1 00:00:02,911 --> 00:00:09,968 (ガイ)うお~っ! 降ろしてくれ! 降ろせ! 2 00:00:09,968 --> 00:00:13,955 出るぞ… 出ちゃうぞ。 3 00:00:13,955 --> 00:00:16,791 (ナルト)しっかりしてくれよ ゲキマユ先生! 4 00:00:16,791 --> 00:00:19,944 (アオバ)ガイさんが 船に弱いとしても→ 5 00:00:19,944 --> 00:00:23,915 この波は さすがにくるなぁ。 6 00:00:23,915 --> 00:00:28,837 (ヤマト)ああ 僕らも 少々…。 (アオバ)どうする? 7 00:00:28,837 --> 00:00:33,337 今すぐ船を… おっと 揺らすな。 8 00:00:36,628 --> 00:00:40,615 ああ もう 船酔いぐれえで だらしねえぞ! 9 00:00:40,615 --> 00:00:43,268 とはいえ この揺れは さすがに…。 10 00:00:43,268 --> 00:00:47,455 ガイさんと天候の回復を兼ねて どこかで休もう。 11 00:00:47,455 --> 00:00:49,474 そうですね。 12 00:00:49,474 --> 00:00:52,877 予定していた航路からは 少し外れますが→ 13 00:00:52,877 --> 00:00:55,463 東に島があったはずです。 14 00:00:55,463 --> 00:00:59,601 そういえば あったな。 中立海域の無人島。 15 00:00:59,601 --> 00:01:03,338 え~と ああ これだ! 16 00:01:03,338 --> 00:01:07,938 そこだ そこに寄ろう なっ なっ! 17 00:01:09,928 --> 00:01:12,630 うわっ 間に合わねえ! 急ぐってばよ! 18 00:01:12,630 --> 00:01:14,999 (アオバ)方位変更! 北北東に針路をとれ! 19 00:01:14,999 --> 00:01:16,999 (ガイ)出る~! 20 00:03:00,826 --> 00:03:04,029 もう しっかりしてくれってばよ。 21 00:03:04,029 --> 00:03:07,182 (サクラ)ナルトじゃな~い! 22 00:03:07,182 --> 00:03:09,652 お~い こっち こっち! 23 00:03:09,652 --> 00:03:12,371 こんなところで 何やってんのよ! 24 00:03:12,371 --> 00:03:14,723 サクラちゃん!? 25 00:03:14,723 --> 00:03:18,827 (サクラ)まあ 確かに すごい波だったけど。 26 00:03:18,827 --> 00:03:22,081 ひどかったぜ! みんな吐きそうでさ。 27 00:03:22,081 --> 00:03:25,381 で ガイ先生に 休んでもらうために ここへ? 28 00:03:27,987 --> 00:03:31,190 ところで そっちは どんな任務なんだ? 29 00:03:31,190 --> 00:03:34,827 うん 実は 綱手様の指示でね。 30 00:03:34,827 --> 00:03:38,530 ((サクラ:私たちも東の海へ? 31 00:03:38,530 --> 00:03:44,320 (綱手)じきに 第四次忍界大戦が始まる。 32 00:03:44,320 --> 00:03:48,991 その前に 秘薬や兵糧丸の材料を 集めておきたい。 33 00:03:48,991 --> 00:03:50,993 うん これだ。 34 00:03:50,993 --> 00:03:57,316 七草島 ここは 言わば 薬草の宝庫だ。 35 00:03:57,316 --> 00:03:59,718 地図に 植生を記しておいた。 36 00:03:59,718 --> 00:04:04,857 マンドラ草 活力人参 紅イモリ 大マトウ。 37 00:04:04,857 --> 00:04:08,661 ホント いろいろありますね。 あの ここは? 38 00:04:08,661 --> 00:04:11,864 そこは 余裕があればでいい。 39 00:04:11,864 --> 00:04:14,984 (無理はするな。 はい…)) 40 00:04:14,984 --> 00:04:18,837 そんで サクラちゃんを隊長に? うん。 41 00:04:18,837 --> 00:04:21,707 (いの)ガイ先生 寝ちゃったわ。 42 00:04:21,707 --> 00:04:25,577 (チョウジ)準備は万事オッケー! いつでも出発できるよ。 43 00:04:25,577 --> 00:04:28,864 おお シカマルのいない 十班の残りもの。 44 00:04:28,864 --> 00:04:30,816 残りものじゃないわよ! 45 00:04:30,816 --> 00:04:33,535 あまりものって言ってほしいね! 46 00:04:33,535 --> 00:04:36,538 そう言う七班だって ナルトが抜けてるから→ 47 00:04:36,538 --> 00:04:39,325 バラバラに任務やってるわけでしょ。 48 00:04:39,325 --> 00:04:41,860 サイも 違う任務やってるはずよ。 49 00:04:41,860 --> 00:04:45,247 そうか そうだよな。 50 00:04:45,247 --> 00:04:48,150 みんな いろいろやってんだよな。 51 00:04:48,150 --> 00:04:50,869 俺も 何かしなくていいのかな? 52 00:04:50,869 --> 00:04:55,007 ナルトには この先で 大きな任務が待っている。 53 00:04:55,007 --> 00:04:58,027 この旅は そもそも そのためのものだし。 54 00:04:58,027 --> 00:05:00,145 そうだけどよ。 55 00:05:00,145 --> 00:05:03,532 そうだ ナルト どうせ ガイ先生がもち直すまでは→ 56 00:05:03,532 --> 00:05:05,584 出航しないんでしょ? 57 00:05:05,584 --> 00:05:07,519 私たちを 手伝ってくれない? 58 00:05:07,519 --> 00:05:10,022 えぇ!? だって 草とりだろ? 59 00:05:10,022 --> 00:05:13,826 そうよ たかが草とり 簡単でしょ? 60 00:05:13,826 --> 00:05:17,229 (いの)違う! 何回目よ! 61 00:05:17,229 --> 00:05:19,248 あれ? じゃあ これ! 62 00:05:19,248 --> 00:05:22,151 何見てんのよ 全然 違うじゃない! 63 00:05:22,151 --> 00:05:24,987 ええ~ もう さっぱりわかんねえ! 64 00:05:24,987 --> 00:05:27,139 ちっとも簡単じゃ ねえじゃねえかよ! 65 00:05:27,139 --> 00:05:29,191 ったく 2人と一緒に→ 66 00:05:29,191 --> 00:05:32,027 ガイ先生のおもりしてりゃあ よかったってばよ! 67 00:05:32,027 --> 00:05:34,496 ((ガイさんの調子が戻ったら→ 68 00:05:34,496 --> 00:05:37,850 (航海スケジュールの 相談をしようと思ってね)) 69 00:05:37,850 --> 00:05:41,820 まあ 残ってても やることなしか…。 70 00:05:41,820 --> 00:05:44,356 ほら これを参考にして。 71 00:05:44,356 --> 00:05:48,210 戦争が始まれば どうしたって負傷者が出る。 72 00:05:48,210 --> 00:05:50,162 何百人 何千人…。 73 00:05:50,162 --> 00:05:52,364 その人たちを 治療するためには→ 74 00:05:52,364 --> 00:05:54,516 絶対やっておかなきゃ いけない任務よ。 75 00:05:54,516 --> 00:05:57,016 うん。 76 00:06:01,040 --> 00:06:04,159 綱手様は 薬草の宝庫って言ってたけど→ 77 00:06:04,159 --> 00:06:06,512 思ったより見つからないわね。 78 00:06:06,512 --> 00:06:08,564 場所を変えてみる? 79 00:06:08,564 --> 00:06:11,533 もっと上のほうに 行ってみようよ。 80 00:06:11,533 --> 00:06:14,920 兵糧丸の材料も探さなくちゃ。 そうね。 81 00:06:14,920 --> 00:06:17,673 いくらあっても 足りないくらいだもんね。 82 00:06:17,673 --> 00:06:19,673 ああ! ちょっと待ってよ! 83 00:06:21,860 --> 00:06:25,230 うわっ にげえ! 84 00:06:25,230 --> 00:06:27,330 よし 味は覚えた。 85 00:06:30,686 --> 00:06:33,839 よっしゃ~! やるってばよ! ナルト? 86 00:06:33,839 --> 00:06:36,875 これか? 違う! これか? 違う! 87 00:06:36,875 --> 00:06:38,877 これか? 違う! 88 00:06:38,877 --> 00:06:40,877 おっ これなんじゃねえ? 89 00:06:43,031 --> 00:06:47,519 う~ん 味が違うような。 違わないような。 90 00:06:47,519 --> 00:06:50,823 変ね こういう場所なら マンドラ草なんて→ 91 00:06:50,823 --> 00:06:53,158 ふんだんに 生えていそうなのに…。 92 00:06:53,158 --> 00:06:55,978 気候が変だったのかな? 93 00:06:55,978 --> 00:06:59,031 あっ! 活力人参だ! 94 00:06:59,031 --> 00:07:01,200 なんだ やっぱりあったのね。 95 00:07:01,200 --> 00:07:03,152 まとまって生えてる! 96 00:07:03,152 --> 00:07:06,588 いい兵糧丸ができるぞ。 97 00:07:06,588 --> 00:07:10,175 (バンドウ)お待ちください。 誰だ!? 98 00:07:10,175 --> 00:07:13,228 失礼ながら そちらの活力人参は→ 99 00:07:13,228 --> 00:07:16,365 私たちが 先に見つけておりました。 100 00:07:16,365 --> 00:07:21,487 その額当て 木ノ葉の方々と お見受けしましたが。 101 00:07:21,487 --> 00:07:23,522 あなたたちは? 102 00:07:23,522 --> 00:07:27,025 大国の方は 我々 小国の存在など→ 103 00:07:27,025 --> 00:07:30,025 気にもとめてはいないのですね。 104 00:07:32,865 --> 00:07:36,819 私どもは 南にある 紅州島の忍です。 105 00:07:36,819 --> 00:07:39,154 私は上忍のバンドウ。 106 00:07:39,154 --> 00:07:41,523 下忍のサダです。 キジです。 107 00:07:41,523 --> 00:07:44,176 戦争が近いという噂を聞き→ 108 00:07:44,176 --> 00:07:47,863 この島に 薬草を集めに来ておりました。 109 00:07:47,863 --> 00:07:52,484 なんだよ どうりで どんだけ探してもねえはずだよ。 110 00:07:52,484 --> 00:07:55,204 お前らが とっくに 集めてたってわけか。 111 00:07:55,204 --> 00:07:58,690 はい すでに 大方のところは。 112 00:07:58,690 --> 00:08:02,978 ですが それでは あなた方も お困りでしょう。 おい。 113 00:08:02,978 --> 00:08:06,031 はっ! 114 00:08:06,031 --> 00:08:09,484 これは! ありがとうございます。 115 00:08:09,484 --> 00:08:11,937 忍連合としても助かります。 116 00:08:11,937 --> 00:08:14,540 ご満足いただけましたか。 117 00:08:14,540 --> 00:08:17,040 それでは… はいっ! 118 00:08:22,364 --> 00:08:25,734 え~ パチパチのパチっと。 119 00:08:25,734 --> 00:08:28,520 ひと束あたり このお値段でいかがでしょう? 120 00:08:28,520 --> 00:08:30,522 えっ あの…。 121 00:08:30,522 --> 00:08:33,909 かぁ~! 木ノ葉の方は厳しいですね。 122 00:08:33,909 --> 00:08:36,812 では 精一杯 勉強させていただいて…。 123 00:08:36,812 --> 00:08:38,814 これでどうだ! 124 00:08:38,814 --> 00:08:42,701 アンタ 金とる気!? くださるんじゃないんですか? 125 00:08:42,701 --> 00:08:46,688 はあ? 勘弁してください。 126 00:08:46,688 --> 00:08:50,058 そんなことをしてたら 私どものような小国は→ 127 00:08:50,058 --> 00:08:52,194 生き延びられません。 128 00:08:52,194 --> 00:08:55,514 まっ 木ノ葉で お買いいただけないんであれば→ 129 00:08:55,514 --> 00:08:59,668 他の里の大名殿たちにでも 買っていただきますかな。 130 00:08:59,668 --> 00:09:03,705 戦で傷つくのは 忍ばかりじゃ ござんせんし。 131 00:09:03,705 --> 00:09:07,159 アンタ! それが わかっていながら 商売しようっての! 132 00:09:07,159 --> 00:09:10,779 あなた方だって 任務は金でうけるのでしょ。 133 00:09:10,779 --> 00:09:13,579 ランク分けして 金額つけて。 134 00:09:15,667 --> 00:09:19,688 失礼… が どうかご理解ください。 135 00:09:19,688 --> 00:09:23,542 私どもも 自己防衛の資金が 必要なんですよ。 136 00:09:23,542 --> 00:09:26,478 おいさ! おいさ! 137 00:09:26,478 --> 00:09:31,033 (2人)1つ抜いては 金のため! ほいさ! 138 00:09:31,033 --> 00:09:35,320 (2人)2つ抜いては金のため! よいしょ! 139 00:09:35,320 --> 00:09:40,025 (2人)3つ抜いては 金のため! ほいさ! 140 00:09:40,025 --> 00:09:43,545 (2人)4つ抜いては 金のため! よいしょ! 141 00:09:43,545 --> 00:09:46,665 どうしよう…。 これじゃ 任務できないわね。 142 00:09:46,665 --> 00:09:51,203 かといって アイツらのを 横取りするわけにもいかないし。 143 00:09:51,203 --> 00:09:54,489 あたりまえでしょ! 忍連合結成してるっていうのに→ 144 00:09:54,489 --> 00:09:57,526 よその忍と いざこざ 起こすわけにはいかないわよ。 145 00:09:57,526 --> 00:10:01,363 そ~んな 悩むことなんかねえよ! サクラちゃん。 146 00:10:01,363 --> 00:10:04,483 この島は 薬草の宝庫なんだろ? 147 00:10:04,483 --> 00:10:06,818 このあたりのが よそに とられたからって→ 148 00:10:06,818 --> 00:10:09,021 どうってことはねえってばよ。 149 00:10:09,021 --> 00:10:11,023 おっしゃるとおり! 150 00:10:11,023 --> 00:10:13,475 希少性の高いものはこれからです。 151 00:10:13,475 --> 00:10:17,312 ですが 簡単にとれるとは 思わないことですね。 152 00:10:17,312 --> 00:10:20,782 確かに やっかいな場所が ほとんどよね…。 153 00:10:20,782 --> 00:10:22,882 俺に任せろ! 154 00:10:25,671 --> 00:10:27,856 ナルト? どうしたの? 155 00:10:27,856 --> 00:10:30,008 では お先に。 156 00:10:30,008 --> 00:10:32,008 せいぜい お気をつけて。 157 00:10:37,849 --> 00:10:41,336 あっ! ちょっと! 行っちゃったわよ。 158 00:10:41,336 --> 00:10:44,189 どうしちゃったのよ? ナルト! 159 00:10:44,189 --> 00:10:46,358 腹が痛てぇ…。 え? 160 00:10:46,358 --> 00:10:50,729 薬草食って どうして 腹イタになるんだってばよ…。 161 00:10:50,729 --> 00:10:55,867 薬草って アンタ間違えて 毒草食べちゃったんじゃないの? 162 00:10:55,867 --> 00:10:59,421 えぇ…。 163 00:10:59,421 --> 00:11:03,921 ああ~っ! 164 00:11:06,028 --> 00:11:08,263 ナルト 急いで! 165 00:11:08,263 --> 00:11:10,616 そうは言ったってよ…。 166 00:11:10,616 --> 00:11:15,571 このあたりには 大マトウが生えてるはずなのに。 167 00:11:15,571 --> 00:11:18,607 もう とられちゃったのかな。 168 00:11:18,607 --> 00:11:22,227 そう思いたくはないけど。 よいしょっと。 169 00:11:22,227 --> 00:11:24,646 あっ! え? 170 00:11:24,646 --> 00:11:29,246 急ぎましょう。 この調子じゃ きっと他もよ。 171 00:11:31,620 --> 00:11:34,606 あぁ~ 大マトウの花が。 172 00:11:34,606 --> 00:11:36,942 あっ でも少し残ってんじゃん。 173 00:11:36,942 --> 00:11:40,295 なんだ アイツら俺たちに 残してくれたんだな。 174 00:11:40,295 --> 00:11:42,931 そんじゃあ 早速っと。 ダメよ ナルト! 175 00:11:42,931 --> 00:11:46,568 なんで? 残してるのは種を残すため。 176 00:11:46,568 --> 00:11:49,271 根こそぎ とらないのは 採取の原則よ。 177 00:11:49,271 --> 00:11:52,658 なんだよ 俺たちのためじゃねえのかよ。 178 00:11:52,658 --> 00:11:54,660 次行きましょう 次。 179 00:11:54,660 --> 00:11:57,279 川の上流 紅イモリを探すの。 180 00:11:57,279 --> 00:11:59,281 急いで! だな。 181 00:11:59,281 --> 00:12:01,833 (2人)うん。 182 00:12:01,833 --> 00:12:05,887 お先に! アイツら やっぱり! 183 00:12:05,887 --> 00:12:09,975 待て! 待って 何か書いてある。 184 00:12:09,975 --> 00:12:14,596 「この橋 渡るなかれ 紅州専用」 185 00:12:14,596 --> 00:12:17,232 ヘッ 渡るなったって渡ってやらぁ! 186 00:12:17,232 --> 00:12:20,269 ちょっと ナルト! 罠なんじゃないの? 187 00:12:20,269 --> 00:12:24,289 ハッ 平気 平気! やっと腹も落ち着いてきたしよ。 188 00:12:24,289 --> 00:12:28,577 か 体が…。 189 00:12:28,577 --> 00:12:32,264 体が痺れて動けねえってばよ。 190 00:12:32,264 --> 00:12:34,933 え? ねぇ 見て。 191 00:12:34,933 --> 00:12:38,604 この巻きつけられてるのって 痺れ草じゃない? 192 00:12:38,604 --> 00:12:42,507 やっぱり罠だったんじゃない。 ホント。 193 00:12:42,507 --> 00:12:44,393 いや ちょっと…。 194 00:12:44,393 --> 00:12:47,946 それより た 助けて…。 195 00:12:47,946 --> 00:12:50,949 あ? ああ~っ! 196 00:12:50,949 --> 00:12:52,949 ナルト! 197 00:12:59,891 --> 00:13:02,577 そっちのほうは どう? 198 00:13:02,577 --> 00:13:05,177 ちょっと見つからない。 199 00:13:09,968 --> 00:13:14,268 おっ 紅イモリ見っけ! 200 00:13:17,926 --> 00:13:20,979 見つけたよ 紅イモリ! 201 00:13:20,979 --> 00:13:23,565 といっても この1匹だけだけどね。 202 00:13:23,565 --> 00:13:27,269 それに このサイズじゃ子供だよ。 203 00:13:27,269 --> 00:13:29,221 逃がすしかないね。 204 00:13:29,221 --> 00:13:31,223 また やられた。 205 00:13:31,223 --> 00:13:33,942 余計な時間 食っちゃったから。 206 00:13:33,942 --> 00:13:37,562 そうだよ 何のんびりしてんだ? 207 00:13:37,562 --> 00:13:39,598 あぁ~ 冷えた。 208 00:13:39,598 --> 00:13:42,100 さっさと 次いくってばよ! 209 00:13:42,100 --> 00:13:45,220 誰のせいで のんびりしてると 思ってんのよ! 210 00:13:45,220 --> 00:13:48,940 ハァ~。 で どうする? 211 00:13:48,940 --> 00:13:53,328 ここは もう無理。 そうね。 212 00:13:53,328 --> 00:13:56,948 こうなったら ここ行くか 地獄谷。 213 00:13:56,948 --> 00:14:00,969 地獄谷? 地の底から湧き出る泥。 214 00:14:00,969 --> 00:14:05,223 打ち身 切り傷 捻挫など 何にでも効く万能泥。 215 00:14:05,223 --> 00:14:07,943 ただ 綱手様は…。 216 00:14:07,943 --> 00:14:10,595 ((そこは 余裕があればでいい。 217 00:14:10,595 --> 00:14:13,014 (無理はするな)) 218 00:14:13,014 --> 00:14:16,952 たぶん かなり危険なところね。 ええ。 219 00:14:16,952 --> 00:14:18,937 よし決まった! 220 00:14:18,937 --> 00:14:21,737 そんなら地獄谷に行くってばよ。 221 00:14:32,601 --> 00:14:35,604 さて どうしたもんか。 222 00:14:35,604 --> 00:14:37,672 (いの)あっ アンタたち! 223 00:14:37,672 --> 00:14:41,393 お前ら ケチな罠張ってんじゃ ねえってばよ! 224 00:14:41,393 --> 00:14:44,446 いえいえ とんでもない。 225 00:14:44,446 --> 00:14:46,948 木ノ葉の方々に そんなこと。 226 00:14:46,948 --> 00:14:50,719 薬草採取のための用意を 備えていただけですよ。 227 00:14:50,719 --> 00:14:53,555 アンタたちなんか もう相手にしないわ。 228 00:14:53,555 --> 00:14:55,724 万能泥を手に入れて帰る。 229 00:14:55,724 --> 00:14:57,759 お待ちください。 230 00:14:57,759 --> 00:14:59,811 何? また足止め? 231 00:14:59,811 --> 00:15:03,111 これは無料サービスです。 ご覧ください。 232 00:15:06,601 --> 00:15:09,271 時折 ガスが噴き出していますよね。 233 00:15:09,271 --> 00:15:11,606 あれは毒なんですよ。 234 00:15:11,606 --> 00:15:13,675 長時間浴びれば…。 235 00:15:13,675 --> 00:15:15,894 しかも どうやら規則性はない。 236 00:15:15,894 --> 00:15:19,281 さて どうやって 奥にある万能泥を→ 237 00:15:19,281 --> 00:15:21,316 とりに行けばよいのやら。 238 00:15:21,316 --> 00:15:23,952 多重影分身の術! 239 00:15:23,952 --> 00:15:25,952 いけ~! 240 00:15:28,573 --> 00:15:30,573 くっ 苦しい! 241 00:15:33,929 --> 00:15:37,449 あっち~! ぐわっ! 242 00:15:37,449 --> 00:15:40,418 あっち~! ぐおっ! 243 00:15:40,418 --> 00:15:42,437 ほう…。 244 00:15:42,437 --> 00:15:44,773 よっしゃ 万能泥。 245 00:15:44,773 --> 00:15:48,160 いただきだぜ。 246 00:15:48,160 --> 00:15:50,078 あっち~! 247 00:15:50,078 --> 00:15:53,378 これは 何か道具がないと とれねえってばよ。 248 00:15:57,219 --> 00:15:59,938 こいつは 結構な大博打だな。 249 00:15:59,938 --> 00:16:01,923 一か八かだね。 250 00:16:01,923 --> 00:16:03,892 ていうか ムリでしょう。 251 00:16:03,892 --> 00:16:07,229 おかげさまで ルートの確認ができました。 252 00:16:07,229 --> 00:16:09,264 行く気なの? 253 00:16:09,264 --> 00:16:12,901 遊びで商売をやっているわけでは ありません。 254 00:16:12,901 --> 00:16:16,388 小国が生き延びるために 我々も必死なんです。 255 00:16:16,388 --> 00:16:19,140 次 ガスが消えたら行きますよ。 256 00:16:19,140 --> 00:16:21,140 (2人)はっ! 257 00:16:23,111 --> 00:16:25,111 今です! 258 00:16:27,165 --> 00:16:29,165 おい! 259 00:16:42,664 --> 00:16:44,664 すごい。 危ない! 260 00:16:46,585 --> 00:16:48,585 風遁 大突破! 261 00:16:52,674 --> 00:16:55,243 風遁の術。 やるってばよ。 262 00:16:55,243 --> 00:16:57,243 はっ! 263 00:17:01,933 --> 00:17:03,902 (2人)とった! 264 00:17:03,902 --> 00:17:05,902 でかした! 撤収だ。 265 00:17:10,308 --> 00:17:12,308 えっ? 何あれ? 266 00:17:26,925 --> 00:17:29,010 風遁 大突破! 267 00:17:29,010 --> 00:17:31,010 急げ! 268 00:17:32,914 --> 00:17:34,966 走れ 走れ! (2人)はっ! 269 00:17:34,966 --> 00:17:39,266 やべえぞ。 ちょっと 走ってちゃムリでしょ。 270 00:17:43,074 --> 00:17:47,646 風遁 大…。 続けろってばよ! 271 00:17:47,646 --> 00:17:50,446 そりゃあ! なぜ? 272 00:17:56,905 --> 00:18:00,342 手助けなど無用です。 大国に借りを作ったら→ 273 00:18:00,342 --> 00:18:03,295 あとでどれだけ ふっかけられるか わかりません。 274 00:18:03,295 --> 00:18:06,595 金なんか とらねえってばよ! 275 00:18:08,934 --> 00:18:12,437 信じませんよ あなたがたは いつも 我々 小国に…。 276 00:18:12,437 --> 00:18:17,642 ところが こいつは 無料サービスだ。 277 00:18:17,642 --> 00:18:20,642 大玉螺旋丸! 278 00:18:37,345 --> 00:18:42,267 あの なんと申してよいやら。 その…。 279 00:18:42,267 --> 00:18:45,937 助けていただき まことに ありがとうございました。 280 00:18:45,937 --> 00:18:47,906 それで あの 本当に→ 281 00:18:47,906 --> 00:18:51,426 お金をお支払いせずとも よいのでしょうか? 282 00:18:51,426 --> 00:18:54,079 だから サービスって言ったろ。 283 00:18:54,079 --> 00:18:58,016 他国の忍だからって 敵対するばかりじゃないわよ。 284 00:18:58,016 --> 00:18:59,951 ですが…。 285 00:18:59,951 --> 00:19:03,304 ときには 利害を超えて 手を結ぶ。 286 00:19:03,304 --> 00:19:05,774 今の忍連合がそうよね。 287 00:19:05,774 --> 00:19:08,643 しかし それでは… なあ。 288 00:19:08,643 --> 00:19:11,262 うん。 サダ キジ。 289 00:19:11,262 --> 00:19:14,916 サービスだそうだ ありがたく受けるとしよう。 290 00:19:14,916 --> 00:19:17,016 (2人)はぁ…。 291 00:19:20,438 --> 00:19:23,274 これは 私たちからのサービスです。 292 00:19:23,274 --> 00:19:26,394 どうか この万能泥を お持ちください。 293 00:19:26,394 --> 00:19:29,447 いいのか? すまねえな。 294 00:19:29,447 --> 00:19:34,269 はい。 そして もしよろしければ すでに積み込み済みの→ 295 00:19:34,269 --> 00:19:38,173 あちらの薬草も すべて お持ち帰りください。 296 00:19:38,173 --> 00:19:41,776 忍連合への 私どもからのサービスです。 297 00:19:41,776 --> 00:19:45,080 やった! 任務達成ね。 298 00:19:45,080 --> 00:19:47,098 助かる! 299 00:19:47,098 --> 00:19:50,735 ありがとうございます。 すげえな お前。 300 00:19:50,735 --> 00:19:53,655 ああ いえいえ こちらこそです。 301 00:19:53,655 --> 00:19:55,755 いい勉強になりました。 302 00:20:01,613 --> 00:20:05,650 お~い ありがとな! 303 00:20:05,650 --> 00:20:08,750 そっちも頑張れよ! 304 00:20:11,890 --> 00:20:16,778 でも いいんですか バンドウさん。 タダでやっちゃって。 305 00:20:16,778 --> 00:20:22,317 な~に 今のうちに 忍連合に恩を売ったまでですよ。 306 00:20:22,317 --> 00:20:26,117 損して得とれってね。 (2人)ああ! 307 00:20:29,624 --> 00:20:31,993 おお さらば 陸よ。 308 00:20:31,993 --> 00:20:33,995 しばしのお別れだ。 309 00:20:33,995 --> 00:20:37,782 おかげで俺の体も すっかり船に慣れたぜ! 310 00:20:37,782 --> 00:20:41,669 本当 そう願いますよ。 アハハハハ。 311 00:20:41,669 --> 00:20:44,622 (サクラ)ナルト! 312 00:20:44,622 --> 00:20:50,145 しっかりね! 特別任務 頑張って! 313 00:20:50,145 --> 00:20:52,245 おう! 314 00:22:39,540 --> 00:22:41,525 (くもじい) もしもし そこのあなた。 315 00:22:41,525 --> 00:22:47,031 たまには 空から日本を眺めてみる というのは どうじゃろう? 316 00:22:47,031 --> 00:22:50,567 今回は 群馬県の2大都市→ 317 00:22:50,567 --> 00:22:53,187 前橋市と高崎市の対決じゃ。 318 00:22:53,187 --> 00:22:57,725 (くもみ)対決? そう この2つの町は→ 319 00:22:57,725 --> 00:23:01,278 発展から 雄大な自然まで バチバチに争っちょる→ 320 00:23:01,278 --> 00:23:03,530 ライバル都市なんじゃぞ。