[Script Info] ; 3D subtitles converted by node-32sub Title: ScriptType: v4.00+ Collisions: Normal PlayResX: 1920 PlayResY: 1080 PlayDepth: 0 Timer: 100.0000 WrapStyle: 1 [V4+ Styles] Format: Name,Fontname,Fontsize,PrimaryColour,SecondaryColour,OutlineColour,BackColour,Bold,Italic,Underline,StrikeOut,ScaleX,ScaleY,Spacing,Angle,BorderStyle,Outline,Shadow,Alignment,MarginL,MarginR,MarginV,Encoding Style: japanese,Yu Gothic UI,100,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3.5,4.5,2,4,4,135,0 Style: english,Arial,26,&H001DDAE1,&H000000FF,&H00020713,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,0.5,8,0,0,3,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:07.78,0:00:11.26,japanese,,0,0,0,,(左近)お待ちしておりました\Nサスケさん。 Dialogue: 0,0:00:11.26,0:00:14.76,japanese,,0,0,0,,里を抜けられたときをもって\Nあなたは→ Dialogue: 0,0:00:14.76,0:00:18.26,japanese,,0,0,0,,私どもの頭になることが\N決まっておりました。 Dialogue: 0,0:00:18.26,0:00:22.87,japanese,,0,0,0,,(左近)今までのご無礼を\Nお許しください。 Dialogue: 0,0:00:22.87,0:00:25.47,japanese,,0,0,0,,(サスケ)そんなことは\Nどうだっていい。 Dialogue: 0,0:00:28.98,0:00:31.00,japanese,,0,0,0,,いくぞ。 Dialogue: 0,0:00:31.00,0:00:34.34,japanese,,0,0,0,,始まりだ! Dialogue: 0,0:00:34.34,0:00:38.35,japanese,,0,0,0,,(シカマル)ナルト! おい ナルト! Dialogue: 0,0:00:40.31,0:00:42.64,japanese,,0,0,0,,(ナルト)シカマル? Dialogue: 0,0:00:42.64,0:00:48.96,japanese,,0,0,0,,(シカマル)サスケが里を抜けた。\N大蛇丸のところへ向かってる。 Dialogue: 0,0:00:48.96,0:00:51.33,japanese,,0,0,0,,なに!? ウソだろ? Dialogue: 0,0:00:51.33,0:00:55.99,japanese,,0,0,0,,大蛇丸の手の者が サスケを\N手引きしている可能性が高い。 Dialogue: 0,0:00:55.99,0:00:58.03,japanese,,0,0,0,,連れ戻すのが 任務だ。 Dialogue: 0,0:00:58.03,0:01:01.03,japanese,,0,0,0,,ちょっと待ってろ!\Nすぐ 着替えっから。 Dialogue: 0,0:01:04.97,0:01:08.88,japanese,,0,0,0,,(シカマル)とりあえず\N5人と1匹 揃ったな。 Dialogue: 0,0:01:08.88,0:01:12.50,japanese,,0,0,0,,しゃ~! 早速 行くってばよ。 Dialogue: 0,0:01:12.50,0:01:16.01,japanese,,0,0,0,,その前に\Nいちばん大切なこと 言っとく。 Dialogue: 0,0:01:16.01,0:01:18.05,japanese,,0,0,0,,サスケは 俺にとっちゃ→ Dialogue: 0,0:01:18.05,0:01:22.05,japanese,,0,0,0,,深いダチってわけでもねえし\N別に 好きなヤツでもねえ。 Dialogue: 0,0:01:24.01,0:01:28.47,japanese,,0,0,0,,けど サスケは同じ木ノ葉隠れの忍だ。\N仲間だ。 Dialogue: 0,0:01:28.47,0:01:32.47,japanese,,0,0,0,,だから 命がけで助ける。\Nこれが 木ノ葉流だ。 Dialogue: 0,0:01:34.35,0:01:38.36,japanese,,0,0,0,,サスケは 俺にとって 大事な友達だ。 Dialogue: 0,0:01:38.36,0:01:41.36,japanese,,0,0,0,,同じ第7班にいたからじゃない。 Dialogue: 0,0:01:41.36,0:01:44.87,japanese,,0,0,0,,もっと前から…\Nずっと前から 俺は…。 Dialogue: 0,0:01:44.87,0:01:48.91,japanese,,0,0,0,,(チョウジ)サスケは\Nずっと前から 僕たちの仲間だよ。 Dialogue: 0,0:01:48.91,0:01:51.70,japanese,,0,0,0,,(キバ)おう… まぁ 同期だしな。 Dialogue: 0,0:01:51.70,0:01:57.13,japanese,,0,0,0,,(ネジ)サスケの力は俺も認めている。\N敵の手に渡すつもりなどない。 Dialogue: 0,0:01:57.13,0:02:00.37,japanese,,0,0,0,,みんな! Dialogue: 0,0:02:00.37,0:02:04.37,japanese,,0,0,0,,よっしゃ!\Nぜってぇ 連れ戻すってばよ。 Dialogue: 0,0:02:04.37,0:02:08.43,japanese,,0,0,0,,よし\Nじゃあ フォーメーションの説明に入る。 Dialogue: 0,0:02:08.43,0:02:13.44,japanese,,0,0,0,,待ってろよ サスケ!\N俺たちで お前を助けてやる。 Dialogue: 0,0:02:15.48,0:02:19.40,japanese,,0,0,0,,(左近)サスケ様… 実は\N大蛇丸様から おおせつかった→ Dialogue: 0,0:02:19.40,0:02:21.76,japanese,,0,0,0,,大切なことが ひとつ あります。 Dialogue: 0,0:02:21.76,0:02:25.83,japanese,,0,0,0,,あなたに 一度\N死んでもらわなきゃなりません。 Dialogue: 0,0:02:25.83,0:02:28.59,japanese,,0,0,0,,一度 死ぬだと? Dialogue: 0,0:02:28.59,0:02:33.00,japanese,,0,0,0,,醒心丸 これを飲んでもらいます。 Dialogue: 0,0:02:33.00,0:02:35.80,japanese,,0,0,0,,死んで そのあとは どうなる? Dialogue: 0,0:02:37.74,0:02:42.42,japanese,,0,0,0,,心配いりませんよ。\Nそのために 我々がいるのです。 Dialogue: 0,0:02:42.42,0:02:45.97,japanese,,0,0,0,,我々の結界忍術で\N副作用を抑えこみ→ Dialogue: 0,0:02:45.97,0:02:49.98,japanese,,0,0,0,,永久の死から仮死状態へと\N段階を和らげる。 Dialogue: 0,0:02:52.95,0:02:56.95,japanese,,0,0,0,,《俺は まだ どうあっても\N死ぬわけにはいかない》 Dialogue: 0,0:02:56.95,0:02:58.95,japanese,,0,0,0,,頼むぞ。 Dialogue: 0,0:03:00.99,0:03:04.99,japanese,,0,0,0,,うぅ…。 Dialogue: 0,0:03:13.45,0:03:16.15,japanese,,0,0,0,,(左近たち)四黒霧陣! Dialogue: 0,0:03:16.15,0:03:18.45,japanese,,0,0,0,,封黒法印! Dialogue: 0,0:03:20.94,0:03:22.96,japanese,,0,0,0,,よし ひと段落だぜ。 Dialogue: 0,0:03:22.96,0:03:25.62,japanese,,0,0,0,,う… うぅ…。 Dialogue: 0,0:03:25.62,0:03:28.58,japanese,,0,0,0,,((イタチ:お前は弱い)) Dialogue: 0,0:03:28.58,0:03:31.58,japanese,,0,0,0,,クソ…。 Dialogue: 0,0:05:12.66,0:05:14.96,japanese,,0,0,0,,サスケーッ! Dialogue: 0,0:05:22.80,0:05:26.00,japanese,,0,0,0,,俺から逃げんのか! Dialogue: 0,0:05:26.00,0:05:28.61,japanese,,0,0,0,,よう… ウスラトンカチ。 Dialogue: 0,0:05:31.97,0:05:33.97,japanese,,0,0,0,,もう 俺にかまうな。 Dialogue: 0,0:05:33.97,0:05:35.99,japanese,,0,0,0,,サスケ…。 Dialogue: 0,0:05:35.99,0:05:39.95,japanese,,0,0,0,,クックック… なんだ そのツラは。 Dialogue: 0,0:05:39.95,0:05:44.66,japanese,,0,0,0,,なんで… なんでだよ サスケ! Dialogue: 0,0:05:44.66,0:05:49.30,japanese,,0,0,0,,なんで そんなふうに\Nなっちまったんだよ お前は! Dialogue: 0,0:05:49.30,0:05:52.97,japanese,,0,0,0,,俺がどうなろうが\Nお前になんの関係がある!? Dialogue: 0,0:05:52.97,0:05:56.65,japanese,,0,0,0,,俺には俺の道がある。 Dialogue: 0,0:05:56.65,0:06:00.02,japanese,,0,0,0,,たとえ 誰であろうと\N指図される義理はねえ。 Dialogue: 0,0:06:00.02,0:06:03.08,japanese,,0,0,0,,義理は… ねえ? Dialogue: 0,0:06:03.08,0:06:06.68,japanese,,0,0,0,,はっきり言ってやらぁ\Nお前ら 木ノ葉の連中と→ Dialogue: 0,0:06:06.68,0:06:10.01,japanese,,0,0,0,,じゃれあうのは もう終わりだ。\N帰れ! Dialogue: 0,0:06:10.01,0:06:18.34,japanese,,0,0,0,,チョウジ ネジ キバ シカマル ゲジマユ… みんな\N命がけでお前を追ってきたんだぞ。 Dialogue: 0,0:06:18.34,0:06:21.23,japanese,,0,0,0,,ご苦労なこったな。 Dialogue: 0,0:06:21.23,0:06:26.04,japanese,,0,0,0,,みんな…\Nみんな お前のために戦って…。 Dialogue: 0,0:06:29.75,0:06:31.75,japanese,,0,0,0,,《チョウジ!》 Dialogue: 0,0:06:33.69,0:06:36.36,japanese,,0,0,0,,((僕だ! コイツは僕がやる。 Dialogue: 0,0:06:36.36,0:06:38.73,japanese,,0,0,0,,チョウジ… お前 まさか! Dialogue: 0,0:06:38.73,0:06:41.54,japanese,,0,0,0,,シカマル みんなを連れて 早く行って。 Dialogue: 0,0:06:41.54,0:06:45.53,japanese,,0,0,0,,何言ってんだ! お前が一人で\Nやれる相手じゃねえってばよ! Dialogue: 0,0:06:45.53,0:06:48.70,japanese,,0,0,0,,僕たちは\Nなんのために集まったんだ? Dialogue: 0,0:06:48.70,0:06:53.38,japanese,,0,0,0,,もし このまま サスケを見失えば\N僕たちは アイツの言うとおり→ Dialogue: 0,0:06:53.38,0:06:57.55,japanese,,0,0,0,,バカな隊長と\Nただのカスどもになっちゃうぞ! Dialogue: 0,0:06:57.55,0:07:02.08,japanese,,0,0,0,,チョウジ 絶対 あとから追いつけよ!\Nうん。 Dialogue: 0,0:07:02.08,0:07:04.08,japanese,,0,0,0,,みんな 行くぞ! Dialogue: 0,0:07:07.06,0:07:09.73,japanese,,0,0,0,,(次郎坊)フン!\Nお前をさっさと片づけて→ Dialogue: 0,0:07:09.73,0:07:11.73,japanese,,0,0,0,,アイツらも片づける! Dialogue: 0,0:07:11.73,0:07:14.10,japanese,,0,0,0,,チョウジ! Dialogue: 0,0:07:14.10,0:07:17.11,japanese,,0,0,0,,(みんな 行け~っ!)) Dialogue: 0,0:07:20.62,0:07:22.62,japanese,,0,0,0,,《ネジ!》 Dialogue: 0,0:07:25.68,0:07:27.91,japanese,,0,0,0,,((行け! 俺がやる。 Dialogue: 0,0:07:27.91,0:07:29.92,japanese,,0,0,0,,(赤丸)クゥーン…。 Dialogue: 0,0:07:29.92,0:07:33.07,japanese,,0,0,0,,どうやら アイツは\Nさっきのデブより強いらしいぜ。 Dialogue: 0,0:07:33.07,0:07:37.60,japanese,,0,0,0,,それも かなりな。\N一人一殺の覚悟でいかないと→ Dialogue: 0,0:07:37.60,0:07:42.94,japanese,,0,0,0,,計算が合わない。 そう話したな?\Nあぁ そのとおりだ。 Dialogue: 0,0:07:42.94,0:07:45.47,japanese,,0,0,0,,それに こんなところで\N止まっていては→ Dialogue: 0,0:07:45.47,0:07:47.57,japanese,,0,0,0,,サスケに追いつけなくなる。 Dialogue: 0,0:07:50.61,0:07:55.54,japanese,,0,0,0,,ナルト… お前は\N俺より いい眼を持っている。 Dialogue: 0,0:07:55.54,0:08:00.63,japanese,,0,0,0,,サスケは今 闇の中にいる。 Dialogue: 0,0:08:00.63,0:08:04.44,japanese,,0,0,0,,行け! 俺もあとで追いつく。\Nうん! Dialogue: 0,0:08:04.44,0:08:06.47,japanese,,0,0,0,,よし 行くぜ! Dialogue: 0,0:08:06.47,0:08:09.08,japanese,,0,0,0,,チョウジと一緒に 必ず追いつけよ!\Nワン! Dialogue: 0,0:08:11.18,0:08:13.19,japanese,,0,0,0,,(鬼童丸)逃がすか! Dialogue: 0,0:08:16.16,0:08:18.16,japanese,,0,0,0,,(はっ!)) Dialogue: 0,0:08:22.22,0:08:24.83,japanese,,0,0,0,,《キバ! シカマル!》 Dialogue: 0,0:08:26.82,0:08:30.37,japanese,,0,0,0,,((そらよ!\Nナイスだってばよ キバ シカマル! Dialogue: 0,0:08:30.37,0:08:32.41,japanese,,0,0,0,,計算どおりだ。 Dialogue: 0,0:08:32.41,0:08:35.52,japanese,,0,0,0,,(多由也)野郎…!\Nカスどもが ナメた真似を! Dialogue: 0,0:08:35.52,0:08:38.82,japanese,,0,0,0,,ナルト シカマル! さっさと ずらかるぜ。 Dialogue: 0,0:08:42.20,0:08:44.20,japanese,,0,0,0,,逃がすか! Dialogue: 0,0:08:46.20,0:08:49.26,japanese,,0,0,0,,思ったより 速ぇ! 赤丸!\Nワン ワン! Dialogue: 0,0:08:49.26,0:08:51.68,japanese,,0,0,0,,仕掛けたら 早く来い! Dialogue: 0,0:08:51.68,0:08:53.78,japanese,,0,0,0,,ワン じゃねえぞ 犬っころが! Dialogue: 0,0:08:58.21,0:09:00.21,japanese,,0,0,0,,赤丸! Dialogue: 0,0:09:06.71,0:09:09.01,japanese,,0,0,0,,うわ~っ! Dialogue: 0,0:09:11.15,0:09:14.69,japanese,,0,0,0,,キバ! 赤丸!\Nチクショウ! Dialogue: 0,0:09:14.69,0:09:17.23,japanese,,0,0,0,,クソども~っ! Dialogue: 0,0:09:17.23,0:09:19.67,japanese,,0,0,0,,しかたねえ…\N俺が どうにかすっから→ Dialogue: 0,0:09:19.67,0:09:22.74,japanese,,0,0,0,,ナルト お前は\N棺桶 持って先 行け。 Dialogue: 0,0:09:22.74,0:09:25.25,japanese,,0,0,0,,シカマル…。\N早く行け! Dialogue: 0,0:09:27.20,0:09:29.20,japanese,,0,0,0,,(多由也)君麻呂!? Dialogue: 0,0:09:31.21,0:09:33.88,japanese,,0,0,0,,(君麻呂)遅すぎるよ 多由也。 Dialogue: 0,0:09:33.88,0:09:35.89,japanese,,0,0,0,,どうして お前が…。 Dialogue: 0,0:09:35.89,0:09:38.37,japanese,,0,0,0,,今なら少しわかる。 Dialogue: 0,0:09:38.37,0:09:43.57,japanese,,0,0,0,,肉体という牢獄から抜け出した\N情報生命としての感覚。 Dialogue: 0,0:09:43.57,0:09:48.21,japanese,,0,0,0,,大蛇丸様の夢の一端に\N触れている感覚。 Dialogue: 0,0:09:48.21,0:09:50.21,japanese,,0,0,0,,《大蛇丸!?》 Dialogue: 0,0:09:50.21,0:09:53.20,japanese,,0,0,0,,(君麻呂)この器は 大切な夢の器。 Dialogue: 0,0:09:53.20,0:09:58.23,japanese,,0,0,0,,なに 訳わかんねえこと\N言ってんだ! サスケを返せ!! Dialogue: 0,0:09:58.23,0:10:00.60,japanese,,0,0,0,,うわっ! Dialogue: 0,0:10:00.60,0:10:04.21,japanese,,0,0,0,,あそこのゴミ2匹 頼みましたよ。 Dialogue: 0,0:10:06.23,0:10:09.62,japanese,,0,0,0,,ナルト お前は\Nあの君麻呂ってヤツを追え。 Dialogue: 0,0:10:09.62,0:10:11.69,japanese,,0,0,0,,シカマル…。 Dialogue: 0,0:10:11.69,0:10:14.19,japanese,,0,0,0,,(ここは 俺が何とかする)) Dialogue: 0,0:10:17.64,0:10:19.94,japanese,,0,0,0,,《ゲジマユ…》 Dialogue: 0,0:10:21.91,0:10:23.90,japanese,,0,0,0,,((そろそろだ。 Dialogue: 0,0:10:23.90,0:10:27.31,japanese,,0,0,0,,待ちわびた… 大蛇丸様の野望。 Dialogue: 0,0:10:27.31,0:10:29.91,japanese,,0,0,0,,その第一歩だ。 Dialogue: 0,0:10:42.64,0:10:44.94,japanese,,0,0,0,,サスケ…。 Dialogue: 0,0:10:47.53,0:10:50.95,japanese,,0,0,0,,サスケ! こんなヤツらと\N何やってんだよ! Dialogue: 0,0:10:50.95,0:10:53.61,japanese,,0,0,0,,おら! さっさと帰んぜ! Dialogue: 0,0:10:53.61,0:10:55.63,japanese,,0,0,0,,ククククク…。 Dialogue: 0,0:10:55.63,0:10:59.09,japanese,,0,0,0,,ハハハハハハ…。 Dialogue: 0,0:10:59.09,0:11:04.09,japanese,,0,0,0,,サスケ! なあ\N俺の声 聞こえてんだろうがよ! Dialogue: 0,0:11:06.70,0:11:08.97,japanese,,0,0,0,,待てよ サスケ! Dialogue: 0,0:11:08.97,0:11:11.03,japanese,,0,0,0,,ムダ… 死ね。 Dialogue: 0,0:11:11.03,0:11:13.33,japanese,,0,0,0,,(リー)木ノ葉旋風! Dialogue: 0,0:11:18.64,0:11:20.64,japanese,,0,0,0,,誰だ? Dialogue: 0,0:11:20.64,0:11:25.32,japanese,,0,0,0,,蘇りしは 木ノ葉の\N美しき青き野獣 ロック・リーだ! Dialogue: 0,0:11:25.32,0:11:28.31,japanese,,0,0,0,,ゲジマユ? お前… なんで…。 Dialogue: 0,0:11:28.31,0:11:31.73,japanese,,0,0,0,,(リー)そんなことより\Nナルト君は サスケ君を。 Dialogue: 0,0:11:31.73,0:11:35.99,japanese,,0,0,0,,(この人の相手は\N僕に任せてください)) Dialogue: 0,0:11:35.99,0:11:42.34,japanese,,0,0,0,,みんな…\Nみんな お前を仲間だと言って…。 Dialogue: 0,0:11:42.34,0:11:44.94,japanese,,0,0,0,,サスケ!! Dialogue: 0,0:11:49.18,0:11:51.48,japanese,,0,0,0,,サスケ!! Dialogue: 0,0:11:53.60,0:11:57.21,japanese,,0,0,0,,お前は 仲間を何だと思ってんだ!! Dialogue: 0,0:12:05.85,0:12:08.90,japanese,,0,0,0,,ちっとは目が覚めたかよ? Dialogue: 0,0:12:08.90,0:12:12.17,japanese,,0,0,0,,ああ…\N目なら とっくに覚めている。 Dialogue: 0,0:12:12.17,0:12:16.20,japanese,,0,0,0,,仲間とつるんで平和ボケした\Nお前らとの未来を夢見る→ Dialogue: 0,0:12:16.20,0:12:18.52,japanese,,0,0,0,,バカな俺からな。 Dialogue: 0,0:12:18.52,0:12:23.51,japanese,,0,0,0,,その仲間とやらと一緒にいて\N俺は 強くなれたのかよ? Dialogue: 0,0:12:23.51,0:12:25.53,japanese,,0,0,0,,だから 里を出た。 Dialogue: 0,0:12:25.53,0:12:28.19,japanese,,0,0,0,,俺は 大蛇丸のところへ行く。 Dialogue: 0,0:12:28.19,0:12:32.25,japanese,,0,0,0,,アイツは お前の体を入れ物として\N欲しがってるんだぞ! Dialogue: 0,0:12:32.25,0:12:34.25,japanese,,0,0,0,,うっ…。 Dialogue: 0,0:12:36.56,0:12:39.16,japanese,,0,0,0,,そんなことは どうでもいい。 Dialogue: 0,0:12:44.57,0:12:48.60,japanese,,0,0,0,,俺の夢は 未来になんかない。 Dialogue: 0,0:12:48.60,0:12:52.56,japanese,,0,0,0,,俺の夢は 過去… そこにしかない。 Dialogue: 0,0:12:52.56,0:12:56.23,japanese,,0,0,0,,ナルト… お前には\Nわかるはずもない。 Dialogue: 0,0:12:56.23,0:13:01.24,japanese,,0,0,0,,俺の夢は 肉親への復讐だ。 Dialogue: 0,0:13:01.24,0:13:05.92,japanese,,0,0,0,,((イタチ:お前は俺と同じ\N万華鏡写輪眼を開眼しうるものだ。 Dialogue: 0,0:13:05.92,0:13:08.89,japanese,,0,0,0,,ただし それには条件がある。 Dialogue: 0,0:13:08.89,0:13:13.90,japanese,,0,0,0,,(最も親しい友を殺すことだ)) Dialogue: 0,0:13:13.90,0:13:18.99,japanese,,0,0,0,,《イタチ アンタを殺すためなら→ Dialogue: 0,0:13:18.99,0:13:21.96,japanese,,0,0,0,,この先がどんな闇だろうと\N俺は突き進む。 Dialogue: 0,0:13:21.96,0:13:25.27,japanese,,0,0,0,,どんなことがあっても\N力を手に入れる》 Dialogue: 0,0:13:28.26,0:13:30.93,japanese,,0,0,0,,《ネジ お前の言ったとおりだ。 Dialogue: 0,0:13:30.93,0:13:33.59,japanese,,0,0,0,,アイツは今 闇ん中にいるみてえだ》 Dialogue: 0,0:13:33.59,0:13:37.98,japanese,,0,0,0,,本気でくれやがって チクショウ! Dialogue: 0,0:13:37.98,0:13:41.94,japanese,,0,0,0,,ああ 本気だ 殺すつもりでやった。 Dialogue: 0,0:13:41.94,0:13:46.93,japanese,,0,0,0,,もう 俺ってば お前にとって\N仲間でもなんでもねえのかよ。 Dialogue: 0,0:13:46.93,0:13:49.60,japanese,,0,0,0,,俺たち\N第7班でやってきたことは全部→ Dialogue: 0,0:13:49.60,0:13:51.96,japanese,,0,0,0,,何の意味もなかったのかよ! Dialogue: 0,0:13:51.96,0:13:55.00,japanese,,0,0,0,,いや 無意味じゃない。 Dialogue: 0,0:13:55.00,0:13:59.62,japanese,,0,0,0,,俺にとってお前は\N最も親しい友になった。 Dialogue: 0,0:13:59.62,0:14:02.98,japanese,,0,0,0,,だったら 何で! Dialogue: 0,0:14:02.98,0:14:06.95,japanese,,0,0,0,,だからこそ\Nお前には殺す価値がある。 Dialogue: 0,0:14:06.95,0:14:08.96,japanese,,0,0,0,,何だかわかんねえけど→ Dialogue: 0,0:14:08.96,0:14:12.62,japanese,,0,0,0,,俺を殺そうってのは\N本気みてえだな サスケよ。 Dialogue: 0,0:14:12.62,0:14:22.65,japanese,,0,0,0,,♪~ Dialogue: 0,0:14:22.65,0:14:24.71,japanese,,0,0,0,,千鳥! Dialogue: 0,0:14:24.71,0:14:26.99,japanese,,0,0,0,,影分身の術。 Dialogue: 0,0:14:26.99,0:14:29.00,japanese,,0,0,0,,螺旋丸! Dialogue: 0,0:14:29.00,0:14:33.42,japanese,,0,0,0,,《あのサスケが友と言った この俺に。 Dialogue: 0,0:14:33.42,0:14:36.43,japanese,,0,0,0,,だから\Nこの螺旋丸で確かめたいんだ》 Dialogue: 0,0:14:53.35,0:14:56.65,japanese,,0,0,0,,《チクショウ 俺のフルパワーの千鳥を…。 Dialogue: 0,0:14:56.65,0:14:58.99,japanese,,0,0,0,,あの落ちこぼれが》 Dialogue: 0,0:14:58.99,0:15:03.72,japanese,,0,0,0,,《もう間違いねえじゃねえか。 Dialogue: 0,0:15:03.72,0:15:06.72,japanese,,0,0,0,,お前は 本気で俺を…》 Dialogue: 0,0:15:12.40,0:15:16.00,japanese,,0,0,0,,《平気で殺せちまうのかよ サスケ》 Dialogue: 0,0:15:19.43,0:15:23.74,japanese,,0,0,0,,《俺たちは友達じゃないのかよ》 Dialogue: 0,0:15:28.37,0:15:31.74,japanese,,0,0,0,,《友達と思ってたのは\N俺のほうだけかもしんねえ。 Dialogue: 0,0:15:31.74,0:15:34.75,japanese,,0,0,0,,でも しようがねえだろ》 Dialogue: 0,0:15:34.75,0:15:39.75,japanese,,0,0,0,,《万華鏡写輪眼…\N最も親しい友を殺すこと》 Dialogue: 0,0:15:46.03,0:15:48.74,japanese,,0,0,0,,何だ この赤いチャクラは。 Dialogue: 0,0:15:48.74,0:15:53.15,japanese,,0,0,0,,サスケ お前は大蛇丸なんかにゃ\Nやらねえってばよ。 Dialogue: 0,0:15:53.15,0:15:57.41,japanese,,0,0,0,,俺がお前の手足の\N骨全部折ってでも止めてやらぁ! Dialogue: 0,0:15:57.41,0:15:59.81,japanese,,0,0,0,,お前は いったい何なんだ! Dialogue: 0,0:15:59.81,0:16:02.11,japanese,,0,0,0,,友達だ! Dialogue: 0,0:16:10.48,0:16:13.09,japanese,,0,0,0,,いいかげん目覚ませ。 Dialogue: 0,0:16:13.09,0:16:16.09,japanese,,0,0,0,,まだ覚めねえってんなら\Nホントにバキバキにして→ Dialogue: 0,0:16:16.09,0:16:18.42,japanese,,0,0,0,,動けねえようにして連れてくぞ! Dialogue: 0,0:16:18.42,0:16:22.44,japanese,,0,0,0,,うるせえんだよ。\N親も兄弟もいねえテメエに→ Dialogue: 0,0:16:22.44,0:16:24.45,japanese,,0,0,0,,俺の何がわかるってんだよ。 Dialogue: 0,0:16:24.45,0:16:26.77,japanese,,0,0,0,,初めから独りっきりだったテメエに→ Dialogue: 0,0:16:26.77,0:16:29.77,japanese,,0,0,0,,俺の何がわかるってんだ あっ! Dialogue: 0,0:16:29.77,0:16:32.76,japanese,,0,0,0,,つながりがあるからこそ\N苦しいんだ! Dialogue: 0,0:16:32.76,0:16:36.79,japanese,,0,0,0,,それを失うことが どんなもんか\Nお前なんかに わかってたまるか! Dialogue: 0,0:16:36.79,0:16:43.12,japanese,,0,0,0,,ホントの親子や兄弟なんて\N確かに俺にはわかんねえ。 Dialogue: 0,0:16:43.12,0:16:49.56,japanese,,0,0,0,,けど お前といるとき\N兄弟ってこんな感じかなってよ。 Dialogue: 0,0:16:49.56,0:16:53.12,japanese,,0,0,0,,何でだ 何でそこまでして 俺に…。 Dialogue: 0,0:16:53.12,0:16:57.18,japanese,,0,0,0,,俺にとっちゃ\Nやっとできたつながりなんだ。 Dialogue: 0,0:16:57.18,0:17:02.47,japanese,,0,0,0,,だから 俺は\Nお前を止めるんだってばよ。 Dialogue: 0,0:17:02.47,0:17:04.53,japanese,,0,0,0,,つながりか…。 Dialogue: 0,0:17:04.53,0:17:08.63,japanese,,0,0,0,,《そうだな ナルト…\N俺も最初から感じていた》 Dialogue: 0,0:17:16.57,0:17:19.02,japanese,,0,0,0,,こい ナルト! Dialogue: 0,0:17:19.02,0:17:23.02,japanese,,0,0,0,,だったら そのつながりを\N俺は断ち切るまでだ! Dialogue: 0,0:17:25.17,0:17:27.17,japanese,,0,0,0,,断ち切るか…。 Dialogue: 0,0:17:27.17,0:17:29.83,japanese,,0,0,0,,だったら なんで今更 額当てを。 Dialogue: 0,0:17:29.83,0:17:33.82,japanese,,0,0,0,,認めてやるよ。 お前は強い。 Dialogue: 0,0:17:33.82,0:17:38.83,japanese,,0,0,0,,なぜなら お前も俺と同じ\N孤独の痛みを知る者だ。 Dialogue: 0,0:17:38.83,0:17:42.90,japanese,,0,0,0,,そして その痛みが人を強くする。 Dialogue: 0,0:17:42.90,0:17:45.19,japanese,,0,0,0,,だからこそ\Nこのつながりを断つことで→ Dialogue: 0,0:17:45.19,0:17:47.69,japanese,,0,0,0,,俺は 更なる強さを手に入れる。 Dialogue: 0,0:17:47.69,0:17:50.67,japanese,,0,0,0,,今からは対等に戦ってやる。 Dialogue: 0,0:17:50.67,0:17:56.23,japanese,,0,0,0,,だが お前は俺の額に傷ひとつ\Nつけることすら できやしない。 Dialogue: 0,0:17:56.23,0:17:59.79,japanese,,0,0,0,,そのことに変わりはないがな。 Dialogue: 0,0:17:59.79,0:18:04.53,japanese,,0,0,0,,もう何言っても\N無駄みてぇだな サスケ。 Dialogue: 0,0:18:04.53,0:18:07.03,japanese,,0,0,0,,おしゃべりは もう終わりだ。 Dialogue: 0,0:18:07.03,0:18:09.52,japanese,,0,0,0,,ここからは ただ 戦いだ。 Dialogue: 0,0:18:09.52,0:18:12.24,japanese,,0,0,0,,こい! Dialogue: 0,0:18:12.24,0:18:14.25,japanese,,0,0,0,,うぉ~! Dialogue: 0,0:18:17.19,0:18:19.26,japanese,,0,0,0,,急げ! Dialogue: 0,0:18:19.26,0:18:21.26,japanese,,0,0,0,,てやぁ~! Dialogue: 0,0:18:23.28,0:18:25.28,japanese,,0,0,0,,これは まずいぞ! Dialogue: 0,0:18:29.96,0:18:33.77,japanese,,0,0,0,,医療班か!\Nまずは コイツから頼む。 Dialogue: 0,0:18:37.24,0:18:39.95,japanese,,0,0,0,,大丈夫か?\N俺は平気だ。 Dialogue: 0,0:18:39.95,0:18:41.95,japanese,,0,0,0,,他のヤツを診てやってくれ。 Dialogue: 0,0:18:50.79,0:18:53.79,japanese,,0,0,0,,ナルト君は\N追いついたでしょうか? Dialogue: 0,0:19:02.36,0:19:04.36,japanese,,0,0,0,,(カカシ)間に合ってくれよ。 Dialogue: 0,0:19:08.62,0:19:13.93,japanese,,0,0,0,,なぁ ナルト そろそろ\N終いにしようぜ この戦いを! Dialogue: 0,0:19:18.26,0:19:20.70,japanese,,0,0,0,,螺旋丸!\N千鳥! Dialogue: 0,0:19:20.70,0:19:57.70,japanese,,0,0,0,,♪~ Dialogue: 0,0:19:57.70,0:20:00.51,japanese,,0,0,0,,ナルト 俺は…。 Dialogue: 0,0:20:05.54,0:20:08.14,japanese,,0,0,0,,《復讐者なんだ…》 Dialogue: 0,0:20:12.15,0:20:15.06,japanese,,0,0,0,,カカシ先生…。 Dialogue: 0,0:20:15.06,0:20:17.13,japanese,,0,0,0,,気づいたか? Dialogue: 0,0:20:17.13,0:20:19.13,japanese,,0,0,0,,サスケは…。 Dialogue: 0,0:20:21.00,0:20:23.22,japanese,,0,0,0,,行っちまったのか…。 Dialogue: 0,0:20:23.22,0:20:26.32,japanese,,0,0,0,,サクラちゃん ごめん…。 Dialogue: 0,0:20:30.17,0:20:33.53,japanese,,0,0,0,,(大蛇丸)待っていたわよ サスケ君。 Dialogue: 0,0:20:33.53,0:20:36.01,japanese,,0,0,0,,よく来てくれたわね。 Dialogue: 0,0:20:36.01,0:20:38.24,japanese,,0,0,0,,俺に力を! Dialogue: 0,0:20:38.24,0:20:41.34,japanese,,0,0,0,,いいわよ ついてきなさい。 Dialogue: 0,0:20:43.36,0:20:47.09,japanese,,0,0,0,,《イタチ… 俺は俺のやり方で\N力を手に入れる。 Dialogue: 0,0:20:47.09,0:20:50.59,japanese,,0,0,0,,俺のやり方でアンタを超える!》 Dialogue: 0,0:20:52.71,0:20:56.71,japanese,,0,0,0,,俺は ぜってぇ諦めねえ サスケ。 Dialogue: 0,0:20:56.71,0:20:59.73,japanese,,0,0,0,,俺と お前は友達だ。 Dialogue: 0,0:20:59.73,0:21:03.53,japanese,,0,0,0,,これからも ずっと… ずっと。 Dialogue: 0,0:22:42.88,0:22:47.09,japanese,,0,0,0,,皆様 お変わりございませんか? Dialogue: 0,0:22:47.09,0:22:49.43,japanese,,0,0,0,,美空ひばりです。 Dialogue: 0,0:22:49.43,0:22:51.82,japanese,,0,0,0,,では 最後まで ごゆっくり→ Dialogue: 0,0:22:51.82,0:22:54.12,japanese,,0,0,0,,お楽しみください。 Dialogue: 0,0:22:57.74,0:23:01.40,japanese,,0,0,0,,(宮本)『木曜8時のコンサート\N名曲! にっぽんの歌』。 Dialogue: 0,0:23:01.40,0:23:04.46,japanese,,0,0,0,,(松丸)今回は ご覧の\N豪華歌手の皆さんによる→ Dialogue: 0,0:00:08.32,0:00:10.57,english,,0000,0000,0000,,We were waiting for you, Sasuke. Dialogue: 0,0:00:12.11,0:00:15.61,english,,0000,0000,0000,,It had already been decided that\Nyou would be our leader Dialogue: 0,0:00:15.65,0:00:17.78,english,,0000,0000,0000,,the moment you left the village. Dialogue: 0,0:00:19.32,0:00:21.53,english,,0000,0000,0000,,Please forgive\Nour rudeness up to now. Dialogue: 0,0:00:22.94,0:00:24.61,english,,0000,0000,0000,,I don't care about any of that. Dialogue: 0,0:00:29.44,0:00:30.32,english,,0000,0000,0000,,Let's go! Dialogue: 0,0:00:32.48,0:00:33.48,english,,0000,0000,0000,,This is the beginning! Dialogue: 0,0:00:35.44,0:00:37.61,english,,0000,0000,0000,,Naruto! Hey, Naruto! Dialogue: 0,0:00:40.73,0:00:42.61,english,,0000,0000,0000,,Shikamaru? Dialogue: 0,0:00:42.69,0:00:44.32,english,,0000,0000,0000,,Sasuke's left the village. Dialogue: 0,0:00:44.78,0:00:46.65,english,,0000,0000,0000,,He's headed for Orochimaru's. Dialogue: 0,0:00:49.61,0:00:51.40,english,,0000,0000,0000,,What?! You're lying right? Dialogue: 0,0:00:52.03,0:00:53.44,english,,0000,0000,0000,,There is a strong possibility Dialogue: 0,0:00:53.48,0:00:55.94,english,,0000,0000,0000,,that those under Orochimaru\Nare guiding Sasuke. Dialogue: 0,0:00:56.61,0:00:57.86,english,,0000,0000,0000,,Our mission is to bring him back. Dialogue: 0,0:00:58.19,0:01:00.32,english,,0000,0000,0000,,Give me a minute!\NI'll change right away! Dialogue: 0,0:01:05.28,0:01:07.69,english,,0000,0000,0000,,Well, there are five of us,\Nand a dog. Dialogue: 0,0:01:09.48,0:01:12.44,english,,0000,0000,0000,,All right! Let's get going! Dialogue: 0,0:01:12.94,0:01:16.03,english,,0000,0000,0000,,Before that, I want to tell you\Nthe most important thing. Dialogue: 0,0:01:16.82,0:01:19.94,english,,0000,0000,0000,,Sasuke and I aren't close friends. Dialogue: 0,0:01:20.44,0:01:22.19,english,,0000,0000,0000,,In fact, I don't particularly like him. Dialogue: 0,0:01:23.94,0:01:26.86,english,,0000,0000,0000,,However, he is also a shinobi from\Nthe Village Hidden in the Leaves. Dialogue: 0,0:01:26.90,0:01:28.32,english,,0000,0000,0000,,He is a comrade! Dialogue: 0,0:01:28.53,0:01:30.53,english,,0000,0000,0000,,Therefore, I will put my life\Non the line to help him! Dialogue: 0,0:01:30.73,0:01:32.23,english,,0000,0000,0000,,That's the way of the Leaf Village. Dialogue: 0,0:01:34.82,0:01:38.32,english,,0000,0000,0000,,To me, Sasuke is a dear friend. Dialogue: 0,0:01:38.78,0:01:41.28,english,,0000,0000,0000,,And it's not because\Nwe were together on Team 7. Dialogue: 0,0:01:41.32,0:01:44.32,english,,0000,0000,0000,,Even before that, I… Dialogue: 0,0:01:45.03,0:01:48.86,english,,0000,0000,0000,,Sasuke's been our friend\Nfrom way back. Dialogue: 0,0:01:48.90,0:01:51.69,english,,0000,0000,0000,,Yeah… After all, we were\Nin the same class. Dialogue: 0,0:01:52.40,0:01:54.53,english,,0000,0000,0000,,I'm certain of one thing:\NSasuke's got talent. Dialogue: 0,0:01:54.57,0:01:56.90,english,,0000,0000,0000,,And I'm not going to let\Nthe enemy take him away. Dialogue: 0,0:01:58.82,0:02:00.61,english,,0000,0000,0000,,Everyone! Dialogue: 0,0:02:01.28,0:02:04.36,english,,0000,0000,0000,,Alll right! Let's get him back,\Nno matter what! Dialogue: 0,0:02:04.78,0:02:08.19,english,,0000,0000,0000,,Okay then.\NI'll explain the formation. Dialogue: 0,0:02:08.78,0:02:10.57,english,,0000,0000,0000,,Just you wait, Sasuke. Dialogue: 0,0:02:10.65,0:02:12.82,english,,0000,0000,0000,,We're gonna rescue you! Dialogue: 0,0:02:15.57,0:02:21.40,english,,0000,0000,0000,,Sasuke, Lord Orochimaru has\Ngiven us one important task. Dialogue: 0,0:02:22.40,0:02:25.36,english,,0000,0000,0000,,It will be necessary for you\Nto die once. Dialogue: 0,0:02:26.07,0:02:28.23,english,,0000,0000,0000,,Die once, you said? Dialogue: 0,0:02:29.48,0:02:32.40,english,,0000,0000,0000,,Mind Awakening Pills.\NPlease take these. Dialogue: 0,0:02:33.69,0:02:35.44,english,,0000,0000,0000,,And after I die? Dialogue: 0,0:02:37.48,0:02:39.40,english,,0000,0000,0000,,You don't need to worry. Dialogue: 0,0:02:39.82,0:02:41.73,english,,0000,0000,0000,,That is why we are here. Dialogue: 0,0:02:42.69,0:02:45.98,english,,0000,0000,0000,,We will use our Barrier Ninjutsu\Nto suppress the side effects, Dialogue: 0,0:02:46.03,0:02:49.44,english,,0000,0000,0000,,to ease you away from eternal death\Ninto a state of suspended animation. Dialogue: 0,0:02:53.07,0:02:56.48,english,,0000,0000,0000,,{\i1}No matter what happens,{\i0}\N{\i1}I cannot afford to die yet.{\i0} Dialogue: 0,0:02:57.57,0:02:58.53,english,,0000,0000,0000,,I'm in your hands… Dialogue: 0,0:03:13.86,0:03:15.44,english,,0000,0000,0000,,– Four Black Mists Formation!\N– Four Black Mists Formation! Dialogue: 0,0:03:16.73,0:03:18.36,english,,0000,0000,0000,,Black Seal! Dialogue: 0,0:03:21.15,0:03:22.86,english,,0000,0000,0000,,All right, we're done with\Nthe first part. Dialogue: 0,0:03:26.53,0:03:28.23,english,,0000,0000,0000,,{\i1}You are weak.{\i0} Dialogue: 0,0:03:29.23,0:03:30.53,english,,0000,0000,0000,,{\i1}D-Damn it!{\i0} Dialogue: 0,0:05:06.73,0:05:10.82,english,,0000,0000,0000,,{\i1}PARTING{\i0}\N\N Dialogue: 0,0:05:13.19,0:05:14.90,english,,0000,0000,0000,,Sasuke! Dialogue: 0,0:05:23.19,0:05:24.65,english,,0000,0000,0000,,Are you running away from me?! Dialogue: 0,0:05:26.61,0:05:28.61,english,,0000,0000,0000,,Hey loser… Dialogue: 0,0:05:32.53,0:05:34.36,english,,0000,0000,0000,,Don't concern yourself\Nwith me anymore. Dialogue: 0,0:05:35.07,0:05:36.03,english,,0000,0000,0000,,Sasuke… Dialogue: 0,0:05:38.36,0:05:39.98,english,,0000,0000,0000,,What's with that look? Dialogue: 0,0:05:40.78,0:05:41.86,english,,0000,0000,0000,,Why…? Dialogue: 0,0:05:42.48,0:05:44.61,english,,0000,0000,0000,,Tell me why, Sasuke! Dialogue: 0,0:05:45.53,0:05:48.61,english,,0000,0000,0000,,Why did you turn out like this?! Dialogue: 0,0:05:49.61,0:05:53.32,english,,0000,0000,0000,,What I've become is\Nnone of your business! Dialogue: 0,0:05:55.07,0:05:56.90,english,,0000,0000,0000,,I walk my own path. Dialogue: 0,0:05:56.98,0:05:59.07,english,,0000,0000,0000,,And I'm not obligated\Nto listen to anyone, Dialogue: 0,0:05:59.11,0:06:00.23,english,,0000,0000,0000,,no matter who it is! Dialogue: 0,0:06:00.98,0:06:02.86,english,,0000,0000,0000,,"Not obligated"? Dialogue: 0,0:06:03.57,0:06:05.15,english,,0000,0000,0000,,Let me make it clear! Dialogue: 0,0:06:05.57,0:06:09.03,english,,0000,0000,0000,,I'm done fooling around with\Nyou guys from the Hidden Leaf. Dialogue: 0,0:06:09.36,0:06:10.44,english,,0000,0000,0000,,So go home! Dialogue: 0,0:06:11.15,0:06:15.86,english,,0000,0000,0000,,Choji…Neji…Kiba…\NShikamaru…Bushy Brows… Dialogue: 0,0:06:16.07,0:06:18.73,english,,0000,0000,0000,,We all put our lives on the line\Nto come after you. Dialogue: 0,0:06:19.48,0:06:20.94,english,,0000,0000,0000,,You wasted your time! Dialogue: 0,0:06:21.78,0:06:26.19,english,,0000,0000,0000,,What did you say?!\NEveryone fought for your sake! Dialogue: 0,0:06:30.48,0:06:31.57,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Choji…{\i0} Dialogue: 0,0:06:33.86,0:06:36.61,english,,0000,0000,0000,,He's mine!\NI will take care of him! Dialogue: 0,0:06:37.32,0:06:38.82,english,,0000,0000,0000,,Choji, you're not going to…? Dialogue: 0,0:06:39.07,0:06:41.86,english,,0000,0000,0000,,Shikamaru, take everyone and go! Dialogue: 0,0:06:41.90,0:06:43.23,english,,0000,0000,0000,,What are you saying?! Dialogue: 0,0:06:43.61,0:06:45.90,english,,0000,0000,0000,,He's not the kind of guy\Nyou can handle on your own! Dialogue: 0,0:06:46.44,0:06:48.78,english,,0000,0000,0000,,Why did we all come together\Non this mission? Dialogue: 0,0:06:49.57,0:06:53.86,english,,0000,0000,0000,,If we lose track of Sasuke now,\Nwe'll end up like he said… Dialogue: 0,0:06:53.90,0:06:57.28,english,,0000,0000,0000,,A stupid captain and his losers. Dialogue: 0,0:06:58.07,0:07:01.11,english,,0000,0000,0000,,Choji, you better catch up\Nwith us later. Dialogue: 0,0:07:01.40,0:07:02.36,english,,0000,0000,0000,,Yeah. Dialogue: 0,0:07:02.40,0:07:03.69,english,,0000,0000,0000,,Let's go, everyone! Dialogue: 0,0:07:08.11,0:07:10.36,english,,0000,0000,0000,,I'm going to get rid\Nof you quick, Dialogue: 0,0:07:10.40,0:07:11.86,english,,0000,0000,0000,,and get rid of those guys too! Dialogue: 0,0:07:12.07,0:07:12.98,english,,0000,0000,0000,,Choji! Dialogue: 0,0:07:14.48,0:07:16.82,english,,0000,0000,0000,,Go, everyone! Dialogue: 0,0:07:21.44,0:07:22.57,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Neji…{\i0} Dialogue: 0,0:07:25.86,0:07:27.98,english,,0000,0000,0000,,Go! I'll take care of this. Dialogue: 0,0:07:30.36,0:07:33.28,english,,0000,0000,0000,,Apparently this guy's stronger\Nthan the fatso before. Dialogue: 0,0:07:33.73,0:07:35.40,english,,0000,0000,0000,,And a whole lot more. Dialogue: 0,0:07:35.44,0:07:37.69,english,,0000,0000,0000,,If we're not prepared to proceed\Nwith "one kill per person," Dialogue: 0,0:07:37.73,0:07:39.32,english,,0000,0000,0000,,then our plan's not going\Nto work out. Dialogue: 0,0:07:39.36,0:07:40.57,english,,0000,0000,0000,,That's what we talked\Nabout earlier right? Dialogue: 0,0:07:41.07,0:07:42.90,english,,0000,0000,0000,,Yeah, that's right. Dialogue: 0,0:07:43.61,0:07:45.82,english,,0000,0000,0000,,Plus, we won't be able to\Ncatch up with Sasuke Dialogue: 0,0:07:45.86,0:07:47.32,english,,0000,0000,0000,,if we stall here. Dialogue: 0,0:07:50.65,0:07:51.44,english,,0000,0000,0000,,Naruto. Dialogue: 0,0:07:51.69,0:07:54.48,english,,0000,0000,0000,,Your eyes are better than mine. Dialogue: 0,0:07:56.15,0:07:59.28,english,,0000,0000,0000,,Sasuke is now in the darkness. Dialogue: 0,0:08:01.11,0:08:03.44,english,,0000,0000,0000,,Hurry up and go!\NI'll catch up with you! Dialogue: 0,0:08:03.73,0:08:04.44,english,,0000,0000,0000,,Gotcha! Dialogue: 0,0:08:05.15,0:08:06.44,english,,0000,0000,0000,,Okay! Let's go! Dialogue: 0,0:08:06.44,0:08:08.61,english,,0000,0000,0000,,You and Choji better catch up\Nwith us later! Dialogue: 0,0:08:11.53,0:08:12.82,english,,0000,0000,0000,,Think I'm gonna let them get away?! Dialogue: 0,0:08:22.65,0:08:24.78,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Kiba, Shikamaru…{\i0} Dialogue: 0,0:08:26.78,0:08:27.69,english,,0000,0000,0000,,Here you go! Dialogue: 0,0:08:27.73,0:08:30.57,english,,0000,0000,0000,,Nice! Kiba! Shikamaru! Dialogue: 0,0:08:30.57,0:08:32.03,english,,0000,0000,0000,,Just as calculated! Dialogue: 0,0:08:32.53,0:08:33.53,english,,0000,0000,0000,,Punks! Dialogue: 0,0:08:33.61,0:08:35.44,english,,0000,0000,0000,,You trash! Messing around with us. Dialogue: 0,0:08:36.07,0:08:38.90,english,,0000,0000,0000,,Naruto! Shikamaru!\NLet's get out of here! Dialogue: 0,0:08:42.57,0:08:44.36,english,,0000,0000,0000,,I won't let you get away! Dialogue: 0,0:08:46.11,0:08:47.44,english,,0000,0000,0000,,They're faster than I expected. Dialogue: 0,0:08:47.57,0:08:48.32,english,,0000,0000,0000,,Akamaru! Dialogue: 0,0:08:49.82,0:08:51.40,english,,0000,0000,0000,,Come quick after\Nyou've set the bombs! Dialogue: 0,0:08:51.57,0:08:53.98,english,,0000,0000,0000,,Don't you bark at me, you mutt! Dialogue: 0,0:08:58.61,0:08:59.61,english,,0000,0000,0000,,Akamaru! Dialogue: 0,0:09:11.44,0:09:13.19,english,,0000,0000,0000,,Kiba! Akamaru! Dialogue: 0,0:09:13.61,0:09:14.82,english,,0000,0000,0000,,Damn it… Dialogue: 0,0:09:15.19,0:09:17.36,english,,0000,0000,0000,,You punks! Dialogue: 0,0:09:17.57,0:09:18.61,english,,0000,0000,0000,,We have no choice. Dialogue: 0,0:09:18.86,0:09:20.44,english,,0000,0000,0000,,I'll take care of this, Dialogue: 0,0:09:20.48,0:09:22.73,english,,0000,0000,0000,,so you take the coffin\Nand go on ahead! Dialogue: 0,0:09:23.19,0:09:24.40,english,,0000,0000,0000,,Shikamaru… Dialogue: 0,0:09:24.44,0:09:25.40,english,,0000,0000,0000,,Get going already! Dialogue: 0,0:09:27.36,0:09:28.36,english,,0000,0000,0000,,Kimimaro?! Dialogue: 0,0:09:31.86,0:09:33.78,english,,0000,0000,0000,,You were taking too long, Tayuya. Dialogue: 0,0:09:34.40,0:09:35.82,english,,0000,0000,0000,,Why are you…? Dialogue: 0,0:09:36.53,0:09:38.57,english,,0000,0000,0000,,I understand this feeling\Na bit more now… Dialogue: 0,0:09:38.61,0:09:41.11,english,,0000,0000,0000,,of being information-carrying energy Dialogue: 0,0:09:41.44,0:09:43.78,english,,0000,0000,0000,,that has escaped\Nthe prison of human flesh. Dialogue: 0,0:09:44.44,0:09:48.11,english,,0000,0000,0000,,The feeling of experiencing\Na taste of Lord Orochimaru's dream. Dialogue: 0,0:09:48.44,0:09:50.03,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Orochimaru!{\i0} Dialogue: 0,0:09:50.53,0:09:53.36,english,,0000,0000,0000,,This vessel is an important vessel\Nfor his dream. Dialogue: 0,0:09:53.48,0:09:56.23,english,,0000,0000,0000,,You jerk! Quit babbling nonsense! Dialogue: 0,0:09:56.28,0:09:57.82,english,,0000,0000,0000,,Give Sasuke back! Dialogue: 0,0:10:01.40,0:10:04.15,english,,0000,0000,0000,,I leave those two pieces\Nof garbage to you. Dialogue: 0,0:10:06.48,0:10:09.78,english,,0000,0000,0000,,Naruto, you go after Kimimaro. Dialogue: 0,0:10:10.32,0:10:11.40,english,,0000,0000,0000,,Shikamaru? Dialogue: 0,0:10:12.40,0:10:13.69,english,,0000,0000,0000,,I'll take care of things here. Dialogue: 0,0:10:18.57,0:10:19.90,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Bushy Brows…{\i0} Dialogue: 0,0:10:22.28,0:10:23.61,english,,0000,0000,0000,,It's about time… Dialogue: 0,0:10:24.23,0:10:25.40,english,,0000,0000,0000,,I've waited so long. Dialogue: 0,0:10:25.86,0:10:29.57,english,,0000,0000,0000,,The first step…\Nin Lord Orochimaru's ambition… Dialogue: 0,0:10:43.61,0:10:44.40,english,,0000,0000,0000,,Sasuke… Dialogue: 0,0:10:47.61,0:10:51.32,english,,0000,0000,0000,,Sasuke! What're you doing\Nwith these guys?! Dialogue: 0,0:10:51.36,0:10:53.48,english,,0000,0000,0000,,Come on! We're going home! Dialogue: 0,0:10:59.28,0:11:00.65,english,,0000,0000,0000,,Sasuke… Dialogue: 0,0:11:01.53,0:11:04.44,english,,0000,0000,0000,,You can hear\Nmy voice, can't you?! Dialogue: 0,0:11:07.15,0:11:08.44,english,,0000,0000,0000,,Wait, Sasuke! Dialogue: 0,0:11:08.57,0:11:09.86,english,,0000,0000,0000,,It's futile. Dialogue: 0,0:11:10.40,0:11:11.36,english,,0000,0000,0000,,Die. Dialogue: 0,0:11:11.40,0:11:12.98,english,,0000,0000,0000,,Leaf Hurricane… Dialogue: 0,0:11:19.40,0:11:20.44,english,,0000,0000,0000,,Who are you? Dialogue: 0,0:11:21.28,0:11:25.44,english,,0000,0000,0000,,Leaf Village's Blue Beast resurrected!\NRock Lee! Dialogue: 0,0:11:25.90,0:11:28.48,english,,0000,0000,0000,,Bushy Brows? How did you…? Dialogue: 0,0:11:28.65,0:11:31.03,english,,0000,0000,0000,,More importantly, Naruto,\Ngo get Sasuke! Dialogue: 0,0:11:32.53,0:11:35.61,english,,0000,0000,0000,,Please leave this person to me! Dialogue: 0,0:11:36.61,0:11:41.61,english,,0000,0000,0000,,Everyone…everyone calls you\Na friend and…! Dialogue: 0,0:11:43.19,0:11:45.07,english,,0000,0000,0000,,Sasuke! Dialogue: 0,0:11:50.36,0:11:51.73,english,,0000,0000,0000,,Sasuke! Dialogue: 0,0:11:53.82,0:11:57.53,english,,0000,0000,0000,,What do you consider your comrades?! Dialogue: 0,0:12:06.86,0:12:08.69,english,,0000,0000,0000,,Wake up already! Dialogue: 0,0:12:10.36,0:12:12.44,english,,0000,0000,0000,,I woke up a long time ago… Dialogue: 0,0:12:12.53,0:12:14.57,english,,0000,0000,0000,,from my stupidity that dreamed Dialogue: 0,0:12:14.61,0:12:18.19,english,,0000,0000,0000,,about a peaceful future\Ntogether with my comrades. Dialogue: 0,0:12:18.61,0:12:22.57,english,,0000,0000,0000,,Did you think I'd get stronger\Nstaying with comrades like that? Dialogue: 0,0:12:24.11,0:12:27.94,english,,0000,0000,0000,,That's why I left the village and\Nwhy I'm going to Orochimaru. Dialogue: 0,0:12:28.61,0:12:32.40,english,,0000,0000,0000,,He just wants your body for a vessel! Dialogue: 0,0:12:37.07,0:12:38.61,english,,0000,0000,0000,,That doesn't matter to me. Dialogue: 0,0:12:44.61,0:12:47.78,english,,0000,0000,0000,,My dream is not in the future! Dialogue: 0,0:12:49.57,0:12:52.73,english,,0000,0000,0000,,My dream is in the past.\NThat's the only place it exists. Dialogue: 0,0:12:53.40,0:12:56.48,english,,0000,0000,0000,,Naruto…You can't possibly understand. Dialogue: 0,0:12:56.90,0:12:59.90,english,,0000,0000,0000,,I dream of exacting revenge\Nagainst my own kin. Dialogue: 0,0:13:01.57,0:13:04.48,english,,0000,0000,0000,,{\i1}You are someone{\i0}\N{\i1}who could be able{\i0} Dialogue: 0,0:13:04.53,0:13:06.19,english,,0000,0000,0000,,{\i1}to use Mangekyo Sharingan{\i0}\N{\i1}just like me.{\i0} Dialogue: 0,0:13:07.32,0:13:09.07,english,,0000,0000,0000,,{\i1}However, on one condition…{\i0} Dialogue: 0,0:13:09.61,0:13:14.28,english,,0000,0000,0000,,{\i1}You must kill…{\i0}\N{\i1}your closest friend…{\i0} Dialogue: 0,0:13:15.98,0:13:19.15,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Itachi, if it's to kill you,{\i0} Dialogue: 0,0:13:19.19,0:13:22.44,english,,0000,0000,0000,,{\i1}I will forge ahead,{\i0}\N{\i1}no matter how dark the path.{\i0} Dialogue: 0,0:13:22.73,0:13:25.57,english,,0000,0000,0000,,{\i1}No matter what happens,{\i0}\N{\i1}I will obtain power.{\i0} Dialogue: 0,0:13:28.57,0:13:31.28,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Neji, it's just like you said.{\i0} Dialogue: 0,0:13:31.36,0:13:33.78,english,,0000,0000,0000,,{\i1}it looks like he's in the depths{\i0}\N{\i1}of darkness right now.{\i0} Dialogue: 0,0:13:35.28,0:13:37.40,english,,0000,0000,0000,,He really hit me at full power!\NDamn it! Dialogue: 0,0:13:38.19,0:13:41.57,english,,0000,0000,0000,,Yeah, I meant to kill you. Dialogue: 0,0:13:42.15,0:13:47.11,english,,0000,0000,0000,,Don't you consider me\Nyour comrade any longer?! Dialogue: 0,0:13:47.19,0:13:50.11,english,,0000,0000,0000,,Don't all those things\Nwe did together on Team 7 Dialogue: 0,0:13:50.15,0:13:52.23,english,,0000,0000,0000,,mean anything to you?! Dialogue: 0,0:13:52.98,0:13:55.03,english,,0000,0000,0000,,It wasn't meaningless… Dialogue: 0,0:13:55.61,0:13:59.57,english,,0000,0000,0000,,To me, you've become\Nmy closest friend. Dialogue: 0,0:14:01.61,0:14:02.90,english,,0000,0000,0000,,Then why…? Dialogue: 0,0:14:03.28,0:14:05.19,english,,0000,0000,0000,,All the more reason why Dialogue: 0,0:14:05.23,0:14:07.03,english,,0000,0000,0000,,there's meaning in\Ntaking you down! Dialogue: 0,0:14:07.44,0:14:09.28,english,,0000,0000,0000,,I don't fully understand, Dialogue: 0,0:14:09.32,0:14:12.61,english,,0000,0000,0000,,but I guess you're trying to\Ntake me down for real, Sasuke! Dialogue: 0,0:14:22.61,0:14:23.61,english,,0000,0000,0000,,Chidori! Dialogue: 0,0:14:25.15,0:14:26.82,english,,0000,0000,0000,,Shadow Clone Jutsu! Dialogue: 0,0:14:27.48,0:14:28.78,english,,0000,0000,0000,,Rasengan! Dialogue: 0,0:14:30.15,0:14:33.40,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Sasuke actually came out{\i0}\N{\i1}and said that I'm his friend.{\i0} Dialogue: 0,0:14:33.61,0:14:35.11,english,,0000,0000,0000,,{\i1}And that's exactly{\i0}\N{\i1}the reason why{\i0} Dialogue: 0,0:14:35.15,0:14:36.98,english,,0000,0000,0000,,{\i1}I wanted to verify it{\i0}\N{\i1}using this Rasengan.{\i0} Dialogue: 0,0:14:53.57,0:14:55.03,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Damn it!{\i0} Dialogue: 0,0:14:55.07,0:14:56.82,english,,0000,0000,0000,,{\i1}That loser was able to counter{\i0} Dialogue: 0,0:14:56.86,0:14:59.07,english,,0000,0000,0000,,{\i1}my fully powered up Chidori{\i0}\N{\i1}to that extent?!{\i0} Dialogue: 0,0:15:00.15,0:15:03.44,english,,0000,0000,0000,,{\i1}There's no mistake about this.{\i0} Dialogue: 0,0:15:04.03,0:15:06.57,english,,0000,0000,0000,,{\i1}You really intend to kill me.{\i0} Dialogue: 0,0:15:12.53,0:15:16.15,english,,0000,0000,0000,,{\i1}You're really trying to{\i0}\N{\i1}kill me, Sasuke.{\i0} Dialogue: 0,0:15:19.90,0:15:23.44,english,,0000,0000,0000,,{\i1}I thought…we were friends.{\i0} Dialogue: 0,0:15:28.57,0:15:32.03,english,,0000,0000,0000,,{\i1}I might have been the only one{\i0}\N{\i1}who thought that we were friends.{\i0} Dialogue: 0,0:15:32.44,0:15:34.65,english,,0000,0000,0000,,{\i1}It's too late now.{\i0} Dialogue: 0,0:15:35.32,0:15:37.28,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Mangekyo Sharingan…{\i0} Dialogue: 0,0:15:37.53,0:15:39.69,english,,0000,0000,0000,,{\i1}To kill my closest friend.{\i0} Dialogue: 0,0:15:46.57,0:15:48.48,english,,0000,0000,0000,,What is this red chakra? Dialogue: 0,0:15:49.15,0:15:53.40,english,,0000,0000,0000,,Sasuke! I'm not gonna let\NOrochimaru take you away! Dialogue: 0,0:15:53.53,0:15:55.53,english,,0000,0000,0000,,I will stop you, Dialogue: 0,0:15:55.57,0:15:57.44,english,,0000,0000,0000,,even if I have to break\Nevery one of your limbs! Dialogue: 0,0:15:58.15,0:16:00.07,english,,0000,0000,0000,,What the hell are you?! Dialogue: 0,0:16:00.61,0:16:01.73,english,,0000,0000,0000,,Your friend! Dialogue: 0,0:16:11.40,0:16:13.07,english,,0000,0000,0000,,Come on! Wake up, already! Dialogue: 0,0:16:13.53,0:16:15.03,english,,0000,0000,0000,,If you don't come to your senses, Dialogue: 0,0:16:15.07,0:16:16.61,english,,0000,0000,0000,,I'll break you so that\Nyou can't move Dialogue: 0,0:16:16.65,0:16:18.40,english,,0000,0000,0000,,and I'll take you home that way! Dialogue: 0,0:16:18.40,0:16:20.11,english,,0000,0000,0000,,Shut up… Dialogue: 0,0:16:20.48,0:16:22.40,english,,0000,0000,0000,,Why the hell do\Nyou think you understand? Dialogue: 0,0:16:22.44,0:16:24.07,english,,0000,0000,0000,,You have no parents or siblings! Dialogue: 0,0:16:24.40,0:16:27.61,english,,0000,0000,0000,,What makes you think that you can\Nunderstand anything about me?! Dialogue: 0,0:16:27.65,0:16:29.69,english,,0000,0000,0000,,You've been alone from the start! Dialogue: 0,0:16:29.98,0:16:32.40,english,,0000,0000,0000,,It's because I have the ties\Nthat I feel this agony. Dialogue: 0,0:16:32.61,0:16:35.03,english,,0000,0000,0000,,How could you\Npossibly understand Dialogue: 0,0:16:35.07,0:16:37.03,english,,0000,0000,0000,,what it feels like to lose all that?! Dialogue: 0,0:16:39.07,0:16:41.28,english,,0000,0000,0000,,It's true that I can't\Nunderstand how it feels Dialogue: 0,0:16:41.32,0:16:43.07,english,,0000,0000,0000,,to really have parents or brothers… Dialogue: 0,0:16:44.23,0:16:46.23,english,,0000,0000,0000,,But when I'm with you… Dialogue: 0,0:16:46.28,0:16:49.15,english,,0000,0000,0000,,I wonder if having a brother\Nfeels something like that. Dialogue: 0,0:16:49.98,0:16:53.32,english,,0000,0000,0000,,Why? Why is it that you go\Nto this extent for me? Dialogue: 0,0:16:53.53,0:16:57.23,english,,0000,0000,0000,,For me, it's a bond that\NI've finally been able to have! Dialogue: 0,0:16:58.48,0:17:01.40,english,,0000,0000,0000,,That's why I'm gonna stop you. Dialogue: 0,0:17:02.15,0:17:03.69,english,,0000,0000,0000,,A bond… Dialogue: 0,0:17:04.32,0:17:05.90,english,,0000,0000,0000,,{\i1}That's true, Naruto.{\i0} Dialogue: 0,0:17:06.32,0:17:08.40,english,,0000,0000,0000,,{\i1}I felt it from the very beginning too.{\i0} Dialogue: 0,0:17:16.90,0:17:18.36,english,,0000,0000,0000,,Come on, Naruto! Dialogue: 0,0:17:19.32,0:17:23.03,english,,0000,0000,0000,,In that case,\NI just have to cut that bond! Dialogue: 0,0:17:25.03,0:17:26.61,english,,0000,0000,0000,,Cut it, huh? Dialogue: 0,0:17:27.32,0:17:29.69,english,,0000,0000,0000,,Then why did you put on\Nyour headband at this point? Dialogue: 0,0:17:30.44,0:17:33.48,english,,0000,0000,0000,,I'll acknowledge you.\NYou're strong. Dialogue: 0,0:17:34.40,0:17:35.86,english,,0000,0000,0000,,And the reason is because Dialogue: 0,0:17:35.90,0:17:38.53,english,,0000,0000,0000,,you're someone who knows\Nthe pain of solitude like I do… Dialogue: 0,0:17:39.48,0:17:42.44,english,,0000,0000,0000,,and that pain makes people stronger. Dialogue: 0,0:17:42.82,0:17:45.23,english,,0000,0000,0000,,And for that very reason,\Nby cutting that bond, Dialogue: 0,0:17:45.28,0:17:47.40,english,,0000,0000,0000,,I will be able to obtain\Neven greater strength. Dialogue: 0,0:17:48.23,0:17:50.57,english,,0000,0000,0000,,I will fight you now\Non equal terms. Dialogue: 0,0:17:51.28,0:17:52.40,english,,0000,0000,0000,,However… Dialogue: 0,0:17:52.44,0:17:56.61,english,,0000,0000,0000,,You won't even be able to\Nmake a scratch on my forehead. Dialogue: 0,0:17:56.90,0:17:58.98,english,,0000,0000,0000,,That's something that\Nwon't change in the least. Dialogue: 0,0:18:00.40,0:18:04.19,english,,0000,0000,0000,,It seems that whatever I say won't\Nhave any effect anymore, huh, Sasuke? Dialogue: 0,0:18:04.57,0:18:06.61,english,,0000,0000,0000,,I'm done with talking. Dialogue: 0,0:18:07.23,0:18:09.61,english,,0000,0000,0000,,From here on out, we only fight. Dialogue: 0,0:18:10.15,0:18:11.03,english,,0000,0000,0000,,Come! Dialogue: 0,0:18:17.53