[Script Info] ; 3D subtitles converted by node-32sub Title: ScriptType: v4.00+ Collisions: Normal PlayResX: 1920 PlayResY: 1080 PlayDepth: 0 Timer: 100.0000 WrapStyle: 1 [V4+ Styles] Format: Name,Fontname,Fontsize,PrimaryColour,SecondaryColour,OutlineColour,BackColour,Bold,Italic,Underline,StrikeOut,ScaleX,ScaleY,Spacing,Angle,BorderStyle,Outline,Shadow,Alignment,MarginL,MarginR,MarginV,Encoding Style: japanese,Yu Gothic UI,100,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3.5,4.5,2,4,4,135,0 Style: english,Arial,26,&H001DDAE1,&H000000FF,&H00020713,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,0.5,8,0,0,3,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:04.58,0:00:07.71,japanese,,0,0,0,,(ゲロ寅)自来也は わしに→ Dialogue: 0,0:00:07.71,0:00:11.83,japanese,,0,0,0,,「ナルトへ蔵入りしろ」言うて死んだ。 Dialogue: 0,0:00:11.83,0:00:15.71,japanese,,0,0,0,,((何を言うなら!?\Nわしの腹には→ Dialogue: 0,0:00:15.71,0:00:20.18,japanese,,0,0,0,,ナルトの八卦封印に結合する鍵が\N書き写されとるんじゃぞ。 Dialogue: 0,0:00:20.18,0:00:23.75,japanese,,0,0,0,,年々 四代目の封印も\N弱まってきとる。 Dialogue: 0,0:00:23.75,0:00:26.44,japanese,,0,0,0,,いざというとき\Nそれを締め直すために→ Dialogue: 0,0:00:26.44,0:00:28.53,japanese,,0,0,0,,鍵が残されたんじゃ。 Dialogue: 0,0:00:28.53,0:00:30.65,japanese,,0,0,0,,その大切な鍵を\N金庫と一緒に置くなど→ Dialogue: 0,0:00:30.65,0:00:32.74,japanese,,0,0,0,,ありえんじゃろ。 Dialogue: 0,0:00:32.74,0:00:36.57,japanese,,0,0,0,,(自来也)とはいえ\Nその鍵は ミナトが残したもの。 Dialogue: 0,0:00:36.57,0:00:39.66,japanese,,0,0,0,,いずれは ナルトに渡すべきだのう。 Dialogue: 0,0:00:39.66,0:00:43.68,japanese,,0,0,0,,まだ早い! 前に一度\Nお前にそそのかされて→ Dialogue: 0,0:00:43.68,0:00:47.79,japanese,,0,0,0,,鍵で四象封印を少し回しただけで\Nどうなったか→ Dialogue: 0,0:00:47.79,0:00:50.50,japanese,,0,0,0,,忘れたわけじゃなかろうが。 Dialogue: 0,0:00:57.84,0:01:00.21,japanese,,0,0,0,,あぁ。 Dialogue: 0,0:01:00.21,0:01:05.83,japanese,,0,0,0,,しかし その鍵の術式を\Nミナトがわしに預けたってことは→ Dialogue: 0,0:01:05.83,0:01:09.58,japanese,,0,0,0,,いずれは あの術を\Nナルトに完成させるのが→ Dialogue: 0,0:01:09.58,0:01:12.40,japanese,,0,0,0,,(あやつの意思だと わしは思う)) Dialogue: 0,0:01:12.40,0:01:18.97,japanese,,0,0,0,,大じじ様 わしはホンマに\Nそれで ええんですかいのう? Dialogue: 0,0:01:21.41,0:01:23.48,japanese,,0,0,0,,自来也は ナルトなら→ Dialogue: 0,0:01:23.48,0:01:27.96,japanese,,0,0,0,,九尾の力を完全に\Nコントロールできる言うて実験したが→ Dialogue: 0,0:01:27.96,0:01:30.09,japanese,,0,0,0,,うまくいかなかった。 Dialogue: 0,0:01:30.09,0:01:33.71,japanese,,0,0,0,,ほいじゃけど自来也は\Nミナトがそれを望んで→ Dialogue: 0,0:01:33.71,0:01:38.10,japanese,,0,0,0,,九尾の半分をナルトに封印した言うて\Nきかんかった。 Dialogue: 0,0:01:38.10,0:01:41.23,japanese,,0,0,0,,(フカサク)ハァ~。 Dialogue: 0,0:01:41.23,0:01:43.61,japanese,,0,0,0,,大じじ様。 Dialogue: 0,0:01:43.61,0:01:48.24,japanese,,0,0,0,,こやつは ナルトの四象封印の鍵\Nそのものですじゃ。 Dialogue: 0,0:01:48.24,0:01:51.61,japanese,,0,0,0,,ナルトに渡しても\N大丈夫じゃろうか? Dialogue: 0,0:01:51.61,0:01:54.10,japanese,,0,0,0,,どう思われます? Dialogue: 0,0:01:54.10,0:01:58.54,japanese,,0,0,0,,うずまきナルトを\Nここへ呼ぶのじゃ。 Dialogue: 0,0:01:58.54,0:02:02.42,japanese,,0,0,0,,そやつの予言をわしが見る。 Dialogue: 0,0:02:02.42,0:02:05.72,japanese,,0,0,0,,事は それからじゃ。 Dialogue: 0,0:02:05.72,0:02:07.93,japanese,,0,0,0,,えっ それは本当か? Dialogue: 0,0:02:07.93,0:02:10.59,japanese,,0,0,0,,まだ正式には\N発表されていないが→ Dialogue: 0,0:02:10.59,0:02:14.66,japanese,,0,0,0,,お休みになられていた\N小屋の騒ぎを見れば 一目瞭然だ。 Dialogue: 0,0:02:14.66,0:02:18.00,japanese,,0,0,0,,なんでも あれだけ ふさいでいた\Nお付きの人たちが→ Dialogue: 0,0:02:18.00,0:02:21.40,japanese,,0,0,0,,みんな笑顔で\N集まってきてるらしいわ。 Dialogue: 0,0:02:21.40,0:02:25.36,japanese,,0,0,0,,ようやく\N皆の思いが通じたのかねぇ。 Dialogue: 0,0:02:39.57,0:02:42.74,japanese,,0,0,0,,(シズネ)ゆっくり食べてください。 Dialogue: 0,0:02:42.74,0:02:46.86,japanese,,0,0,0,,(綱手)まだまだ足りん!\Nチャクラも元に戻ってない。 Dialogue: 0,0:02:46.86,0:02:49.33,japanese,,0,0,0,,ハァ~。 Dialogue: 0,0:02:49.33,0:02:51.80,japanese,,0,0,0,,もっと食い物を持ってこい。 Dialogue: 0,0:02:51.80,0:02:55.21,japanese,,0,0,0,,気を抜くと\Nババアに戻っちまう。 Dialogue: 0,0:02:55.21,0:02:58.90,japanese,,0,0,0,,やばい やばい やばい! Dialogue: 0,0:02:58.90,0:03:02.97,japanese,,0,0,0,,火影室の食材は\Nもう底をつきました。 Dialogue: 0,0:03:02.97,0:03:05.55,japanese,,0,0,0,,今から食材を\N仕入れておきますので→ Dialogue: 0,0:03:05.55,0:03:09.19,japanese,,0,0,0,,少し食休みをとられたら\Nいかがでしょうか? Dialogue: 0,0:03:14.68,0:03:16.97,japanese,,0,0,0,,(トントン)ブヒー! Dialogue: 0,0:03:16.97,0:03:20.64,japanese,,0,0,0,,ダ ダメですよ!\N何考えてるんですか? Dialogue: 0,0:03:20.64,0:03:22.66,japanese,,0,0,0,,この子は絶対にダメ! Dialogue: 0,0:03:22.66,0:03:25.13,japanese,,0,0,0,,ん? 何を言っている? Dialogue: 0,0:03:25.13,0:03:27.36,japanese,,0,0,0,,え? Dialogue: 0,0:03:27.36,0:03:30.32,japanese,,0,0,0,,カ… カカシさん。 Dialogue: 0,0:03:30.32,0:03:33.52,japanese,,0,0,0,,(カカシ)お元気そうで\Nよかったです。 Dialogue: 0,0:03:33.52,0:03:37.08,japanese,,0,0,0,,まだまだだ。\N朝飯前ってところだ。 Dialogue: 0,0:03:37.08,0:03:40.27,japanese,,0,0,0,,こんだけ食べて\N意味わかりませんよ。 Dialogue: 0,0:03:40.27,0:03:42.30,japanese,,0,0,0,,ほっとしました。 Dialogue: 0,0:03:42.30,0:03:45.64,japanese,,0,0,0,,危うく俺が\N火影になるところでしたよ。 Dialogue: 0,0:03:45.64,0:03:49.77,japanese,,0,0,0,,まあ 俺は\N火影ってガラじゃないし→ Dialogue: 0,0:03:49.77,0:03:52.78,japanese,,0,0,0,,この状況下では\N顔の利く綱手様が→ Dialogue: 0,0:03:52.78,0:03:56.41,japanese,,0,0,0,,火影でいてもらわないと。 Dialogue: 0,0:03:56.41,0:03:59.51,japanese,,0,0,0,,しかし 忍連合とは驚いたが→ Dialogue: 0,0:03:59.51,0:04:04.07,japanese,,0,0,0,,よく土影や雷影が\N協力する気になったもんだよ。 Dialogue: 0,0:04:04.07,0:04:09.18,japanese,,0,0,0,,それだけ まずい状況が\N差し迫ってるってことです。 Dialogue: 0,0:04:09.18,0:04:11.15,japanese,,0,0,0,,うちはマダラ。 Dialogue: 0,0:04:11.15,0:04:14.33,japanese,,0,0,0,,本当に生きていたのか? Dialogue: 0,0:04:14.33,0:04:17.43,japanese,,0,0,0,,確証はありませんが→ Dialogue: 0,0:04:17.43,0:04:19.88,japanese,,0,0,0,,やろうとしていることから\N考えても→ Dialogue: 0,0:04:19.88,0:04:22.66,japanese,,0,0,0,,まず間違いないかと。 Dialogue: 0,0:04:22.66,0:04:25.31,japanese,,0,0,0,,また戦争か。 Dialogue: 0,0:04:25.31,0:04:30.00,japanese,,0,0,0,,うちはの因果が 忍すべてを\N巻き込むことになるとはな。 Dialogue: 0,0:04:34.66,0:04:36.87,japanese,,0,0,0,,食後すぐに会議を開く。 Dialogue: 0,0:04:36.87,0:04:38.96,japanese,,0,0,0,,戦争の準備だ。 Dialogue: 0,0:05:56.58,0:05:59.54,japanese,,0,0,0,,(マダラ)当分は安静にしていろ。 Dialogue: 0,0:05:59.54,0:06:04.37,japanese,,0,0,0,,万華鏡の場合は\Nなじむまで時間がかかる。 Dialogue: 0,0:06:04.37,0:06:06.48,japanese,,0,0,0,,痛むか? Dialogue: 0,0:06:06.48,0:06:08.58,japanese,,0,0,0,,(サスケ)いや…。 Dialogue: 0,0:06:08.58,0:06:10.62,japanese,,0,0,0,,しっくりきている。 Dialogue: 0,0:06:10.62,0:06:13.64,japanese,,0,0,0,,イタチの瞳力を感じる。 Dialogue: 0,0:06:13.64,0:06:17.92,japanese,,0,0,0,,自分が\N強くなっているのがわかる。 Dialogue: 0,0:06:21.42,0:06:26.20,japanese,,0,0,0,,(香燐)でね 大蛇丸にずっと\N過酷な労働を強いられて→ Dialogue: 0,0:06:26.20,0:06:29.20,japanese,,0,0,0,,そのあと\Nサスケがボスになったらなったで→ Dialogue: 0,0:06:29.20,0:06:33.60,japanese,,0,0,0,,か弱い女の子の私に\Nムチャな命令ばっかで。 Dialogue: 0,0:06:33.60,0:06:37.96,japanese,,0,0,0,,最後は ゴミのように…。 Dialogue: 0,0:06:37.96,0:06:40.36,japanese,,0,0,0,,ウチだって被害者なの! Dialogue: 0,0:06:42.52,0:06:46.66,japanese,,0,0,0,,そうか… 辛かったね。 Dialogue: 0,0:06:46.66,0:06:48.75,japanese,,0,0,0,,(イビキ)ったく…。 Dialogue: 0,0:06:50.80,0:06:53.58,japanese,,0,0,0,,お前の生い立ちを\N聞いてんじゃない。 Dialogue: 0,0:06:53.58,0:06:58.70,japanese,,0,0,0,,暁 サスケ カブトについての\N情報を聞いている。 Dialogue: 0,0:06:58.70,0:07:01.59,japanese,,0,0,0,,お前も いちいち\N感情移入するな! Dialogue: 0,0:07:01.59,0:07:03.60,japanese,,0,0,0,,お前が落とされてどうする! Dialogue: 0,0:07:03.60,0:07:05.74,japanese,,0,0,0,,す すみません。 Dialogue: 0,0:07:05.74,0:07:08.53,japanese,,0,0,0,,チェッ… いいけど。 Dialogue: 0,0:07:08.53,0:07:11.62,japanese,,0,0,0,,条件があるぜ こっちとしても。 Dialogue: 0,0:07:11.62,0:07:13.75,japanese,,0,0,0,,条件だと? Dialogue: 0,0:07:13.75,0:07:17.19,japanese,,0,0,0,,まず一つ目。\Nウチ 腹減ってる。 Dialogue: 0,0:07:17.19,0:07:20.01,japanese,,0,0,0,,取り調べといったら\Nかつ丼だろ こらっ! Dialogue: 0,0:07:20.01,0:07:22.08,japanese,,0,0,0,,何が かつ丼だ! Dialogue: 0,0:07:22.08,0:07:25.52,japanese,,0,0,0,,里に とんかつ屋なんて\Nなかったんじゃないかな? Dialogue: 0,0:07:25.52,0:07:28.34,japanese,,0,0,0,,あったとしても\Nこの里の状況じゃ→ Dialogue: 0,0:07:28.34,0:07:30.39,japanese,,0,0,0,,営業なんてしてないだろ? Dialogue: 0,0:07:30.39,0:07:32.46,japanese,,0,0,0,,一楽は仮店舗を建てて→ Dialogue: 0,0:07:32.46,0:07:35.07,japanese,,0,0,0,,営業を再開したって\N聞きましたけど。 Dialogue: 0,0:07:35.07,0:07:37.16,japanese,,0,0,0,,うん… ラーメンじゃダメか? Dialogue: 0,0:07:37.16,0:07:40.66,japanese,,0,0,0,,(香燐)ありえない!\Nぜってぇ かつ丼! Dialogue: 0,0:07:40.66,0:07:45.75,japanese,,0,0,0,,それじゃ 里以外から出前できるか\N聞いてみるか。 Dialogue: 0,0:07:45.75,0:07:48.64,japanese,,0,0,0,,かつ丼って\N普通 そば屋にもありますよね。 Dialogue: 0,0:07:48.64,0:07:51.27,japanese,,0,0,0,,う~ん 2日はかかるな。 Dialogue: 0,0:07:51.27,0:07:56.48,japanese,,0,0,0,,ったく 揃いも揃って!\Nす すみません。 Dialogue: 0,0:08:00.49,0:08:03.27,japanese,,0,0,0,,《香燐:同じだ。 Dialogue: 0,0:08:03.27,0:08:11.41,japanese,,0,0,0,,何なんだよ この里も明るくて\Nあったかくて→ Dialogue: 0,0:08:11.41,0:08:15.61,japanese,,0,0,0,,アイツと同じだ…》 Dialogue: 0,0:08:15.61,0:08:18.35,japanese,,0,0,0,,おお ナルト\Nしばらく見かけなかったな。 Dialogue: 0,0:08:18.35,0:08:20.48,japanese,,0,0,0,,どこ行ってたんだ? Dialogue: 0,0:08:20.48,0:08:23.45,japanese,,0,0,0,,(ナルト)ああ いろいろ その…。 Dialogue: 0,0:08:23.45,0:08:26.18,japanese,,0,0,0,,アンタがいないと\N寂しいじゃないかい。 Dialogue: 0,0:08:26.18,0:08:30.71,japanese,,0,0,0,,アンタの元気は 里を回復させる\Nスタミナ源なんだからね。 Dialogue: 0,0:08:30.71,0:08:35.40,japanese,,0,0,0,,エヘヘヘヘ どうも どうも。 Dialogue: 0,0:08:35.40,0:08:38.85,japanese,,0,0,0,,いつでも おもてなしするぞ。\Nまいったな。 Dialogue: 0,0:08:38.85,0:08:41.66,japanese,,0,0,0,,(木ノ葉丸)見たぞ コレ。\N(ウドン)うん。 Dialogue: 0,0:08:41.66,0:08:44.76,japanese,,0,0,0,,あれは どう見ても\N天狗になってるぞ コレ。 Dialogue: 0,0:08:44.76,0:08:47.89,japanese,,0,0,0,,(モエギ)ずっと ニヤけて や~ね。 Dialogue: 0,0:08:47.89,0:08:51.35,japanese,,0,0,0,,問題だ コレ。 Dialogue: 0,0:08:51.35,0:08:56.10,japanese,,0,0,0,,俺たち マスコミは とてつもない\Nモンスターを作っちまった。 Dialogue: 0,0:08:56.10,0:08:58.90,japanese,,0,0,0,,ここで ナルト兄ちゃんの\N伸びた鼻を折らないと→ Dialogue: 0,0:08:58.90,0:09:02.40,japanese,,0,0,0,,里のためによくないぞ コレ。\Nうん! Dialogue: 0,0:09:02.40,0:09:04.80,japanese,,0,0,0,,どこに行こうとしてるのかしら。 Dialogue: 0,0:09:04.80,0:09:08.30,japanese,,0,0,0,,よからぬところに\N決まってるんだな コレ。 Dialogue: 0,0:09:08.30,0:09:11.78,japanese,,0,0,0,,よし 決定的瞬間を\N激写するんだ コレ。 Dialogue: 0,0:09:11.78,0:09:13.86,japanese,,0,0,0,,うん! Dialogue: 0,0:09:15.87,0:09:19.74,japanese,,0,0,0,,待ってろよ 愛しのキミよ\N会いたかったぜ! Dialogue: 0,0:09:19.74,0:09:21.81,japanese,,0,0,0,,やっぱりだ コレ。 Dialogue: 0,0:09:21.81,0:09:25.07,japanese,,0,0,0,,ん? Dialogue: 0,0:09:25.07,0:09:27.76,japanese,,0,0,0,,《またアイツらか。 Dialogue: 0,0:09:27.76,0:09:31.00,japanese,,0,0,0,,俺が気づいてないとでも\N思ってんのかよ》 Dialogue: 0,0:09:37.33,0:09:42.13,japanese,,0,0,0,,《どこまでも\Nついてきやがって》 Dialogue: 0,0:09:46.80,0:09:49.11,japanese,,0,0,0,,ヘヘッ。 Dialogue: 0,0:09:49.11,0:09:52.40,japanese,,0,0,0,,ナルトさん。\Nん? Dialogue: 0,0:09:52.40,0:09:56.71,japanese,,0,0,0,,里の英雄 ナルトさんですね。 Dialogue: 0,0:09:56.71,0:10:01.62,japanese,,0,0,0,,え? アハハ いやぁ 英雄だなんて。 Dialogue: 0,0:10:01.62,0:10:04.92,japanese,,0,0,0,,ところで\Nどちらへ行かれますの? コレ。 Dialogue: 0,0:10:04.92,0:10:07.88,japanese,,0,0,0,,「コレ」!? お前 木ノ葉丸だな。 Dialogue: 0,0:10:07.88,0:10:11.88,japanese,,0,0,0,,木ノ葉丸じゃないのだ コレ!\Nウソつけ この! Dialogue: 0,0:10:11.88,0:10:14.12,japanese,,0,0,0,,ったく この野郎! Dialogue: 0,0:10:14.12,0:10:16.21,japanese,,0,0,0,,待つんだ コレ! Dialogue: 0,0:10:18.82,0:10:21.40,japanese,,0,0,0,,こうなったら こっちだって。 Dialogue: 0,0:10:21.40,0:10:24.32,japanese,,0,0,0,,多重影分身の術! Dialogue: 0,0:10:27.85,0:10:29.92,japanese,,0,0,0,,逃がさないんだな コレ。 Dialogue: 0,0:10:29.92,0:10:33.43,japanese,,0,0,0,,ハーレムの術!\Nえぇ!? Dialogue: 0,0:10:33.43,0:10:35.87,japanese,,0,0,0,,里の英雄として ひと言だ コレ。 Dialogue: 0,0:10:35.87,0:10:40.01,japanese,,0,0,0,,誰かに告白されたという情報が\N入ってるんですが コレ。 Dialogue: 0,0:10:40.01,0:10:42.46,japanese,,0,0,0,,どなたなんですか? コレ。 Dialogue: 0,0:10:42.46,0:10:45.40,japanese,,0,0,0,,これから\Nデートじゃないんですか? コレ。 Dialogue: 0,0:10:45.40,0:10:48.11,japanese,,0,0,0,,待て! Dialogue: 0,0:10:51.00,0:10:54.41,japanese,,0,0,0,,ああ もう! Dialogue: 0,0:10:54.41,0:10:56.50,japanese,,0,0,0,,(シカマル)ふぅ…。 Dialogue: 0,0:10:56.50,0:10:59.00,japanese,,0,0,0,,里の英雄ね。 Dialogue: 0,0:10:59.00,0:11:02.13,japanese,,0,0,0,,だけど…。 Dialogue: 0,0:11:02.13,0:11:04.22,japanese,,0,0,0,,どこに行くんですか コレ! Dialogue: 0,0:11:12.47,0:11:18.22,japanese,,0,0,0,,(ヒナタ)あのとき 私が\Nペインに殺されかけたとき→ Dialogue: 0,0:11:18.22,0:11:21.87,japanese,,0,0,0,,九尾が ナルト君の体に現れて…。 Dialogue: 0,0:12:05.31,0:12:07.50,japanese,,0,0,0,,((サクラ:あれは…! Dialogue: 0,0:12:12.08,0:12:14.48,japanese,,0,0,0,,((ペイン)俺が憎いか?)) Dialogue: 0,0:12:25.61,0:12:28.71,japanese,,0,0,0,,激しい怒りを感じた。 Dialogue: 0,0:12:28.71,0:12:35.02,japanese,,0,0,0,,でも そこに ナルト君の意思を\N感じることができなかった。 Dialogue: 0,0:12:35.02,0:12:40.09,japanese,,0,0,0,,まるで 怒りに\Nのっとられたみたいに…。 Dialogue: 0,0:12:40.09,0:12:43.74,japanese,,0,0,0,,心を… あの九尾に…。 Dialogue: 0,0:12:50.00,0:12:54.77,japanese,,0,0,0,,(ヤマト)綱手様からもらった\N初代火影のペンダントを失った今→ Dialogue: 0,0:12:54.77,0:12:58.34,japanese,,0,0,0,,もし 九尾が暴走したら→ Dialogue: 0,0:12:58.34,0:13:02.09,japanese,,0,0,0,,僕でも止めることはできない。 Dialogue: 0,0:13:06.65,0:13:11.12,japanese,,0,0,0,,《確かに 九尾を抱えて\N暁と戦うことには→ Dialogue: 0,0:13:11.12,0:13:14.97,japanese,,0,0,0,,とてつもない リスクがある。 Dialogue: 0,0:13:14.97,0:13:17.00,japanese,,0,0,0,,だが…》 Dialogue: 0,0:13:17.00,0:13:19.56,japanese,,0,0,0,,待つんだ コレ! Dialogue: 0,0:13:19.56,0:13:26.27,japanese,,0,0,0,,《アイツは ナルトだ。\N九尾なんかじゃねえ。 Dialogue: 0,0:13:26.27,0:13:32.64,japanese,,0,0,0,,この戦いには 九尾じゃねえ\Nナルトの力が必要だ。 Dialogue: 0,0:13:32.64,0:13:35.15,japanese,,0,0,0,,九尾が でしゃばるようなら→ Dialogue: 0,0:13:35.15,0:13:38.07,japanese,,0,0,0,,俺たちが それを\N止めるっきゃねえ。 Dialogue: 0,0:13:38.07,0:13:44.68,japanese,,0,0,0,,そうだ これは 暁と九尾から\Nナルトを守る戦いでもある。 Dialogue: 0,0:13:44.68,0:13:52.51,japanese,,0,0,0,,俺の… いや おそらくは\N俺たち同期の考えは一緒だろう。 Dialogue: 0,0:13:52.51,0:13:57.41,japanese,,0,0,0,,ナルトを守り ナルトとともに戦う。 Dialogue: 0,0:13:57.41,0:14:01.69,japanese,,0,0,0,,綱手様は どう思っている?》 Dialogue: 0,0:14:07.30,0:14:09.33,japanese,,0,0,0,,みんな揃ったな。 Dialogue: 0,0:14:09.33,0:14:14.24,japanese,,0,0,0,,これより 戦争に向けた\N作戦会議を始める。 Dialogue: 0,0:14:14.24,0:14:18.36,japanese,,0,0,0,,(コハル)まず忍具\N食糧の備蓄を始めよ。 Dialogue: 0,0:14:18.36,0:14:22.76,japanese,,0,0,0,,忍を戦闘部隊と\N支援部隊に二分割し→ Dialogue: 0,0:14:22.76,0:14:26.31,japanese,,0,0,0,,戦闘部隊の小隊の組み方を\N検討しろ。 Dialogue: 0,0:14:26.31,0:14:30.36,japanese,,0,0,0,,すべての忍のリストを ここへ。 Dialogue: 0,0:14:30.36,0:14:35.81,japanese,,0,0,0,,戦争かぁ…\Nいよいよ動き出したな。 Dialogue: 0,0:14:35.81,0:14:39.93,japanese,,0,0,0,,(シカク)作戦会議に呼ばれたとはいえ\Nお前は まだ若い。 Dialogue: 0,0:14:39.93,0:14:42.92,japanese,,0,0,0,,よく聞いて 抜かりなくな。 Dialogue: 0,0:14:42.92,0:14:46.54,japanese,,0,0,0,,ああ んなこたぁ\Nわかってるって。 Dialogue: 0,0:14:46.54,0:14:50.82,japanese,,0,0,0,,頭フルに使って\Nすべて たたきこむ。 Dialogue: 0,0:14:56.13,0:14:58.56,japanese,,0,0,0,,はぁ ようやくまいたか。 Dialogue: 0,0:14:58.56,0:15:03.29,japanese,,0,0,0,,これで 心置きなく\N愛しのキミを堪能できるってばよ! Dialogue: 0,0:15:03.29,0:15:06.53,japanese,,0,0,0,,おっちゃん\N味噌とんこつチャーシュー 大盛り! Dialogue: 0,0:15:09.29,0:15:11.56,japanese,,0,0,0,,(サクラ)ナルト! Dialogue: 0,0:15:11.56,0:15:15.24,japanese,,0,0,0,,え? じゃあ\N綱手のばあちゃん→ Dialogue: 0,0:15:15.24,0:15:17.31,japanese,,0,0,0,,もう 大丈夫なんだな? Dialogue: 0,0:15:17.31,0:15:20.11,japanese,,0,0,0,,うん!\Nよっしゃ! Dialogue: 0,0:15:20.11,0:15:23.23,japanese,,0,0,0,,(テウチ)そうか よかったな 綱手様。 Dialogue: 0,0:15:23.23,0:15:26.67,japanese,,0,0,0,,よし めでてえから\Nラーメンはおごりだ! Dialogue: 0,0:15:26.67,0:15:28.79,japanese,,0,0,0,,えっ いいの? Dialogue: 0,0:15:28.79,0:15:32.08,japanese,,0,0,0,,サクラも一緒にどうだ?\Nああ ううん。 Dialogue: 0,0:15:32.08,0:15:35.41,japanese,,0,0,0,,まだ他にも知らせに回らないと\Nいけないから。 Dialogue: 0,0:15:35.41,0:15:38.54,japanese,,0,0,0,,じゃあ あとでね ナルト。 Dialogue: 0,0:15:38.54,0:15:41.44,japanese,,0,0,0,,ハハッ! Dialogue: 0,0:15:41.44,0:15:44.78,japanese,,0,0,0,,安心したら ますます\N腹減ってきたってばよ。 Dialogue: 0,0:15:44.78,0:15:51.34,japanese,,0,0,0,,よし! 今日は食うぞ!\N1杯 2杯 3杯と! Dialogue: 0,0:15:51.34,0:15:57.65,japanese,,0,0,0,,へい お待ち 火影様回復記念\N特製とんこつ味噌チャーシューだ。 Dialogue: 0,0:15:57.65,0:15:59.69,japanese,,0,0,0,,ウハッ! Dialogue: 0,0:15:59.69,0:16:03.36,japanese,,0,0,0,,いただき…。 Dialogue: 0,0:16:03.36,0:16:06.11,japanese,,0,0,0,,ありゃ 消えた。 Dialogue: 0,0:16:06.11,0:16:08.51,japanese,,0,0,0,,ま~す! Dialogue: 0,0:16:13.60,0:16:16.82,japanese,,0,0,0,,いきなり飯に\Nがっつくとはのう。 Dialogue: 0,0:16:16.82,0:16:21.10,japanese,,0,0,0,,(シマ)よっぽど 私のムシ料理が\N気に入ってくれとったんじゃねえ。 Dialogue: 0,0:16:25.33,0:16:28.98,japanese,,0,0,0,,おえ~! Dialogue: 0,0:16:31.52,0:16:35.23,japanese,,0,0,0,,なんでまた ここに? Dialogue: 0,0:16:35.23,0:16:38.50,japanese,,0,0,0,,ワシが逆口寄せしたんじゃ。 Dialogue: 0,0:16:38.50,0:16:43.52,japanese,,0,0,0,,ナルトちゃんにも\Nこれから大じじ様の予言が出る。 Dialogue: 0,0:16:43.52,0:16:45.61,japanese,,0,0,0,,予言? Dialogue: 0,0:16:49.98,0:16:53.04,japanese,,0,0,0,,ワシについて来るんじゃ。 Dialogue: 0,0:16:53.04,0:16:55.41,japanese,,0,0,0,,おえ~! Dialogue: 0,0:16:55.41,0:16:58.01,japanese,,0,0,0,,(シマ)吐くなや~! Dialogue: 0,0:16:59.48,0:17:01.89,japanese,,0,0,0,,連れて来ました。\Nオッス! Dialogue: 0,0:17:01.89,0:17:05.39,japanese,,0,0,0,,久しぶりだってばよ!\Nデカじいちゃん仙人! Dialogue: 0,0:17:05.39,0:17:10.59,japanese,,0,0,0,,ほほ~ 呼んだのは他でもない。 Dialogue: 0,0:17:10.59,0:17:14.33,japanese,,0,0,0,,え~と え~…。 Dialogue: 0,0:17:14.33,0:17:18.09,japanese,,0,0,0,,誰じゃったかいのお? Dialogue: 0,0:17:20.14,0:17:22.70,japanese,,0,0,0,,うずまきナルト。 Dialogue: 0,0:17:22.70,0:17:25.55,japanese,,0,0,0,,もういいかげん\N名前覚えてくれって。 Dialogue: 0,0:17:25.55,0:17:27.62,japanese,,0,0,0,,デカじいちゃん仙人ってばよ。 Dialogue: 0,0:17:27.62,0:17:30.79,japanese,,0,0,0,,ああ~ そうじゃった\Nそうじゃった。 Dialogue: 0,0:17:30.79,0:17:33.55,japanese,,0,0,0,,ナルトじゃあ。 Dialogue: 0,0:17:33.55,0:17:38.79,japanese,,0,0,0,,《はあ 毎回このくだりを\Nやらんといけんのかいな》 Dialogue: 0,0:17:38.79,0:17:44.32,japanese,,0,0,0,,ナルトよ お前への予言を見た。 Dialogue: 0,0:17:44.32,0:17:48.86,japanese,,0,0,0,,予言か… いいぜ 覚悟はできてる。 Dialogue: 0,0:17:48.86,0:17:53.58,japanese,,0,0,0,,ならば 心して聞け。 Dialogue: 0,0:17:53.58,0:17:58.13,japanese,,0,0,0,,お前は これから タコに会う。 Dialogue: 0,0:17:58.13,0:18:00.15,japanese,,0,0,0,,え? Dialogue: 0,0:18:00.15,0:18:02.24,japanese,,0,0,0,,タコ? Dialogue: 0,0:18:04.31,0:18:07.63,japanese,,0,0,0,,なんで タコなんかと? Dialogue: 0,0:18:07.63,0:18:09.86,japanese,,0,0,0,,さぁ のう? Dialogue: 0,0:18:09.86,0:18:15.13,japanese,,0,0,0,,わしも はっきりとは見えぬが\Nタコの足に違いない。 Dialogue: 0,0:18:15.13,0:18:18.45,japanese,,0,0,0,,それから お前は→ Dialogue: 0,0:18:18.45,0:18:23.25,japanese,,0,0,0,,眼に力を宿している少年と\N戦うことになる。 Dialogue: 0,0:18:25.72,0:18:28.99,japanese,,0,0,0,,そして…。\Nああ わかってる。 Dialogue: 0,0:18:28.99,0:18:32.44,japanese,,0,0,0,,わかっておるとは\Nどういうことじゃ? Dialogue: 0,0:18:36.35,0:18:38.58,japanese,,0,0,0,,((俺は 変わりはしねえ! Dialogue: 0,0:18:38.58,0:18:41.31,japanese,,0,0,0,,お前と わかりあう気もねえ! Dialogue: 0,0:18:41.31,0:18:43.43,japanese,,0,0,0,,死ぬ気もねえ! Dialogue: 0,0:18:43.43,0:18:46.50,japanese,,0,0,0,,死ぬのは お前だ! Dialogue: 0,0:18:46.50,0:18:50.25,japanese,,0,0,0,,死ぬなら一緒だ サスケ。 Dialogue: 0,0:18:52.90,0:18:54.98,japanese,,0,0,0,,フンッ! Dialogue: 0,0:18:56.97,0:19:01.58,japanese,,0,0,0,,いいだろう! お前を\Nいちばんに殺してやる! Dialogue: 0,0:19:01.58,0:19:07.54,japanese,,0,0,0,,俺ってば まだ お前に ちゃんと\N認めてもらってねえからよ。 Dialogue: 0,0:19:07.54,0:19:10.73,japanese,,0,0,0,,もういい ナルト!\Nサスケは俺がやる! Dialogue: 0,0:19:10.73,0:19:14.55,japanese,,0,0,0,,お前には 火影になるって\N大切な夢がある。 Dialogue: 0,0:19:14.55,0:19:17.81,japanese,,0,0,0,,サスケの道連れで\Nお前が潰れることは…。 Dialogue: 0,0:19:17.81,0:19:23.10,japanese,,0,0,0,,仲間一人救えねえヤツが\N火影になんて なれるかよ! Dialogue: 0,0:19:23.10,0:19:27.37,japanese,,0,0,0,,(サスケとは 俺がやる!)) Dialogue: 0,0:19:30.66,0:19:35.05,japanese,,0,0,0,,おぬし 見えたのか?\Nああ! Dialogue: 0,0:19:35.05,0:19:38.56,japanese,,0,0,0,,あの眼に力を宿した少年→ Dialogue: 0,0:19:38.56,0:19:42.75,japanese,,0,0,0,,あやつが\N何者であるか わかったと? Dialogue: 0,0:19:42.75,0:19:46.92,japanese,,0,0,0,,うん! 全部 覚悟してる。 Dialogue: 0,0:19:48.21,0:19:53.44,japanese,,0,0,0,,ゲロ寅よ!\Nナルトへ蔵入りする予言も見た。 Dialogue: 0,0:19:53.44,0:19:55.57,japanese,,0,0,0,,な なんですと!? Dialogue: 0,0:19:55.57,0:19:59.01,japanese,,0,0,0,,四代目の封印を渡してやれ。 Dialogue: 0,0:20:01.13,0:20:05.41,japanese,,0,0,0,,う~ん… 大じじ様が言うなら\Nしゃあないわい! Dialogue: 0,0:20:11.29,0:20:13.80,japanese,,0,0,0,,これって…。 Dialogue: 0,0:20:13.80,0:20:16.04,japanese,,0,0,0,,四代目火影が残した→ Dialogue: 0,0:20:16.04,0:20:19.64,japanese,,0,0,0,,お前の腹の封印術を\N開け閉めする鍵じゃ! Dialogue: 0,0:20:19.64,0:20:23.55,japanese,,0,0,0,,これで やろうと思えば→ Dialogue: 0,0:20:23.55,0:20:26.27,japanese,,0,0,0,,九尾を野放しにだってできる。 Dialogue: 0,0:20:28.70,0:20:31.94,japanese,,0,0,0,,そこの四角のところに\N手を押せ。 Dialogue: 0,0:20:38.41,0:20:42.78,japanese,,0,0,0,,これは 自来也の言っとった\Nあの術を完成させる手段を→ Dialogue: 0,0:20:42.78,0:20:45.82,japanese,,0,0,0,,手に入れたことにもなるんじゃ。 Dialogue: 0,0:20:45.82,0:20:52.70,japanese,,0,0,0,,九尾の封印を解く鍵…。 Dialogue: 0,0:20:57.44,0:21:01.61,japanese,,0,0,0,,迷っているのか? ナルト。 Dialogue: 0,0:22:37.58,0:22:41.17,japanese,,0,0,0,,<デンマークからの贈り物。 レゴブロック Dialogue: 0,0:22:41.17,0:22:44.14,japanese,,0,0,0,,レゴブロック同士を\N組み合わせるだけで→ Dialogue: 0,0:22:44.14,0:22:51.10,japanese,,0,0,0,,どんな形にも生まれ変わる\N変幻自在の夢のおもちゃ。 Dialogue: 0,0:22:51.10,0:22:54.96,japanese,,0,0,0,,豊かな発想が クオリティを高め→ Dialogue: 0,0:22:54.96,0:23:00.49,japanese,,0,0,0,,進化した作品が更なる発想を生む。 Dialogue: 0,0:23:00.49,0:23:05.50,japanese,,0,0,0,,そんなレゴブロックを極めた達人が\Nここに集結> Dialogue: 0,0:00:08.20,0:00:10.63,english,,0000,0000,0000,,Before he died,\NJiraiya said to me, Dialogue: 0,0:00:10.67,0:00:13.73,english,,0000,0000,0000,,"go store yourself inside Naruto." Dialogue: 0,0:00:15.13,0:00:16.63,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Are you crazy?!{\i0} Dialogue: 0,0:00:16.87,0:00:20.27,english,,0000,0000,0000,,{\i1}The key that corresponds to\NNaruto's Eight-Signed Seal{\i0} Dialogue: 0,0:00:20.30,0:00:22.27,english,,0000,0000,0000,,{\i1}is transcribed on my belly!{\i0} Dialogue: 0,0:00:22.70,0:00:25.73,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Each year,\Nthe Fourth Hokage's seal weakens!{\i0} Dialogue: 0,0:00:25.77,0:00:28.23,english,,0000,0000,0000,,{\i1}The key remains in order\Nto re-seal it{\i0} Dialogue: 0,0:00:28.27,0:00:29.97,english,,0000,0000,0000,,{\i1}when it becomes necessary!{\i0} Dialogue: 0,0:00:30.07,0:00:34.00,english,,0000,0000,0000,,{\i1}To place such a key right next\Nto the safe is unheard of!{\i0} Dialogue: 0,0:00:34.03,0:00:37.73,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Still, Minato entrusted it to us.{\i0} Dialogue: 0,0:00:38.30,0:00:40.97,english,,0000,0000,0000,,{\i1}It was always meant to be\Nreturned to Naruto.{\i0} Dialogue: 0,0:00:41.20,0:00:42.33,english,,0000,0000,0000,,{\i1}It's too soon!{\i0} Dialogue: 0,0:00:42.67,0:00:47.43,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Once you talked me into loosening\Nthe Tetragram Seal…{\i0} Dialogue: 0,0:00:47.47,0:00:50.87,english,,0000,0000,0000,,{\i1}You haven't forgotten\Nwhat the results were, have you?!{\i0} Dialogue: 0,0:00:59.23,0:01:00.43,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Yeah…{\i0} Dialogue: 0,0:01:00.90,0:01:06.10,english,,0000,0000,0000,,{\i1}However, the fact that Minato left me\Nthe jutsu for the key{\i0} Dialogue: 0,0:01:06.33,0:01:09.67,english,,0000,0000,0000,,{\i1}convinces me that\Nhe intended for Naruto{\i0} Dialogue: 0,0:01:09.70,0:01:11.80,english,,0000,0000,0000,,{\i1}to perfect that jutsu one day.{\i0} Dialogue: 0,0:01:13.50,0:01:15.20,english,,0000,0000,0000,,Great Lord Elder! Dialogue: 0,0:01:15.23,0:01:18.20,english,,0000,0000,0000,,Are you sure this is the right thing? Dialogue: 0,0:01:21.17,0:01:24.10,english,,0000,0000,0000,,Jiraiya claimed that Naruto\Ncould completely control Dialogue: 0,0:01:24.13,0:01:26.27,english,,0000,0000,0000,,the power of the Nine-Tails, Dialogue: 0,0:01:26.30,0:01:29.10,english,,0000,0000,0000,,but when we tested him,\Nit didn't go well. Dialogue: 0,0:01:29.80,0:01:31.50,english,,0000,0000,0000,,But Jiraiya refused to give in, Dialogue: 0,0:01:31.53,0:01:34.20,english,,0000,0000,0000,,saying that it was for that purpose\Nthat Minato had sealed Dialogue: 0,0:01:34.23,0:01:36.60,english,,0000,0000,0000,,half of the Nine-Tails' chakra\Ninside of Naruto. Dialogue: 0,0:01:40.37,0:01:46.53,english,,0000,0000,0000,,Great Lord Elder, Gerotora himself\Nis the key to Naruto's Tetragram Seal. Dialogue: 0,0:01:46.80,0:01:49.57,english,,0000,0000,0000,,Is it safe to hand him over to Naruto? Dialogue: 0,0:01:50.30,0:01:51.70,english,,0000,0000,0000,,What do you think? Dialogue: 0,0:01:52.97,0:01:56.03,english,,0000,0000,0000,,Have Naruto Uzumaki come here. Dialogue: 0,0:01:57.07,0:01:59.70,english,,0000,0000,0000,,I shall do a reading on him. Dialogue: 0,0:02:00.50,0:02:02.40,english,,0000,0000,0000,,We will then see what\Nwe must do. Dialogue: 0,0:02:03.43,0:02:05.23,english,,0000,0000,0000,,Huh? Is that true? Dialogue: 0,0:02:05.77,0:02:08.30,english,,0000,0000,0000,,It hasn't been officially\Nannounced yet, but it's clear, Dialogue: 0,0:02:08.33,0:02:11.90,english,,0000,0000,0000,,judging from the activity in front of\Nthe hut where she was resting. Dialogue: 0,0:02:12.13,0:02:15.57,english,,0000,0000,0000,,It seems that all of her attendants,\Nwho were all in such low spirits, Dialogue: 0,0:02:15.60,0:02:18.20,english,,0000,0000,0000,,have been gathering\Nthere smiling! Dialogue: 0,0:02:18.43,0:02:22.13,english,,0000,0000,0000,,I guess their prayers\Nhave all been heard. Dialogue: 0,0:02:36.83,0:02:38.70,english,,0000,0000,0000,,Please eat more slowly! Dialogue: 0,0:02:39.33,0:02:40.53,english,,0000,0000,0000,,This is not enough! Dialogue: 0,0:02:40.57,0:02:42.43,english,,0000,0000,0000,,My chakra hasn't returned\Nto normal! Dialogue: 0,0:02:45.53,0:02:47.37,english,,0000,0000,0000,,Bring me more food! Dialogue: 0,0:02:47.70,0:02:49.70,english,,0000,0000,0000,,If I'm not careful,\NI'll become an old hag! Dialogue: 0,0:02:51.60,0:02:53.20,english,,0000,0000,0000,,Uh-oh, no, no! Dialogue: 0,0:02:54.80,0:02:58.20,english,,0000,0000,0000,,The Hokage Quarters' supply stores\Nhave run out. Dialogue: 0,0:02:58.30,0:03:01.03,english,,0000,0000,0000,,I'll go and requisition\Nmore provisions, Dialogue: 0,0:03:01.07,0:03:04.00,english,,0000,0000,0000,,so please take a short break. Dialogue: 0,0:03:12.10,0:03:15.17,english,,0000,0000,0000,,No! Don't do it!\NWhat are you thinking?! Dialogue: 0,0:03:15.20,0:03:16.80,english,,0000,0000,0000,,This one is completely off limits! Dialogue: 0,0:03:17.83,0:03:19.27,english,,0000,0000,0000,,What are you talking about? Dialogue: 0,0:03:19.50,0:03:20.27,english,,0000,0000,0000,,Huh? Dialogue: 0,0:03:22.37,0:03:23.67,english,,0000,0000,0000,,K-Kakashi… Dialogue: 0,0:03:25.97,0:03:27.60,english,,0000,0000,0000,,I'm glad to see you so well. Dialogue: 0,0:03:27.77,0:03:30.80,english,,0000,0000,0000,,This is nothing,\NI'm just getting started. Dialogue: 0,0:03:30.83,0:03:33.90,english,,0000,0000,0000,,After all you've eaten,\Nit doesn't make any sense. Dialogue: 0,0:03:34.90,0:03:35.97,english,,0000,0000,0000,,I am relieved. Dialogue: 0,0:03:36.63,0:03:39.30,english,,0000,0000,0000,,I was dangerously close\Nto becoming the Hokage. Dialogue: 0,0:03:40.37,0:03:43.13,english,,0000,0000,0000,,But well, I'm not really\Nthe Hokage type. Dialogue: 0,0:03:43.17,0:03:45.50,english,,0000,0000,0000,,Considering the present situation,\Nwe need someone like you, Dialogue: 0,0:03:45.53,0:03:47.97,english,,0000,0000,0000,,Lady Tsunade, with wide influence,\Nto be the Hokage. Dialogue: 0,0:03:49.87,0:03:52.50,english,,0000,0000,0000,,I must say I am amazed to hear\Nabout the Allied Shinobi Force. Dialogue: 0,0:03:52.57,0:03:54.37,english,,0000,0000,0000,,And I'm surprised that Dialogue: 0,0:03:54.40,0:03:56.30,english,,0000,0000,0000,,the Tsuchikage and the Raikage\Nagreed to cooperate. Dialogue: 0,0:03:57.37,0:03:58.77,english,,0000,0000,0000,,That just goes to prove Dialogue: 0,0:03:58.80,0:04:00.83,english,,0000,0000,0000,,what an awful situation\Nwe are faced with. Dialogue: 0,0:04:02.53,0:04:03.90,english,,0000,0000,0000,,Madara Uchiha… Dialogue: 0,0:04:05.07,0:04:06.73,english,,0000,0000,0000,,He's really still alive? Dialogue: 0,0:04:08.27,0:04:09.83,english,,0000,0000,0000,,We don't have absolute proof, Dialogue: 0,0:04:10.07,0:04:12.17,english,,0000,0000,0000,,but considering what\Nthey are trying to do, Dialogue: 0,0:04:12.20,0:04:13.83,english,,0000,0000,0000,,I'd say there's no doubt about it. Dialogue: 0,0:04:15.00,0:04:16.33,english,,0000,0000,0000,,Another war, huh? Dialogue: 0,0:04:17.43,0:04:19.13,english,,0000,0000,0000,,Who would have thought\Nthe karma of the Uchiha Dialogue: 0,0:04:19.17,0:04:21.10,english,,0000,0000,0000,,would engulf all the shinobi\Nin the world. Dialogue: 0,0:04:26.87,0:04:28.73,english,,0000,0000,0000,,I will call a meeting immediately\Nafter this meal! Dialogue: 0,0:04:29.40,0:04:30.83,english,,0000,0000,0000,,We must prepare for war! Dialogue: 0,0:06:01.57,0:06:06.47,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Prophecy of the Great Lord Elder{\i0}\N\N Dialogue: 0,0:06:07.97,0:06:10.17,english,,0000,0000,0000,,You must rest for a while. Dialogue: 0,0:06:10.73,0:06:14.10,english,,0000,0000,0000,,It takes some time to become\Naccustomed to the Mangekyo. Dialogue: 0,0:06:14.97,0:06:16.17,english,,0000,0000,0000,,Are you in pain? Dialogue: 0,0:06:16.63,0:06:17.57,english,,0000,0000,0000,,No. Dialogue: 0,0:06:18.53,0:06:23.00,english,,0000,0000,0000,,It feels right. I can feel\NItachi's visual powers. Dialogue: 0,0:06:23.53,0:06:26.90,english,,0000,0000,0000,,I can feel myself getting stronger! Dialogue: 0,0:06:31.07,0:06:32.50,english,,0000,0000,0000,,INTEL DIVISION\N\NAnd then, Orochimaru forced me\Ninto hard labor. Dialogue: 0,0:06:32.50,0:06:35.47,english,,0000,0000,0000,,And then, Orochimaru forced me\Ninto hard labor. Dialogue: 0,0:06:35.60,0:06:37.93,english,,0000,0000,0000,,And when Sasuke took over Dialogue: 0,0:06:37.97,0:06:42.63,english,,0000,0000,0000,,he kept giving poor old me\Nthe most unreasonable demands. Dialogue: 0,0:06:42.67,0:06:45.43,english,,0000,0000,0000,,In the end, he treated me like dirt. Dialogue: 0,0:06:47.03,0:06:49.50,english,,0000,0000,0000,,I'm a victim too! Dialogue: 0,0:06:51.43,0:06:54.10,english,,0000,0000,0000,,I see. It must have been\Nhard on you! Dialogue: 0,0:06:55.33,0:06:56.43,english,,0000,0000,0000,,Jeez… Dialogue: 0,0:06:58.97,0:07:00.97,english,,0000,0000,0000,,We're not asking about\Nyour personal history. Dialogue: 0,0:07:01.93,0:07:05.83,english,,0000,0000,0000,,We are asking for intel on\Nthe Akatsuki, Sasuke, and Kabuto. Dialogue: 0,0:07:07.03,0:07:09.03,english,,0000,0000,0000,,And don't get emotionally involved! Dialogue: 0,0:07:09.80,0:07:11.47,english,,0000,0000,0000,,What good will it do if\Nyou get swayed? Dialogue: 0,0:07:11.63,0:07:13.17,english,,0000,0000,0000,,F-Forgive me. Dialogue: 0,0:07:14.97,0:07:19.57,english,,0000,0000,0000,,All right. But only if you\Naccept my conditions. Dialogue: 0,0:07:19.63,0:07:21.17,english,,0000,0000,0000,,Conditions?! Dialogue: 0,0:07:21.33,0:07:24.50,english,,0000,0000,0000,,First of all… I'm starving! Dialogue: 0,0:07:24.90,0:07:25.90,english,,0000,0000,0000,,If you interrogate someone, Dialogue: 0,0:07:25.93,0:07:27.63,english,,0000,0000,0000,,you're supposed to give 'em\Na fried pork cutlet bowl, right?! Dialogue: 0,0:07:27.70,0:07:29.20,english,,0000,0000,0000,,What do you mean\N"a fried pork cutlet bowl"?! Dialogue: 0,0:07:29.60,0:07:32.43,english,,0000,0000,0000,,I didn't think there was\Na fried pork cutlet bowl shop in the village. Dialogue: 0,0:07:33.17,0:07:34.43,english,,0000,0000,0000,,Even if there were, Dialogue: 0,0:07:34.47,0:07:37.00,english,,0000,0000,0000,,would it still be in business under\Nthese circumstances? Dialogue: 0,0:07:37.20,0:07:41.43,english,,0000,0000,0000,,I heard that Ichiraku has started up\Nagain in temporary quarters. Dialogue: 0,0:07:42.77,0:07:43.73,english,,0000,0000,0000,,Would ramen do? Dialogue: 0,0:07:43.77,0:07:46.50,english,,0000,0000,0000,,No way. It has to be\Na fried pork cutlet bowl. Dialogue: 0,0:07:47.80,0:07:49.90,english,,0000,0000,0000,,Then, shall we see if\Nwe can get delivery Dialogue: 0,0:07:49.93,0:07:51.13,english,,0000,0000,0000,,from outside the village? Dialogue: 0,0:07:51.90,0:07:54.90,english,,0000,0000,0000,,You can get a fried pork cutlet bowl\Nfrom a noodle shop too, can't you? Dialogue: 0,0:07:55.67,0:07:57.13,english,,0000,0000,0000,,It would take about two days. Dialogue: 0,0:07:57.70,0:08:00.33,english,,0000,0000,0000,,Cripes! What a pair! Dialogue: 0,0:08:00.63,0:08:02.10,english,,0000,0000,0000,,– F-Forgive me.\N– F-Forgive me. Dialogue: 0,0:08:06.30,0:08:07.63,english,,0000,0000,0000,,{\i1}They're alike.{\i0} Dialogue: 0,0:08:09.90,0:08:11.33,english,,0000,0000,0000,,{\i1}What is this?{\i0} Dialogue: 0,0:08:11.83,0:08:16.40,english,,0000,0000,0000,,{\i1}This village is cheerful…\Nand warm.{\i0} Dialogue: 0,0:08:17.43,0:08:19.73,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Just like him.{\i0} Dialogue: 0,0:08:20.57,0:08:23.57,english,,0000,0000,0000,,Hey, Naruto!\NHaven't seen you for a while. Dialogue: 0,0:08:23.80,0:08:25.00,english,,0000,0000,0000,,Where were you? Dialogue: 0,0:08:25.13,0:08:27.93,english,,0000,0000,0000,,Well…umm…\NYou see…umm… Dialogue: 0,0:08:28.23,0:08:30.70,english,,0000,0000,0000,,It gets lonely when\Nyou're not around. Dialogue: 0,0:08:30.93,0:08:34.87,english,,0000,0000,0000,,Your liveliness gives the whole village\Nthe energy to recover. Dialogue: 0,0:08:37.67,0:08:39.67,english,,0000,0000,0000,,Thank you, thank you. Dialogue: 0,0:08:40.33,0:08:41.50,english,,0000,0000,0000,,Oh, man… Dialogue: 0,0:08:43.03,0:08:44.40,english,,0000,0000,0000,,I saw that. Dialogue: 0,0:08:44.77,0:08:45.67,english,,0000,0000,0000,,Yeah. Dialogue: 0,0:08:45.80,0:08:48.50,english,,0000,0000,0000,,His head is getting big,\NI tell you. Dialogue: 0,0:08:49.00,0:08:51.10,english,,0000,0000,0000,,Just look at him smiling away.\NIt's unpleasant. Dialogue: 0,0:08:53.00,0:08:54.77,english,,0000,0000,0000,,– This is a problem.\N– Thank you, thank you. Dialogue: 0,0:08:55.57,0:08:59.00,english,,0000,0000,0000,,We, the mass media,\Nhave created a terrible monster. Dialogue: 0,0:08:59.60,0:09:01.97,english,,0000,0000,0000,,If we don't take Naruto down\Na peg or two, Dialogue: 0,0:09:02.00,0:09:04.13,english,,0000,0000,0000,,the village is going to suffer. Dialogue: 0,0:09:04.60,0:09:05.43,english,,0000,0000,0000,,Yeah. Dialogue: 0,0:09:05.67,0:09:07.73,english,,0000,0000,0000,,I wonder where he's trying to go. Dialogue: 0,0:09:08.10,0:09:10.60,english,,0000,0000,0000,,Nowhere good, I'm sure. Dialogue: 0,0:09:11.20,0:09:14.23,english,,0000,0000,0000,,I've got it! We'll focus in\Non the decisive moment! Dialogue: 0,0:09:14.33,0:09:15.03,english,,0000,0000,0000,,– Yeah!\N– Yeah! Dialogue: 0,0:09:18.40,0:09:22.07,english,,0000,0000,0000,,Wait for me, my love!\NI've been waiting to see you! Dialogue: 0,0:09:22.17,0:09:23.53,english,,0000,0000,0000,,I was right! Dialogue: 0,0:09:27.77,0:09:32.47,english,,0000,0000,0000,,{\i1}It's them again. Do they think\NI haven't noticed them?{\i0} Dialogue: 0,0:09:40.80,0:09:43.20,english,,0000,0000,0000,,{\i1}They're following me everywhere.{\i0} Dialogue: 0,0:09:50.03,0:09:51.27,english,,0000,0000,0000,,Naruto… Dialogue: 0,0:09:53.87,0:09:57.23,english,,0000,0000,0000,,You're the village hero,\NNaruto, aren't you? Dialogue: 0,0:09:57.60,0:09:58.23,english,,0000,0000,0000,,Huh? Dialogue: 0,0:09:58.87,0:10:02.07,english,,0000,0000,0000,,No, I'm no hero. Dialogue: 0,0:10:02.63,0:10:05.33,english,,0000,0000,0000,,By the way,\Nwhere are you headed, ey? Dialogue: 0,0:10:05.53,0:10:06.43,english,,0000,0000,0000,,"Ey"?! Dialogue: 0,0:10:06.47,0:10:08.13,english,,0000,0000,0000,,You're Konohamaru, aren't you?! Dialogue: 0,0:10:08.47,0:10:10.30,english,,0000,0000,0000,,I am not Konohamaru, ey! Dialogue: 0,0:10:10.33,0:10:11.63,english,,0000,0000,0000,,Don't lie! Dialogue: 0,0:10:11.97,0:10:13.23,english,,0000,0000,0000,,Why you—! Dialogue: 0,0:10:14.70,0:10:16.30,english,,0000,0000,0000,,What's the big idea?! Dialogue: 0,0:10:19.13,0:10:20.80,english,,0000,0000,0000,,In that case, I'll do this! Dialogue: 0,0:10:21.40,0:10:23.23,english,,0000,0000,0000,,Multi Shadow Clone Jutsu! Dialogue: 0,0:10:27.40,0:10:29.03,english,,0000,0000,0000,,You can't get away, ey! Dialogue: 0,0:10:29.07,0:10:30.27,english,,0000,0000,0000,,Harem Jutsu! Dialogue: 0,0:10:31.60,0:10:32.63,english,,0000,0000,0000,,– What?!\N– What?! Dialogue: 0,0:10:32.67,0:10:35.20,english,,0000,0000,0000,,I want a word\Nwith the village hero, ey! Dialogue: 0,0:10:35.23,0:10:38.47,english,,0000,0000,0000,,We got a tip that\Nyou have a sweetheart, ey! Dialogue: 0,0:10:39.00,0:10:41.07,english,,0000,0000,0000,,– Cripes!\N– Who is it, ey? Dialogue: 0,0:10:41.63,0:10:43.70,english,,0000,0000,0000,,Aren't you going on\Na date now, ey? Dialogue: 0,0:10:55.00,0:10:56.77,english,,0000,0000,0000,,The village hero, huh? Dialogue: 0,0:10:59.10,0:11:00.17,english,,0000,0000,0000,,But… Dialogue: 0,0:11:02.03,0:11:04.13,english,,0000,0000,0000,,Where are you going, ey?! Dialogue: 0,0:11:13.20,0:11:17.50,english,,0000,0000,0000,,{\i1}That time, when Naruto stood up\Nto Pain in order to protect me…{\i0} Dialogue: 0,0:11:18.27,0:11:21.17,english,,0000,0000,0000,,{\i1}the Nine-Tails appeared in Naruto's body.{\i0} Dialogue: 0,0:12:06.60,0:12:07.60,english,,0000,0000,0000,,{\i1}That's…{\i0} Dialogue: 0,0:12:12.47,0:12:14.23,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Do you hate me?{\i0} Dialogue: 0,0:12:25.60,0:12:27.40,english,,0000,0000,0000,,{\i1}I could feel its intense anger,{\i0} Dialogue: 0,0:12:28.40,0:12:33.33,english,,0000,0000,0000,,{\i1}but I couldn't feel any\Nof Naruto's will.{\i0} Dialogue: 0,0:12:34.67,0:12:38.23,english,,0000,0000,0000,,{\i1}It was like his anger had\Ntaken over his heart.{\i0} Dialogue: 0,0:12:39.47,0:12:42.07,english,,0000,0000,0000,,{\i1}All because of that Nine-Tails.{\i0} Dialogue: 0,0:12:48.90,0:12:51.10,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Now that the First Hokage's necklace{\i0} Dialogue: 0,0:12:51.13,0:12:53.57,english,,0000,0000,0000,,{\i1}that Naruto received\Nfrom Lady Tsunade is lost,{\i0} Dialogue: 0,0:12:53.60,0:12:56.10,english,,0000,0000,0000,,{\i1}if the Nine-Tails should\Never run loose…{\i0} Dialogue: 0,0:12:57.40,0:12:59.97,english,,0000,0000,0000,,{\i1}even I couldn't stop it.{\i0} Dialogue: 0,0:13:04.60,0:13:07.43,english,,0000,0000,0000,,{\i1}True, it would be\Ntremendously risky{\i0} Dialogue: 0,0:13:07.47,0:13:10.67,english,,0000,0000,0000,,{\i1}to take on the Akatsuki\Nwith the Nine-Tails inside him.{\i0} Dialogue: 0,0:13:13.17,0:13:14.27,english,,0000,0000,0000,,{\i1}But…{\i0} Dialogue: 0,0:13:14.97,0:13:18.17,english,,0000,0000,0000,,– O-Oh no!\N– Wait up! Naruto, ey! Dialogue: 0,0:13:18.33,0:13:19.93,english,,0000,0000,0000,,{\i1}He is Naruto.{\i0} Dialogue: 0,0:13:21.00,0:13:22.80,english,,0000,0000,0000,,{\i1}He's not the Nine-Tails.{\i0} Dialogue: 0,0:13:23.70,0:13:26.83,english,,0000,0000,0000,,{\i1}For this battle,\Nwe don't need the Nine-Tails.{\i0} Dialogue: 0,0:13:27.13,0:13:29.10,english,,0000,0000,0000,,{\i1}We need Naruto's strength.{\i0} Dialogue: 0,0:13:29.63,0:13:32.03,english,,0000,0000,0000,,{\i1}If it looks like the Nine-Tails\Nis going to take over,{\i0} Dialogue: 0,0:13:32.07,0:13:33.90,english,,0000,0000,0000,,{\i1}we have to stop it.{\i0} Dialogue: 0,0:13:34.83,0:13:36.10,english,,0000,0000,0000,,{\i1}That's right.{\i0} Dialogue: 0,0:13:36.40,0:13:38.50,english,,0000,0000,0000,,{\i1}This is also a battle in which{\i0} Dialogue: 0,0:13:38.53,0:13:40.80,english,,0000,0000,0000,,{\i1}we must protect Naruto from\Nthe Akatsuki and the Nine-Tails.{\i0} Dialogue: 0,0:13:41.30,0:13:43.43,english,,0000,0000,0000,,{\i1}That's how I…no…{\i0} Dialogue: 0,0:13:43.47,0:13:46.67,english,,0000,0000,0000,,{\i1}I'm sure this is how\Nall of my classmates feel.{\i0} Dialogue: 0,0:13:48.70,0:13:52.50,english,,0000,0000,0000,,{\i1}We will protect Naruto,\Nand we will fight with Naruto.{\i0} Dialogue: 0,0:13:54.97,0:13:57.00,english,,0000,0000,0000,,{\i1}I wonder what Lady Tsunade thinks.{\i0} Dialogue: 0,0:14:09.90,0:14:11.33,english,,0000,0000,0000,,Is everyone here? Dialogue: 0,0:14:12.43,0:14:15.87,english,,0000,0000,0000,,We shall now start our war council\Nto discuss strategy! Dialogue: 0,0:14:16.73,0:14:19.90,english,,0000,0000,0000,,First, assemble reserves of\Nninja tools and foodstuffs. Dialogue: 0,0:14:20.53,0:14:24.27,english,,0000,0000,0000,,We must divide our shinobi into\Nmain battle units and support forces, Dialogue: 0,0:14:24.30,0:14:26.27,english,,0000,0000,0000,,and consider how we should\Nbuild the platoons Dialogue: 0,0:14:26.30,0:14:27.43,english,,0000,0000,0000,,within the fighting forces! Dialogue: 0,0:14:28.30,0:14:31.00,english,,0000,0000,0000,,Bring me the complete list\Nof all our shinobi! Dialogue: 0,0:14:33.03,0:14:36.63,english,,0000,0000,0000,,So it's war.\NSo it's finally come to that. Dialogue: 0,0:14:37.03,0:14:40.70,english,,0000,0000,0000,,You were invited to this war council,\Nbut you're still young. Dialogue: 0,0:14:41.07,0:14:43.17,english,,0000,0000,0000,,Keep your ears open\Nand don't miss a thing. Dialogue: 0,0:14:43.60,0:14:46.43,english,,0000,0000,0000,,Yeah. I know that. Dialogue: 0,0:14:47.50,0:14:50.73,english,,0000,0000,0000,,{\i1}I will make full use of my head\Nand hammer everything in!{\i0} Dialogue: 0,0:14:56.57,0:14:58.40,english,,0000,0000,0000,,I guess I finally lost them. Dialogue: 0,0:14:58.60,0:15:02.90,english,,0000,0000,0000,,Now, finally, I can enjoy\Nmy love to the fullest! Dialogue: 0,0:15:03.60,0:15:06.37,english,,0000,0000,0000,,Old man! One large tonkotsu miso\Nwith BBQ pork! Dialogue: 0,0:15:09.30,0:15:10.57,english,,0000,0000,0000,,Naruto! Dialogue: 0,0:15:11.50,0:15:12.37,english,,0000,0000,0000,,Huh?! Dialogue: 0,0:15:13.40,0:15:16.27,english,,0000,0000,0000,,So Grandma Tsunade is fine now? Dialogue: 0,0:15:17.03,0:15:17.83,english,,0000,0000,0000,,Yes! Dialogue: 0,0:15:18.17,0:15:19.07,english,,0000,0000,0000,,All right! Dialogue: 0,0:15:19.20,0:15:22.27,english,,0000,0000,0000,,Is that right?\NI'm happy about Lady Tsunade. Dialogue: 0,0:15:23.13,0:15:25.80,english,,0000,0000,0000,,Okay! Since this is good news,\Nthe ramen is on me! Dialogue: 0,0:15:25.90,0:15:27.33,english,,0000,0000,0000,,Huh?! Are you sure?! Dialogue: 0,0:15:27.83,0:15:29.33,english,,0000,0000,0000,,Why don't you have some too, Sakura? Dialogue: 0,0:15:29.97,0:15:33.03,english,,0000,0000,0000,,No thanks.\NI still have more people to notify. Dialogue: 0,0:15:34.87,0:15:36.50,english,,0000,0000,0000,,Well, I'll see you later, Naruto! Dialogue: 0,0:15:39.50,0:15:42.83,english,,0000,0000,0000,,Now that that's off my mind,\NI feel hungrier than ever! Dialogue: 0,0:15:43.37,0:15:47.23,english,,0000,0000,0000,,Okay! I'm eating my fill today. Dialogue: 0,0:15:47.67,0:15:49.47,english,,0000,0000,0000,,One bowl, two bowls, three bowls! Dialogue: 0,0:15:50.43,0:15:51.57,english,,0000,0000,0000,,Here you go! Dialogue: 0,0:15:51.60,0:15:54.07,english,,0000,0000,0000,,It's a special tonkotsu miso\Nwith BBQ pork slices Dialogue: 0,0:15:54.10,0:15:55.30,english,,0000,0000,0000,,to celebrate the Hokage's recovery! Dialogue: 0,0:15:55.67,0:15:56.97,english,,0000,0000,0000,,Whoa! Dialogue: 0,0:15:58.67,0:16:00.53,english,,0000,0000,0000,,Thank you for the… Dialogue: 0,0:16:01.57,0:16:02.97,english,,0000,0000,0000,,Oh? He disappeared. Dialogue: 0,0:16:03.90,0:16:05.77,english,,0000,0000,0000,,…food! Dialogue: 0,0:16:14.13,0:16:17.00,english,,0000,0000,0000,,I'm surprised he dug right\Ninto the food. Dialogue: 0,0:16:17.23,0:16:21.37,english,,0000,0000,0000,,Looks like he really loves\Nmy bug cooking! Dialogue: 0,0:16:31.47,0:16:34.40,english,,0000,0000,0000,,What am I doing here again? Dialogue: 0,0:16:35.40,0:16:37.83,english,,0000,0000,0000,,I did a Reverse Summoning on you. Dialogue: 0,0:16:37.97,0:16:41.43,english,,0000,0000,0000,,The Great Lord Elder will\Ndivine your future, Naruto-boy. Dialogue: 0,0:16:43.53,0:16:44.73,english,,0000,0000,0000,,Divine? Dialogue: 0,0:16:49.60,0:16:51.27,english,,0000,0000,0000,,Follow me. Dialogue: 0,0:16:54.03,0:16:56.47,english,,0000,0000,0000,,Don't throw it up! Dialogue: 0,0:17:04.70,0:17:06.23,english,,0000,0000,0000,,I have brought him. Dialogue: 0,0:17:06.30,0:17:10.20,english,,0000,0000,0000,,Hey! Long time no see,\NGiant Gramps Sage! Dialogue: 0,0:17:12.57,0:17:18.77,english,,0000,0000,0000,,It was indeed I who\Nsummoned you…er…umm… Dialogue: 0,0:17:20.97,0:17:22.73,english,,0000,0000,0000,,Who're you again? Dialogue: 0,0:17:24.60,0:17:26.43,english,,0000,0000,0000,,Naruto Uzumaki! Dialogue: 0,0:17:27.50,0:17:31.47,english,,0000,0000,0000,,I wish you'd hurry up and\Nlearn my name, Giant Gramps Sage! Dialogue: 0,0:17:32.23,0:17:36.50,english,,0000,0000,0000,,Oh, that's right, that's right.\NIt's Naruto. Dialogue: 0,0:17:38.90,0:17:41.80,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Do we have to go through\Nthis every time?{\i0} Dialogue: 0,0:17:42.70,0:17:44.17,english,,0000,0000,0000,,Listen, Naruto. Dialogue: 0,0:17:44.90,0:17:47.13,english,,0000,0000,0000,,I have seen\Na prophecy involving you. Dialogue: 0,0:17:47.77,0:17:51.40,english,,0000,0000,0000,,A prophecy?\NOkay, I'm ready for it. Dialogue: 0,0:17:52.80,0:17:55.70,english,,0000,0000,0000,,In that case, listen carefully. Dialogue: 0,0:17:57.93,0:18:00.60,english,,0000,0000,0000,,You will soon be meeting\Nan octopus. Dialogue: 0,0:18:02.87,0:18:03.77,english,,0000,0000,0000,,An octopus? Dialogue: 0,0:18:07.87,0:18:09.63,english,,0000,0000,0000,,Why an octopus? Dialogue: 0,0:18:10.27,0:18:13.80,english,,0000,0000,0000,,Well, I couldn't see too clearly, Dialogue: 0,0:18:13.83,0:18:16.10,english,,0000,0000,0000,,but I'm sure\Nthey were octopus arms. Dialogue: 0,0:18:18.23,0:18:20.57,english,,0000,0000,0000,,And then, it will come to pass that Dialogue: 0,0:18:20.60,0:18:24.57,english,,0000,0000,0000,,you will fight a young ma