[Script Info] ; 3D subtitles converted by node-32sub Title: ScriptType: v4.00+ Collisions: Normal PlayResX: 1920 PlayResY: 1080 PlayDepth: 0 Timer: 100.0000 WrapStyle: 1 [V4+ Styles] Format: Name,Fontname,Fontsize,PrimaryColour,SecondaryColour,OutlineColour,BackColour,Bold,Italic,Underline,StrikeOut,ScaleX,ScaleY,Spacing,Angle,BorderStyle,Outline,Shadow,Alignment,MarginL,MarginR,MarginV,Encoding Style: japanese,Yu Gothic UI,100,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3.5,4.5,2,4,4,135,0 Style: english,Arial,26,&H001DDAE1,&H000000FF,&H00020713,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,0.5,8,0,0,3,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:04.26,0:00:06.93,japanese,,0,0,0,,(サスケ)ハハハハハッ! Dialogue: 0,0:00:06.93,0:00:08.90,japanese,,0,0,0,,どうだ こいつが→ Dialogue: 0,0:00:08.90,0:00:11.65,japanese,,0,0,0,,お前の借り物の写輪眼で\N消せるか!? Dialogue: 0,0:00:11.65,0:00:15.46,japanese,,0,0,0,,本物と借り物の差ってやつを\N見せつけてやるぜ! Dialogue: 0,0:00:26.25,0:00:28.25,japanese,,0,0,0,,クソッ! Dialogue: 0,0:00:34.82,0:00:37.42,japanese,,0,0,0,,《し… 視界が!》 Dialogue: 0,0:00:41.93,0:00:46.46,japanese,,0,0,0,,《カカシ:サクラ 何で出てきた!?》 Dialogue: 0,0:00:46.46,0:00:48.44,japanese,,0,0,0,,よせ! Dialogue: 0,0:00:48.44,0:00:51.80,japanese,,0,0,0,,《サクラ:カカシ先生に\N重荷は背負わせない!》 Dialogue: 0,0:00:51.80,0:00:54.49,japanese,,0,0,0,,((俺は お前たちとは違う。 Dialogue: 0,0:00:54.49,0:00:57.95,japanese,,0,0,0,,お前たちとは\N相容れない道にいる。 Dialogue: 0,0:00:57.95,0:00:59.97,japanese,,0,0,0,,4人でやってきた。 Dialogue: 0,0:00:59.97,0:01:04.26,japanese,,0,0,0,,確かに それを自分の道と\N思おうとしたこともある。 Dialogue: 0,0:01:04.26,0:01:09.32,japanese,,0,0,0,,4人でやってきたが\N俺の心は 結局 復讐を決めた。 Dialogue: 0,0:01:09.32,0:01:11.66,japanese,,0,0,0,,俺は そのために生きてきた! Dialogue: 0,0:01:11.66,0:01:15.11,japanese,,0,0,0,,俺は お前や\Nナルトのようにはなれない! Dialogue: 0,0:01:15.11,0:01:18.49,japanese,,0,0,0,,私 サスケ君のためなら\Nなんだってする! Dialogue: 0,0:01:18.49,0:01:22.13,japanese,,0,0,0,,だから\Nお願いだからここにいて! Dialogue: 0,0:01:22.13,0:01:24.16,japanese,,0,0,0,,復讐だって手伝う! Dialogue: 0,0:01:24.16,0:01:27.52,japanese,,0,0,0,,絶対 私が\Nなんとかしてみせるから! Dialogue: 0,0:01:27.52,0:01:29.84,japanese,,0,0,0,,だから ここに→ Dialogue: 0,0:01:29.84,0:01:31.90,japanese,,0,0,0,,私と一緒に…。 Dialogue: 0,0:01:31.90,0:01:35.00,japanese,,0,0,0,,それが ダメなら\N私も一緒に連れてって。 Dialogue: 0,0:01:37.24,0:01:41.04,japanese,,0,0,0,,やっぱり お前 うざいよ。 Dialogue: 0,0:01:43.35,0:01:45.39,japanese,,0,0,0,,行かないで! Dialogue: 0,0:01:45.39,0:01:48.19,japanese,,0,0,0,,行くなら 私\N大声出してでも…。 Dialogue: 0,0:01:52.69,0:01:56.26,japanese,,0,0,0,,サクラ…。 Dialogue: 0,0:01:56.26,0:01:58.26,japanese,,0,0,0,,(ありがとう)) Dialogue: 0,0:02:01.74,0:02:03.74,japanese,,0,0,0,,サクラ! Dialogue: 0,0:02:07.42,0:02:09.42,japanese,,0,0,0,,よせ! サスケ! Dialogue: 0,0:04:48.40,0:04:51.58,japanese,,0,0,0,,俺以上に いいタイミングだよ ナルト。 Dialogue: 0,0:04:51.58,0:04:54.42,japanese,,0,0,0,,お前まで来ちゃうとは\N思わなかったけど。 Dialogue: 0,0:04:54.42,0:04:56.77,japanese,,0,0,0,,とにかく 助かったよ。 Dialogue: 0,0:04:56.77,0:05:00.37,japanese,,0,0,0,,ありがとう ナルト。 Dialogue: 0,0:05:03.38,0:05:08.43,japanese,,0,0,0,,《サスケ君 本当に私を殺そうとした。 Dialogue: 0,0:05:08.43,0:05:13.07,japanese,,0,0,0,,ナルトがいなければ\N今頃 私は殺されていた。 Dialogue: 0,0:05:13.07,0:05:15.67,japanese,,0,0,0,,サスケ君の手で…》 Dialogue: 0,0:05:21.77,0:05:27.57,japanese,,0,0,0,,(ナルト)サスケ サクラちゃんは同じ\N第七班のメンバーだぞ。 Dialogue: 0,0:05:27.57,0:05:32.51,japanese,,0,0,0,,元 第七班だ 俺はな…。 Dialogue: 0,0:05:32.51,0:05:34.73,japanese,,0,0,0,,今ので わかっただろ。 Dialogue: 0,0:05:34.73,0:05:39.99,japanese,,0,0,0,,ナルト サクラ ヤツに宿っていたのは\N本当の殺気だ。 Dialogue: 0,0:05:39.99,0:05:44.50,japanese,,0,0,0,,サスケは もう\N昔のサスケじゃなくなってる。 Dialogue: 0,0:06:05.14,0:06:09.52,japanese,,0,0,0,,サスケ。\N何だ? Dialogue: 0,0:06:09.52,0:06:12.49,japanese,,0,0,0,,イタチの真実ってのを→ Dialogue: 0,0:06:12.49,0:06:16.11,japanese,,0,0,0,,トビってヤツから聞いた。 Dialogue: 0,0:06:16.11,0:06:19.82,japanese,,0,0,0,,《イタチの真実?》 Dialogue: 0,0:06:19.82,0:06:26.12,japanese,,0,0,0,,俺には アイツの言ったことが\N嘘か本当かは よくわからねえ。 Dialogue: 0,0:06:26.12,0:06:30.88,japanese,,0,0,0,,けど どっちにしても\Nお前のやってることは→ Dialogue: 0,0:06:30.88,0:06:33.88,japanese,,0,0,0,,わかるってばよ。 Dialogue: 0,0:06:41.18,0:06:46.16,japanese,,0,0,0,,ナルト 前に言ったはずだ。 Dialogue: 0,0:06:46.16,0:06:49.14,japanese,,0,0,0,,親も兄弟もいねえテメエに→ Dialogue: 0,0:06:49.14,0:06:53.22,japanese,,0,0,0,,俺の何がわかるってな…。 Dialogue: 0,0:06:53.22,0:06:56.86,japanese,,0,0,0,,他人は黙ってろ! Dialogue: 0,0:06:56.86,0:07:00.17,japanese,,0,0,0,,ナルトがどんな思いでサスケ君を…。 Dialogue: 0,0:07:00.17,0:07:02.67,japanese,,0,0,0,,どんな悪い噂を耳にしても→ Dialogue: 0,0:07:02.67,0:07:05.54,japanese,,0,0,0,,ずっと仲間だと思ってた。 Dialogue: 0,0:07:05.54,0:07:08.17,japanese,,0,0,0,,みんながサスケ君を狙っても→ Dialogue: 0,0:07:08.17,0:07:12.51,japanese,,0,0,0,,ナルトだけは ずっとサスケ君を\N助けようと思ってる。 Dialogue: 0,0:07:12.51,0:07:14.50,japanese,,0,0,0,,今だって…。 Dialogue: 0,0:07:14.50,0:07:17.55,japanese,,0,0,0,,俺を助けるだと? Dialogue: 0,0:07:17.55,0:07:21.71,japanese,,0,0,0,,何から?\Nそれは…。 Dialogue: 0,0:07:21.71,0:07:26.19,japanese,,0,0,0,,復讐だってばよ。 Dialogue: 0,0:07:26.19,0:07:29.89,japanese,,0,0,0,,俺は ぜってぇ お前を→ Dialogue: 0,0:07:29.89,0:07:32.88,japanese,,0,0,0,,復讐の泥沼から助け出してやる。 Dialogue: 0,0:07:32.88,0:07:36.86,japanese,,0,0,0,,フッ そんな必要はない。 Dialogue: 0,0:07:36.86,0:07:41.23,japanese,,0,0,0,,俺の復讐の幕は すでに上がった。 Dialogue: 0,0:07:41.23,0:07:44.22,japanese,,0,0,0,,さっきだ。 Dialogue: 0,0:07:44.22,0:07:48.83,japanese,,0,0,0,,さっき やっと1人だけ\Nイタチの仇を討てた。 Dialogue: 0,0:07:53.31,0:07:55.90,japanese,,0,0,0,,((その右腕を手に入れるために→ Dialogue: 0,0:07:55.90,0:07:58.27,japanese,,0,0,0,,何人のうちはを手にかけた! Dialogue: 0,0:07:58.27,0:08:00.94,japanese,,0,0,0,,(ダンゾウ)その手を下したのは イタチだ。 Dialogue: 0,0:08:00.94,0:08:03.54,japanese,,0,0,0,,お前がそうさせた! Dialogue: 0,0:08:09.27,0:08:11.96,japanese,,0,0,0,,《これは 裏四象封印術》 Dialogue: 0,0:08:11.96,0:08:15.26,japanese,,0,0,0,,(サスケ! ダンゾウから離れろ)) Dialogue: 0,0:08:30.30,0:08:34.27,japanese,,0,0,0,,木ノ葉の上役を この場で殺した。 Dialogue: 0,0:08:34.27,0:08:36.27,japanese,,0,0,0,,ダンゾウってヤツだ。 Dialogue: 0,0:08:38.38,0:08:40.25,japanese,,0,0,0,,《あのダンゾウを→ Dialogue: 0,0:08:40.25,0:08:43.76,japanese,,0,0,0,,サスケが たった一人で\N倒したというのか?》 Dialogue: 0,0:08:43.76,0:08:46.73,japanese,,0,0,0,,今までにない感覚だ。 Dialogue: 0,0:08:46.73,0:08:50.27,japanese,,0,0,0,,汚された うちはが\N浄化されていく感覚。 Dialogue: 0,0:08:50.27,0:08:55.36,japanese,,0,0,0,,腐れきった忍世界から\Nうちはを決別させる感覚。 Dialogue: 0,0:08:55.36,0:08:57.80,japanese,,0,0,0,,お前たちには わかるはずもない。 Dialogue: 0,0:08:57.80,0:09:01.19,japanese,,0,0,0,,俺のやっていることは→ Dialogue: 0,0:09:01.19,0:09:05.15,japanese,,0,0,0,,ある意味 お前たち木ノ葉が\Nずっと望んできたことだ。 Dialogue: 0,0:09:05.15,0:09:09.29,japanese,,0,0,0,,昔から うちはを否定し続けた\Nお前たちの望みどおり→ Dialogue: 0,0:09:09.29,0:09:12.33,japanese,,0,0,0,,お前たちの記憶から\Nうちはを消してやる。 Dialogue: 0,0:09:12.33,0:09:15.02,japanese,,0,0,0,,お前たちを…。 Dialogue: 0,0:09:15.02,0:09:17.48,japanese,,0,0,0,,木ノ葉のすべてを→ Dialogue: 0,0:09:17.48,0:09:19.48,japanese,,0,0,0,,殺すことでな! Dialogue: 0,0:09:23.29,0:09:27.85,japanese,,0,0,0,,木ノ葉との繋がりを\Nすべて断ち切ることこそが浄化。 Dialogue: 0,0:09:27.85,0:09:32.19,japanese,,0,0,0,,それこそが本当の\Nうちは再興だ! Dialogue: 0,0:09:32.19,0:09:34.53,japanese,,0,0,0,,サスケ君…。 Dialogue: 0,0:09:34.53,0:09:38.48,japanese,,0,0,0,,《憎しみ…\Nその積み重ねの歴史が→ Dialogue: 0,0:09:38.48,0:09:41.21,japanese,,0,0,0,,今のサスケを作ってしまった。 Dialogue: 0,0:09:41.21,0:09:45.86,japanese,,0,0,0,,サスケもその時代の\N被害者なのだと→ Dialogue: 0,0:09:45.86,0:09:47.85,japanese,,0,0,0,,ナルトもサクラも→ Dialogue: 0,0:09:47.85,0:09:52.35,japanese,,0,0,0,,はっきりではないが\N肌で感じている。 Dialogue: 0,0:09:52.35,0:09:54.35,japanese,,0,0,0,,だからこそ…》 Dialogue: 0,0:10:15.44,0:10:18.44,japanese,,0,0,0,,これは 俺の役目だ。 Dialogue: 0,0:10:30.24,0:10:33.63,japanese,,0,0,0,,ナルト サクラ お前たちは\Nここから消えろ。 Dialogue: 0,0:10:33.63,0:10:35.67,japanese,,0,0,0,,カカシ先生 でも…。 Dialogue: 0,0:10:35.67,0:10:39.04,japanese,,0,0,0,,ここにいれば 見たくないものを\N見ることになる。 Dialogue: 0,0:10:39.04,0:10:41.98,japanese,,0,0,0,,今のうちに行け。\N私は…。 Dialogue: 0,0:10:41.98,0:10:46.41,japanese,,0,0,0,,サクラ シズネに教わった\N毒つきのクナイ程度じゃ→ Dialogue: 0,0:10:46.41,0:10:48.31,japanese,,0,0,0,,サスケは死なない。 Dialogue: 0,0:10:48.31,0:10:50.90,japanese,,0,0,0,,大蛇丸に耐性を埋め込まれてる。 Dialogue: 0,0:10:50.90,0:10:55.50,japanese,,0,0,0,,それに\Nもう自分の気持がわかったろ。 Dialogue: 0,0:11:03.51,0:11:05.86,japanese,,0,0,0,,(香燐)サスケ! Dialogue: 0,0:11:05.86,0:11:10.79,japanese,,0,0,0,,うちが回復させたとはいえ\Nアンタの体は…。 Dialogue: 0,0:11:10.79,0:11:14.41,japanese,,0,0,0,,これ以上 戦うのはあかん…。 Dialogue: 0,0:11:14.41,0:11:18.22,japanese,,0,0,0,,サスケ…。 Dialogue: 0,0:11:20.22,0:11:23.53,japanese,,0,0,0,,((動くな 香燐。 Dialogue: 0,0:11:33.73,0:11:37.72,japanese,,0,0,0,,えっ!? Dialogue: 0,0:11:37.72,0:11:43.22,japanese,,0,0,0,,うっ! 急所を人質ごと。 Dialogue: 0,0:11:43.22,0:11:47.36,japanese,,0,0,0,,(マダラ)フッ そうこなくては。 Dialogue: 0,0:11:47.36,0:11:52.67,japanese,,0,0,0,,(兄さん まずは1人目だ)) Dialogue: 0,0:11:54.81,0:12:00.31,japanese,,0,0,0,,《いや もういいんだ\Nサスケのことは…》 Dialogue: 0,0:12:21.45,0:12:25.59,japanese,,0,0,0,,カカシ先生\N見たくないものを見るって→ Dialogue: 0,0:12:25.59,0:12:29.01,japanese,,0,0,0,,サスケを殺すってことか? Dialogue: 0,0:12:29.01,0:12:31.51,japanese,,0,0,0,,いけ 2人とも…。 Dialogue: 0,0:12:37.74,0:12:40.52,japanese,,0,0,0,,隙を生んだな 容赦はしない! Dialogue: 0,0:12:40.52,0:12:42.62,japanese,,0,0,0,,待て ナルト! Dialogue: 0,0:12:47.35,0:12:49.35,japanese,,0,0,0,,ナルト! Dialogue: 0,0:13:00.66,0:13:33.47,japanese,,0,0,0,,♪~ Dialogue: 0,0:13:33.47,0:13:36.53,japanese,,0,0,0,,《もしかしたら サスケ。 Dialogue: 0,0:13:36.53,0:13:41.84,japanese,,0,0,0,,俺とお前が→ Dialogue: 0,0:13:41.84,0:13:45.94,japanese,,0,0,0,,逆だったかもしれねえ》 Dialogue: 0,0:13:59.87,0:14:04.35,japanese,,0,0,0,,((イタチ:逃げて 逃げて\N生にしがみつくがいい。 Dialogue: 0,0:14:04.35,0:14:07.09,japanese,,0,0,0,,そして いつか\N俺と同じ眼を持って→ Dialogue: 0,0:14:07.09,0:14:09.69,japanese,,0,0,0,,(俺の前に来い)) Dialogue: 0,0:14:32.46,0:14:34.46,japanese,,0,0,0,,千鳥!\N螺旋丸! Dialogue: 0,0:15:03.44,0:15:07.58,japanese,,0,0,0,,サスケ お前も知ってんだろ。 Dialogue: 0,0:15:07.58,0:15:12.62,japanese,,0,0,0,,俺が昔 里のみんなに\N嫌われてたこと。 Dialogue: 0,0:15:12.62,0:15:17.43,japanese,,0,0,0,,その理由ってのが\N俺の中の九尾だ。 Dialogue: 0,0:15:17.43,0:15:21.19,japanese,,0,0,0,,俺も昔は\N里のみんなを恨んでいた。 Dialogue: 0,0:15:21.19,0:15:26.19,japanese,,0,0,0,,復讐してやろうと\N思ったこともあるし。 Dialogue: 0,0:15:29.17,0:15:32.98,japanese,,0,0,0,,((落書きが消えるまで\Nきれいに拭きとるんだぞ! Dialogue: 0,0:15:32.98,0:15:36.13,japanese,,0,0,0,,ほら あの子 例のあれよ。 Dialogue: 0,0:15:36.13,0:15:39.11,japanese,,0,0,0,,なんで あんな子を\N里に置いとくのかしら? Dialogue: 0,0:15:39.11,0:15:42.06,japanese,,0,0,0,,三代目も\N考えてくれたらいいのにね。 Dialogue: 0,0:15:42.06,0:15:44.95,japanese,,0,0,0,,うっせえ! Dialogue: 0,0:15:44.95,0:15:47.02,japanese,,0,0,0,,はぁ! Dialogue: 0,0:15:47.02,0:15:50.53,japanese,,0,0,0,,この野郎 あっち行け! Dialogue: 0,0:15:53.00,0:15:55.57,japanese,,0,0,0,,いきなり何すんだってばよ! Dialogue: 0,0:15:55.57,0:15:58.18,japanese,,0,0,0,,こんなもの! Dialogue: 0,0:16:00.63,0:16:03.74,japanese,,0,0,0,,テメエにくれてやるから\Nとっとと失せろ! Dialogue: 0,0:16:07.51,0:16:11.02,japanese,,0,0,0,,何だよ 何でなんだよ? Dialogue: 0,0:16:11.02,0:16:14.48,japanese,,0,0,0,,そうやって みんな\N俺のことを! Dialogue: 0,0:16:14.48,0:16:19.85,japanese,,0,0,0,,担任の先こうまでが\Nそんな目で見るんだ! Dialogue: 0,0:16:19.85,0:16:23.23,japanese,,0,0,0,,俺は 迷惑でも\Nばい菌でもねえってばよ! Dialogue: 0,0:16:23.23,0:16:27.73,japanese,,0,0,0,,(俺は… 俺は うずまきナルトだ!)) Dialogue: 0,0:16:38.06,0:16:41.61,japanese,,0,0,0,,一歩間違えば お前みたいに→ Dialogue: 0,0:16:41.61,0:16:44.12,japanese,,0,0,0,,恐ろしいことまで\N考えたかもしれねえ。 Dialogue: 0,0:16:47.89,0:16:52.02,japanese,,0,0,0,,俺には誰とも\Nつながりなんてないと思ってた。 Dialogue: 0,0:16:52.02,0:16:55.52,japanese,,0,0,0,,お前や イルカ先生に会うまでは。 Dialogue: 0,0:16:58.47,0:17:00.35,japanese,,0,0,0,,((コウジ 帰るよ! Dialogue: 0,0:17:00.35,0:17:03.06,japanese,,0,0,0,,ダイチ 夕飯だぞ!\Nハーイ! Dialogue: 0,0:17:03.06,0:17:08.22,japanese,,0,0,0,,みんな帰るわよ!\N母ちゃん! Dialogue: 0,0:17:08.22,0:17:12.18,japanese,,0,0,0,,何やってんの! あの子と遊んじゃ\Nダメだって言ってんだろ! Dialogue: 0,0:17:12.18,0:17:14.18,japanese,,0,0,0,,(さあ 行くわよ)) Dialogue: 0,0:18:08.30,0:18:12.46,japanese,,0,0,0,,((ナルト…\N本当のことを教えてやるよ。 Dialogue: 0,0:18:12.46,0:18:17.49,japanese,,0,0,0,,12年前 化け狐を封印した事件は\N知っているな? Dialogue: 0,0:18:17.49,0:18:21.00,japanese,,0,0,0,,それ以来 里には\Nある掟が作られた。 Dialogue: 0,0:18:21.00,0:18:23.03,japanese,,0,0,0,,ある掟? Dialogue: 0,0:18:23.03,0:18:25.44,japanese,,0,0,0,,それは お前だけには→ Dialogue: 0,0:18:25.44,0:18:28.21,japanese,,0,0,0,,決して知らされることのない\N掟だった。 Dialogue: 0,0:18:28.21,0:18:32.02,japanese,,0,0,0,,俺にだけ?\N何なんだ その掟って? Dialogue: 0,0:18:33.96,0:18:39.06,japanese,,0,0,0,,ナルトの正体が\N化け狐だと口にしない掟だ。 Dialogue: 0,0:18:41.15,0:18:44.84,japanese,,0,0,0,,つまり お前が\Nイルカの両親を殺し→ Dialogue: 0,0:18:44.84,0:18:47.65,japanese,,0,0,0,,里を壊滅させた\N九尾の妖狐なんだよ。 Dialogue: 0,0:18:49.84,0:18:54.85,japanese,,0,0,0,,お前は 憧れの4代目火影に\N九尾を封印されたあげく→ Dialogue: 0,0:18:54.85,0:18:59.81,japanese,,0,0,0,,里のみんなに\Nずっと騙されていたんだよ! Dialogue: 0,0:18:59.81,0:19:02.73,japanese,,0,0,0,,お前なんか 誰も認めやしない! Dialogue: 0,0:19:02.73,0:19:05.65,japanese,,0,0,0,,死ね ナルト!\Nわあ! Dialogue: 0,0:19:05.65,0:19:07.65,japanese,,0,0,0,,((イルカ)ナルト 伏せろ!)) Dialogue: 0,0:19:12.23,0:19:14.23,japanese,,0,0,0,,だけど…。 Dialogue: 0,0:19:31.02,0:19:37.72,japanese,,0,0,0,,((そうだよな ナルト\Nさみしかったんだよな。 Dialogue: 0,0:19:37.72,0:19:40.37,japanese,,0,0,0,,苦しかったんだよな。 Dialogue: 0,0:19:40.37,0:19:43.39,japanese,,0,0,0,,ごめんな ナルト。 Dialogue: 0,0:19:43.39,0:19:46.22,japanese,,0,0,0,,俺が\Nもっとしっかりしてりゃあ→ Dialogue: 0,0:19:46.22,0:19:49.22,japanese,,0,0,0,,(こんな思いさせずにすんだのに)) Dialogue: 0,0:19:51.39,0:19:54.07,japanese,,0,0,0,,ヤケになりそうだった俺を→ Dialogue: 0,0:19:54.07,0:19:58.56,japanese,,0,0,0,,オメエや イルカ先生が\N助けてくれたんだ。 Dialogue: 0,0:19:58.56,0:20:03.58,japanese,,0,0,0,,俺だって いつもお前が\N1人なのは知ってた。 Dialogue: 0,0:20:03.58,0:20:06.11,japanese,,0,0,0,,お前の姿を見て→ Dialogue: 0,0:20:06.11,0:20:08.91,japanese,,0,0,0,,同じようなヤツがいるって\N安心してた。 Dialogue: 0,0:20:08.91,0:20:11.58,japanese,,0,0,0,,俺も お前も まだガキで→ Dialogue: 0,0:20:11.58,0:20:17.38,japanese,,0,0,0,,今になって思えば\N俺は九尾 お前はうちはの宿命。 Dialogue: 0,0:20:17.38,0:20:23.36,japanese,,0,0,0,,似たようなモン背負ってたなんて\N皮肉だよな。 Dialogue: 0,0:20:23.36,0:20:27.22,japanese,,0,0,0,,お前を見かけてたときだってよ。 Dialogue: 0,0:20:27.22,0:20:30.94,japanese,,0,0,0,,本当は すぐにでも\N話しかけたかった。 Dialogue: 0,0:20:30.94,0:20:33.29,japanese,,0,0,0,,なんか 嬉しくってよ。 Dialogue: 0,0:20:33.29,0:20:37.94,japanese,,0,0,0,,お前なら 俺のことを\Nわかってくれるんじゃねえかって。 Dialogue: 0,0:20:37.94,0:20:40.29,japanese,,0,0,0,,けど それはやめた。 Dialogue: 0,0:20:40.29,0:20:42.25,japanese,,0,0,0,,どうしてかっていうとよ→ Dialogue: 0,0:20:42.25,0:20:45.82,japanese,,0,0,0,,何でもできるお前が\N羨ましくって→ Dialogue: 0,0:20:45.82,0:20:49.42,japanese,,0,0,0,,俺は勝手に\Nお前を俺のライバルに決めた。 Dialogue: 0,0:20:57.29,0:21:02.80,japanese,,0,0,0,,あのときから\Nお前は俺の目標になったんだ。 Dialogue: 0,0:22:37.43,0:22:39.46,japanese,,0,0,0,,(くもじい)もしもし\Nそこの あなた。 Dialogue: 0,0:22:39.46,0:22:43.96,japanese,,0,0,0,,たまには 空から日本を眺めてみる\Nというのは どうじゃろう? Dialogue: 0,0:22:43.96,0:22:47.45,japanese,,0,0,0,,今回 わしらが飛ぶのは\N東急田園都市線じゃ。 Dialogue: 0,0:22:47.45,0:22:49.53,japanese,,0,0,0,,(くもみ)田園都市線? Dialogue: 0,0:22:49.53,0:22:51.78,japanese,,0,0,0,,たまプラーザや あざみ野など→ Dialogue: 0,0:22:51.78,0:22:55.49,japanese,,0,0,0,,オシャレな街が多い\N奥様に人気のエリアじゃな。 Dialogue: 0,0:22:55.49,0:22:57.47,japanese,,0,0,0,,すごい! Dialogue: 0,0:22:57.47,0:23:02.12,japanese,,0,0,0,,もちろん 住宅地の中にも\N不思議なものが いっぱいじゃ。 Dialogue: 0,0:00:07.40,0:00:08.37,english,,0000,0000,0000,,How's this? Dialogue: 0,0:00:08.40,0:00:11.60,english,,0000,0000,0000,,So can your borrowed Sharingan\Nextinguish that?! Dialogue: 0,0:00:12.13,0:00:13.73,english,,0000,0000,0000,,I will show you the difference Dialogue: 0,0:00:13.77,0:00:15.40,english,,0000,0000,0000,,between the real thing\Nand a fake! Dialogue: 0,0:00:26.23,0:00:27.17,english,,0000,0000,0000,,Damn it! Dialogue: 0,0:00:35.07,0:00:37.23,english,,0000,0000,0000,,{\i1}My sight!{\i0} Dialogue: 0,0:00:42.33,0:00:44.60,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Sakura! Why are you here?{\i0} Dialogue: 0,0:00:47.50,0:00:48.37,english,,0000,0000,0000,,Don't! Dialogue: 0,0:00:48.40,0:00:51.30,english,,0000,0000,0000,,{\i1}I won't let Kakashi Sensei\Nbear the burden!{\i0} Dialogue: 0,0:00:52.57,0:00:54.30,english,,0000,0000,0000,,{\i1}I'm different from you guys.{\i0} Dialogue: 0,0:00:54.77,0:00:57.33,english,,0000,0000,0000,,{\i1}I'm walking a road that's\Nincompatible with the rest of you.{\i0} Dialogue: 0,0:00:58.20,0:01:00.00,english,,0000,0000,0000,,{\i1}The four of us worked together...{\i0} Dialogue: 0,0:01:00.03,0:01:02.17,english,,0000,0000,0000,,{\i1}and it's true that\Nthere was a time{\i0} Dialogue: 0,0:01:02.20,0:01:03.87,english,,0000,0000,0000,,{\i1}when I thought that\Nwas my road.{\i0} Dialogue: 0,0:01:04.33,0:01:06.13,english,,0000,0000,0000,,{\i1}The four of us have\Nworked together,{\i0} Dialogue: 0,0:01:06.17,0:01:08.97,english,,0000,0000,0000,,{\i1}but in the end,\NI decided on revenge.{\i0} Dialogue: 0,0:01:09.43,0:01:11.30,english,,0000,0000,0000,,{\i1}That's been my reason\Nfor living.{\i0} Dialogue: 0,0:01:12.47,0:01:14.90,english,,0000,0000,0000,,{\i1}I can't be like you or Naruto.{\i0} Dialogue: 0,0:01:15.23,0:01:18.33,english,,0000,0000,0000,,{\i1}I'll do anything for you, Sasuke!{\i0} Dialogue: 0,0:01:18.80,0:01:21.73,english,,0000,0000,0000,,{\i1}So...I'm begging you,\Nplease stay here!{\i0} Dialogue: 0,0:01:22.47,0:01:24.13,english,,0000,0000,0000,,{\i1}I'll even help you\Nwith your revenge!{\i0} Dialogue: 0,0:01:24.17,0:01:26.90,english,,0000,0000,0000,,{\i1}I'll make it happen somehow,\NI promise you!{\i0} Dialogue: 0,0:01:28.20,0:01:31.37,english,,0000,0000,0000,,{\i1}So stay here with me!{\i0} Dialogue: 0,0:01:31.80,0:01:34.80,english,,0000,0000,0000,,{\i1}If that doesn't work for you,\Nthen take me with you.{\i0} Dialogue: 0,0:01:37.83,0:01:40.77,english,,0000,0000,0000,,{\i1}You really are…annoying.{\i0} Dialogue: 0,0:01:43.60,0:01:44.80,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Don't go!{\i0} Dialogue: 0,0:01:45.17,0:01:47.93,english,,0000,0000,0000,,{\i1}If you go, I'll scream and…{\i0} Dialogue: 0,0:01:53.50,0:01:54.53,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Sakura…{\i0} Dialogue: 0,0:01:56.67,0:01:57.83,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Thank you.{\i0} Dialogue: 0,0:02:01.77,0:02:02.90,english,,0000,0000,0000,,Sakura! Dialogue: 0,0:02:07.40,0:02:09.03,english,,0000,0000,0000,,Stop, Sasuke! Dialogue: 0,0:04:36.60,0:04:40.67,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Two Fates{\i0}\N\N Dialogue: 0,0:04:48.93,0:04:51.30,english,,0000,0000,0000,,Your timing is better\Nthan mine, Naruto. Dialogue: 0,0:04:51.73,0:04:56.30,english,,0000,0000,0000,,I never imagined you coming here.\NYou're a lifesaver! Dialogue: 0,0:04:57.40,0:04:59.87,english,,0000,0000,0000,,Th-Thank you, Naruto. Dialogue: 0,0:05:04.07,0:05:07.77,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Sasuke really tried to kill me.{\i0} Dialogue: 0,0:05:08.77,0:05:12.70,english,,0000,0000,0000,,{\i1}If Naruto hadn't come,\NI would be dead now.{\i0} Dialogue: 0,0:05:13.47,0:05:15.20,english,,0000,0000,0000,,{\i1}By Sasuke's own hand.{\i0} Dialogue: 0,0:05:22.67,0:05:24.43,english,,0000,0000,0000,,Sasuke… Dialogue: 0,0:05:24.50,0:05:27.63,english,,0000,0000,0000,,Sakura is a fellow ninja\Nfrom Team 7. Dialogue: 0,0:05:27.80,0:05:32.47,english,,0000,0000,0000,,"Was" a fellow ninja.\NI no longer belong. Dialogue: 0,0:05:33.13,0:05:36.27,english,,0000,0000,0000,,Now do you understand,\NNaruto, Sakura? Dialogue: 0,0:05:37.03,0:05:39.80,english,,0000,0000,0000,,His intent to kill is real. Dialogue: 0,0:05:40.57,0:05:44.17,english,,0000,0000,0000,,Sasuke is no longer\Nthe same person as before. Dialogue: 0,0:06:06.23,0:06:07.70,english,,0000,0000,0000,,Sasuke… Dialogue: 0,0:06:08.13,0:06:09.37,english,,0000,0000,0000,,What? Dialogue: 0,0:06:10.23,0:06:14.57,english,,0000,0000,0000,,I heard the truth about Itachi\Nfrom a guy named Tobi. Dialogue: 0,0:06:17.53,0:06:19.67,english,,0000,0000,0000,,{\i1}The truth about Itachi?{\i0} Dialogue: 0,0:06:20.87,0:06:26.10,english,,0000,0000,0000,,I don't know for sure\Nif what he said is really true or not. Dialogue: 0,0:06:26.47,0:06:28.40,english,,0000,0000,0000,,But it doesn't matter. Dialogue: 0,0:06:28.50,0:06:31.20,english,,0000,0000,0000,,What you've been doing is… Dialogue: 0,0:06:31.47,0:06:33.30,english,,0000,0000,0000,,understandable. Dialogue: 0,0:06:41.77,0:06:45.77,english,,0000,0000,0000,,Naruto… I told you before. Dialogue: 0,0:06:46.70,0:06:51.33,english,,0000,0000,0000,,You don't have parents or siblings,\Nso you couldn't possibly understand me. Dialogue: 0,0:06:53.40,0:06:55.27,english,,0000,0000,0000,,So outsiders can keep\Ntheir mouths shut! Dialogue: 0,0:06:57.27,0:06:59.90,english,,0000,0000,0000,,Do you know what Naruto\Nhas gone through for you? Dialogue: 0,0:07:00.47,0:07:02.73,english,,0000,0000,0000,,No matter what rumors\Nwe hear about you, Dialogue: 0,0:07:02.77,0:07:04.80,english,,0000,0000,0000,,he never stops thinking\Nof you as a friend. Dialogue: 0,0:07:05.87,0:07:08.43,english,,0000,0000,0000,,While everyone targeted you, Dialogue: 0,0:07:08.47,0:07:12.37,english,,0000,0000,0000,,Naruto alone tried to rescue you! Dialogue: 0,0:07:12.63,0:07:13.97,english,,0000,0000,0000,,Even now… Dialogue: 0,0:07:14.90,0:07:19.20,english,,0000,0000,0000,,Rescue me? From what? Dialogue: 0,0:07:20.17,0:07:21.50,english,,0000,0000,0000,,Well, from… Dialogue: 0,0:07:23.03,0:07:24.63,english,,0000,0000,0000,,From revenge. Dialogue: 0,0:07:26.97,0:07:32.47,english,,0000,0000,0000,,I swear I'll save you from\Nthe chaos of vengeance. Dialogue: 0,0:07:34.53,0:07:36.43,english,,0000,0000,0000,,There's no need for that. Dialogue: 0,0:07:36.93,0:07:40.17,english,,0000,0000,0000,,The stage has already been set\Nfor my vengeance to happen! Dialogue: 0,0:07:42.23,0:07:44.03,english,,0000,0000,0000,,Just awhile ago, Dialogue: 0,0:07:44.37,0:07:48.67,english,,0000,0000,0000,,I finally got to take revenge\Non one of Itachi's enemies. Dialogue: 0,0:07:53.33,0:07:58.27,english,,0000,0000,0000,,{\i1}How many Uchiha did\Nyou kill to get that right arm?!{\i0} Dialogue: 0,0:07:58.30,0:08:01.13,english,,0000,0000,0000,,{\i1}It was Itachi who enabled me\Nto get it.{\i0} Dialogue: 0,0:08:01.17,0:08:03.07,english,,0000,0000,0000,,{\i1}You made him do it!{\i0} Dialogue: 0,0:08:09.40,0:08:11.77,english,,0000,0000,0000,,{\i1}This is the Reverse\NTetragram Sealing Jutsu.{\i0} Dialogue: 0,0:08:11.97,0:08:14.67,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Sasuke!\NGet away from Danzo!{\i0} Dialogue: 0,0:08:30.43,0:08:33.70,english,,0000,0000,0000,,I killed a high-ranking elder\Nof the Hidden Leaf. Dialogue: 0,0:08:34.40,0:08:36.27,english,,0000,0000,0000,,Someone named Danzo. Dialogue: 0,0:08:38.47,0:08:42.57,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Sasuke killed Danzo all by himself?{\i0} Dialogue: 0,0:08:43.77,0:08:46.17,english,,0000,0000,0000,,I've never felt like this before. Dialogue: 0,0:08:46.20,0:08:49.87,english,,0000,0000,0000,,I feel the tainted Uchiha name\Nbecoming cleansed. Dialogue: 0,0:08:50.40,0:08:54.93,english,,0000,0000,0000,,I feel the Uchiha getting free\Nfrom this rotting ninja world. Dialogue: 0,0:08:55.37,0:08:57.70,english,,0000,0000,0000,,You guys couldn't begin\Nto understand. Dialogue: 0,0:08:59.17,0:09:04.70,english,,0000,0000,0000,,And isn't what I'm doing exactly\Nwhat you Leaf ninja wanted all along? Dialogue: 0,0:09:05.37,0:09:09.03,english,,0000,0000,0000,,You've always snubbed and\Nput down the Uchiha. Dialogue: 0,0:09:09.07,0:09:12.33,english,,0000,0000,0000,,So I'll help erase the Uchiha\Nfrom your memories. Dialogue: 0,0:09:12.67,0:09:17.13,english,,0000,0000,0000,,I'm going to kill all of you, Dialogue: 0,0:09:17.17,0:09:19.40,english,,0000,0000,0000,,and destroy the Hidden Leaf! Dialogue: 0,0:09:23.10,0:09:25.50,english,,0000,0000,0000,,Severing all bonds to\Nthe Hidden Leaf Dialogue: 0,0:09:25.53,0:09:27.43,english,,0000,0000,0000,,is the ultimate purification! Dialogue: 0,0:09:27.93,0:09:31.63,english,,0000,0000,0000,,And that shall lead to\Nthe Uchiha's true restoration! Dialogue: 0,0:09:33.20,0:09:34.53,english,,0000,0000,0000,,Sasuke… Dialogue: 0,0:09:35.10,0:09:38.40,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Hatred. The history of repeated\Naccumulating hatred.{\i0} Dialogue: 0,0:09:38.47,0:09:40.90,english,,0000,0000,0000,,{\i1}That is what created\Nthe Sasuke in front of us.{\i0} Dialogue: 0,0:09:42.77,0:09:44.93,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Though they may not realize it,{\i0} Dialogue: 0,0:09:44.97,0:09:47.43,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Naruto and Sakura are\Nseeing with their own eyes{\i0} Dialogue: 0,0:09:47.47,0:09:50.17,english,,0000,0000,0000,,{\i1}that Sasuke is a victim\Nof the times we live in.{\i0} Dialogue: 0,0:09:52.17,0:09:53.60,english,,0000,0000,0000,,{\i1}And that is why…{\i0} Dialogue: 0,0:10:15.40,0:10:17.53,english,,0000,0000,0000,,This is my task. Dialogue: 0,0:10:30.50,0:10:33.57,english,,0000,0000,0000,,Naruto, Sakura.\NGet out of here. Dialogue: 0,0:10:33.93,0:10:35.63,english,,0000,0000,0000,,But Kakashi Sensei… Dialogue: 0,0:10:36.07,0:10:39.20,english,,0000,0000,0000,,If you stay, you'll see things\Nyou do not want to see. Dialogue: 0,0:10:39.23,0:10:40.73,english,,0000,0000,0000,,Now go! Dialogue: 0,0:10:41.07,0:10:42.13,english,,0000,0000,0000,,I… Dialogue: 0,0:10:42.57,0:10:46.33,english,,0000,0000,0000,,Sakura, the poison-laced kunai\NShizune taught you how to use Dialogue: 0,0:10:46.37,0:10:48.10,english,,0000,0000,0000,,won't kill Sasuke. Dialogue: 0,0:10:48.70,0:10:50.87,english,,0000,0000,0000,,Orochimaru gave him\Nresistance to poisons. Dialogue: 0,0:10:51.47,0:10:55.13,english,,0000,0000,0000,,What's more… You've come to terms\Nwith your feelings, right? Dialogue: 0,0:11:04.63,0:11:08.90,english,,0000,0000,0000,,Sasuke… I healed you. Dialogue: 0,0:11:09.20,0:11:14.27,english,,0000,0000,0000,,But your body cannot…\Nwithstand another battle. Dialogue: 0,0:11:16.73,0:11:18.17,english,,0000,0000,0000,,Sasuke… Dialogue: 0,0:11:20.67,0:11:23.13,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Don't move, Karin.{\i0} Dialogue: 0,0:11:39.27,0:11:42.60,english,,0000,0000,0000,,{\i1}A vital point…\NRight through the hostage!{\i0} Dialogue: 0,0:11:45.10,0:11:46.93,english,,0000,0000,0000,,{\i1}That's what I wanted to see.{\i0} Dialogue: 0,0:11:48.10,0:11:52.33,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Brother… One down.{\i0} Dialogue: 0,0:11:55.13,0:11:59.73,english,,0000,0000,0000,,{\i1}No… I don't care about\NSasuke anymore.{\i0} Dialogue: 0,0:12:21.57,0:12:25.40,english,,0000,0000,0000,,Kakashi Sensei,\Nthis "something" I don't want to see… Dialogue: 0,0:12:25.43,0:12:27.40,english,,0000,0000,0000,,Are you going to kill Sasuke? Dialogue: 0,0:12:29.87,0:12:31.27,english,,0000,0000,0000,,Go! Both of you! Dialogue: 0,0:12:38.03,0:12:40.43,english,,0000,0000,0000,,Now's my chance!\NI'm not holding back! Dialogue: 0,0:12:40.70,0:12:42.03,english,,0000,0000,0000,,Wait, Naruto! Dialogue: 0,0:12:47.50,0:12:48.97,english,,0000,0000,0000,,Naruto! Dialogue: 0,0:13:33.80,0:13:36.20,english,,0000,0000,0000,,{\i1}There's a chance, Sasuke…{\i0} Dialogue: 0,0:13:37.23,0:13:39.60,english,,0000,0000,0000,,{\i1}that our roles…{\i0} Dialogue: 0,0:13:43.20,0:13:45.63,english,,0000,0000,0000,,{\i1}could have been reversed.{\i0} Dialogue: 0,0:14:00.30,0:14:04.03,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Run…keep running…\Nand cling to life.{\i0} Dialogue: 0,0:14:04.87,0:14:06.50,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Then one day,{\i0} Dialogue: 0,0:14:06.53,0:14:09.20,english,,0000,0000,0000,,{\i1}come before me with\Nthe same eye that I possess.{\i0} Dialogue: 0,0:14:32.87,0:14:34.57,english,,0000,0000,0000,,– Chidori!\N– Rasengan! Dialogue: 0,0:15:04.33,0:15:07.63,english,,0000,0000,0000,,Sasuke… You remember, right? Dialogue: 0,0:15:08.10,0:15:12.00,english,,0000,0000,0000,,The entire village used\Nto despise me. Dialogue: 0,0:15:13.30,0:15:17.07,english,,0000,0000,0000,,It's because I have\Nthe Nine-Tails inside me. Dialogue: 0,0:15:18.20,0:15:20.77,english,,0000,0000,0000,,At one time, I hated the village too. Dialogue: 0,0:15:23.27,0:15:25.83,english,,0000,0000,0000,,I even thought about revenge. Dialogue: 0,0:15:29.10,0:15:32.97,english,,0000,0000,0000,,{\i1}I want you to wipe off\Nevery bit of that graffiti!{\i0} Dialogue: 0,0:15:33.33,0:15:35.73,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Look. It's that boy.{\i0} Dialogue: 0,0:15:36.53,0:15:39.03,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Why is he allowed to remain\Nin the village?{\i0} Dialogue: 0,0:15:39.47,0:15:41.90,english,,0000,0000,0000,,{\i1}I wish the Third Hokage\Nwould reconsider.{\i0} Dialogue: 0,0:15:41.93,0:15:43.30,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Shut up!{\i0} Dialogue: 0,0:15:48.03,0:15:50.30,english,,0000,0000,0000,,{\i1}You brat! Go away!{\i0} Dialogue: 0,0:15:53.23,0:15:55.30,english,,0000,0000,0000,,{\i1}What's the big idea?!{\i0} Dialogue: 0,0:15:57.00,0:15:58.70,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Here!{\i0} Dialogue: 0,0:16:00.77,0:16:03.87,english,,0000,0000,0000,,{\i1}I'll give that to you\Nif you just leave.{\i0} Dialogue: 0,0:16:07.90,0:16:10.97,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Why? Why?!{\i0} Dialogue: 0,0:16:11.00,0:16:14.83,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Why does everyone,\Neven my homeroom teacher…{\i0} Dialogue: 0,0:16:14.87,0:16:17.67,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Why do you all look\Nat me like that?!{\i0} Dialogue: 0,0:16:19.83,0:16:22.97,english,,0000,0000,0000,,{\i1}I'm not a nuisance and\NI'm not some kind of germ!{\i0} Dialogue: 0,0:16:23.97,0:16:27.80,english,,0000,0000,0000,,{\i1}I'm… I'm Naruto Uzumaki!{\i0} Dialogue: 0,0:16:38.60,0:16:40.67,english,,0000,0000,0000,,One step in the wrong direction Dialogue: 0,0:16:40.70,0:16:43.73,english,,0000,0000,0000,,and I might have conjured up\Nsome terrible plan just like you. Dialogue: 0,0:16:48.23,0:16:51.43,english,,0000,0000,0000,,I used to think I didn't have\Nany bonds with anyone. Dialogue: 0,0:16:52.47,0:16:55.50,english,,0000,0000,0000,,That's until I met you\Nand Iruka Sensei. Dialogue: 0,0:16:58.47,0:17:00.10,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Koji! Time to go home!{\i0} Dialogue: 0,0:17:00.23,0:17:01.90,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Daichi! Dinnertime!{\i0} Dialogue: 0,0:17:01.93,0:17:03.17,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Okay.{\i0} Dialogue: 0,0:17:03.20,0:17:04.80,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Let's go home, everyone.{\i0} Dialogue: 0,0:17:05.17,0:17:06.33,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Mom!{\i0} Dialogue: 0,0:17:08.30,0:17:09.73,english,,0000,0000,0000,,{\i1}What are you doing?{\i0} Dialogue: 0,0:17:09.77,0:17:11.90,english,,0000,0000,0000,,{\i1}I told you not to play with that boy.{\i0} Dialogue: 0,0:17:12.13,0:17:13.63,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Come on, let's go!{\i0} Dialogue: 0,0:18:08.93,0:18:12.37,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Naruto… I'll tell you the truth.{\i0} Dialogue: 0,0:18:13.13,0:18:14.97,english,,0000,0000,0000,,{\i1}You know about\Nthe incident 12 years ago{\i0} Dialogue: 0,0:18:15.00,0:18:17.43,english,,0000,0000,0000,,{\i1}when the fox spirit\Nwas sealed, right?{\i0} Dialogue: 0,0:18:17.70,0:18:20.70,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Since then, there's been\Na certain law in the village.{\i0} Dialogue: 0,0:18:20.93,0:18:22.77,english,,0000,0000,0000,,{\i1}A certain law?{\i0} Dialogue: 0,0:18:23.33,0:18:24.73,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Well…{\i0} Dialogue: 0,0:18:24.77,0:18:27.97,english,,0000,0000,0000,,{\i1}It's a law that you were\Nnever supposed to know about.{\i0} Dialogue: 0,0:18:28.20,0:18:31.73,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Only me?\NWhy is there such a law?{\i0} Dialogue: 0,0:18:34.00,0:18:36.87,english,,0000,0000,0000,,{\i1}It's a law that forbids\Nanyone from saying{\i0} Dialogue: 0,0:18:36.90,0:18:39.37,english,,0000,0000,0000,,{\i1}that your true form\Nis the fox spirit.{\i0} Dialogue: 0,0:18:41.20,0:18:44.67,english,,0000,0000,