue: 0,0:21:37.02,0:21:39.10,japanese,,0,0,0,,これって…。 Dialogue: 0,0:21:42.93,0:21:45.01,japanese,,0,0,0,,まさか…。 Dialogue: 0,0:21:52.05,0:21:54.26,japanese,,0,0,0,,無駄だ。 Dialogue: 0,0:21:54.26,0:22:20.45,japanese,,0,0,0,,♪~ Dialogue: 0,0:22:20.45,0:22:23.37,japanese,,0,0,0,,こ これは…。 Dialogue: 0,0:22:25.61,0:22:27.69,japanese,,0,0,0,,イタチ…!? Dialogue: 0,0:22:33.15,0:22:35.59,japanese,,0,0,0,,もしもし そこのあなた。 Dialogue: 0,0:22:35.59,0:22:41.13,japanese,,0,0,0,,たまには 空から日本を眺めてみる\Nというのは どうじゃろう? Dialogue: 0,0:22:41.13,0:22:43.96,japanese,,0,0,0,,今回は ちと趣向を変えて→ Dialogue: 0,0:22:43.96,0:22:49.45,japanese,,0,0,0,,東京都で最も標高の高い所に\N住んでいる人を探しにいくぞ! Dialogue: 0,0:22:49.45,0:22:54.56,japanese,,0,0,0,,へえ おもしろそう!\Nじゃろ? 途中の山間部には→ Dialogue: 0,0:22:54.56,0:22:58.20,japanese,,0,0,0,,東京都とは思えん\N秘境暮らしをする人たちが→ Dialogue: 0,0:22:58.20,0:23:01.11,japanese,,0,0,0,,続々 登場するぞ。 Dialogue: 0,0:00:03.57,0:00:07.87,english,,0000,0000,0000,,I consider you my friend. Dialogue: 0,0:00:09.13,0:00:12.50,english,,0000,0000,0000,,In the past, "friend" was\Nmerely a word to me. Dialogue: 0,0:00:13.13,0:00:15.47,english,,0000,0000,0000,,Nothing more, nothing less. Dialogue: 0,0:00:16.70,0:00:19.30,english,,0000,0000,0000,,But after meeting you,\Nyou made me realize that… Dialogue: 0,0:00:20.67,0:00:23.57,english,,0000,0000,0000,,the meaning of that word\Nis what's important. Dialogue: 0,0:00:25.27,0:00:27.77,english,,0000,0000,0000,,What does it mean? Dialogue: 0,0:00:28.87,0:00:31.90,english,,0000,0000,0000,,What can you do for Sasuke? Dialogue: 0,0:00:33.13,0:00:34.40,english,,0000,0000,0000,,Think hard about that. Dialogue: 0,0:00:59.67,0:01:03.43,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Danzo… Just what kind of\Njutsu does he use?{\i0} Dialogue: 0,0:01:21.73,0:01:25.03,english,,0000,0000,0000,,{\i1}W-What? That right arm…{\i0} Dialogue: 0,0:01:25.40,0:01:29.20,english,,0000,0000,0000,,{\i1}It has many Sharingan!\NIt's disgusting!{\i0} Dialogue: 0,0:01:34.27,0:01:36.43,english,,0000,0000,0000,,How did you get those eyes\Nin your right arm? Dialogue: 0,0:01:38.97,0:01:42.63,english,,0000,0000,0000,,Through various means.\NIt would take too long to describe. Dialogue: 0,0:01:43.53,0:01:47.33,english,,0000,0000,0000,,Any explanation would upset me more. Dialogue: 0,0:01:48.37,0:01:51.70,english,,0000,0000,0000,,Forget it. I've decided to kill you. Dialogue: 0,0:01:53.53,0:01:57.20,english,,0000,0000,0000,,Before that, let me ask one thing. Dialogue: 0,0:01:59.07,0:02:06.27,english,,0000,0000,0000,,Is it true that Itachi Uchiha eliminated\Nmy clan by order of the Elders? Dialogue: 0,0:02:24.13,0:02:25.43,english,,0000,0000,0000,,{\i1}This is…{\i0} Dialogue: 0,0:02:34.80,0:02:37.57,english,,0000,0000,0000,,So that’s Sasuke's… Dialogue: 0,0:02:38.73,0:02:41.77,english,,0000,0000,0000,,So this is the Susano'o. Dialogue: 0,0:04:21.03,0:04:24.67,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Danzo's Right Arm{\i0}\N\N Dialogue: 0,0:04:29.43,0:04:31.47,english,,0000,0000,0000,,So? What do we do now? Dialogue: 0,0:04:32.93,0:04:36.20,english,,0000,0000,0000,,In any case, I think we should\Nreturn to the Hidden Leaf Dialogue: 0,0:04:36.23,0:04:38.57,english,,0000,0000,0000,,and report what happened\Nat the summit. Dialogue: 0,0:04:39.90,0:04:41.13,english,,0000,0000,0000,,And also about Sakura. Dialogue: 0,0:04:42.40,0:04:44.93,english,,0000,0000,0000,,The real me is accompanying Sakura. Dialogue: 0,0:04:45.33,0:04:47.50,english,,0000,0000,0000,,She won't be allowed\Nto get near Sasuke! Dialogue: 0,0:04:48.60,0:04:50.27,english,,0000,0000,0000,,You can count on that. Dialogue: 0,0:04:50.90,0:04:55.30,english,,0000,0000,0000,,But it would be better to go\Nin person and talk her out of it. Dialogue: 0,0:05:01.73,0:05:02.67,english,,0000,0000,0000,,All right. Dialogue: 0,0:05:03.70,0:05:07.30,english,,0000,0000,0000,,Yamato, take Naruto and\Nhead back to the village. Dialogue: 0,0:05:08.03,0:05:09.80,english,,0000,0000,0000,,I'll bring Sakura back. Dialogue: 0,0:05:10.53,0:05:12.67,english,,0000,0000,0000,,Sakura is no match for Sasuke. Dialogue: 0,0:05:12.70,0:05:14.30,english,,0000,0000,0000,,It would be like\Nshe’s going there to die. Dialogue: 0,0:05:15.33,0:05:17.80,english,,0000,0000,0000,,I'll dispatch the Ninja Hounds\Nwith a report Dialogue: 0,0:05:17.83,0:05:19.53,english,,0000,0000,0000,,about the summit since it's urgent. Dialogue: 0,0:05:19.67,0:05:20.70,english,,0000,0000,0000,,Understood. Dialogue: 0,0:05:21.23,0:05:24.17,english,,0000,0000,0000,,Sai… Take me to Sakura. Dialogue: 0,0:05:24.40,0:05:25.17,english,,0000,0000,0000,,Yes. Dialogue: 0,0:05:47.20,0:05:49.17,english,,0000,0000,0000,,{\i1}What the hell do you guys want?{\i0} Dialogue: 0,0:05:49.43,0:05:52.60,english,,0000,0000,0000,,{\i1}You were just talking about Sasuke!{\i0} Dialogue: 0,0:05:52.87,0:05:55.03,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Tell us what you were saying!{\i0} Dialogue: 0,0:05:55.30,0:05:58.67,english,,0000,0000,0000,,{\i1}It's got nothing to do with\Nyou Cloud Ninja!{\i0} Dialogue: 0,0:05:58.87,0:06:00.00,english,,0000,0000,0000,,{\i1}It's got everything to do with us!{\i0} Dialogue: 0,0:06:00.03,0:06:04.30,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Sasuke Uchiha of the Hidden Leaf\Nattacked our village!{\i0} Dialogue: 0,0:06:05.33,0:06:10.00,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Your Rogue Ninja\Nabducted our master!{\i0} Dialogue: 0,0:06:10.40,0:06:12.87,english,,0000,0000,0000,,{\i1}We don't even know if our master\Nis dead or alive, you idiots!{\i0} Dialogue: 0,0:06:12.97,0:06:15.50,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Th-That's a lie!{\i0} Dialogue: 0,0:06:16.33,0:06:18.43,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Why would Sasuke do such a thing?!{\i0} Dialogue: 0,0:06:18.60,0:06:21.27,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Like we'd know what\Nthe Akatsuki's motives are!{\i0} Dialogue: 0,0:06:22.03,0:06:24.43,english,,0000,0000,0000,,{\i1}The Akatsuki? What do you mean?{\i0} Dialogue: 0,0:06:24.67,0:06:26.87,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Huh? Don’t kid around.{\i0} Dialogue: 0,0:06:27.40,0:06:29.80,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Sasuke is a member of\Nthe Akatsuki!{\i0} Dialogue: 0,0:06:30.73,0:06:33.27,english,,0000,0000,0000,,{\i1}You guys let your Rogue Ninja\Nroam free,{\i0} Dialogue: 0,0:06:33.30,0:06:35.50,english,,0000,0000,0000,,{\i1}so Lord Raikage ordered us\Nto come here!{\i0} Dialogue: 0,0:06:35.83,0:06:39.03,english,,0000,0000,0000,,{\i1}And we've gotten your Hokage's permission\Nto get rid of the Uchiha!{\i0} Dialogue: 0,0:06:40.20,0:06:43.63,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Sasuke abducted their master?{\i0} Dialogue: 0,0:06:45.00,0:06:46.83,english,,0000,0000,0000,,{\i1}We'll get our revenge!{\i0} Dialogue: 0,0:06:46.87,0:06:49.03,english,,0000,0000,0000,,{\i1}The Uchiha is ours!{\i0} Dialogue: 0,0:06:58.70,0:07:00.40,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Itachi Uchiha…{\i0} Dialogue: 0,0:07:00.43,0:07:03.47,english,,0000,0000,0000,,{\i1}His life was one of\Npersonal sacrifice.{\i0} Dialogue: 0,0:07:04.17,0:07:08.33,english,,0000,0000,0000,,{\i1}For the village and more importantly,\Nfor his younger brother.{\i0} Dialogue: 0,0:07:09.57,0:07:13.03,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Sasuke lost everything,\Nand he was left all alone,{\i0} Dialogue: 0,0:07:13.10,0:07:16.23,english,,0000,0000,0000,,{\i1}in exchange for peace\Nin Hidden Leaf Village.{\i0} Dialogue: 0,0:07:16.37,0:07:18.57,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Can you still blame Sasuke?{\i0} Dialogue: 0,0:07:19.90,0:07:22.80,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Sasuke said that he couldn’t forgive\Nthe Hidden Leaf{\i0} Dialogue: 0,0:07:22.83,0:07:26.13,english,,0000,0000,0000,,{\i1}for sacrificing Itachi's life\Nto secure peace.{\i0} Dialogue: 0,0:07:26.97,0:07:29.27,english,,0000,0000,0000,,{\i1}He is doing everything out\Nof a desire for revenge.{\i0} Dialogue: 0,0:07:30.93,0:07:34.63,english,,0000,0000,0000,,{\i1}He is the real thing.\NA true avenger.{\i0} Dialogue: 0,0:07:35.53,0:07:38.93,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Hatred… It is Sasuke's Ninja Way!{\i0} Dialogue: 0,0:07:52.70,0:07:55.37,english,,0000,0000,0000,,{\i1}The Hidden Leaf will deal\Nwith Sasuke.{\i0} Dialogue: 0,0:07:55.40,0:07:57.20,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Every one of your comrades\Nis committed to that{\i0} Dialogue: 0,0:07:57.23,0:07:58.80,english,,0000,0000,0000,,{\i1}and will act accordingly.{\i0} Dialogue: 0,0:08:00.27,0:08:02.17,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Sakura is not a fool.{\i0} Dialogue: 0,0:08:02.30,0:08:04.53,english,,0000,0000,0000,,{\i1}She’s not a child who\Nwouldn't understand{\i0} Dialogue: 0,0:08:04.57,0:08:05.93,english,,0000,0000,0000,,{\i1}the difficulty of the situation.{\i0} Dialogue: 0,0:08:07.37,0:08:09.90,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Sakura intends to\Nkill Sasuke herself.{\i0} Dialogue: 0,0:08:15.17,0:08:18.30,english,,0000,0000,0000,,{\i1}If you are prepared to bear\Nthe burden of being a Kage,{\i0} Dialogue: 0,0:08:18.33,0:08:22.33,english,,0000,0000,0000,,{\i1}then do what is right as Sasuke's friend.{\i0} Dialogue: 0,0:08:31.43,0:08:33.40,english,,0000,0000,0000,,Naruto, is something wrong? Dialogue: 0,0:08:50.70,0:08:52.00,english,,0000,0000,0000,,Calm down, Naruto! Dialogue: 0,0:08:52.23,0:08:53.50,english,,0000,0000,0000,,He's hyperventilating. Dialogue: 0,0:08:53.87,0:08:55.10,english,,0000,0000,0000,,Breathe slowly. Dialogue: 0,0:08:55.87,0:08:56.83,english,,0000,0000,0000,,Naruto! Dialogue: 0,0:08:56.87,0:09:00.30,english,,0000,0000,0000,,Naruto…Can you hear me? Naruto? Dialogue: 0,0:09:05.60,0:09:07.57,english,,0000,0000,0000,,I'm going to ask you\None more time. Dialogue: 0,0:09:07.60,0:09:14.43,english,,0000,0000,0000,,Is it true that Itachi Uchiha eliminated\Nmy clan by order of the Elders? Dialogue: 0,0:09:19.83,0:09:21.83,english,,0000,0000,0000,,I'm asking if it's true! Dialogue: 0,0:09:26.50,0:09:28.07,english,,0000,0000,0000,,Answer me! Dialogue: 0,0:09:29.37,0:09:34.23,english,,0000,0000,0000,,I… I didn’t think he was\Nthat kind of man. Dialogue: 0,0:09:34.93,0:09:39.93,english,,0000,0000,0000,,Damn Itachi. I see he revealed\Neverything to you before he died. Dialogue: 0,0:09:41.17,0:09:42.80,english,,0000,0000,0000,,As I thought… Dialogue: 0,0:09:42.90,0:09:46.43,english,,0000,0000,0000,,It seems that you are truly special. Dialogue: 0,0:09:47.13,0:09:53.00,english,,0000,0000,0000,,{\i1}By making revenge your goal,\Nhe hoped to make you strong.{\i0} Dialogue: 0,0:09:53.50,0:09:57.07,english,,0000,0000,0000,,{\i1}I acted like the older brother\Nyou desired{\i0} Dialogue: 0,0:09:57.10,0:09:59.73,english,,0000,0000,0000,,{\i1}in order to measure your vessel.{\i0} Dialogue: 0,0:10:01.23,0:10:04.93,english,,0000,0000,0000,,{\i1}You will become a rival to\Nmeasure my vessel against.{\i0} Dialogue: 0,0:10:05.50,0:10:07.93,english,,0000,0000,0000,,{\i1}You have that hidden potential.{\i0} Dialogue: 0,0:10:08.23,0:10:11.03,english,,0000,0000,0000,,{\i1}You’ve been jealous of me\Nand resented me.{\i0} Dialogue: 0,0:10:11.57,0:10:14.37,english,,0000,0000,0000,,{\i1}You’ve harbored hopes\Nof surpassing me.{\i0} Dialogue: 0,0:10:15.63,0:10:19.10,english,,0000,0000,0000,,{\i1}That is why I am allowing you\Nto live. For my sake.{\i0} Dialogue: 0,0:10:20.50,0:10:22.83,english,,0000,0000,0000,,{\i1}My foolish little brother…{\i0} Dialogue: 0,0:10:23.90,0:10:28.00,english,,0000,0000,0000,,{\i1}If you wish to kill me,\Nresent me, hate me.{\i0} Dialogue: 0,0:10:28.80,0:10:31.97,english,,0000,0000,0000,,{\i1}And survive…in obscurity.{\i0} Dialogue: 0,0:10:32.87,0:10:36.80,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Run…keep running…\Nand cling to life.{\i0} Dialogue: 0,0:10:37.60,0:10:39.27,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Then one day,{\i0} Dialogue: 0,0:10:39.30,0:10:41.90,english,,0000,0000,0000,,{\i1}come before me with\Nthe same eyes that I possess.{\i0} Dialogue: 0,0:10:43.13,0:10:47.23,english,,0000,0000,0000,,{\i1}The Uchiha is a proud clan\Nof the Hidden Leaf.{\i0} Dialogue: 0,0:10:47.27,0:10:49.50,english,,0000,0000,0000,,{\i1}He wanted you to keep believing that.{\i0} Dialogue: 0,0:10:50.93,0:10:53.87,english,,0000,0000,0000,,{\i1}He beseeched the Hokage\Nthat you never learn the truth.{\i0} Dialogue: 0,0:10:54.43,0:10:56.80,english,,0000,0000,0000,,{\i1}And from the time he left the village,{\i0} Dialogue: 0,0:10:56.93,0:10:59.43,english,,0000,0000,0000,,{\i1}he was resolved to\Nfighting you and dying.{\i0} Dialogue: 0,0:11:01.40,0:11:04.57,english,,0000,0000,0000,,{\i1}You really have gotten stronger…{\i0} Dialogue: 0,0:11:05.37,0:11:07.07,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Sasuke.{\i0} Dialogue: 0,0:11:07.37,0:11:11.27,english,,0000,0000,0000,,{\i1}So that he could instill in you\Na new power.{\i0} Dialogue: 0,0:11:15.03,0:11:17.50,english,,0000,0000,0000,,{\i1}He accepted disgrace\Nin the place of honor,{\i0} Dialogue: 0,0:11:17.53,0:11:19.60,english,,0000,0000,0000,,{\i1}and hate in the place of love.{\i0} Dialogue: 0,0:11:19.63,0:11:23.30,english,,0000,0000,0000,,{\i1}And despite that, Itachi died with\Na smile on his face.{\i0} Dialogue: 0,0:11:25.07,0:11:28.40,english,,0000,0000,0000,,{\i1}He entrusted the Uchiha name to you,\Nhis younger brother,{\i0} Dialogue: 0,0:11:28.67,0:11:31.43,english,,0000,0000,0000,,{\i1}deceiving you to the very end.{\i0} Dialogue: 0,0:11:31.80,0:11:34.10,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Lies! They’re all lies…{\i0} Dialogue: 0,0:11:34.20,0:11:35.43,english,,0000,0000,0000,,Answer me! Dialogue: 0,0:11:35.63,0:11:43.77,english,,0000,0000,0000,,I… I didn't think Itachi was the kind\Nof man who would reveal secrets. Dialogue: 0,0:11:44.47,0:11:47.37,english,,0000,0000,0000,,Does that mean it's true? Dialogue: 0,0:12:20.27,0:12:23.53,english,,0000,0000,0000,,Self-sacrifice…\NThat’s what epitomizes a shinobi. Dialogue: 0,0:12:23.57,0:12:27.37,english,,0000,0000,0000,,Never seeing the light of day.\NToiling in the shadows. Dialogue: 0,0:12:27.40,0:12:31.40,english,,0000,0000,0000,,It is as it was in the past.\NThat is what a true shinobi is. Dialogue: 0,0:12:33.37,0:12:35.33,english,,0000,0000,0000,,It describes not only Itachi. Dialogue: 0,0:12:35.37,0:12:38.30,english,,0000,0000,0000,,Countless other ninja have\Ndied the same way. Dialogue: 0,0:12:38.93,0:12:42.20,english,,0000,0000,0000,,Niceties alone will not make\Nthe world go round. Dialogue: 0,0:12:43.27,0:12:47.77,english,,0000,0000,0000,,Peace was attained all\Nbecause of people like him. Dialogue: 0,0:12:48.43,0:12:51.10,english,,0000,0000,0000,,People like you who misunderstood\NItachi's intentions Dialogue: 0,0:12:51.13,0:12:53.73,english,,0000,0000,0000,,couldn't possibly understand. Dialogue: 0,0:12:54.20,0:12:57.57,english,,0000,0000,0000,,Still…for Itachi to reveal such\Na secret to you makes him Dialogue: 0,0:12:57.60,0:13:00.20,english,,0000,0000,0000,,a traitor to the Leaf… Dialogue: 0,0:13:11.83,0:13:14.13,english,,0000,0000,0000,,Don’t say anymore about Itachi! Dialogue: 0,0:13:14.80,0:13:16.33,english,,0000,0000,0000,,You’re right. Dialogue: 0,0:13:17.07,0:13:20.07,english,,0000,0000,0000,,Then let us proceed\Nto a battle of the eyes. Dialogue: 0,0:13:39.13,0:13:40.67,english,,0000,0000,0000,,{\i1}What's going on?!{\i0} Dialogue: 0,0:13:40.70,0:13:42.67,english,,0000,0000,0000,,{\i1}He should've died earlier!{\i0} Dialogue: 0,0:13:43.47,0:13:46.17,english,,0000,0000,0000,,{\i1}I can only sense chakra\Nfrom one Danzo.{\i0} Dialogue: 0,0:13:46.20,0:13:48.20,english,,0000,0000,0000,,{\i1}I'm certain it's not a clone!{\i0} Dialogue: 0,0:13:48.47,0:13:51.10,english,,0000,0000,0000,,As expected…Susano'o. Dialogue: 0,0:13:51.43,0:13:53.97,english,,0000,0000,0000,,Just the thing to protect yourself. Dialogue: 0,0:14:07.67,0:14:10.43,english,,0000,0000,0000,,The power in its attack is as expected. Dialogue: 0,0:14:17.07,0:14:20.03,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Again? So if that wasn't\Na clone either…{\i0} Dialogue: 0,0:14:21.27,0:14:23.30,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Is it genjutsu?!{\i0} Dialogue: 0,0:14:27.30,0:14:30.63,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Sasuke's inner chakra isn't disturbed.{\i0} Dialogue: 0,0:14:30.70,0:14:32.97,english,,0000,0000,0000,,{\i1}And my chakra is calm.{\i0} Dialogue: 0,0:14:34.17,0:14:37.47,english,,0000,0000,0000,,{\i1}If neither Sasuke nor I am\Nunder a genjutsu…{\i0} Dialogue: 0,0:14:39.17,0:14:40.37,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Then…{\i0} Dialogue: 0,0:14:41.03,0:14:43.03,english,,0000,0000,0000,,{\i1}what kind of jutsu is this?{\i0} Dialogue: 0,0:15:11.17,0:15:12.53,english,,0000,0000,0000,,Amaterasu! Dialogue: 0,0:15:29.90,0:15:32.33,english,,0000,0000,0000,,Susano'o and even Amaterasu… Dialogue: 0,0:15:32.77,0:15:35.97,english,,0000,0000,0000,,That's too much just to\Ntest Danzo's power. Dialogue: 0,0:15:36.23,0:15:37.67,english,,0000,0000,0000,,He'll tire himself out. Dialogue: 0,0:15:45.53,0:15:47.07,english,,0000,0000,0000,,Sasuke! Behind you! Dialogue: 0,0:15:47.60,0:15:50.43,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Wind Style: Vacuum Bullets!{\i0} Dialogue: 0,0:16:05.07,0:16:06.10,english,,0000,0000,0000,,Sasuke! Dialogue: 0,0:16:08.50,0:16:10.03,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Summoning Jutsu!{\i0} Dialogue: 0,0:16:19.50,0:16:21.50,english,,0000,0000,0000,,A new summoning jutsu? Dialogue: 0,0:16:21.53,0:16:23.03,english,,0000,0000,0000,,When did he get that? Dialogue: 0,0:16:27.30,0:16:30.63,english,,0000,0000,0000,,Amaterasu. It's been a while\Nsince I last saw that. Dialogue: 0,0:16:31.00,0:16:33.47,english,,0000,0000,0000,,You are Itachi's younger brother after all. Dialogue: 0,0:16:53.50,0:16:55.83,english,,0000,0000,0000,,You’ve taken over Itachi's jutsu. Dialogue: 0,0:16:56.23,0:16:58.97,english,,0000,0000,0000,,I told you never to\Nspeak of Itachi again! Dialogue: 0,0:16:59.30,0:17:01.97,english,,0000,0000,0000,,Brothers with the same ability. Dialogue: 0,0:17:02.00,0:17:06.00,english,,0000,0000,0000,,Yet, what your eyes perceive\Nis so different. Dialogue: 0,0:17:07.13,0:17:11.93,english,,0000,0000,0000,,The truth about Itachi\Nisn't important to you. Dialogue: 0,0:17:12.57,0:17:15.87,english,,0000,0000,0000,,You direct your hatred at whomever\Nyou can lay your hands on. Dialogue: 0,0:17:16.97,0:17:21.77,english,,0000,0000,0000,,You make the sacrifice of\Nthe Uchiha Clan meaningless. Dialogue: 0,0:17:22.27,0:17:26.20,english,,0000,0000,0000,,You have no right to talk\Nabout the Uchiha! Dialogue: 0,0:17:33.73,0:17:36.07,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Wind Style: Vacuum Blast!{\i0} Dialogue: 0,0:18:47.40,0:18:48.50,english,,0000,0000,0000,,Sasuke! Dialogue: 0,0:19:13.03,0:19:14.17,english,,0000,0000,0000,,{\i1}This is…{\i0} Dialogue: 0,0:19:18.70,0:19:19.77,english,,0000,0000,0000,,{\i1}No way!{\i0} Dialogue: 0,0:19:27.10,0:19:28.23,english,,0000,0000,0000,,It's useless. Dialogue: 0,0:19:55.27,0:19:56.57,english,,0000,0000,0000,,Th-This is… Dialogue: 0,0:19:59.03,0:20:00.63,english,,0000,0000,0000,,Itachi? Dialogue: 0,0:21:36.63,0:21:42.30,english,,0000,0000,0000,,Why did you hand over your life\Nfor this child, Itachi?\N\N Dialogue: 0,0:21:42.80,0:21:44.77,english,,0000,0000,0000,,He misinterpreted your intentions,\N\N Dialogue: 0,0:21:44.80,0:21:47.93,english,,0000,0000,0000,,he charges ahead with only hatred\Nas his rationale. He is a fool.\N\N Dialogue: 0,0:21:48.30,0:21:54.93,english,,0000,0000,0000,,Look closely, Itachi,\Nthis is your one and only mistake.\N\N Dialogue: 0,0:21:55.97,0:21:59.90,english,,0000,0000,0000,,Next time on Naruto Shippuden:\N“The Forbidden Visual Jutsu”\N\N Dialogue: 0,0:22:00.87,0:22:04.03,english,,0000,0000,0000,,I will correct your mistake.\N\N Dialogue: 0,0:22:07.37,0:22:11.10,english,,0000,0000,0000,,It is finally time for me to be\Nin charge of a mini-corner! Dialogue: 0,0:22:11.57,0:22:13.97,english,,0000,0000,0000,,Now that I’m here,\NI’m going to make sure you feel Dialogue: 0,0:22:14.00,0:22:17.63,english,,0000,0000,0000,,the passion, the friendship, the sweat,\Nthe struggle, the gutsiness— Dialogue: 0,0:22:17.67,0:22:18.83,english,,0000,0000,0000,,Palm Heel Strike! Dialogue: 0,0:22:20.43,0:22:22.43,english,,0000,0000,0000,,At least you got to appear\Nin the main story. Dialogue: 0,0:22:22.47,0:22:24.10,english,,0000,0000,0000,,My situation’s getting worse and worse. Dialogue: 0,0:22:25.60,0:22:27.70,english,,0000,0000,0000,,I’ll be taking this mini-corner. Dialogue: 0,0:22:29.20,0:22:31.77,english,,0000,0000,0000,,I won’t let you do this by yourself. Dialogue: 0,0:22:32.97,0:22:34.53,english,,0000,0000,0000,,ADORABLE TENTEN\N\NIf we’re doing a mini-corner, Dialogue: 0,0:22:34.57,0:22:37.13,english,,0000,0000,0000,,why not feature me,\Na cute, strong, and popular… Dialogue: 0,0:22:37.23,0:22:40.03,english,,0000,0000,0000,,Idiots! All of us have had\Nlittle screen time recently. Dialogue: 0,0:22:40.07,0:22:42.03,english,,0000,0000,0000,,We’re all in the same situation.\NAm I right or not? Dialogue: 0,0:22:42.57,0:22:43.80,english,,0000,0000,0000,,Guy Sensei… Dialogue: 0,0:22:44.93,0:22:46.20,english,,0000,0000,0000,,Therefore… Dialogue: 0,0:22:46.53,0:22:50.40,english,,0000,0000,0000,,I will give you a hot, young,\Nand awesome mini-corner. Dialogue: 0,0:22:50.80,0:22:51.67,english,,0000,0000,0000,,I call it… Dialogue: 0,0:22:51.70,0:22:53.60,english,,0000,0000,0000,,You just want to show off! Dialogue: 0,0:22:53.63,0:22:54.90,english,,0000,0000,0000,,Who are you kidding?! Dialogue: 0,0:22:55.63,0:22:58.17,english,,0000,0000,0000,,…me Might Guy, wi