[Script Info] ; 3D subtitles converted by node-32sub Title: ScriptType: v4.00+ Collisions: Normal PlayResX: 1920 PlayResY: 1080 PlayDepth: 0 Timer: 100.0000 WrapStyle: 1 [V4+ Styles] Format: Name,Fontname,Fontsize,PrimaryColour,SecondaryColour,OutlineColour,BackColour,Bold,Italic,Underline,StrikeOut,ScaleX,ScaleY,Spacing,Angle,BorderStyle,Outline,Shadow,Alignment,MarginL,MarginR,MarginV,Encoding Style: japanese,Yu Gothic UI,100,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3.5,4.5,2,4,4,135,0 Style: english,Arial,26,&H001DDAE1,&H000000FF,&H00020713,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,0.5,8,0,0,3,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:01:44.07,0:01:46.92,japanese,,0,0,0,,(ナルト)俺たち\N第七班でやってきたことは→ Dialogue: 0,0:01:46.92,0:01:50.92,japanese,,0,0,0,,全部 何の意味もなかったのかよ? Dialogue: 0,0:01:54.03,0:01:58.22,japanese,,0,0,0,,(サスケ)いや 無意味じゃない。 Dialogue: 0,0:01:58.22,0:02:02.19,japanese,,0,0,0,,俺にとってお前は 最も→ Dialogue: 0,0:02:02.19,0:02:04.91,japanese,,0,0,0,,親しい友になった。 Dialogue: 0,0:02:04.91,0:02:07.88,japanese,,0,0,0,,友になった? だったら何で? Dialogue: 0,0:02:07.88,0:02:11.23,japanese,,0,0,0,,だからこそだ。 Dialogue: 0,0:02:11.23,0:02:13.23,japanese,,0,0,0,,だからこそ→ Dialogue: 0,0:02:13.23,0:02:15.23,japanese,,0,0,0,,お前には殺す価値がある。 Dialogue: 0,0:02:21.31,0:02:23.61,japanese,,0,0,0,,(ヤマト)気がついたか? Dialogue: 0,0:02:26.36,0:02:28.40,japanese,,0,0,0,,夢…。 Dialogue: 0,0:02:28.40,0:02:30.45,japanese,,0,0,0,,俺ってば…。 Dialogue: 0,0:02:30.45,0:02:32.39,japanese,,0,0,0,,気絶したんだよ。 Dialogue: 0,0:02:32.39,0:02:34.69,japanese,,0,0,0,,心配かけてホント…。 Dialogue: 0,0:02:39.34,0:02:41.84,japanese,,0,0,0,,カカシ先生とサイは? Dialogue: 0,0:02:45.78,0:02:48.08,japanese,,0,0,0,,そうか。 Dialogue: 0,0:02:52.07,0:02:54.07,japanese,,0,0,0,,何でだ? Dialogue: 0,0:02:57.58,0:03:01.05,japanese,,0,0,0,,何で こうなっちまう? Dialogue: 0,0:03:01.05,0:03:05.15,japanese,,0,0,0,,ナルト もう少し休んだほうがいい。 Dialogue: 0,0:03:05.15,0:03:07.15,japanese,,0,0,0,,さあ。 Dialogue: 0,0:03:14.06,0:03:17.86,japanese,,0,0,0,,《サスケ お前は…》 Dialogue: 0,0:03:21.07,0:03:23.05,japanese,,0,0,0,,((知ってるか? Dialogue: 0,0:03:23.05,0:03:27.69,japanese,,0,0,0,,うちは一族って\Nみんな殺されたらしいぜ。 Dialogue: 0,0:03:27.69,0:03:30.53,japanese,,0,0,0,,ああ 知ってる知ってる。\N父ちゃんが言ってた。 Dialogue: 0,0:03:30.53,0:03:34.53,japanese,,0,0,0,,(生き残ったの アイツだけらしいぜ)) Dialogue: 0,0:03:34.53,0:03:37.60,japanese,,0,0,0,,《あのとき俺は 嬉しかった。 Dialogue: 0,0:03:37.60,0:03:41.60,japanese,,0,0,0,,同じ孤独なヤツがいることが…》 Dialogue: 0,0:03:43.62,0:03:46.91,japanese,,0,0,0,,《だけどサスケは\N何をやっても うまくできた》 Dialogue: 0,0:03:46.91,0:03:49.36,japanese,,0,0,0,,((イルカ:おお やるなサスケ。 Dialogue: 0,0:03:49.36,0:03:52.02,japanese,,0,0,0,,(イノ)さすがサスケ君!\N(サクラ)かっこいい! Dialogue: 0,0:03:52.02,0:03:55.22,japanese,,0,0,0,,ヘッ かっこつけやがって。 Dialogue: 0,0:03:55.22,0:03:57.59,japanese,,0,0,0,,(あんなの\N俺にだって できるってばよ)) Dialogue: 0,0:03:57.59,0:04:00.41,japanese,,0,0,0,,《俺とは違ってた》 Dialogue: 0,0:04:00.41,0:04:03.38,japanese,,0,0,0,,((行け!)) Dialogue: 0,0:04:03.38,0:04:07.01,japanese,,0,0,0,,《だから勝手に ライバルに決めた。 Dialogue: 0,0:04:07.01,0:04:09.78,japanese,,0,0,0,,アイツみたいになりたかったから》 Dialogue: 0,0:04:09.78,0:04:12.08,japanese,,0,0,0,,((でや~!)) Dialogue: 0,0:04:18.56,0:04:20.61,japanese,,0,0,0,,《同じ七班になっても→ Dialogue: 0,0:04:20.61,0:04:23.61,japanese,,0,0,0,,サスケは 俺より一歩前にいた》 Dialogue: 0,0:04:26.68,0:04:28.74,japanese,,0,0,0,,《必死に修業したのは→ Dialogue: 0,0:04:28.74,0:04:32.04,japanese,,0,0,0,,少しでも\N追いつきたかったからだった》 Dialogue: 0,0:04:43.07,0:04:45.07,japanese,,0,0,0,,俺は強いのか? Dialogue: 0,0:04:45.07,0:04:47.19,japanese,,0,0,0,,ただその答えがほしい。 Dialogue: 0,0:04:47.19,0:04:50.41,japanese,,0,0,0,,ここで 強いヤツと\N戦いたかっただけだ。 Dialogue: 0,0:04:50.41,0:04:53.38,japanese,,0,0,0,,そして ソイツらは ここにいる。 Dialogue: 0,0:04:53.38,0:04:58.40,japanese,,0,0,0,,(ナルト 俺はお前とも戦いたい)) Dialogue: 0,0:04:58.40,0:05:00.95,japanese,,0,0,0,,《本当に嬉しかった。 Dialogue: 0,0:05:00.95,0:05:05.02,japanese,,0,0,0,,サスケが 俺を認めてくれた\N初めての言葉》 Dialogue: 0,0:05:05.02,0:05:09.24,japanese,,0,0,0,,((カカシ:そうだな まずは\N自己紹介してもらおう)) Dialogue: 0,0:05:09.24,0:05:11.38,japanese,,0,0,0,,《だけど アイツは…》 Dialogue: 0,0:05:11.38,0:05:14.06,japanese,,0,0,0,,名は うちはサスケ。 Dialogue: 0,0:05:14.06,0:05:18.57,japanese,,0,0,0,,嫌いなものなら たくさんあるが\N好きなものは別にない。 Dialogue: 0,0:05:18.57,0:05:22.37,japanese,,0,0,0,,それから 夢なんて言葉で\N終わらす気はないが→ Dialogue: 0,0:05:22.37,0:05:24.44,japanese,,0,0,0,,野望はある。 Dialogue: 0,0:05:24.44,0:05:29.94,japanese,,0,0,0,,一族の復興と\Nある男を必ず殺すことだ。 Dialogue: 0,0:05:33.02,0:05:36.24,japanese,,0,0,0,,(イタチ)久しぶりだな サスケ。 Dialogue: 0,0:05:36.24,0:05:39.87,japanese,,0,0,0,,うちはイタチ。\Nえっ!? Dialogue: 0,0:05:39.87,0:05:42.41,japanese,,0,0,0,,アンタを殺す! Dialogue: 0,0:05:42.41,0:05:49.23,japanese,,0,0,0,,《コイツが サスケが言っていた\N殺したい男》 Dialogue: 0,0:05:49.23,0:05:53.54,japanese,,0,0,0,,アンタの言ったとおり\Nアンタを恨み 憎み→ Dialogue: 0,0:05:53.54,0:05:58.04,japanese,,0,0,0,,そして アンタを殺すためだけに\N俺は…。 Dialogue: 0,0:06:01.71,0:06:04.20,japanese,,0,0,0,,俺は…。 Dialogue: 0,0:06:04.20,0:06:06.90,japanese,,0,0,0,,(生きてきた!)) Dialogue: 0,0:06:06.90,0:06:12.37,japanese,,0,0,0,,《お前は\N復讐に生きることを決めた》 Dialogue: 0,0:06:12.37,0:06:18.73,japanese,,0,0,0,,((サイ:確かに 僕の極秘任務の命は\Nサスケ君の暗殺だった。 Dialogue: 0,0:06:18.73,0:06:21.88,japanese,,0,0,0,,けど 命令はもういい。 Dialogue: 0,0:06:21.88,0:06:24.52,japanese,,0,0,0,,今は自分の考えで動きたい。 Dialogue: 0,0:06:24.52,0:06:28.46,japanese,,0,0,0,,ナルト君が\N思い出させてくれそうなんだ。 Dialogue: 0,0:06:28.46,0:06:31.38,japanese,,0,0,0,,僕の昔の気持を。 Dialogue: 0,0:06:31.38,0:06:34.90,japanese,,0,0,0,,僕は キミのことを\Nよく知らないけど→ Dialogue: 0,0:06:34.90,0:06:39.07,japanese,,0,0,0,,ナルト君やサクラさんが\Nここまで必死に キミを追うのには→ Dialogue: 0,0:06:39.07,0:06:41.07,japanese,,0,0,0,,何か わけがある。 Dialogue: 0,0:06:41.07,0:06:44.07,japanese,,0,0,0,,キミとのつながりを切るまいと→ Dialogue: 0,0:06:44.07,0:06:47.39,japanese,,0,0,0,,つなぎとめておこうと\N必死になってる。 Dialogue: 0,0:06:47.39,0:06:51.23,japanese,,0,0,0,,僕には まだ\Nはっきりとは わからない。 Dialogue: 0,0:06:51.23,0:06:55.40,japanese,,0,0,0,,けど サスケ君\Nキミには わかってるはずだ。 Dialogue: 0,0:06:55.40,0:06:59.02,japanese,,0,0,0,,ああ わかってた。 Dialogue: 0,0:06:59.02,0:07:01.72,japanese,,0,0,0,,だから 断ち切った。 Dialogue: 0,0:07:01.72,0:07:04.73,japanese,,0,0,0,,俺には 別のつながりがある。 Dialogue: 0,0:07:04.73,0:07:08.83,japanese,,0,0,0,,(兄との憎しみっていう\Nつながりがな)) Dialogue: 0,0:07:21.48,0:07:25.58,japanese,,0,0,0,,《俺とサスケのつながりは…》 Dialogue: 0,0:07:30.87,0:07:34.57,japanese,,0,0,0,,((さっさとこい!\Nその前に 額あてしろ。 Dialogue: 0,0:07:34.57,0:07:38.03,japanese,,0,0,0,,待ってやる。\Nいらねえよ そんなもんは。 Dialogue: 0,0:07:38.03,0:07:42.06,japanese,,0,0,0,,いいから しろ!\Nお前は 俺の額に→ Dialogue: 0,0:07:42.06,0:07:44.58,japanese,,0,0,0,,傷一つ つけることすら\Nできやしない。 Dialogue: 0,0:07:44.58,0:07:47.70,japanese,,0,0,0,,違う これは木ノ葉の忍として→ Dialogue: 0,0:07:47.70,0:07:50.54,japanese,,0,0,0,,対等に戦う証だって\N言ってんだよ。 Dialogue: 0,0:07:50.54,0:07:52.87,japanese,,0,0,0,,そういうのが\N図にのってるっていうんだ! Dialogue: 0,0:07:52.87,0:07:56.03,japanese,,0,0,0,,テメエと俺が\N対等だと思ってんのか? Dialogue: 0,0:07:56.03,0:07:58.86,japanese,,0,0,0,,ああ 思ってる。\N俺は 一度も→ Dialogue: 0,0:07:58.86,0:08:01.53,japanese,,0,0,0,,お前に劣ってるとは\N思ったことはねえよ。 Dialogue: 0,0:08:01.53,0:08:04.08,japanese,,0,0,0,,目障りなんだよ!\Nそれは お前が→ Dialogue: 0,0:08:04.08,0:08:07.52,japanese,,0,0,0,,弱いままだからだろうが。\Nサスケちゃんよ。 Dialogue: 0,0:08:07.52,0:08:10.61,japanese,,0,0,0,,ナルト!\Nサスケ! Dialogue: 0,0:08:10.61,0:08:12.61,japanese,,0,0,0,,やめて 2人とも。 Dialogue: 0,0:08:16.73,0:08:18.73,japanese,,0,0,0,,やめてよ! Dialogue: 0,0:08:22.59,0:08:25.06,japanese,,0,0,0,,2人とも やめて! Dialogue: 0,0:08:25.06,0:08:28.06,japanese,,0,0,0,,クソ!\N止め切れねえ。 Dialogue: 0,0:08:30.59,0:08:32.69,japanese,,0,0,0,,うわぁ! Dialogue: 0,0:08:35.15,0:08:39.90,japanese,,0,0,0,,(君麻呂)大蛇丸様は\Nすでに不死の術を手にしている。 Dialogue: 0,0:08:39.90,0:08:45.21,japanese,,0,0,0,,不死といっても 肉体がそのまま\N保ち続けるわけではない。 Dialogue: 0,0:08:45.21,0:08:48.86,japanese,,0,0,0,,体が朽ちる前に\N強く新しい肉体を→ Dialogue: 0,0:08:48.86,0:08:51.05,japanese,,0,0,0,,魂の器にする。 Dialogue: 0,0:08:51.05,0:08:55.04,japanese,,0,0,0,,それが… それが\Nサスケだってのか!? Dialogue: 0,0:08:55.04,0:08:57.55,japanese,,0,0,0,,ああ そうだ。 Dialogue: 0,0:08:57.55,0:09:01.38,japanese,,0,0,0,,そんなこと 俺がさせるか!? Dialogue: 0,0:09:01.38,0:09:03.96,japanese,,0,0,0,,《サスケが里を捨てたとき→ Dialogue: 0,0:09:03.96,0:09:08.06,japanese,,0,0,0,,俺は アイツを連れ戻せると\N思っていた。 だけど…》 Dialogue: 0,0:09:10.70,0:09:12.74,japanese,,0,0,0,,((いい加減に目が覚めたかよ! Dialogue: 0,0:09:12.74,0:09:18.94,japanese,,0,0,0,,親も兄弟もいねえ テメエに\N俺の何がわかるってんだよ! Dialogue: 0,0:09:18.94,0:09:24.04,japanese,,0,0,0,,初めから1人きりだった テメエに\N俺の何がわかるってんだ! Dialogue: 0,0:09:26.40,0:09:29.07,japanese,,0,0,0,,つながりがあるからこそ\N苦しいんだ。 Dialogue: 0,0:09:29.07,0:09:31.54,japanese,,0,0,0,,それを失うことが どんなもんか→ Dialogue: 0,0:09:31.54,0:09:34.34,japanese,,0,0,0,,(お前なんかに\Nわかってたまるか!)) Dialogue: 0,0:09:37.13,0:09:41.87,japanese,,0,0,0,,《結局 俺は サスケのことを\N何もわかっちゃいなかった。 Dialogue: 0,0:09:41.87,0:09:44.80,japanese,,0,0,0,,わかったつもりで\Nいただけだった》 Dialogue: 0,0:09:44.80,0:09:49.30,japanese,,0,0,0,,((何でだ?\N何で そこまでして俺に。 Dialogue: 0,0:09:51.71,0:09:56.10,japanese,,0,0,0,,俺にとっちゃ\Nやっとできた つながりなんだ。 Dialogue: 0,0:09:56.10,0:09:59.60,japanese,,0,0,0,,だから俺は\Nお前を止めるんだってばよ! Dialogue: 0,0:10:31.92,0:10:37.74,japanese,,0,0,0,,認めてやるよ お前は強い。 Dialogue: 0,0:10:37.74,0:10:45.71,japanese,,0,0,0,,なぜなら お前も俺と同じ\N孤独の痛みを知る者だ。 Dialogue: 0,0:10:45.71,0:10:50.07,japanese,,0,0,0,,そして その痛みが人を強くする。 Dialogue: 0,0:10:50.07,0:10:53.74,japanese,,0,0,0,,だからこそ\Nこのつながりを断つことで→ Dialogue: 0,0:10:53.74,0:10:56.74,japanese,,0,0,0,,俺は 更なる強さを手に入れる。 Dialogue: 0,0:11:11.07,0:11:16.76,japanese,,0,0,0,,知ってるか? ここは\N終末の谷と呼ばれる国境だ。 Dialogue: 0,0:11:16.76,0:11:21.26,japanese,,0,0,0,,ちょうどいい舞台じゃねえか\Nなあ ナルト。 Dialogue: 0,0:11:23.47,0:11:27.47,japanese,,0,0,0,,(じゃあ そろそろしまいにしようぜ\Nこの戦いを)) Dialogue: 0,0:12:09.76,0:12:13.35,japanese,,0,0,0,,気分はどう?\Nおかゆを作ってもらったよ。 Dialogue: 0,0:12:13.35,0:12:16.92,japanese,,0,0,0,,これを食べて\N体力を回復するんだ。 Dialogue: 0,0:12:16.92,0:12:22.08,japanese,,0,0,0,,今 サスケの夢を見てた。 Dialogue: 0,0:12:22.08,0:12:26.13,japanese,,0,0,0,,お前は 僕と一緒に里へ帰る。 Dialogue: 0,0:12:26.13,0:12:28.93,japanese,,0,0,0,,カカシ先輩の命令だよ。 Dialogue: 0,0:12:38.39,0:12:43.39,japanese,,0,0,0,,悪いけど サスケのことは\Nカカシ先輩に任せるんだ。 いいね? Dialogue: 0,0:12:46.73,0:12:48.74,japanese,,0,0,0,,わかってる。 Dialogue: 0,0:12:48.74,0:12:51.71,japanese,,0,0,0,,もう少し休んだら\N里に戻るってばよ。 Dialogue: 0,0:12:51.71,0:12:57.79,japanese,,0,0,0,,体調を戻すためにも\N少しは食べたほうがいい。 Dialogue: 0,0:12:57.79,0:13:02.39,japanese,,0,0,0,,食欲なんて ねえってばよ。 Dialogue: 0,0:13:13.54,0:13:17.21,japanese,,0,0,0,,((サスケは 俺とのつながりを\N断ち切って→ Dialogue: 0,0:13:17.21,0:13:19.55,japanese,,0,0,0,,強くなるって言ってた。 Dialogue: 0,0:13:19.55,0:13:22.15,japanese,,0,0,0,,お前なんかに\N俺の気持はわからないって。 Dialogue: 0,0:13:26.07,0:13:30.36,japanese,,0,0,0,,エロ仙人と 大蛇丸も\N昔 友達だったんだろ? Dialogue: 0,0:13:30.36,0:13:33.08,japanese,,0,0,0,,どうして 大蛇丸は里を抜けて→ Dialogue: 0,0:13:33.08,0:13:36.22,japanese,,0,0,0,,木ノ葉くずしなんか\Nしたんだってばよ? Dialogue: 0,0:13:36.22,0:13:39.19,japanese,,0,0,0,,(自来也)大蛇丸が\Nおかしくなってきたのは→ Dialogue: 0,0:13:39.19,0:13:41.74,japanese,,0,0,0,,両親を殺されてからだ。 Dialogue: 0,0:13:41.74,0:13:45.21,japanese,,0,0,0,,それからは\N禁術にとりつかれていった。 Dialogue: 0,0:13:45.21,0:13:48.53,japanese,,0,0,0,,両親に会いたかったのか。 Dialogue: 0,0:13:48.53,0:13:54.07,japanese,,0,0,0,,それとも 両親を死に追いやった\N木ノ葉への復讐か。 Dialogue: 0,0:13:54.07,0:13:57.52,japanese,,0,0,0,,わしは 親を殺されては\Nおらんからのう。 Dialogue: 0,0:13:57.52,0:14:00.61,japanese,,0,0,0,,わしも お前と同じだ。 Dialogue: 0,0:14:00.61,0:14:04.03,japanese,,0,0,0,,アイツに何もわかってないと\N一喝されてのう。 Dialogue: 0,0:14:04.03,0:14:06.60,japanese,,0,0,0,,そのとおり アイツのことを→ Dialogue: 0,0:14:06.60,0:14:09.40,japanese,,0,0,0,,何も わかって\Nやれんかったのかもしれん。 Dialogue: 0,0:14:14.37,0:14:19.41,japanese,,0,0,0,,だがのう こんなわしでも\Nこの忍の世に→ Dialogue: 0,0:14:19.41,0:14:21.88,japanese,,0,0,0,,憎しみが\Nはびこっているのはわかる。 Dialogue: 0,0:14:21.88,0:14:23.86,japanese,,0,0,0,,憎しみ? Dialogue: 0,0:14:23.86,0:14:27.72,japanese,,0,0,0,,その憎しみをどうにかしたいとは\N思っとるんだが。 Dialogue: 0,0:14:27.72,0:14:31.59,japanese,,0,0,0,,どうしたらいいのか\Nわしにも まだわからん。 Dialogue: 0,0:14:31.59,0:14:33.74,japanese,,0,0,0,,だが いつかは。 Dialogue: 0,0:14:33.74,0:14:37.11,japanese,,0,0,0,,人が本当の意味で\N理解しあえる時代が来ると→ Dialogue: 0,0:14:37.11,0:14:39.11,japanese,,0,0,0,,(わしは信じとる)) Dialogue: 0,0:14:44.13,0:14:50.63,japanese,,0,0,0,,《俺にとって エロ仙人は\Nかけがえのない家族だった》 Dialogue: 0,0:14:57.20,0:14:59.57,japanese,,0,0,0,,《だから…》 Dialogue: 0,0:14:59.57,0:15:03.10,japanese,,0,0,0,,((フカサク:自来也ちゃんが戦死した。 Dialogue: 0,0:15:03.10,0:15:05.02,japanese,,0,0,0,,(はあ?)) Dialogue: 0,0:15:05.02,0:15:08.93,japanese,,0,0,0,,《エロ仙人が死んだって\N聞いたとき→ Dialogue: 0,0:15:08.93,0:15:11.26,japanese,,0,0,0,,サスケの言っていた→ Dialogue: 0,0:15:11.26,0:15:15.23,japanese,,0,0,0,,絆を失うことの\Nつらさってやつが→ Dialogue: 0,0:15:15.23,0:15:17.53,japanese,,0,0,0,,初めてわかった》 Dialogue: 0,0:15:37.59,0:15:40.52,japanese,,0,0,0,,ナルト そろそろ行くよ。 Dialogue: 0,0:15:40.52,0:15:42.53,japanese,,0,0,0,,まだか? Dialogue: 0,0:15:42.53,0:15:45.93,japanese,,0,0,0,,今は 外に出る気にならねぇんだ。 Dialogue: 0,0:15:45.93,0:15:48.93,japanese,,0,0,0,,もうちょっと待ってよ。 Dialogue: 0,0:15:48.93,0:15:54.43,japanese,,0,0,0,,《よし! まだ俺が影分身だって\N気づかれてねえってばよ》 Dialogue: 0,0:16:12.43,0:16:16.07,japanese,,0,0,0,,((少しは 痛みを理解できたか? Dialogue: 0,0:16:16.07,0:16:21.27,japanese,,0,0,0,,同じ痛みを知らなければ\N他人を本当には理解できない。 Dialogue: 0,0:16:21.27,0:16:25.64,japanese,,0,0,0,,そして 理解をしたところで\Nわかりあえるわけでもない。 Dialogue: 0,0:16:25.64,0:16:30.76,japanese,,0,0,0,,それが 道理だ。 Dialogue: 0,0:16:30.76,0:16:34.94,japanese,,0,0,0,,お前が サスケを追いかけても\Nムダなようにな。 Dialogue: 0,0:16:34.94,0:16:36.94,japanese,,0,0,0,,(カブト)人は変わる。 Dialogue: 0,0:16:36.94,0:16:40.57,japanese,,0,0,0,,サスケ君は\Nもう昔のサスケ君じゃないんだよ。 Dialogue: 0,0:16:40.57,0:16:45.06,japanese,,0,0,0,,(マダラ)サスケ自身が\Nそう選択したのさ。 Dialogue: 0,0:16:45.06,0:16:48.88,japanese,,0,0,0,,サスケのことは あきらめるんだのう。 Dialogue: 0,0:16:48.88,0:16:54.86,japanese,,0,0,0,,忍として生きるなら\Nもっと賢くなれ。 Dialogue: 0,0:16:54.86,0:17:00.59,japanese,,0,0,0,,バカのままじゃ この世界\N生きづらいのが現実だ。 Dialogue: 0,0:17:00.59,0:17:04.15,japanese,,0,0,0,,賢いってのが\Nそういうことなら→ Dialogue: 0,0:17:04.15,0:17:06.15,japanese,,0,0,0,,(俺は 一生 バカでいい!)) Dialogue: 0,0:17:08.14,0:17:12.39,japanese,,0,0,0,,《エロ仙人… やっぱ俺は\N大バカだってばよ!》 Dialogue: 0,0:17:12.39,0:17:15.58,japanese,,0,0,0,,カカシ先生のチャクラ! Dialogue: 0,0:17:15.58,0:17:17.56,japanese,,0,0,0,,こっちか! Dialogue: 0,0:17:17.56,0:17:19.78,japanese,,0,0,0,,《サクラちゃん! ムチャすんなよ!》 Dialogue: 0,0:17:19.78,0:17:23.23,japanese,,0,0,0,,((サイ:ここからは\N僕の想像ですが→ Dialogue: 0,0:17:23.23,0:17:25.53,japanese,,0,0,0,,恐らく サクラは…。 Dialogue: 0,0:17:28.16,0:17:30.66,japanese,,0,0,0,,(1人で サスケを殺すつもりだな)) Dialogue: 0,0:17:36.66,0:17:40.43,japanese,,0,0,0,,((サスケは うちはの憎しみを\Nすべて背負い→ Dialogue: 0,0:17:40.43,0:17:44.64,japanese,,0,0,0,,その憎しみの呪いを\N世界へぶつけるつもりだ。 Dialogue: 0,0:17:44.64,0:17:50.64,japanese,,0,0,0,,最も強い武器であり\N友であり力である憎しみ。 Dialogue: 0,0:17:53.98,0:17:57.28,japanese,,0,0,0,,(それがサスケの忍道だ)) Dialogue: 0,0:18:02.22,0:18:05.28,japanese,,0,0,0,,((知ってるか? ナルト。 Dialogue: 0,0:18:05.28,0:18:09.45,japanese,,0,0,0,,一流の忍同士なら\N拳を一度交えただけで→ Dialogue: 0,0:18:09.45,0:18:11.90,japanese,,0,0,0,,互いの心の内が読めちまう。 Dialogue: 0,0:18:11.90,0:18:14.90,japanese,,0,0,0,,口には出さなくてもだ。 Dialogue: 0,0:18:14.90,0:18:17.94,japanese,,0,0,0,,お前は甘いな ナルト。 Dialogue: 0,0:18:17.94,0:18:22.61,japanese,,0,0,0,,どうだ お前には\N本当の心の内が読めたか? Dialogue: 0,0:18:22.61,0:18:24.91,japanese,,0,0,0,,(この俺の)) Dialogue: 0,0:18:28.27,0:18:31.80,japanese,,0,0,0,,《サスケ 今なら→ Dialogue: 0,0:18:31.80,0:18:36.60,japanese,,0,0,0,,絆を失った お前の気持\Nわかるってばよ》 Dialogue: 0,0:18:39.58,0:18:45.92,japanese,,0,0,0,,((イタチ:さっき お前は\Nサスケを兄弟のようだと言ったな。 Dialogue: 0,0:18:45.92,0:18:49.94,japanese,,0,0,0,,ならば もし そのサスケが\N木ノ葉を襲ってきたら→ Dialogue: 0,0:18:49.94,0:18:51.94,japanese,,0,0,0,,どうすると聞いているんだ。 Dialogue: 0,0:18:51.94,0:18:56.56,japanese,,0,0,0,,何だ? なんでサスケが…\Nそんなことするわけねえだろ! Dialogue: 0,0:18:56.56,0:19:00.03,japanese,,0,0,0,,サスケは まだ純粋だ。 Dialogue: 0,0:19:00.03,0:19:02.60,japanese,,0,0,0,,簡単に何色にでも染まる。 Dialogue: 0,0:19:02.60,0:19:07.27,japanese,,0,0,0,,そうなった場合\Nお前はヤツを止められるのか? Dialogue: 0,0:19:07.27,0:19:12.56,japanese,,0,0,0,,サスケを殺してでも。 Dialogue: 0,0:19:12.56,0:19:16.26,japanese,,0,0,0,,サスケと木ノ葉を\N天秤にかけられるのか? Dialogue: 0,0:19:16.26,0:19:18.63,japanese,,0,0,0,,木ノ葉は守る! Dialogue: 0,0:19:18.63,0:19:21.57,japanese,,0,0,0,,そんでもってサスケも\N殺さず止める! Dialogue: 0,0:19:21.57,0:19:26.97,japanese,,0,0,0,,子供だな。\Nお前の話は絵空事ばかりだ。 Dialogue: 0,0:19:26.97,0:19:31.23,japanese,,0,0,0,,(忍は時に厳しい選択を\N迫られることだってある)) Dialogue: 0,0:19:31.23,0:19:35.28,japanese,,0,0,0,,((雷影:暁は国際指名手配となる。 Dialogue: 0,0:19:35.28,0:19:39.90,japanese,,0,0,0,,そうなれば わしだけではない。\N世界がサスケを狙う。 Dialogue: 0,0:19:39.90,0:19:45.59,japanese,,0,0,0,,犯罪者のために頭を下げ\N仲間の安全のために慈悲を請う。 Dialogue: 0,0:19:45.59,0:19:48.98,japanese,,0,0,0,,(忍の世界で\Nそれは友情とは言わん)) Dialogue: 0,0:19:48.98,0:19:52.63,japanese,,0,0,0,,((我愛羅:影の名を\N背負う覚悟を決めたなら→ Dialogue: 0,0:19:52.63,0:19:57.63,japanese,,0,0,0,,(サスケの友として お前が本当に\Nやるべきことをやれ)) Dialogue: 0,0:20:01.94,0:20:06.88,japanese,,0,0,0,,《何をすべきかなんて\N俺にもわからねえ。 だけど…》 Dialogue: 0,0:20:06.88,0:20:12.10,japanese,,0,0,0,,((木ノ葉のガキ お前が何をすべきか\Nもっと考えろ。 Dialogue: 0,0:20:12.10,0:20:16.89,japanese,,0,0,0,,(バカのまま やり通せるほど\N忍の世界は甘くない!)) Dialogue: 0,0:20:16.89,0:20:21.93,japanese,,0,0,0,,((俺は お前を友だと思っている。 Dialogue: 0,0:20:21.93,0:20:26.90,japanese,,0,0,0,,かつての俺にとって\N友とは ただの言葉。 Dialogue: 0,0:20:26.90,0:20:30.55,japanese,,0,0,0,,それ以上でも\Nそれ以下でもなかった。 Dialogue: 0,0:20:30.55,0:20:33.61,japanese,,0,0,0,,だがお前と会って気づかされた。 Dialogue: 0,0:20:33.61,0:20:38.61,japanese,,0,0,0,,大切なのは その言葉の意味だと。 Dialogue: 0,0:20:38.61,0:20:42.60,japanese,,0,0,0,,その意味するところが何なのか。 Dialogue: 0,0:20:42.60,0:20:46.57,japanese,,0,0,0,,お前はサスケのために\N何をしてやれるのか。 Dialogue: 0,0:20:46.57,0:20:49.17,japanese,,0,0,0,,(よく考えろ)) Dialogue: 0,0:20:52.26,0:20:56.73,japanese,,0,0,0,,《サスケ お前に会えば…。 Dialogue: 0,0:20:56.73,0:21:01.33,japanese,,0,0,0,,会えば 答えがわかる気がする》 Dialogue: 0,0:22:36.33,0:22:38.78,japanese,,0,0,0,,(くもじい)\Nもしもし そこのあなた。 Dialogue: 0,0:22:38.78,0:22:42.32,japanese,,0,0,0,,たまには 空から日本を\N眺めてみるというのは→ Dialogue: 0,0:22:42.32,0:22:44.32,japanese,,0,0,0,,どうじゃろう? Dialogue: 0,0:22:44.32,0:22:49.67,japanese,,0,0,0,,今回は 瀬戸内海の島々を繋ぐ\Nしまなみ海道じゃ。 Dialogue: 0,0:22:49.67,0:22:52.01,japanese,,0,0,0,,(くもみ)うわぁ 大きな橋。 Dialogue: 0,0:22:52.01,0:22:56.95,japanese,,0,0,0,,海の交差点\N瀬戸内海の船たちを眺めながら→ Dialogue: 0,0:22:56.95,0:23:00.00,japanese,,0,0,0,,魅惑の島々を探検じゃ。 Dialogue: 0,0:23:00.00,0:23:02.34,japanese,,0,0,0,,島がたくさん! Dialogue: 0,0:01:30.80,0:01:35.00,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Lost Bonds{\i0}\N\N Dialogue: 0,0:01:44.73,0:01:47.40,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Don't all those things we did\Ntogether in Squad 7{\i0} Dialogue: 0,0:01:47.43,0:01:49.93,english,,0000,0000,0000,,{\i1}mean anything to you?!{\i0} Dialogue: 0,0:01:54.40,0:01:56.87,english,,0000,0000,0000,,{\i1}No… It wasn't meaningless.{\i0} Dialogue: 0,0:01:58.87,0:02:01.23,english,,0000,0000,0000,,{\i1}To me, you became…{\i0} Dialogue: 0,0:02:02.73,0:02:04.37,english,,0000,0000,0000,,{\i1}my closest friend.{\i0} Dialogue: 0,0:02:05.23,0:02:06.50,english,,0000,0000,0000,,{\i1}I became your friend?{\i0} Dialogue: 0,0:02:06.97,0:02:08.10,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Then why?{\i0} Dialogue: 0,0:02:08.50,0:02:09.83,english,,0000,0000,0000,,{\i1}That's precisely why.{\i0} Dialogue: 0,0:02:11.77,0:02:12.97,english,,0000,0000,0000,,{\i1}That's precisely why…{\i0} Dialogue: 0,0:02:13.33,0:02:15.47,english,,0000,0000,0000,,{\i1}you're worth killing.{\i0} Dialogue: 0,0:02:21.90,0:02:22.87,english,,0000,0000,0000,,You're finally awake? Dialogue: 0,0:02:26.63,0:02:27.53,english,,0000,0000,0000,,A dream? Dialogue: 0,0:02:29.43,0:02:30.27,english,,0000,0000,0000,,Where am I? Dialogue: 0,0:02:30.97,0:02:32.20,english,,0000,0000,0000,,You lost consciousness. Dialogue: 0,0:02:32.70,0:02:34.30,english,,0000,0000,0000,,You really had us worried. Dialogue: 0,0:02:39.40,0:02:40.77,english,,0000,0000,0000,,Where are Kakashi Sensei and Sai? Dialogue: 0,0:02:46.10,0:02:46.80,english,,0000,0000,0000,,I see. Dialogue: 0,0:02:52.63,0:02:53.40,english,,0000,0000,0000,,Why? Dialogue: 0,0:02:57.90,0:02:59.67,english,,0000,0000,0000,,Why did it turn out like this? Dialogue: 0,0:03:01.57,0:03:02.37,english,,0000,0000,0000,,Naruto… Dialogue: 0,0:03:03.10,0:03:04.60,english,,0000,0000,0000,,You should rest a bit longer. Dialogue: 0,0:03:05.27,0:03:06.03,english,,0000,0000,0000,,Come on. Dialogue: 0,0:03:14.70,0:03:17.47,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Sasuke…you're…{\i0} Dialogue: 0,0:03:22.30,0:03:25.53,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Did you hear?\NEveryone in the Uchiha Clan got killed.{\i0} Dialogue: 0,0:03:28.37,0:03:30.90,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Yeah, I know.\NI heard my dad talking about it.{\i0} Dialogue: 0,0:03:31.37,0:03:33.47,english,,0000,0000,0000,,{\i1}He's the only one who survived.{\i0} Dialogue: 0,0:03:35.37,0:03:37.77,english,,0000,0000,0000,,I was sorta glad back then. Dialogue: 0,0:03:38.57,0:03:40.60,english,,0000,0000,0000,,I wasn't the only one\Nwho was alone anymore. Dialogue: 0,0:03:43.90,0:03:46.53,english,,0000,0000,0000,,But Sasuke was good\Nat everything he did. Dialogue: 0,0:03:48.20,0:03:49.60,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Good job, Sasuke!{\i0} Dialogue: 0,0:03:49.63,0:03:51.30,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Just what I'd expect from Sasuke!{\i0} Dialogue: 0,0:03:51.33,0:03:52.13,english,,0000,0000,0000,,{\i1}He's so cool!{\i0} Dialogue: 0,0:03:53.53,0:03:57.90,english,,0000,0000,0000,,{\i1}He's showing off!\NI can do that too!{\i0} Dialogue: 0,0:03:58.17,0:04:00.40,english,,0000,0000,0000,,He was so different from me. Dialogue: 0,0:04:00.53,0:04:01.50,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Go!{\i0} Dialogue: 0,0:04:04.00,0:04:07.03,english,,0000,0000,0000,,That's why I picked him\Nto be my rival, Dialogue: 0,0:04:07.33,0:04:09.17,english,,0000,0000,0000,,because I wanted to\Nbecome like him. Dialogue: 0,0:04:18.77,0:04:20.70,english,,0000,0000,0000,,Even though we were both on Squad 7, Dialogue: 0,0:04:21.13,0:04:23.47,english,,0000,0000,0000,,Sasuke was always\None step ahead of me. Dialogue: 0,0:04:26.93,0:04:28.97,english,,0000,0000,0000,,The reason why I trained so hard\Nwas because Dialogue: 0,0:04:29.40,0:04:31.53,english,,0000,0000,0000,,I wanted to catch up to him,\Neven just a little. Dialogue: 0,0:04:43.30,0:04:47.00,english,,0000,0000,0000,,{\i1}"Am I strong?"\NAll I want is the answer to that.{\i0} Dialogue: 0,0:04:47.57,0:04:50.10,english,,0000,0000,0000,,{\i1}I just wanted to fight the strong ones.{\i0} Dialogue: 0,0:04:50.60,0:04:53.23,english,,0000,0000,0000,,{\i1}And they are all right here.{\i0} Dialogue: 0,0:04:54.03,0:04:57.17,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Naruto… I want to fight you too.{\i0} Dialogue: 0,0:04:59.37,0:05:00.97,english,,0000,0000,0000,,I was really happy. Dialogue: 0,0:05:01.53,0:05:04.90,english,,0000,0000,0000,,It was the first time Sasuke\Nacknowledged me as an equal. Dialogue: 0,0:05:06.37,0:05:09.43,english,,0000,0000,0000,,{\i1}First off, let's have you guys\Nintroduce yourselves.{\i0} Dialogue: 0,0:05:10.13,0:05:11.53,english,,0000,0000,0000,,But he… Dialogue: 0,0:05:12.20,0:05:14.17,english,,0000,0000,0000,,{\i1}My name's Sasuke Uchiha.{\i0} Dialogue: 0,0:05:14.70,0:05:18.47,english,,0000,0000,0000,,{\i1}I have lots of dislikes,\Nbut no likes in particular.{\i0} Dialogue: 0,0:05:19.57,0:05:23.00,english,,0000,0000,0000,,{\i1}And I don't feel like summing up\Nmy ambition as just a dream, Dialogue: 0,0:05:23.03,0:05:24.37,english,,0000,0000,0000,,{\i1}but I do have an ambition.{\i0} Dialogue: 0,0:05:24.90,0:05:26.87,english,,0000,0000,0000,,{\i1}The ambition to restore my clan and{\i0} Dialogue: 0,0:05:26.90,0:05:29.60,english,,0000,0000,0000,,{\i1}to kill a certain man\Nwithout fail!{\i0} Dialogue: 0,0:05:33.47,0:05:36.00,english,,0000,0000,0000,,{\i1}It's been a long time…Sasuke.{\i0} Dialogue: 0,0:05:36.90,0:05:39.03,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Itachi Uchiha…{\i0} Dialogue: 0,0:05:40.23,0:05:42.43,english,,0000,0000,0000,,{\i1}I will kill you!{\i0} Dialogue: 0,0:05:43.10,0:05:45.90,english,,0000,0000,0000,,{\i1}This is the guy\NSasuke talked about,{\i0} Dialogue: 0,0:05:45.93,0:05:47.53,english,,0000,0000,0000,,{\i1}the man he wants to kill?{\i0} Dialogue: 0,0:05:49.90,0:05:51.63,english,,0000,0000,0000,,{\i1}It's just as you said…{\i0} Dialogue: 0,0:05:51.67,0:05:54.37,english,,0000,0000,0000,,{\i1}I've hated you…\Nand resented you.{\i0} Dialogue: 0,0:05:54.40,0:05:57.90,english,,0000,0000,0000,,{\i1}For the singular purpose\Nof killing you, I…{\i0} Dialogue: 0,0:06:02.07,0:06:03.33,english,,0000,0000,0000,,{\i1}I…{\i0} Dialogue: 0,0:06:05.77,0:06:07.20,english,,0000,0000,0000,,{\i1}have lived my life!{\i0} Dialogue: 0,0:06:07.47,0:06:11.53,english,,0000,0000,0000,,You decided to live for revenge. Dialogue: 0,0:06:13.73,0:06:18.47,english,,0000,0000,0000,,{\i1}My classified mission was indeed\Nthe assassination of Sasuke.{\i0} Dialogue: 0,0:06:20.43,0:06:21.87,english,,0000,0000,0000,,{\i1}But I've had enough of orders.{\i0} Dialogue: 0,0:06:22.57,0:06:24.57,english,,0000,0000,0000,,{\i1}I now want to act\Non my own beliefs.{\i0} Dialogue: 0,0:06:25.67,0:06:28.53,english,,0000,0000,0000,,{\i1}I think Naruto will get me\Nto remember…{\i0} Dialogue: 0,0:06:29.57,0:06:31.37,english,,0000,0000,0000,,{\i1}my past emotions.{\i0} Dialogue: 0,0:06:33.03,0:06:34.87,english,,0000,0000,0000,,{\i1}I don't know you very well.{\i0} Dialogue: 0,0:06:35.67,0:06:37.57,english,,0000,0000,0000,,{\i1}But there must be\Nsome kind of reason{\i0} Dialogue: 0,0:06:37.60,0:06:40.93,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Naruto and Sakura have pursued\Nyou so desperately.{\i0} Dialogue: 0,0:06:42.40,0:06:44.27,english,,0000,0000,0000,,{\i1}They don't want to sever\Ntheir bonds with you.{\i0} Dialogue: 0,0:06:44.83,0:06:47.10,english,,0000,0000,0000,,{\i1}They're giving it their all\Nto secure those bonds.{\i0} Dialogue: 0,0:06:48.17,0:06:51.13,english,,0000,0000,0000,,{\i1}I still don't understand it\Nall that clearly.{\i0} Dialogue: 0,0:06:51.97,0:06:55.17,english,,0000,0000,0000,,{\i1}But Sasuke, you should understand.{\i0} Dialogue: 0,0:06:57.07,0:06:58.53,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Yeah, I did understand.{\i0} Dialogue: 0,0:06:59.97,0:07:04.47,english,,0000,0000,0000,,{\i1}That's why I severed the bonds.\NI have a different bond.{\i0} Dialogue: 0,0:07:05.60,0:07:08.37,english,,0000,0000,0000,,{\i1}A bond of hatred with\Nmy older brother.{\i0} Dialogue: 0,0:07:21.93,0:07:25.60,english,,0000,0000,0000,,{\i1}What about the bond\Nbetween Sasuke and me?{\i0} Dialogue: 0,0:07:31.03,0:07:32.13,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Hurry up!{\i0} Dialogue: 0,0:07:32.57,0:07:35.70,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Before that, put your headband on.\NI'll wait.{\i0} Dialogue: 0,0:07:36.30,0:07:38.03,english,,0000,0000,0000,,{\i1}I don't need that thing.{\i0} Dialogue: 0,0:07:38.27,0:07:39.70,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Just do it!{\i0} Dialogue: 0,0:07:40.00,0:07:44.37,english,,0000,0000,0000,,{\i1}You won't even be able to put\Na scratch on my forehead!{\i0} Dialogue: 0,0:07:44.53,0:07:45.40,english,,0000,0000,0000,,{\i1}That's not it!{\i0} Dialogue: 0,0:07:45.80,0:07:47.83,english,,0000,0000,0000,,{\i1}I'm saying this is a testament{\i0} Dialogue: 0,0:07:47.87,0:07:50.23,english,,0000,0000,0000,,{\i1}to fighting on equal terms\Nas Leaf Ninja.{\i0} Dialogue: 0,0:07:50.70,0:07:53.00,english,,0000,0000,0000,,{\i1}And I'm saying you're acting\Nhigh and mighty!{\i0} Dialogue: 0,0:07:53.47,0:07:55.87,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Do you really think that we're equals?!{\i0} Dialogue: 0,0:07:56.07,0:07:57.33,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Yeah, I do!{\i0} Dialogue: 0,0:07:57.87,0:08:01.37,english,,0000,0000,0000,,{\i1}I've never once thought that\NI was inferior to you!{\i0} Dialogue: 0,0:08:01.53,0:08:02.83,english,,0000,0000,0000,,{\i1}You're an embarrassment!{\i0} Dialogue: 0,0:08:03.07,0:08:07.27,english,,0000,0000,0000,,{\i1}That's because you're still weak,\NLittle Sasuke!{\i0} Dialogue: 0,0:08:07.77,0:08:09.17,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Naruto!{\i0} Dialogue: 0,0:08:09.33,0:08:10.57,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Sasuke!{\i0} Dialogue: 0,0:08:10.60,0:08:12.27,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Stop it, both of you.{\i0} Dialogue: 0,0:08:16.57,0:08:18.10,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Stop it!{\i0} Dialogue: 0,0:08:22.83,0:08:25.40,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Stop it, both of you!{\i0} Dialogue: 0,0:08:25.50,0:08:26.30,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Damn!{\i0} Dialogue: 0,0:08:26.53,0:08:27.57,english,,0000,0000,0000,,{\i1}I can't stop completely!{\i0} Dialogue: 0,0:08:35.10,0:08:39.33,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Lord Orochimaru has already\Nacquired the Immortality Jutsu.{\i0} Dialogue: 0,0:08:40.27,0:08:44.77,english,,0000,0000,0000,,{\i1}"Immortal" doesn't mean that\Nhis flesh can maintain itself forever.{\i0} Dialogue: 0,0:08:45.43,0:08:47.20,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Before his body decays,{\i0} Dialogue: 0,0:08:47.23,0:08:50.87,english,,0000,0000,0000,,{\i1}a strong, new body must be made\Ninto a vessel for his soul.{\i0} Dialogue: 0,0:08:51.30,0:08:52.40,english,,0000,0000,0000,,{\i1}That's…{\i0} Dialogue: 0,0:08:52.97,0:08:54.90,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Are you saying that's Sasuke?!{\i0} Dialogue: 0,0:08:55.30,0:08:57.23,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Yes… That's right.{\i0} Dialogue: 0,0:08:57.80,0:09:00.03,english,,0000,0000,0000,,{\i1}I won't let that happen!{\i0} Dialogue: 0,0:09:01.73,0:09:04.07,english,,0000,0000,0000,,When Sasuke abandoned the village, Dialogue: 0,0:09:04.10,0:09:06.43,english,,0000,0000,0000,,I really believed\NI could bring him back. Dialogue: 0,0:09:07.33,0:09:08.03,english,,0000,0000,0000,,But… Dialogue: 0,0:09:10.90,0:09:13.13,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Have you snapped out of it yet?{\i0} Dialogue: 0,0:09:13.63,0:09:15.77,english,,0000,0000,0000,,{\i1}You have no siblings or parents.{\i0} Dialogue: 0,0:09:16.13,0:09:18.33,english,,0000,0000,0000,,{\i1}How could you understand\Nanything about me?!{\i0} Dialogue: 0,0:09:19.33,0:09:21.73,english,,0000,0000,0000,,{\i1}You've been on your own\Nsince the beginning!{\i0} Dialogue: 0,0:09:21.97,0:09:24.23,english,,0000,0000,0000,,{\i1}What makes you think\Nyou know anything about me?{\i0} Dialogue: 0,0:09:26.53,0:09:29.03,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Having that bond is\Nwhat makes it painful! Dialogue: 0,0:09:29.50,0:09:31.53,english,,0000,0000,0000,,{\i1}And how could you know{\i0} Dialogue: 0,0:09:31.70,0:09:34.03,english,,0000,0000,0000,,{\i1}what it feels like\Nto lose that bond?!{\i0} Dialogue: 0,0:09:37.40,0:09:41.87,english,,0000,0000,0000,,{\i1}In the end,\NI didn't understand Sasuke at all.{\i0} Dialogue: 0,0:09:42.23,0:09:44.70,english,,0000,0000,0000,,{\i1}I just thought I knew him.{\i0} Dialogue: 0,0:09:45.70,0:09:47.20,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Why?{\i0} Dialogue: 0,0:09:47.23,0:09:49.30,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Why would you go\Nso far for me?{\i0} Dialogue: 0,0:09:52.37,0:09:55.93,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Because this is the first bond\Nthat I've ever had!{\i0} Dialogue: 0,0:09:56.37,0:09:59.57,english,,0000,0000,0000,,{\i1}That's why I'm gonna stop you.{\i0} Dialogue: 0,0:10:32.27,0:10:35.50,english,,0000,0000,0000,,{\i1}I admit it, you're strong.{\i0} Dialogue: 0,0:10:38.13,0:10:42.10,english,,0000,0000,0000,,{\i1}It's because you know the pain\Nthat solitude brings,{\i0} Dialogue: 0,0:10:42.13,0:10:44.07,english,,0000,0000,0000,,{\i1}just as I do.{\i0} Dialogue: 0,0:10:46.03,0:10:49.77,english,,0000,0000,0000,,{\i1}And it's that pain that\Nmakes people stronger.{\i0} Dialogue: 0,0:10:50.60,0:10:53.97,english,,0000,0000,0000,,{\i1}And for that very reason,\Nif I break that bond,{\i0} Dialogue: 0,0:10:54.00,0:10:56.53,english,,0000,0000,0000,,{\i1}I'll be able to achieve\Neven greater strength.{\i0} Dialogue: 0,0:11:11.80,0:11:16.47,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Did you know that this place\Nis called the Final Valley?{\i0} Dialogue: 0,0:11:17.17,0:11:21.23,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Don't you think this is\Na perfect stage for us, Naruto?{\i0} Dialogue: 0,0:11:21.70,0:11:22.60,english,,0000,0000,0000,,{\i1}You…{\i0} Dialogue: 0,0:11:23.47,0:11:27.07,english,,0000,0000,0000,,{\i1}So let's bring this fight\Nto a close soon!{\i0} Dialogue: 0,0:12:10.03,0:12:11.13,english,,0000,0000,0000,,How are you feeling? Dialogue: 0,0:12:11.70,0:12:13.27,english,,0000,0000,0000,,I had them make some porridge. Dialogue: 0,0:12:14.40,0:12:16.33,english,,0000,0000,0000,,Eat it and restore your strength. Dialogue: 0,0:12:18.67,0:12:21.67,english,,0000,0000,0000,,I…was dreaming about Sasuke. Dialogue: 0,0:12:23.27,0:12:25.87,english,,0000,0000,0000,,You're going back to\Nthe village with me. Dialogue: 0,0:12:27.07,0:12:28.70,english,,0000,0000,0000,,They're Kakashi's orders. Dialogue: 0,0:12:38.67,0:12:42.27,english,,0000,0000,0000,,I'm sorry, but you just have to\Nlet Kakashi handle Sasuke. Dialogue: 0,0:12:42.80,0:12:43.50,english,,0000,0000,0000,,Got it? Dialogue: 0,0:12:46.77,0:12:47.57,english,,0000,0000,0000,,Fine. Dialogue: 0,0:12:48.57,0:12:51.53,english,,0000,0000,0000,,Let me rest some more,\Nthen we can head back to the village. Dialogue: 0,0:12:53.97,0:12:57.60,english,,0000,0000,0000,,You should eat a little\Nto restore your strength. Dialogue: 0,0:12:59.37,0:13:02.37,english,,0000,0000,0000,,I don't have an appetite. Dialogue: 0,0:13:13.83,0:13:17.13,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Sasuke said he was going to sever\Nhis bond with me{\i0} Dialogue: 0,0:13:17.17,0:13:18.83,english,,0000,0000,0000,,{\i1}and become stronger.{\i0} Dialogue: 0,0:13:19.40,0:13:21.97,english,,0000,0000,0000,,{\i1}He said I could never\Nunderstand his feelings.{\i0} Dialogue: 0,0:13:26.23,0:13:30.10,english,,0000,0000,0000,,{\i1}You were friends with Orochimaru\Nlong ago, right, Pervy Sage?{\i0} Dialogue: 0,0:13:30.77,0:13:33.17,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Why did Orochimaru desert the village{\i0} Dialogue: 0,0:13:33.20,0:13:35.30,english,,0000,0000,0000,,{\i1}and decide to destroy\Nthe Hidden Leaf?{\i0} Dialogue: 0,0:13:36.80,0:13:41.40,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Orochimaru changed after\Nhis parents were killed.{\i0} Dialogue: 0,0:13:41.97,0:13:44.93,english,,0000,0000,0000,,{\i1}He became obsessed\Nwith Forbidden Jutsu.{\i0} Dialogue: 0,0:13:46.47,0:13:48.70,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Maybe he longed to see his parents,{\i0} Dialogue: 0,0:13:49.20,0:13:50.93,english,,0000,0000,0000,,{\i1}or he sought revenge\Non the Leaf Village,{\i0} Dialogue: 0,0:13:50.97,0:13:53.23,english,,0000,0000,0000,,{\i1}who he held responsible\Nfor their deaths.{\i0} Dialogue: 0,0:13:54.23,0:13:57.57,english,,0000,0000,0000,,{\i1}My parents weren't killed.{\i0} Dialogue: 0,0:13:58.47,0:14:03.83,english,,0000,0000,0000,,{\i1}So like you, I was accused of\Nnot being able to understand.{\i0} Dialogue: 0,0:14:04.57,0:14:06.30,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Perhaps he was right,{\i0} Dialogue: 0,0:14:06.33,0:14:09.10,english,,0000,0000,0000,,{\i1} I didn't understand\Na thing about him.{\i0} Dialogue: 0,0:14:14.57,0:14:16.03,english,,0000,0000,0000,,{\i1}However…{\i0} Dialogue: 0,0:14:16.57,0:14:21.80,english,,0000,0000,0000,,{\i1}even I can see there's too much\Nhate in our Ninja World.{\i0} Dialogue: 0,0:14:22.37,0:14:23.70,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Hate?{\i0} Dialogue: 0,0:14:24.37,0:14:27.83,english,,0000,0000,0000,,{\i1}And I've wanted to do\Nsomething about this hatred,{\i0} Dialogue: 0,0:14:28.00,0:14:31.30,english,,0000,0000,0000,,{\i1}but I'm not sure what\Nmust be done.{\i0} Dialogue: 0,0:14:31.73,0:14:33.33,english,,0000,0000,0000,,{\i1}But I have faith that{\i0} Dialogue: 0,0:14:33.37,0:14:36.07,english,,0000,0000,0000,,{\i1}there will come a time{\i0} Dialogue: 0,0:14:36.10,0:14:38.50,english,,0000,0000,0000,,{\i1}when people can truly\Nunderstand one another.{\i0} Dialogue: 0,0:14:43.90,0:14:50.20,english,,0000,0000,0000,,To me, Pervy Sage was irreplaceable.\NHe was family. Dialogue: 0,0:14:57.53,0:14:58.53,english,,0000,0000,0000,,That's why… Dialogue: 0,0:15:00.47,0:15:03.00,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Jiraiya-boy has died in battle.{\i0} Dialogue: 0,0:15:05.83,0:15:08.33,english,,0000,0000,0000,,When I heard that Pervy Sage died, Dialogue: 0,0:15:09.63,0:15:14.73,english,,0000,0000,0000,,I understood what Sasuke was\Ntalking about for the very first time. Dialogue: 0,0:15:14.77,0:15:17.07,english,,0000,0000,0000,,About the pain of losing a bond. Dialogue: 0,0:15:40.07,0:15:43.90,english,,0000,0000,0000,,Naruto, let's go soon.\NAre you still not ready? Dialogue: 0,0:15:44.63,0:15:47.23,english,,0000,0000,0000,,I don't feel like going outside yet. Dialogue: 0,0:15:48.50,0:15:49.73,english,,0000,0000,0000,,Can you wait a bit longer? Dialogue: 0,0:15:50.17,0:15:54.00,english,,0000,0000,0000,,{\i1}All right. He still hasn't caught on\Nthat I'm a Shadow Clone.{\i0} Dialogue: 0,0:16:13.00,0:16:15.57,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Have you come to understand\Na little of what pain is?{\i0} Dialogue: 0,0:16:16.10,0:16:20.70,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Unless you know the same pain,\Nyou cannot truly know another.{\i0} Dialogue: 0,0:16:21.24,0:16:25.07,english,,0000,0000,0000,,{\i1}And even if you get to know others,\Nthere can be no understanding.{\i0} Dialogue: 0,0:16:27.60,0:16:29.64,english,,0000,0000,0000,,{\i1}That is the truth.{\i0} Dialogue: 0,0:16:31.14,0:16:34.37,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Just like how it's useless\Nto chase after Sasuke.{\i0} Dialogue: 0,0:16:34.94,0:16:36.14,english,,0000,0000,0000,,{\i1}People change…{\i0} Dialogue: 0,0:16:36.54,0:16:39.44,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Sasuke isn't the old Sasuke anymore.{\i0} Dialogue: 0,0:16:41.57,0:16:44.17,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Sasuke chose this himself.{\i0} Dialogue: 0,0:16:45.70,0:16:48.10,english,,0000,0000,0000,,{\i1}You must forget about Sasuke.{\i0} Dialogue: 0,0:16:50.04,0:16:53.27,english,,0000,0000,0000,,{\i1}If you are a ninja, become wiser.{\i0} Dialogue: 0,0:16:55.54,0:17:00.24,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Fools cannot survive in our world.\NThat is the reality.{\i0} Dialogue: 0,0:17:01.07,0:17:03.57,english,,0000,0000,0000,,{\i1}If being smart means\Nwhat you say,{\i0} Dialogue: 0,0:17:03.60,0:17:06.14,english,,0000,0000,0000,,{\i1}I'll remain a fool for\Nthe rest of my life.{\i0} Dialogue: 0,0:17:07.47,0:17:11.50,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Pervy Sage, I'm a big fool after all.{\i0} Dialogue: 0,0:17:13.74,0:17:14.97,english,,0000,0000,0000,,Kakashi Sensei's chakra… Dialogue: 0,0:17:16.07,0:17:16.74,english,,0000,0000,0000,,This way! Dialogue: 0,0:17:17.27,0:17:19.50,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Sakura, don't do anything reckless.{\i0} Dialogue: 0,0:17:20.47,0:17:22.90,english,,0000,0000,0000,,{\i1}This is just an assumption\Non my part.{\i0} Dialogue: 0,0:17:24.17,0:17:25.40,english,,0000,0000,0000,,{\i1}But I believe Sakura…{\i0} Dialogue: 0,0:17:28.14,0:17:30.14,english,,0000,0000,0000,,{\i1}She intends to kill Sasuke herself.{\i0} Dialogue: 0,0:17:36.77,0:17:40.44,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Sasuke has shouldered\Nthe entire burden of the Uchiha's hatred{\i0} Dialogue: 0,0:17:40.47,0:17:43.57,english,,0000,0000,0000,,{\i1}and intends to strike\Nthe world with that curse.{\i0} Dialogue: 0,0:17:44.97,0:17:47.04,english,,0000,0000,0000,,{\i1}It is the most powerful weapon.{\i0} Dialogue: 0,0:17:47.07,0:17:49.84,english,,0000,0000,0000,,{\i1}It's his friend and source of power,\Nthis thing called hatred.{\i0} Dialogue: 0,0:17:53.94,0:17:55.97,english,,0000,0000,0000,,{\i1}And it is Sasuke's Ninja Way!{\i0} Dialogue: 0,0:18:02.87,0:18:04.34,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Did you know, Naruto?{\i0} Dialogue: 0,0:18:05.44,0:18:07.17,english,,0000,0000,0000,,{\i1}When two shinobi are of\Na high enough level,{\i0} Dialogue: 0,0:18:07.20,0:18:09.07,english,,0000,0000,0000,,{\i1}they are able to read\Neach other's thoughts,{\i0} Dialogue: 0,0:18:09.10,0:18:11.37,english,,0000,0000,0000,,{\i1}simply by an exchange of fists.{\i0} Dialogue: 0,0:18:12.44,0:18:14.34,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Without ever uttering\Na single word.{\i0} Dialogue: 0,0:18:15.14,0:18:17.04,english,,0000,0000,0000,,{\i1}You're naïve, Naruto.{\i0} Dialogue: 0,0:18:18.17,0:18:21.90,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Tell me, could you read…{\i0} Dialogue: 0,0:18:22.84,0:18:23.94,english,,0000,0000,0000,,{\i1}my true feelings?{\i0} Dialogue: 0,0:18:28.74,0:18:30.47,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Sasuke… Right now…{\i0} Dialogue: 0,0:18:31.27,0:18:35.74,english,,0000,0000,0000,,{\i1}I understand how you feel as\Nsomeone who has lost a bond.{\i0} Dialogue: 0,0:18:40.30,0:18:44.84,english,,0000,0000,0000,,{\i1}You said earlier you consider\NSasuke to be like a brother.{\i1} Dialogue: 0,0:18:45.77,0:18:49.77,english,,0000,0000,0000,,{\i1}What if Sasuke were to attack\Nthe Leaf Village? Dialogue: 0,0:18:49.80,0:18:51.40,english,,0000,0000,0000,,{\i1}What would you do then?{\i0} Dialogue: 0,0:18:51.90,0:18:53.50,english,,0000,0000,0000,,{\i1}What? Why would Sasuke…?{\i0} Dialogue: 0,0:18:54.44,0:18:56.27,english,,0000,0000,0000,,{\i1}There's no way he'd do\Nsomething like that!{\i0} Dialogue: 0,0:18:57.37,0:19:01.87,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Sasuke is still naïve.\NHe can easily be dyed any color.{\i0} Dialogue: 0,0:19:02.40,0:19:05.94,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Would you be able to stop him?{\i0} Dialogue: 0,0:19:08.50,0:19:10.47,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Even if you had to kill Sasuke?{\i0} Dialogue: 0,0:19:12.77,0:19:14.97,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Could you weigh Sasuke\Nagainst the Leaf Village{\i0} Dialogue: 0,0:19:15.00,0:19:15.97,english,,0000,0000,0000,,{\i1}on a set of scales?{\i0} Dialogue: 0,0:19:16.84,0:19:18.67,english,,0000,0000,0000,,{\i1}I would defend the Leaf Village!{\i0} Dialogue: 0,0:19:18.70,0:19:21.04,english,,0000,0000,0000,,{\i1}But I would also stop Sasuke\Nwithout killing him!{\i0} Dialogue: 0,0:19:22.00,0:19:23.37,english,,0000,0000,0000,,{\i1}You're such a child.{\i0} Dialogue: 0,0:19:23.64,0:19:26.24,english,,0000,0000,0000,,{\i1}What you speak of are\Nall fantasies.{\i0} Dialogue: 0,0:19:26.80,0:19:30.54,english,,0000,0000,0000,,{\i1}A ninja must sometimes\Nmake very harsh decisions.{\i0} Dialogue: 0,0:19:32.47,0:19:34.67,english,,0000,0000,0000,,{\i1}The Akatsuki will be branded\Nas wanted fugitives.{\i0} Dialogue: 0,0:19:34.97,0:19:36.77,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Then, not only I, Dialogue: 0,0:19:36.80,0:19:39.07,english,,0000,0000,0000,,{\i1}but the whole world will\Nhunt Sasuke down.{\i0} Dialogue: 0,0:19:40.17,0:19:42.04,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Yet you bow your head\Nfor this criminal{\i0} Dialogue: 0,0:19:42.07,0:19:44.87,english,,0000,0000,0000,,{\i1}and plead for mercy for your friend.{\i0} Dialogue: 0,0:19:45.40,0:19:48.04,english,,0000,0000,0000,,{\i1}In the ninja world,\Nthat is not friendship!{\i0} Dialogue: 0,0:19:49.27,0:19:52.10,english,,0000,0000,0000,,{\i1}If you are prepared to bear\Nthe burden of being a Kage,{\i0} Dialogue: 0,0:19:52.67,0:19:56.34,english,,0000,0000,0000,,{\i1}then d