1 00:00:00,000 --> 00:00:02,436 (ナルト)たぁ~っ 悔しい! 2 00:00:00,000 --> 00:00:02,300 (アオバ)ハハハッ! 3 00:00:00,000 --> 00:00:55,000 ♪~ 4 00:02:56,114 --> 00:02:59,317 俺たちは 船を修繕しておきます。 5 00:02:59,317 --> 00:03:01,786 (ヤマト)頼むよ。 6 00:03:01,786 --> 00:03:04,806 ゲキマユ先生ってば ここに? 7 00:03:04,806 --> 00:03:07,158 鳥の飛び去った方向だ。 8 00:03:07,158 --> 00:03:09,811 ここが棲家と考えて いいんじゃないか。 9 00:03:09,811 --> 00:03:13,998 でも… 先生 食われちまった ってことはないかな? 10 00:03:13,998 --> 00:03:16,000 いくら 船酔いで弱ってたからって→ 11 00:03:16,000 --> 00:03:18,636 鳥に食われるような人じゃない。 12 00:03:18,636 --> 00:03:22,156 じゃあ 俺が仙人モードで 感知してみるってばよ。 13 00:03:22,156 --> 00:03:24,142 待つんだ ナルト。 14 00:03:24,142 --> 00:03:26,160 ここは どんな島かわからない。 15 00:03:26,160 --> 00:03:28,346 奥の手は温存しておくように。 16 00:03:28,346 --> 00:03:31,146 あっ! 見ろよ あそこ。 17 00:03:33,201 --> 00:03:36,701 島民がいるんだ。 俺が話を聞いてくる。 18 00:03:38,640 --> 00:03:40,858 戻ってくるの待つ? 19 00:03:40,858 --> 00:03:44,858 いや 僕たちは別方向を 探しに行こう。 20 00:03:49,484 --> 00:03:51,903 待って! 21 00:03:51,903 --> 00:03:55,506 怪しい者じゃない。 22 00:03:55,506 --> 00:04:16,427 ♪~ 23 00:04:16,427 --> 00:04:18,527 あれ? 24 00:04:24,202 --> 00:04:26,202 待って! 25 00:04:38,700 --> 00:04:40,700 はっ! 26 00:04:51,145 --> 00:04:53,145 螺旋丸! 27 00:05:12,200 --> 00:05:14,500 バカでっかい クモだってばよ。 28 00:05:16,454 --> 00:05:19,190 来る。 おう! 29 00:05:19,190 --> 00:05:21,190 影分身の術! 30 00:05:25,196 --> 00:05:27,196 でけぇ! 31 00:05:30,868 --> 00:05:32,868 木遁! 32 00:05:37,408 --> 00:05:39,408 おりゃ! 33 00:05:41,329 --> 00:05:43,329 は~! 34 00:05:54,158 --> 00:05:57,812 こんな大蛇と 前にも 戦ったことがあるってばよ。 35 00:05:57,812 --> 00:06:01,312 ああ… まるで 大蛇丸の口寄せのようだ。 36 00:06:13,327 --> 00:06:17,231 あの鳥…。 ガイさんを連れていったヤツだ。 37 00:06:17,231 --> 00:06:19,231 待て! 38 00:06:26,491 --> 00:06:29,310 ねぇ キミ 聞きたいことがあるんだ。 39 00:06:29,310 --> 00:06:34,031 俺の仲間を見なかったか? 40 00:06:34,031 --> 00:06:36,031 あっ…。 41 00:07:01,959 --> 00:07:05,012 俺たちは はぐれた仲間を 探してるんだ。 42 00:07:05,012 --> 00:07:09,133 話を聞かせてほしいだけだよ。 43 00:07:09,133 --> 00:07:11,633 できれば キミのことなんかも…。 44 00:07:20,111 --> 00:07:22,947 これが何だい? 45 00:07:22,947 --> 00:07:29,487 『口寄せに関する調査 改良 及び 創造』。 46 00:07:29,487 --> 00:07:31,487 創造? 47 00:07:34,976 --> 00:07:37,445 「ここは 口寄せの島。 48 00:07:37,445 --> 00:07:40,498 忍が口寄せするに 有益な生命体が→ 49 00:07:40,498 --> 00:07:42,517 多数 生息している。 50 00:07:42,517 --> 00:07:45,786 当初は調査のみに 留めるつもりであったが→ 51 00:07:45,786 --> 00:07:49,824 口寄せ獣が欲しいという 忍たちの需要に応えるべく→ 52 00:07:49,824 --> 00:07:51,943 捕獲に乗り出した。 53 00:07:51,943 --> 00:07:54,679 需要が増大するなか→ 54 00:07:54,679 --> 00:07:58,316 口寄せ獣の改良を 始めることにした。 55 00:07:58,316 --> 00:08:03,337 かけあわせによって 新たな 口寄せ獣を生み出すのである。 56 00:08:03,337 --> 00:08:05,489 忍たちの要求が高まる。 57 00:08:05,489 --> 00:08:08,709 究極の口寄せ獣はいないのかと。 58 00:08:08,709 --> 00:08:11,309 いなければ生み出すしかない」。 59 00:08:20,254 --> 00:08:23,641 「問題は 究極獣の制御である。 60 00:08:23,641 --> 00:08:27,828 コントロールには 特別な封印術が必要だろう。 61 00:08:27,828 --> 00:08:32,316 あるいは 人柱力のような特別な存在が。 62 00:08:32,316 --> 00:08:35,916 あの里の生き残りが 見つかればいいが」。 63 00:08:38,172 --> 00:08:41,309 あっ! 人柱力…。 64 00:08:41,309 --> 00:08:43,809 この島は いったい? 65 00:08:45,863 --> 00:08:47,863 おい! 66 00:08:51,319 --> 00:08:54,119 いいね? いくよ。 おう! 67 00:08:58,659 --> 00:09:02,029 ああ そうだ そうだ タララッタ ラッタラ ラッタッタ。 68 00:09:02,029 --> 00:09:04,348 タララッタラ ラッタラ ラッタッタ! 69 00:09:04,348 --> 00:09:07,718 もっと足上げて タララッタラ ラッタラ ラッタッタ! 70 00:09:07,718 --> 00:09:10,154 え…。 えっ!? 71 00:09:10,154 --> 00:09:14,325 ゲキマユ先生。 おっ お前たち。 72 00:09:14,325 --> 00:09:17,178 こら よせよせよせ わかった わかった。 73 00:09:17,178 --> 00:09:20,831 何ですか これは。 それが なんだかな。 74 00:09:20,831 --> 00:09:22,950 おい よせってば もう! 75 00:09:22,950 --> 00:09:26,003 どうやら 俺は 子守りとして 連れてこられたらしい。 76 00:09:26,003 --> 00:09:29,006 子守り!? そんな まさか。 77 00:09:29,006 --> 00:09:31,609 だが 俺は 食われそうになることもなく→ 78 00:09:31,609 --> 00:09:34,545 ここで こうして 雛の相手をしている。 79 00:09:34,545 --> 00:09:37,315 ところで ここは どこなんだ? 80 00:09:37,315 --> 00:09:40,034 それが 僕たちにも さっぱり。 81 00:09:40,034 --> 00:09:43,634 ゲキマユ先生を 追いかけてきたんだってばよ。 82 00:09:54,615 --> 00:09:58,202 なあ おい なんで俺を連れてきたんだ? 83 00:09:58,202 --> 00:10:00,521 子守りだったら 他をあたってくれ。 84 00:10:00,521 --> 00:10:04,121 俺はな 任務の最中だ 行かねばならんのだ。 85 00:10:09,830 --> 00:10:13,951 ん? 乗れというのか? 86 00:10:13,951 --> 00:10:16,787 よし わかった! ちょ… ガイさん! 87 00:10:16,787 --> 00:10:20,424 それっ! このままでは埒があかん。 88 00:10:20,424 --> 00:10:23,224 お前たちも一緒に来い。 えぇ!? 89 00:10:41,709 --> 00:10:43,709 (アオバ)キミ! 90 00:10:53,638 --> 00:10:55,638 これは…。 91 00:11:02,530 --> 00:11:06,630 なぁ キミ これが 究極獣ってヤツなのか? 92 00:11:10,355 --> 00:11:13,355 なら 直接 コイツに聞いてやるさ。 93 00:11:24,268 --> 00:11:27,372 うわっ 何なんだ アイツら!? 94 00:11:27,372 --> 00:11:29,672 あそこに降りる気か? 95 00:11:36,130 --> 00:11:38,149 シッ シッ! 96 00:11:38,149 --> 00:11:40,668 この中へか? キーッ! 97 00:11:40,668 --> 00:11:43,268 ここ火山だろ 火山! 98 00:11:48,993 --> 00:11:51,896 さっきから何だよ この声? 99 00:11:51,896 --> 00:11:53,896 木遁! 100 00:12:00,021 --> 00:12:02,106 行ってみましょう。 おう! 101 00:12:02,106 --> 00:12:04,606 え~っ 行くの!? 102 00:12:12,817 --> 00:12:14,869 ああ もう 来るな! 103 00:12:14,869 --> 00:12:17,669 放っておこう 僕らを襲う気配はない。 104 00:12:29,317 --> 00:12:32,170 コイツ 食ったってのか? 105 00:12:32,170 --> 00:12:37,608 他の生物を 島の口寄せ獣を…。 106 00:12:37,608 --> 00:12:40,328 ((ダメです 制御できません! 107 00:12:40,328 --> 00:12:42,280 ホノカ! 封印だ 早く封印を! 108 00:12:42,280 --> 00:12:45,133 うわ~っ! うわ~っ! 109 00:12:45,133 --> 00:12:47,433 ホノカ なんとか止めろ! 110 00:12:56,461 --> 00:13:01,682 ダメ おさえきれない! 111 00:13:01,682 --> 00:13:05,282 (助けて 誰か助けて!)) 112 00:13:09,457 --> 00:13:13,411 コイツ 食うだけ食って 眠りに入ったのか! 113 00:13:13,411 --> 00:13:17,411 さなぎになって 成体になるのを待ってる。 114 00:13:26,290 --> 00:13:29,994 じゃあ キミは…。 (ガイ)アオバ! 115 00:13:29,994 --> 00:13:33,664 ガイさん 無事だったんですね! そんなことより ここは? 116 00:13:33,664 --> 00:13:36,634 究極の口寄せ獣を 生み出そうとした→ 117 00:13:36,634 --> 00:13:38,936 研究施設のようです。 118 00:13:38,936 --> 00:13:42,323 そして その研究成果が…。 119 00:13:42,323 --> 00:13:44,492 何だ こりゃ!? 120 00:13:44,492 --> 00:13:46,978 どこの忍かまでは わかりませんが→ 121 00:13:46,978 --> 00:13:50,965 究極の口寄せ獣を求め 研究を続けた結果→ 122 00:13:50,965 --> 00:13:55,319 自ら他の獣を取り込み 己の能力にしてしまう→ 123 00:13:55,319 --> 00:13:57,305 究極獣を生み出したようです。 124 00:13:57,305 --> 00:14:01,325 何? コイツ生きてんの? おそらく…。 125 00:14:01,325 --> 00:14:04,178 しかも 研究員たちまで飲み込み→ 126 00:14:04,178 --> 00:14:07,778 更に進化しようとしている。 アイツら! 127 00:14:11,519 --> 00:14:14,019 何だ!? 生まれるのか? 128 00:14:45,486 --> 00:14:48,656 これが 究極の口寄せ獣ですか。 129 00:14:48,656 --> 00:14:52,160 俺には食い意地の張った でかいバケモンにしか見えねえ。 130 00:14:52,160 --> 00:14:54,679 どうする 誰か契約してみるか? 131 00:14:54,679 --> 00:14:58,149 そんな雰囲気じゃありませんよ。 132 00:14:58,149 --> 00:15:00,149 くる! 133 00:15:03,804 --> 00:15:07,304 は~! とう! 134 00:15:09,277 --> 00:15:11,629 うお! 135 00:15:11,629 --> 00:15:13,814 クソッ たあ! 136 00:15:13,814 --> 00:15:16,801 クモの糸だと? 137 00:15:16,801 --> 00:15:19,301 さっきのクモの能力を とり込んだんです。 138 00:15:23,291 --> 00:15:26,444 飢餓感… 飢えだ。 139 00:15:26,444 --> 00:15:29,163 食っても食っても 満たされない思い。 140 00:15:29,163 --> 00:15:32,516 すべてを食い尽くそうという 欲求しかない。 141 00:15:32,516 --> 00:15:35,453 口寄せ獣としちゃあ 失敗作ってことか! 142 00:15:35,453 --> 00:15:37,655 だが 対忍用に 特別に作られている。 143 00:15:37,655 --> 00:15:39,657 油断するな! 144 00:15:39,657 --> 00:15:41,657 木遁! 145 00:15:43,711 --> 00:15:45,711 ヤマト隊長 さすが! 146 00:15:55,823 --> 00:15:57,975 チャクラを吸いとられた。 147 00:15:57,975 --> 00:16:00,127 対忍用というのは こういうことか。 148 00:16:00,127 --> 00:16:03,127 なら仙人モードで ぶっとばしてやるってばよ! 149 00:16:08,819 --> 00:16:12,957 ナルトの仙人モードは 自然エネルギーの吸収に時間がかかる。 150 00:16:12,957 --> 00:16:14,976 カバーしましょう。 151 00:16:14,976 --> 00:16:19,263 八門遁甲 第五社門 開! 152 00:16:19,263 --> 00:16:22,366 たあ! 153 00:16:22,366 --> 00:16:24,366 いける! 154 00:16:29,657 --> 00:16:31,692 幻術を使うのか! 155 00:16:31,692 --> 00:16:33,692 うわあ! 156 00:16:39,317 --> 00:16:42,787 ガイさん しっかり! 不覚をとった。 157 00:16:42,787 --> 00:16:45,539 ナルト 幻術だ。 158 00:16:45,539 --> 00:16:51,039 はっ あんなのが幻術使うなんて 思わねえってばよ! 159 00:17:01,939 --> 00:17:03,991 うわあ! 160 00:17:03,991 --> 00:17:07,378 雷遁だって? 忍術も使うんだ。 161 00:17:07,378 --> 00:17:09,647 どんな手の内を隠し持ってるか わからないぞ。 162 00:17:09,647 --> 00:17:14,685 はっ 溶岩だ さっきのあの入り口の! 163 00:17:14,685 --> 00:17:18,285 なるほど あそこへ叩き落とせば ひとたまりもあるまい。 164 00:17:23,311 --> 00:17:26,180 木遁 木錠壁! 165 00:17:26,180 --> 00:17:28,980 ナルトは仙人モードを! うん。 166 00:17:34,538 --> 00:17:37,638 よっしゃ いくぞ! 167 00:17:43,331 --> 00:17:48,431 うお~っ! 木ノ葉剛力旋風 とりゃっ! 168 00:17:51,972 --> 00:17:53,958 どうだ! 169 00:17:53,958 --> 00:18:05,870 ♪~ 170 00:18:05,870 --> 00:18:07,870 クッ! 翼!? 171 00:18:10,941 --> 00:18:13,044 えいっ! 172 00:18:13,044 --> 00:18:15,044 うおぉ! 173 00:18:18,282 --> 00:18:20,684 逃がさんぞ! 174 00:18:20,684 --> 00:18:22,984 とうっ! 175 00:18:29,660 --> 00:18:31,695 逃げる気か! 176 00:18:31,695 --> 00:18:33,695 あんなヤツを野放しにしたら…。 177 00:18:48,312 --> 00:18:50,664 どういうことだってばよ? 178 00:18:50,664 --> 00:18:53,284 食われた仲間の敵討ちか? 179 00:18:53,284 --> 00:18:56,520 危ない! 下がって! 180 00:18:56,520 --> 00:18:59,620 あっ キミは やはり…。 181 00:19:06,781 --> 00:19:10,134 アオバさん なぜ止めないんです! 182 00:19:10,134 --> 00:19:13,804 あれは 彼女が残した思念だ。 183 00:19:13,804 --> 00:19:15,790 えっ!? 184 00:19:15,790 --> 00:19:46,987 ♪~ 185 00:19:46,987 --> 00:19:48,989 ナルト 今だ! 186 00:19:48,989 --> 00:19:53,494 風遁 螺旋手裏剣! 187 00:19:53,494 --> 00:19:55,563 はぁ~っ! 188 00:19:55,563 --> 00:20:34,618 ♪~ 189 00:20:34,618 --> 00:20:37,721 (ホノカ)ありがとう。 190 00:20:37,721 --> 00:21:03,721 ♪~ 191 00:22:37,430 --> 00:22:41,600 <季節のご飯が大好きな豆助> 192 00:22:41,600 --> 00:22:46,000 ≫はーい お待たせ~ できたわよ 193 00:22:47,940 --> 00:22:49,940 クゥ~ン 194 00:22:51,994 --> 00:23:00,486 < それは この魚の旬の到来を 日本人の誰もが待ちわびた→ 195 00:23:00,486 --> 00:23:08,486 待ちわびた…秋の味覚 その名は…>