[Script Info] ; 3D subtitles converted by node-32sub Title: ScriptType: v4.00+ Collisions: Normal PlayResX: 1920 PlayResY: 1080 PlayDepth: 0 Timer: 100.0000 WrapStyle: 1 [V4+ Styles] Format: Name,Fontname,Fontsize,PrimaryColour,SecondaryColour,OutlineColour,BackColour,Bold,Italic,Underline,StrikeOut,ScaleX,ScaleY,Spacing,Angle,BorderStyle,Outline,Shadow,Alignment,MarginL,MarginR,MarginV,Encoding Style: japanese,Yu Gothic UI,100,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3.5,4.5,2,4,4,135,0 Style: english,Arial,26,&H001DDAE1,&H000000FF,&H00020713,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,0.5,8,0,0,3,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:02.41,0:00:17.79,japanese,,0,0,0,,♪~ Dialogue: 0,0:00:17.79,0:00:21.39,japanese,,0,0,0,,(ダルイ)雲に2つの光ありと\Nうたわれた→ Dialogue: 0,0:00:21.39,0:00:26.61,japanese,,0,0,0,,金角 銀角様に\N恥かかせちまって すみません。 Dialogue: 0,0:00:26.61,0:00:31.75,japanese,,0,0,0,,大先輩に失礼だけど\Nもう少し 恥かいてもらうっす。 Dialogue: 0,0:00:31.75,0:00:35.17,japanese,,0,0,0,,お二人の 金と銀のメッキを→ Dialogue: 0,0:00:35.17,0:00:38.17,japanese,,0,0,0,,剥がすことに\Nなるかもしれません。 Dialogue: 0,0:00:41.42,0:00:47.80,japanese,,0,0,0,,俺の嵐遁で 一気にね!\Nダルイっすけど。 Dialogue: 0,0:00:47.80,0:01:19.78,japanese,,0,0,0,,♪~ Dialogue: 0,0:01:19.78,0:01:22.50,japanese,,0,0,0,,(エー)うぅ~。 Dialogue: 0,0:01:22.50,0:01:48.47,japanese,,0,0,0,,♪~ Dialogue: 0,0:01:48.47,0:01:52.86,japanese,,0,0,0,,(綱手)落ち着け 雷影…\Nお前は 総大将だぞ。 Dialogue: 0,0:01:52.86,0:01:56.87,japanese,,0,0,0,,お前は 金銀兄弟の怖さを\N知らんからだ! Dialogue: 0,0:01:56.87,0:02:00.49,japanese,,0,0,0,,お前が 怖いという言葉を\N知っているとはな。 Dialogue: 0,0:02:00.49,0:02:04.95,japanese,,0,0,0,,フンッ…\N恐怖しているわけではない。 Dialogue: 0,0:02:04.95,0:02:11.53,japanese,,0,0,0,,やつらは 雲隠れの歴史において\N最悪の大罪人だ。 Dialogue: 0,0:02:11.53,0:02:16.56,japanese,,0,0,0,,かつて\N木ノ葉と同盟を結ぶ儀式の際→ Dialogue: 0,0:02:16.56,0:02:21.03,japanese,,0,0,0,,クーデターを起こして\N二代目雷影と 二代目火影を→ Dialogue: 0,0:02:21.03,0:02:24.04,japanese,,0,0,0,,騙し討ちにした兄弟だぞ。 Dialogue: 0,0:02:27.90,0:02:32.27,japanese,,0,0,0,,六道仙人の宝具と呼ばれる\N5つの忍具を操り→ Dialogue: 0,0:02:32.27,0:02:36.57,japanese,,0,0,0,,二代目火影を瀕死に追い込んだ\Nことまでは 知っているが…。 Dialogue: 0,0:02:36.57,0:02:38.55,japanese,,0,0,0,,((青:なんだ この2人は!? Dialogue: 0,0:02:38.55,0:02:42.56,japanese,,0,0,0,,(九尾のチャクラを 帯びているぞ!\Nすごい チャクラだ!)) Dialogue: 0,0:02:44.60,0:02:46.59,japanese,,0,0,0,,九尾のチャクラ…。 Dialogue: 0,0:02:46.59,0:02:48.92,japanese,,0,0,0,,それを持っているとは\N知らなかった。 Dialogue: 0,0:02:48.92,0:02:51.90,japanese,,0,0,0,,昔 一度 雲隠れが→ Dialogue: 0,0:02:51.90,0:02:55.80,japanese,,0,0,0,,九尾を捕まえようとしたことが\Nあったそうだ。 Dialogue: 0,0:02:55.80,0:03:00.61,japanese,,0,0,0,,その時 九尾に食われたのが\N金銀兄弟らしい。 Dialogue: 0,0:03:17.91,0:03:23.01,japanese,,0,0,0,,だが 腹の中で暴れ続ける2人に\Nたまりかねた九尾は→ Dialogue: 0,0:03:23.01,0:03:26.31,japanese,,0,0,0,,2人を吐き出したそうだ。 Dialogue: 0,0:03:28.23,0:03:32.63,japanese,,0,0,0,,それ以後 2人は\N九尾のチャクラを宿してしまった。 Dialogue: 0,0:03:32.63,0:03:37.12,japanese,,0,0,0,,なんせ 2週間も\N九尾の腹の中にいたんだからな。 Dialogue: 0,0:03:37.12,0:03:40.14,japanese,,0,0,0,,信じがたい話だな。 Dialogue: 0,0:03:40.14,0:03:44.25,japanese,,0,0,0,,だが 六道仙人の宝具を\N自在に操れるという伝説が→ Dialogue: 0,0:03:44.25,0:03:46.30,japanese,,0,0,0,,真実だとすれば…。 Dialogue: 0,0:03:46.30,0:03:49.31,japanese,,0,0,0,,宝具は ただの人間には扱えぬ。 Dialogue: 0,0:03:49.31,0:03:52.98,japanese,,0,0,0,,あれらを扱うと\N大量のチャクラを吸いとられ→ Dialogue: 0,0:03:52.98,0:03:55.36,japanese,,0,0,0,,普通のものは死ぬ。 Dialogue: 0,0:03:55.36,0:04:01.36,japanese,,0,0,0,,九尾のチャクラを宿した\Nバケモノのような輩以外にはな。 Dialogue: 0,0:04:03.32,0:04:08.28,japanese,,0,0,0,,バケモノじみたチャクラを持ち\N敵も味方も 九尾さえも恐れず→ Dialogue: 0,0:04:08.28,0:04:11.29,japanese,,0,0,0,,ただ 暴れるだけの忍。 Dialogue: 0,0:04:11.29,0:04:13.64,japanese,,0,0,0,,わしが 怖いと思うのは→ Dialogue: 0,0:04:13.64,0:04:18.65,japanese,,0,0,0,,そんなやつを相手にせねばならん\N部下たちを思えばこそだ。 Dialogue: 0,0:06:02.27,0:06:06.45,japanese,,0,0,0,,(銀角)大先輩への口の利き方が\N気に入らねえな。 Dialogue: 0,0:06:06.45,0:06:09.50,japanese,,0,0,0,,すぐに黙らせてやる。 Dialogue: 0,0:06:09.50,0:06:13.65,japanese,,0,0,0,,(金角)しかたねえ どうやら\Nずいぶんと時が経ってる。 Dialogue: 0,0:06:13.65,0:06:17.45,japanese,,0,0,0,,同胞でも俺たちのことを\N知らねえんだからよ。 Dialogue: 0,0:06:21.01,0:06:23.85,japanese,,0,0,0,,サムイさん アツイ。 Dialogue: 0,0:06:23.85,0:06:26.40,japanese,,0,0,0,,(サムイ)あなたたちが\N書物に出てくる→ Dialogue: 0,0:06:26.40,0:06:28.63,japanese,,0,0,0,,本物の金角 銀角なら→ Dialogue: 0,0:06:28.63,0:06:30.85,japanese,,0,0,0,,同胞呼ばわりされたくないわね。 Dialogue: 0,0:06:30.85,0:06:32.80,japanese,,0,0,0,,クールじゃないわ! Dialogue: 0,0:06:32.80,0:06:35.74,japanese,,0,0,0,,(アツイ)おぉ\Nいつになく クールな姉ちゃんが→ Dialogue: 0,0:06:35.74,0:06:37.69,japanese,,0,0,0,,熱いじゃねえのよ! Dialogue: 0,0:06:37.69,0:06:40.30,japanese,,0,0,0,,相当なやつらとみた。 Dialogue: 0,0:06:51.77,0:06:55.36,japanese,,0,0,0,,やるぞ 銀角。\Nおうよ 金角! Dialogue: 0,0:06:55.36,0:06:57.38,japanese,,0,0,0,,なんだ… ありゃあ。 Dialogue: 0,0:06:57.38,0:06:59.44,japanese,,0,0,0,,間違いない。 Dialogue: 0,0:06:59.44,0:07:03.21,japanese,,0,0,0,,書物にあった\Nあれが 金角銀角兄弟の忍具! Dialogue: 0,0:07:03.21,0:07:08.22,japanese,,0,0,0,,かつて 雲隠れが集めた\N最強忍具の5つのうち4つ。 Dialogue: 0,0:07:08.22,0:07:12.85,japanese,,0,0,0,,人を縛り 言霊を追い出す\N幌金縄。 Dialogue: 0,0:07:12.85,0:07:16.32,japanese,,0,0,0,,言霊を斬って呪う 七星剣。 Dialogue: 0,0:07:16.32,0:07:21.03,japanese,,0,0,0,,言霊を録音し 人を封じる\N紅葫蘆。 Dialogue: 0,0:07:21.03,0:07:23.97,japanese,,0,0,0,,火 水 雷 風 土。 Dialogue: 0,0:07:23.97,0:07:27.61,japanese,,0,0,0,,すべての性質を巻き起こせる\N芭蕉扇。 Dialogue: 0,0:07:27.61,0:07:30.61,japanese,,0,0,0,,姉ちゃん 解説の途中 悪いが…。 Dialogue: 0,0:07:35.43,0:07:37.36,japanese,,0,0,0,,(アツイ)ここは 俺に! Dialogue: 0,0:07:37.36,0:07:40.59,japanese,,0,0,0,,雲流 火炎斬り! Dialogue: 0,0:07:40.59,0:07:45.08,japanese,,0,0,0,,仰々しい忍具みてえだが\N所詮 道具! Dialogue: 0,0:07:45.08,0:07:49.75,japanese,,0,0,0,,俺たちの魂のこもった\N熱い忍術にゃ かなわねえぜ! Dialogue: 0,0:07:49.75,0:07:53.26,japanese,,0,0,0,,アツイ 待ちな!\Nクールに話を最後まで! Dialogue: 0,0:07:53.26,0:07:55.55,japanese,,0,0,0,,チッ… 熱すぎる! Dialogue: 0,0:07:55.55,0:08:00.44,japanese,,0,0,0,,フッ どいつもこいつも\Nよくしゃべる… いいねえ。 Dialogue: 0,0:08:00.44,0:08:03.01,japanese,,0,0,0,,俺は いちばん\N後ろのやつをやる! Dialogue: 0,0:08:03.01,0:08:06.67,japanese,,0,0,0,,わかった 銀角。\N残りは任せろ! Dialogue: 0,0:08:06.67,0:08:10.48,japanese,,0,0,0,,俺の熱い闘志を避けて\Nダルイさん狙いとは! Dialogue: 0,0:08:14.09,0:08:18.48,japanese,,0,0,0,,厚い人垣で 俺の熱い攻撃を\Nかわせると思ったか! Dialogue: 0,0:08:18.48,0:08:20.53,japanese,,0,0,0,,ぐわぁ…。 Dialogue: 0,0:08:20.53,0:08:23.14,japanese,,0,0,0,,気を抜くな アツイ。\Nクールに周りを見ろ! Dialogue: 0,0:08:27.65,0:08:30.79,japanese,,0,0,0,,ぐっ なかなか熱いパンチだぜ! Dialogue: 0,0:08:30.79,0:08:32.81,japanese,,0,0,0,,フンッ。\Nくっ。 Dialogue: 0,0:08:32.81,0:08:34.84,japanese,,0,0,0,,《しまった!》 Dialogue: 0,0:08:34.84,0:08:37.92,japanese,,0,0,0,,アツイ サムイさん! 大丈夫か! Dialogue: 0,0:08:37.92,0:08:40.42,japanese,,0,0,0,,よそ見してんじゃねえぞ ガキが! Dialogue: 0,0:08:45.15,0:08:48.94,japanese,,0,0,0,,交代だ 金角。\N了解 銀角。 Dialogue: 0,0:08:48.94,0:08:51.99,japanese,,0,0,0,,くっ… 敵一人止められないとは。 Dialogue: 0,0:08:51.99,0:08:54.85,japanese,,0,0,0,,すまない サムイさん アツイ! Dialogue: 0,0:08:54.85,0:08:57.66,japanese,,0,0,0,,おっと! 今度は 俺が相手だ。 Dialogue: 0,0:08:57.66,0:09:01.30,japanese,,0,0,0,,金角のおっさんは\Nなかなか 熱いパンチだったぜ。 Dialogue: 0,0:09:01.30,0:09:04.05,japanese,,0,0,0,,今度は 銀角のおっさんのほうか。 Dialogue: 0,0:09:04.05,0:09:07.06,japanese,,0,0,0,,しぼり出せ! 幌金縄! Dialogue: 0,0:09:14.56,0:09:16.86,japanese,,0,0,0,,何だ? ありゃ! Dialogue: 0,0:09:16.86,0:09:21.52,japanese,,0,0,0,,この左手の幌金縄は\N触れたやつの言霊をしぼり出す。 Dialogue: 0,0:09:21.52,0:09:25.12,japanese,,0,0,0,,呪え! 七星剣! Dialogue: 0,0:09:32.21,0:09:34.21,japanese,,0,0,0,,録音しろ。 Dialogue: 0,0:09:34.21,0:09:36.32,japanese,,0,0,0,,紅葫蘆! Dialogue: 0,0:09:39.04,0:09:42.41,japanese,,0,0,0,,さて こっちは終わったぜ 金角。 Dialogue: 0,0:09:42.41,0:09:44.33,japanese,,0,0,0,,はぁ! Dialogue: 0,0:09:44.33,0:09:46.34,japanese,,0,0,0,,《やられた》 Dialogue: 0,0:09:46.34,0:09:48.76,japanese,,0,0,0,,何言ってんだ てめえは!\N今度は こっちの番だ! Dialogue: 0,0:09:48.76,0:09:52.20,japanese,,0,0,0,,話は 最後まで聞きなって\N言ったでしょ。 Dialogue: 0,0:09:52.20,0:09:55.70,japanese,,0,0,0,,いい? これから\Nうかつに しゃべらないこと。 Dialogue: 0,0:09:58.23,0:10:00.52,japanese,,0,0,0,,どういうことだ? Dialogue: 0,0:10:00.52,0:10:05.06,japanese,,0,0,0,,私たちは\N呪印術と封印術をかけられた。 Dialogue: 0,0:10:05.06,0:10:07.73,japanese,,0,0,0,,言霊を人質にとられたのよ。 Dialogue: 0,0:10:07.73,0:10:11.89,japanese,,0,0,0,,生まれて今まで\Nいちばん多く口にした言葉。 Dialogue: 0,0:10:11.89,0:10:13.91,japanese,,0,0,0,,これを言ってしまうと→ Dialogue: 0,0:10:13.91,0:10:17.88,japanese,,0,0,0,,あの瓢箪の中へ吸い込まれて\N封印されてしまう。 Dialogue: 0,0:10:17.88,0:10:21.12,japanese,,0,0,0,,よく知ってんじゃねえか。 Dialogue: 0,0:10:21.12,0:10:24.93,japanese,,0,0,0,,時代が経って いろいろ\Nバレちまってるみてえだな。 Dialogue: 0,0:10:28.60,0:10:32.16,japanese,,0,0,0,,いちばん多く口にした言葉が\Nタブーだと? Dialogue: 0,0:10:32.16,0:10:34.75,japanese,,0,0,0,,NGワードで\Nゲームしてんじゃねえんだぞ! Dialogue: 0,0:10:34.75,0:10:37.27,japanese,,0,0,0,,だるいことしやがって! Dialogue: 0,0:10:37.27,0:10:39.89,japanese,,0,0,0,,なるほど。 Dialogue: 0,0:10:39.89,0:10:42.10,japanese,,0,0,0,,芭蕉扇! Dialogue: 0,0:10:42.10,0:10:45.49,japanese,,0,0,0,,《何だ?\N俺のいちばん多く口にした→ Dialogue: 0,0:10:45.49,0:10:48.28,japanese,,0,0,0,,熱い言葉って 何だ?》 Dialogue: 0,0:10:48.28,0:10:51.78,japanese,,0,0,0,,《お前は考えなくても\Nだいたい わかるだろ たぶん》 Dialogue: 0,0:10:53.82,0:10:55.82,japanese,,0,0,0,,火の巻き! Dialogue: 0,0:10:58.92,0:11:01.62,japanese,,0,0,0,,あ… 熱い! Dialogue: 0,0:11:01.62,0:11:03.62,japanese,,0,0,0,,うわぁ~! Dialogue: 0,0:11:03.62,0:11:05.65,japanese,,0,0,0,,バ… バカ! Dialogue: 0,0:11:05.65,0:11:08.25,japanese,,0,0,0,,うわぁ~っ!! Dialogue: 0,0:11:10.27,0:11:12.57,japanese,,0,0,0,,アツイ!\Nチッ! Dialogue: 0,0:11:15.72,0:11:19.82,japanese,,0,0,0,,昔から こう言う。\N沈黙は金とな。 Dialogue: 0,0:11:19.82,0:11:22.93,japanese,,0,0,0,,口は災いのもとだ。\Nなぁ 銀角。 Dialogue: 0,0:11:22.93,0:11:27.11,japanese,,0,0,0,,ああ 金角。\Nベラベラしゃべっていると こうなる。 Dialogue: 0,0:11:27.11,0:11:31.55,japanese,,0,0,0,,言葉なんてのは ウソで\N人を騙すための道具だ。 Dialogue: 0,0:11:31.55,0:11:35.84,japanese,,0,0,0,,言葉をバカにすっと\Nビーさんに怒られるっすよ。 Dialogue: 0,0:11:35.84,0:11:39.71,japanese,,0,0,0,,ビーだぁ? 知るか そんなやつ。 Dialogue: 0,0:11:39.71,0:11:42.20,japanese,,0,0,0,,動けば 女は殺す…。 Dialogue: 0,0:11:42.20,0:11:44.20,japanese,,0,0,0,,これは 嘘じゃねえぞ! Dialogue: 0,0:11:52.06,0:11:54.86,japanese,,0,0,0,,すみません… サムイさん。 Dialogue: 0,0:12:03.64,0:12:08.74,japanese,,0,0,0,,そう くるよな… さすが\N雲隠れの忍だ 2人とも。 Dialogue: 0,0:12:08.74,0:12:14.04,japanese,,0,0,0,,嵐遁… レイザーサーカス! Dialogue: 0,0:12:15.99,0:12:19.53,japanese,,0,0,0,,速い! しかも 誘導忍術か!? Dialogue: 0,0:12:19.53,0:12:21.81,japanese,,0,0,0,,ぐおっ…。 Dialogue: 0,0:12:21.81,0:12:24.55,japanese,,0,0,0,,ナメるな 小僧! Dialogue: 0,0:12:24.55,0:12:26.54,japanese,,0,0,0,,ぐっ…! Dialogue: 0,0:12:26.54,0:12:28.49,japanese,,0,0,0,,くっ… いてて…。 Dialogue: 0,0:12:28.49,0:12:31.72,japanese,,0,0,0,,《金角のやつ\N幌金縄を上手く当てたな》 Dialogue: 0,0:12:31.72,0:12:34.92,japanese,,0,0,0,,うっ…。 Dialogue: 0,0:12:34.92,0:12:37.03,japanese,,0,0,0,,まずは こっちだな。 Dialogue: 0,0:12:43.52,0:12:46.73,japanese,,0,0,0,,どういうことだ?\N何も言っていないのに→ Dialogue: 0,0:12:46.73,0:12:49.69,japanese,,0,0,0,,サムイさんが吸い込まれた…!? Dialogue: 0,0:12:49.69,0:12:52.24,japanese,,0,0,0,,呪え! Dialogue: 0,0:12:52.24,0:12:54.25,japanese,,0,0,0,,七星剣! Dialogue: 0,0:12:54.25,0:12:57.82,japanese,,0,0,0,,《腕がもう 再生されてやがる》 Dialogue: 0,0:12:57.82,0:13:00.62,japanese,,0,0,0,,録音しろ 紅葫蘆! Dialogue: 0,0:13:03.43,0:13:05.74,japanese,,0,0,0,,はぁ はぁ…。 Dialogue: 0,0:13:05.74,0:13:09.93,japanese,,0,0,0,,《俺のNGワードは\Nだいたい 想像できる》 Dialogue: 0,0:13:09.93,0:13:11.95,japanese,,0,0,0,,((だるいっすけど! Dialogue: 0,0:13:11.95,0:13:14.75,japanese,,0,0,0,,(だるいことしやがって!)) Dialogue: 0,0:13:28.20,0:13:30.21,japanese,,0,0,0,,《俺のNGワード…。 Dialogue: 0,0:13:30.21,0:13:33.21,japanese,,0,0,0,,一生で いちばん多く\N口にした言葉は→ Dialogue: 0,0:13:33.21,0:13:36.23,japanese,,0,0,0,,おそらく 「だるい」だ。 Dialogue: 0,0:13:36.23,0:13:39.02,japanese,,0,0,0,,それを口にしなければ→ Dialogue: 0,0:13:39.02,0:13:42.06,japanese,,0,0,0,,あの瓢箪に\N吸い込まれることはない。 Dialogue: 0,0:13:42.06,0:13:46.57,japanese,,0,0,0,,だが… サムイさんは\N口にしていないのに吸い込まれた。 Dialogue: 0,0:13:46.57,0:13:48.88,japanese,,0,0,0,,このことから おそらく…》 Dialogue: 0,0:13:48.88,0:13:55.19,japanese,,0,0,0,,一定時間 黙っていても\N吸い込まれてしまう… 違うか!? Dialogue: 0,0:13:55.19,0:13:57.24,japanese,,0,0,0,,よく気づいたな…。 Dialogue: 0,0:13:57.24,0:14:01.44,japanese,,0,0,0,,ここまでは バレてなかった\Nみてえだが… なかなか やる。 Dialogue: 0,0:14:01.44,0:14:05.91,japanese,,0,0,0,,沈黙は金 なんて\Nよく言えたもんだ。 ったく。 Dialogue: 0,0:14:05.91,0:14:09.03,japanese,,0,0,0,,雄弁は金 ってこともある。 Dialogue: 0,0:14:09.03,0:14:11.47,japanese,,0,0,0,,騙してなんぼの弁舌だ! Dialogue: 0,0:14:11.47,0:14:15.43,japanese,,0,0,0,,ここで言うなら\N沈黙は禁止の禁 ってな。 Dialogue: 0,0:14:15.43,0:14:18.05,japanese,,0,0,0,,ア~ッハッハッハ…。 Dialogue: 0,0:14:18.05,0:14:20.89,japanese,,0,0,0,,だから言ったろ\N言葉なんてのは→ Dialogue: 0,0:14:20.89,0:14:23.45,japanese,,0,0,0,,人を騙すための道具だってな。 Dialogue: 0,0:14:23.45,0:14:28.07,japanese,,0,0,0,,忍の世では 騙し合い\N裏切りも 立派な戦術…。 Dialogue: 0,0:14:28.07,0:14:30.09,japanese,,0,0,0,,言葉も忍具だ。 Dialogue: 0,0:14:30.09,0:14:32.13,japanese,,0,0,0,,そんなんだから…。 Dialogue: 0,0:14:32.13,0:14:35.79,japanese,,0,0,0,,雲隠れで あんたたちは\N不名誉の象徴なのさ。 Dialogue: 0,0:14:35.79,0:14:39.44,japanese,,0,0,0,,くっ… なんだと\Nこの三下銅野郎! Dialogue: 0,0:14:39.44,0:14:41.97,japanese,,0,0,0,,お前は 所詮 雷影の駒で→ Dialogue: 0,0:14:41.97,0:14:44.77,japanese,,0,0,0,,この忍具の\N類似品みてえなもんだ。 Dialogue: 0,0:14:44.77,0:14:48.31,japanese,,0,0,0,,タダの忍具だ!\Nほざくな 甘ちゃんが! Dialogue: 0,0:14:48.31,0:14:51.75,japanese,,0,0,0,,ったく\N今どきの忍は 何様だ! Dialogue: 0,0:14:51.75,0:14:55.93,japanese,,0,0,0,,((ボス… すみません。 Dialogue: 0,0:14:55.93,0:14:57.98,japanese,,0,0,0,,護衛役に選ばれていながら→ Dialogue: 0,0:14:57.98,0:14:59.94,japanese,,0,0,0,,ボスの左腕を…。 Dialogue: 0,0:14:59.94,0:15:04.49,japanese,,0,0,0,,お前が 気にすることではない。\Nしかし…。 Dialogue: 0,0:15:04.49,0:15:06.57,japanese,,0,0,0,,左腕に未練などない。 Dialogue: 0,0:15:06.57,0:15:11.32,japanese,,0,0,0,,なぜなら わしは\N右腕を2つ持っておるからな。 Dialogue: 0,0:15:11.32,0:15:13.34,japanese,,0,0,0,,2つ? Dialogue: 0,0:15:13.34,0:15:16.35,japanese,,0,0,0,,うむ これと…。 Dialogue: 0,0:15:21.43,0:15:23.43,japanese,,0,0,0,,お前だ。 Dialogue: 0,0:15:30.31,0:15:34.35,japanese,,0,0,0,,どうせなら シーも入れて\N3つってのはどうっすか? Dialogue: 0,0:15:34.35,0:15:37.03,japanese,,0,0,0,,フフッ まあいいだろう。 Dialogue: 0,0:15:37.03,0:15:39.63,japanese,,0,0,0,,(多いに越したことはない)) Dialogue: 0,0:15:45.01,0:15:50.34,japanese,,0,0,0,,俺は ボスの右腕だ。\N類似品じゃねえ! Dialogue: 0,0:15:50.34,0:15:53.02,japanese,,0,0,0,,おい 銀角。\N何だ 金角。 Dialogue: 0,0:15:53.02,0:15:56.95,japanese,,0,0,0,,紅葫蘆を構えろ。 Dialogue: 0,0:15:56.95,0:15:59.05,japanese,,0,0,0,,フッ… なるほど。 Dialogue: 0,0:16:02.54,0:16:06.49,japanese,,0,0,0,,何だ!? だるいとは言ってない! Dialogue: 0,0:16:06.49,0:16:10.73,japanese,,0,0,0,,((俺は ボスの右腕だ。\N類似品じゃねえ!)) Dialogue: 0,0:16:10.73,0:16:13.60,japanese,,0,0,0,,ボスの右腕だ 類似品じゃねえ! Dialogue: 0,0:16:13.60,0:16:15.87,japanese,,0,0,0,,みぎうでだ るいじひんじゃ…。 Dialogue: 0,0:16:15.87,0:16:19.36,japanese,,0,0,0,,だ… るい! Dialogue: 0,0:16:19.36,0:16:22.55,japanese,,0,0,0,,しまった! Dialogue: 0,0:16:22.55,0:16:26.73,japanese,,0,0,0,,((ダルイ… お前に連合の\N部隊長をやってもらいたい。 Dialogue: 0,0:16:26.73,0:16:29.66,japanese,,0,0,0,,(わしの右腕としてな)) Dialogue: 0,0:16:29.66,0:16:31.52,japanese,,0,0,0,,すみません ボス…。 Dialogue: 0,0:16:31.52,0:16:35.26,japanese,,0,0,0,,《右腕と\N自負していたはずなのに…》 Dialogue: 0,0:16:35.26,0:16:38.36,japanese,,0,0,0,,すみません サムイさん アツイ。 Dialogue: 0,0:16:40.52,0:16:44.29,japanese,,0,0,0,,すみません みんな…。 Dialogue: 0,0:16:44.29,0:16:48.10,japanese,,0,0,0,,すみません すみません 本当に。 Dialogue: 0,0:16:52.28,0:16:55.63,japanese,,0,0,0,,そろそろ\Nあっちへ乗り込むぞ 銀角。 Dialogue: 0,0:16:55.63,0:16:57.64,japanese,,0,0,0,,おうよ 金角。 Dialogue: 0,0:17:00.31,0:17:02.31,japanese,,0,0,0,,なんで!? Dialogue: 0,0:17:05.90,0:17:09.09,japanese,,0,0,0,,うわっ! Dialogue: 0,0:17:09.09,0:17:11.95,japanese,,0,0,0,,《しまった!\N幌金縄にあたっちまった!》 Dialogue: 0,0:17:11.95,0:17:15.89,japanese,,0,0,0,,なぜ あいつは!? Dialogue: 0,0:17:15.89,0:17:23.42,japanese,,0,0,0,,♪~ Dialogue: 0,0:17:23.42,0:17:25.46,japanese,,0,0,0,,俺は…。 Dialogue: 0,0:17:25.46,0:17:28.25,japanese,,0,0,0,,((机とか壁とか すみませんね。 Dialogue: 0,0:17:28.25,0:17:31.74,japanese,,0,0,0,,雲に2つの光あり\Nとうたわれた→ Dialogue: 0,0:17:31.74,0:17:37.45,japanese,,0,0,0,,金角 銀角様に\N恥かかせちまって すみません。 Dialogue: 0,0:17:37.45,0:17:41.09,japanese,,0,0,0,,(すみません サムイさん)) Dialogue: 0,0:17:41.09,0:17:45.05,japanese,,0,0,0,,《俺は 意外と\N謙虚なやつだったってことか。 Dialogue: 0,0:17:45.05,0:17:47.05,japanese,,0,0,0,,悪くねえ》 Dialogue: 0,0:17:49.11,0:17:51.96,japanese,,0,0,0,,確かに だるいだった。 Dialogue: 0,0:17:51.96,0:17:55.75,japanese,,0,0,0,,((すみません ボス\Nすみません みんな。 Dialogue: 0,0:17:55.75,0:17:58.83,japanese,,0,0,0,,すみません サムイさん アツイ。 Dialogue: 0,0:17:58.83,0:18:01.05,japanese,,0,0,0,,(すみません 本当に…)) Dialogue: 0,0:18:01.05,0:18:04.92,japanese,,0,0,0,,吸い込んでる最中に\Nいちばん多く口にした言葉が→ Dialogue: 0,0:18:04.92,0:18:08.56,japanese,,0,0,0,,二番目の言葉と\N入れかわったと言うのか? Dialogue: 0,0:18:08.56,0:18:25.75,japanese,,0,0,0,,♪~ Dialogue: 0,0:18:25.75,0:18:29.69,japanese,,0,0,0,,呪え 七星剣! Dialogue: 0,0:18:29.69,0:18:33.89,japanese,,0,0,0,,録音しろ 紅葫蘆!\Nたしか こんな感じだったか。 Dialogue: 0,0:18:36.02,0:18:39.44,japanese,,0,0,0,,てめぇ…。 Dialogue: 0,0:18:39.44,0:18:43.23,japanese,,0,0,0,,すっげえ チャクラとられんな これ。 Dialogue: 0,0:18:43.23,0:18:47.04,japanese,,0,0,0,,こっちが くたばりそうだぜ…。 Dialogue: 0,0:18:48.99,0:18:51.92,japanese,,0,0,0,,確かに\N言葉ってのは 嘘をつき→ Dialogue: 0,0:18:51.92,0:18:55.97,japanese,,0,0,0,,人を騙すための\N道具かもしんねぇ。 Dialogue: 0,0:18:55.97,0:18:59.93,japanese,,0,0,0,,けど ここぞってとき\N言葉ってのは…。 Dialogue: 0,0:18:59.93,0:19:04.81,japanese,,0,0,0,,((なぜなら わしは\N右腕を2つ持っておるからな。 Dialogue: 0,0:19:04.81,0:19:09.91,japanese,,0,0,0,,(これと お前だ!)) Dialogue: 0,0:19:12.29,0:19:14.69,japanese,,0,0,0,,言葉ってのはよ→ Dialogue: 0,0:19:14.69,0:19:20.92,japanese,,0,0,0,,ここの中のまことを伝える\N大切なもんになる。 Dialogue: 0,0:19:20.92,0:19:24.35,japanese,,0,0,0,,助けてくれ 金角…。 Dialogue: 0,0:19:24.35,0:19:29.72,japanese,,0,0,0,,だからこそ あんたは\N今 封印されるのさ。 Dialogue: 0,0:19:29.72,0:19:33.53,japanese,,0,0,0,,金角! Dialogue: 0,0:19:42.17,0:19:45.24,japanese,,0,0,0,,《サムイさん アツイ\Nあんたたちのおかげだ。 Dialogue: 0,0:19:45.24,0:19:51.14,japanese,,0,0,0,,後で 必ず助け出す!\Nさて あとは もう一方の…》 Dialogue: 0,0:19:57.60,0:20:01.65,japanese,,0,0,0,,おのれ よくも…。 Dialogue: 0,0:20:01.65,0:20:04.11,japanese,,0,0,0,,よくも! Dialogue: 0,0:20:04.11,0:20:24.70,japanese,,0,0,0,,♪~ Dialogue: 0,0:20:24.70,0:20:26.70,japanese,,0,0,0,,なんだ!? Dialogue: 0,0:20:34.60,0:20:38.11,japanese,,0,0,0,,おいおい…\Nこれじゃ まるで…。 Dialogue: 0,0:20:38.11,0:20:44.72,japanese,,0,0,0,,うぅ… 貴様 よくも銀角を…。 Dialogue: 0,0:20:47.46,0:20:51.70,japanese,,0,0,0,,まるで\N九尾の人柱力じゃないか…。 Dialogue: 0,0:20:51.70,0:21:03.72,japanese,,0,0,0,,♪~ Dialogue: 0,0:22:49.12,0:22:52.79,japanese,,0,0,0,,皆様 お変わりございませんか? Dialogue: 0,0:22:52.79,0:22:56.18,japanese,,0,0,0,,美空ひばりです。 Dialogue: 0,0:22:56.18,0:22:59.18,japanese,,0,0,0,,では最後まで\Nごゆっくりお楽しみください。 Dialogue: 0,0:23:02.11,0:23:06.63,japanese,,0,0,0,,(宮本)『木曜8時のコンサート\N名曲! にっぽんの歌』。 Dialogue: 0,0:23:06.63,0:23:10.29,japanese,,0,0,0,,(松丸)今回は ご覧の豪華歌手\N10組の皆さんによる→ Dialogue: 0,0:00:18.48,0:00:22.78,english,,0000,0000,0000,,My apologies for embarrassing you,\NKinkaku and Ginkaku, Dialogue: 0,0:00:22.82,0:00:25.48,english,,0000,0000,0000,,long revered as\Nthe shining light of the Cloud. Dialogue: 0,0:00:26.78,0:00:28.90,english,,0000,0000,0000,,I don't mean to disrespect you, Dialogue: 0,0:00:28.94,0:00:31.57,english,,0000,0000,0000,,but I'll have to\Nshame you some more. Dialogue: 0,0:00:32.57,0:00:37.53,english,,0000,0000,0000,,I may end up taking the shine\Nout of your silver and gold… Dialogue: 0,0:00:41.94,0:00:44.28,english,,0000,0000,0000,,With one strike of my Gale Style! Dialogue: 0,0:00:45.36,0:00:46.40,english,,0000,0000,0000,,Even though this is drab… Dialogue: 0,0:01:48.61,0:01:50.11,english,,0000,0000,0000,,Calm down, Raikage. Dialogue: 0,0:01:50.57,0:01:52.32,english,,0000,0000,0000,,You are the Supreme Commander. Dialogue: 0,0:01:53.44,0:01:56.44,english,,0000,0000,0000,,You just don't know how frightening\Nthe Gold and Silver Brothers are. Dialogue: 0,0:01:57.48,0:02:00.48,english,,0000,0000,0000,,I can't believe I just heard\Nyou say the word "frightening." Dialogue: 0,0:02:02.23,0:02:03.94,english,,0000,0000,0000,,It's not that I'm scared… Dialogue: 0,0:02:05.69,0:02:10.65,english,,0000,0000,0000,,They are the most reviled criminals\Nin the history of the Hidden Cloud. Dialogue: 0,0:02:13.32,0:02:15.69,english,,0000,0000,0000,,The brothers staged\Na coup d'état during Dialogue: 0,0:02:15.73,0:02:18.78,english,,0000,0000,0000,,the alliance ceremony\Nwith the Hidden Leaf Dialogue: 0,0:02:18.82,0:02:23.53,english,,0000,0000,0000,,and attacked the Second Raikage\Nand Second Hokage. Dialogue: 0,0:02:28.23,0:02:30.53,english,,0000,0000,0000,,It is said they use four of\Nthe Treasured Tools Dialogue: 0,0:02:30.57,0:02:31.98,english,,0000,0000,0000,,of the Sage of Six Paths. Dialogue: 0,0:02:32.44,0:02:35.94,english,,0000,0000,0000,,They left the Second Hokage\Nnear death. I know that much. Dialogue: 0,0:02:36.57,0:02:40.15,english,,0000,0000,0000,,{\i1}What?! These two are bathed{\i0}\N{\i1}in the Nine Tails' chakra!{\i0} Dialogue: 0,0:02:40.69,0:02:41.73,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Incredible chakra!{\i0} Dialogue: 0,0:02:44.48,0:02:48.28,english,,0000,0000,0000,,The Nine Tails' chakra…\NI didn't know they possessed it. Dialogue: 0,0:02:49.48,0:02:53.19,english,,0000,0000,0000,,Long ago, it seems the Hidden Cloud\Nmade an attempt Dialogue: 0,0:02:53.23,0:02:54.65,english,,0000,0000,0000,,to capture the Nine Tails… Dialogue: 0,0:02:56.19,0:02:58.40,english,,0000,0000,0000,,and the Nine Tails\Napparently devoured Dialogue: 0,0:02:58.44,0:03:00.23,english,,0000,0000,0000,,the Gold and Silver Brothers. Dialogue: 0,0:03:18.36,0:03:21.48,english,,0000,0000,0000,,But the brothers kept\Nthrashing around in its belly, Dialogue: 0,0:03:21.53,0:03:24.94,english,,0000,0000,0000,,forcing the Nine Tails\Nto vomit them. Dialogue: 0,0:03:28.36,0:03:29.53,english,,0000,0000,0000,,Ever since then, Dialogue: 0,0:03:29.57,0:03:32.19,english,,0000,0000,0000,,they have been infused\Nwith the Nine Tails' chakra. Dialogue: 0,0:03:33.11,0:03:35.48,english,,0000,0000,0000,,Not surprising, considering they\Nwere inside the Nine Tails' belly Dialogue: 0,0:03:35.53,0:03:36.53,english,,0000,0000,0000,,for two weeks. Dialogue: 0,0:03:37.90,0:03:41.86,english,,0000,0000,0000,,It's hard to believe, but what\Nabout the rumors that they are Dialogue: 0,0:03:41.90,0:03:46.15,english,,0000,0000,0000,,able to wield the Treasured Tools\Nof the Sage of Six Paths? Dialogue: 0,0:03:46.53,0:03:48.78,english,,0000,0000,0000,,Normal humans cannot handle\Nthe Treasured Tools. Dialogue: 0,0:03:49.57,0:03:53.03,english,,0000,0000,0000,,They absorb massive amounts\Nof chakra from its user Dialogue: 0,0:03:53.07,0:03:54.57,english,,0000,0000,0000,,that would kill the average man. Dialogue: 0,0:03:56.15,0:03:58.86,english,,0000,0000,0000,,Except ones who harbor\Nthe Nine Tails' chakra, Dialogue: 0,0:03:58.90,0:04:00.11,english,,0000,0000,0000,,like those two monsters. Dialogue: 0,0:04:03.40,0:04:05.57,english,,0000,0000,0000,,They are shinobi\Nwith monstrous chakra Dialogue: 0,0:04:05.61,0:04:10.48,english,,0000,0000,0000,,who wreak havoc and fear nothing,\Nnot even the Nine Tails. Dialogue: 0,0:04:11.57,0:04:15.53,english,,0000,0000,0000,,What scares me is\Nthe thought of our subordinates Dialogue: 0,0:04:15.57,0:04:17.65,english,,0000,0000,0000,,who must face them… Dialogue: 0,0:05:53.13,0:05:58.17,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Forbidden Words{\i0}\N\N Dialogue: 0,0:06:02.54,0:06:06.04,english,,0000,0000,0000,,I don't like that tone\Nyou're using toward your seniors. Dialogue: 0,0:06:06.54,0:06:08.33,english,,0000,0000,0000,,I'll shut you up! Dialogue: 0,0:06:09.67,0:06:10.67,english,,0000,0000,0000,,It can't be helped. Dialogue: 0,0:06:10.96,0:06:17.33,english,,0000,0000,0000,,Seems like a lot of time has passed.\NNo one knows about us anymore. Dialogue: 0,0:06:21.63,0:06:23.29,english,,0000,0000,0000,,Samui, Atsui. Dialogue: 0,0:06:24.29,0:06:27.13,english,,0000,0000,0000,,If you're really\Nthe Gold and Silver Brothers Dialogue: 0,0:06:27.17,0:06:28.88,english,,0000,0000,0000,,we read about in our scrolls, Dialogue: 0,0:06:28.92,0:06:30.83,english,,0000,0000,0000,,don't talk to me\Nlike we're comrades. Dialogue: 0,0:06:31.67,0:06:32.71,english,,0000,0000,0000,,It's not cool. Dialogue: 0,0:06:33.13,0:06:36.13,english,,0000,0000,0000,,Well, well… For someone\Nwho's always cool, Dialogue: 0,0:06:36.17,0:06:37.54,english,,0000,0000,0000,,you're quite hot right now. Dialogue: 0,0:06:38.46,0:06:40.21,english,,0000,0000,0000,,I sense that you guys\Nare pretty formidable. Dialogue: 0,0:06:51.75,0:06:53.42,english,,0000,0000,0000,,Let's do this, Ginkaku! Dialogue: 0,0:06:53.58,0:06:55.13,english,,0000,0000,0000,,All right, Kinkaku! Dialogue: 0,0:06:56.13,0:06:57.29,english,,0000,0000,0000,,What is that?! Dialogue: 0,0:06:58.00,0:07:00.50,english,,0000,0000,0000,,No doubt about it,\Nthose are the ninja tools Dialogue: 0,0:07:00.50,0:07:02.96,english,,0000,0000,0000,,of the Gold and Silver Brothers\Nthat were described in the scroll! Dialogue: 0,0:07:03.63,0:07:05.54,english,,0000,0000,0000,,Four of the five\Nultimate ninja tools, Dialogue: 0,0:07:05.58,0:07:07.92,english,,0000,0000,0000,,which the Hidden Cloud\Ncollected long ago. Dialogue: 0,0:07:08.71,0:07:09.92,english,,0000,0000,0000,,The Kokinjo binds its victim and Dialogue: 0,0:07:09.96,0:07:11.88,english,,0000,0000,0000,,squeezes out\Nthe victim's spirit word! Dialogue: 0,0:07:12.71,0:07:15.50,english,,0000,0000,0000,,The Shichiseiken severs and\Ncurses that spirit word… Dialogue: 0,0:07:16.71,0:07:18.13,english,,0000,0000,0000,,The Benihisago records\Nthe spirit word Dialogue: 0,0:07:18.17,0:07:20.04,english,,0000,0000,0000,,and seals the speaker with in! Dialogue: 0,0:07:21.04,0:07:23.96,english,,0000,0000,0000,,And the Bashosen conjures up\Nall five chakra natures: Dialogue: 0,0:07:24.00,0:07:26.88,english,,0000,0000,0000,,fire, water, lightning,\Nwind and earth! Dialogue: 0,0:07:27.50,0:07:30.67,english,,0000,0000,0000,,Sorry to interrupt\Nyour lecture, Sis, but… Dialogue: 0,0:07:35.92,0:07:37.21,english,,0000,0000,0000,,Let me handle this! Dialogue: 0,0:07:37.50,0:07:39.25,english,,0000,0000,0000,,Cloud Style! Flame Slice! Dialogue: 0,0:07:40.50,0:07:43.17,english,,0000,0000,0000,,Those ninja tools look nasty, Dialogue: 0,0:07:43.21,0:07:44.71,english,,0000,0000,0000,,but ultimately,\Nthey're just mere tools! Dialogue: 0,0:07:45.71,0:07:49.83,english,,0000,0000,0000,,They're no match for our ninjutsu\Nthat's imbued with our hot souls! Dialogue: 0,0:07:50.13,0:07:51.21,english,,0000,0000,0000,,Atsui, wait! Dialogue: 0,0:07:51.38,0:07:52.75,english,,0000,0000,0000,,Stay cool until I finish! Dialogue: 0,0:07:53.04,0:07:54.88,english,,0000,0000,0000,,Damn it! He's too hot-headed! Dialogue: 0,0:07:56.17,0:07:59.96,english,,0000,0000,0000,,They talk too much…\NThis is perfect. Dialogue: 0,0:08:00.54,0:08:02.50,english,,0000,0000,0000,,I'll take the one in the back! Dialogue: 0,0:08:03.08,0:08:04.58,english,,0000,0000,0000,,Got it, Ginkaku! Dialogue: 0,0:08:04.63,0:08:06.04,english,,0000,0000,0000,,Leave the others to me! Dialogue: 0,0:08:06.67,0:08:08.58,english,,0000,0000,0000,,The nerve of the guy…\NAvoiding someone like me, Dialogue: 0,0:08:08.63,0:08:10.29,english,,0000,0000,0000,,with a hot fighting spirit,\Nto go for Darui! Dialogue: 0,0:08:14.04,0:08:16.71,english,,0000,0000,0000,,Did you think you could avoid\Nmy hot-spirited attack Dialogue: 0,0:08:16.75,0:08:18.21,english,,0000,0000,0000,,with a crowd of bodies!? Dialogue: 0,0:08:20.21,0:08:21.50,english,,0000,0000,0000,,Pay attention, Atsui! Dialogue: 0,0:08:21.58,0:08:22.96,english,,0000,0000,0000,,Stay cool and look around you! Dialogue: 0,0:08:28.54,0:08:30.79,english,,0000,0000,0000,,That punch was pretty hot! Dialogue: 0,0:08:33.63,0:08:34.63,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Damn it!{\i0} Dialogue: 0,0:08:35.21,0:08:37.50,english,,0000,0000,0000,,Atsui, Samui! Are you all right? Dialogue: 0,0:08:37.58,0:08:40.21,english,,0000,0000,0000,,Don't look away, kid! Dialogue: 0,0:08:45.33,0:08:46.54,english,,0000,0000,0000,,Change places, Kinkaku! Dialogue: 0,0:08:47.08,0:08:48.54,english,,0000,0000,0000,,Right, Ginkaku. Dialogue: 0,0:08:50.38,0:08:51.88,english,,0000,0000,0000,,Can't I even stop one foe? Dialogue: 0,0:08:52.50,0:08:54.54,english,,0000,0000,0000,,Forgive me, Samui, Atsui… Dialogue: 0,0:08:55.21,0:08:57.58,english,,0000,0000,0000,,Whoa…\NI'm your opponent this time! Dialogue: 0,0:08:58.08,0:09:01.29,english,,0000,0000,0000,,That Kinkaku fellow packed\Na pretty hot punch! Dialogue: 0,0:09:01.67,0:09:03.83,english,,0000,0000,0000,,And this time it's Ginkaku, eh? Dialogue: 0,0:09:04.63,0:09:05.71,english,,0000,0000,0000,,Squeeze them! Dialogue: 0,0:09:05.75,0:09:07.17,english,,0000,0000,0000,,Kokinjo! Dialogue: 0,0:09:15.67,0:09:16.63,english,,0000,0000,0000,,What is that?! Dialogue: 0,0:09:17.17,0:09:20.00,english,,0000,0000,0000,,The Kokinjo in my left hand\Nsqueezes out the Spirit Word Dialogue: 0,0:09:20.04,0:09:21.63,english,,0000,0000,0000,,of anyone that touches it! Dialogue: 0,0:09:22.29,0:09:24.04,english,,0000,0000,0000,,Curse them! Shichiseiken! Dialogue: 0,0:09:29.08,0:09:31.71,english,,0000,0000,0000,,HOT\N\N\N\N\N\N\N\NCOOL\N Dialogue: 0,0:09:32.88,0:09:34.00,english,,0000,0000,0000,,Record them! Dialogue: 0,0:09:34.29,0:09:35.71,english,,0000,0000,0000,,Benihisago! Dialogue: 0,0:09:39.54,0:09:42.54,english,,0000,0000,0000,,All right.\NMy side is done, Kinkaku. Dialogue: 0,0:09:44.21,0:09:45.25,english,,0000,0000,0000,,{\i1}He's been struck…{\i0} Dialogue: 0,0:09:45.42,0:09:47.00,english,,0000,0000,0000,,That's what you think, you jerks! Dialogue: 0,0:09:47.50,0:09:48.79,english,,0000,0000,0000,,It's our turn now! Dialogue: 0,0:09:49.58,0:09:51.92,english,,0000,0000,0000,,Didn't I tell you to let me finish? Dialogue: 0,0:09:52.58,0:09:55.50,english,,0000,0000,0000,,Now listen. Don't say another word. Dialogue: 0,0:09:58.96,0:10:00.08,english,,0000,0000,0000,,What do you mean? Dialogue: 0,0:10:01.29,0:10:04.92,english,,0000,0000,0000,,A Curse Mark Jutsu and\NSealing Jutsu have been used on us. Dialogue: 0,0:10:05.50,0:10:07.71,english,,0000,0000,0000,,Our Spirit Words have\Nbeen taken hostage. Dialogue: 0,0:10:09.58,0:10:11.58,english,,0000,0000,0000,,The word we've uttered\Nthe most since our birth. Dialogue: 0,0:10:12.42,0:10:13.71,english,,0000,0000,0000,,HOT\N\N\N\N\N\N\NCOOL\N\NIf we say that word… Dialogue: 0,0:10:14.33,0:10:17.50,english,,0000,0000,0000,,We'll be sucked into that gourd\Nand sealed away. Dialogue: 0,0:10:18.50,0:10:20.42,english,,0000,0000,0000,,You know a lot, don't you? Dialogue: 0,0:10:21.21,0:10:24.63,english,,0000,0000,0000,,It seems the passage of time\Nrevealed a lot of things. Dialogue: 0,0:10:28.79,0:10:31.79,english,,0000,0000,0000,,The word we've said\Nthe most is now forbidden? Dialogue: 0,0:10:32.27,0:10:33.27,english,,0000,0000,0000,,We're not playing\Nsome silly word game… Dialogue: 0,0:10:33.42,0:10:34.63,english,,0000,0000,0000,,HOT\N\NCOOL\N\NWe're not playing\Nsome silly word game… Dialogue: 0,0:10:34.73,0:10:36.52,english,,0000,0000,0000,,HOT\N\NCOOL\N\N\NSo drab… Dialogue: 0,0:10:36.59,0:10:37.59,english,,0000,0000,0000,,HOT\N\NCOOL\N\N\N Dialogue: 0,0:10:37.71,0:10:39.08,english,,0000,0000,0000,,I see. Dialogue: 0,0:10:41.04,0:10:42.13,english,,0000,0000,0000,,Bashosen! Dialogue: 0,0:10:42.46,0:10:43.58,english,,0000,0000,0000,,{\i1}What?{\i0} Dialogue: 0,0:10:43.63,0:10:48.17,english,,0000,0000,0000,,{\i1}What is the hot word I love{\i0}\N{\i1}to use the most?!{\i0} Dialogue: 0,0:10:48.21,0:10:51.96,english,,0000,0000,0000,,{\i1}You probably don't have{\i0}\N{\i1}to think too hard to figure it out.{\i0} Dialogue: 0,0:10:53.58,0:10:54.58,english,,0000,0000,0000,,Scroll of Fire! Dialogue: 0,0:10:59.88,0:11:00.88,english,,0000,0000,0000,,Hot! Dialogue: 0,0:11:01.58,0:11:03.71,english,,0000,0000,0000,,Damn it! Dialogue: 0,0:11:04.04,0:11:05.04,english,,0000,0000,0000,,Stupid… Dialogue: 0,0:11:10.71,0:11:11.71,english,,0000,0000,0000,,Atsui! Dialogue: 0,0:11:15.50,0:11:19.29,english,,0000,0000,0000,,There's an old saying,\N"Silence is golden." Dialogue: 0,0:11:19.50,0:11:21.25,english,,0000,0000,0000,,The mouth is\Nthe source of calamity. Dialogue: 0,0:11:21.33,0:11:22.63,english,,0000,0000,0000,,Right, Ginkaku? Dialogue: 0,0:11:22.92,0:11:24.50,english,,0000,0000,0000,,Yeah, Kinkaku! Dialogue: 0,0:11:24.63,0:11:27.00,english,,0000,0000,0000,,This is what happens when\Nyou can't keep your mouth shut. Dialogue: 0,0:11:27.29,0:11:29.25,english,,0000,0000,0000,,Words are used to lie. Dialogue: 0,0:11:29.29,0:11:31.04,english,,0000,0000,0000,,They're merely tools\Nfor deceiving people. Dialogue: 0,0:11:31.88,0:11:35.71,english,,0000,0000,0000,,If you make fun of words,\NBee will let you have it. Dialogue: 0,0:11:36.04,0:11:39.29,english,,0000,0000,0000,,Bee? Never heard of him. Dialogue: 0,0:11:39.88,0:11:41.71,english,,0000,0000,0000,,If you move, the girl dies. Dialogue: 0,0:11:42.13,0:11:43.50,english,,0000,0000,0000,,And I'm not lying. Dialogue: 0,0:11:52.42,0:11:54.33,english,,0000,0000,0000,,I'm sorry, Samui. Dialogue: 0,0:12:03.71,0:12:05.13,english,,0000,0000,0000,,Just as I expected. Dialogue: 0,0:12:05.17,0:12:08.17,english,,0000,0000,0000,,I must say, you're both\Ntrue Hidden Cloud shinobi. Dialogue: 0,0:12:08.63,0:12:09.63,english,,0000,0000,0000,,Gale Style! Dialogue: 0,0:12:12.25,0:12:13.71,english,,0000,0000,0000,,Laser Circus! Dialogue: 0,0:12:16.04,0:12:17.04,english,,0000,0000,0000,,He's fast. Dialogue: 0,0:12:17.21,0:12:19.00,english,,0000,0000,0000,,And to top it off,\Nit was a Precision Ninjutsu? Dialogue: 0,0:12:22.13,0:12:23.63,english,,0000,0000,0000,,Don't take us lightly, brat! Dialogue: 0,0:12:26.96,0:12:28.00,english,,0000,0000,0000,,Owww… Dialogue: 0,0:12:28.33,0:12:31.38,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Kinkaku did a good job{\i0}\N{\i1}of applying the Kokinjo.{\i0} Dialogue: 0,0:12:34.63,0:12:36.38,english,,0000,0000,0000,,This one's first. Dialogue: 0,0:12:43.83,0:12:44.96,english,,0000,0000,0000,,{\i1}What's going on?!{\i0} Dialogue: 0,0:12:45.38,0:12:47.88,english,,0000,0000,0000,,{\i1}She didn't say a word,{\i0}\N{\i1}but Samui's been sucked in?!{\i0} Dialogue: 0,0:12:49.71,0:12:50.92,english,,0000,0000,0000,,Curse him! Dialogue: 0,0:12:51.96,0:12:53.38,english,,0000,0000,0000,,Shichiseiken! Dialogue: 0,0:12:54.08,0:12:55.67,english,,0000,0000,0000,,{\i1}His arm has already regenerated!{\i0} Dialogue: 0,0:12:57.71,0:12:59.75,english,,0000,0000,0000,,Record him, Benihisago! Dialogue: 0,0:13:05.79,0:13:09.38,english,,0000,0000,0000,,{\i1}I can figure out what{\i0}\N{\i1}my forbidden word is.{\i0} Dialogue: 0,0:13:10.29,0:13:11.46,english,,0000,0000,0000,,{\i1}This is drab!{\i0} Dialogue: 0,0:13:12.00,0:13:13.67,english,,0000,0000,0000,,{\i1}That was pretty drab.{\i0} Dialogue: 0,0:13:20.71,0:13:25.50,english,,0000,0000,0000,,DRAB Dialogue: 0,0:13:25.83,0:13:28.35,english,,0000,0000,0000,,DRAB Dialogue: 0,0:13:28.61,0:13:30.15,english,,0000,0000,0000,,{\i1}My forbidden word…{\i0} Dialogue: 0,0:13:31.36,0:13:35.11,english,,0000,0000,0000,,{\i1}The word I've used most often in{\i0}\N{\i1}my life is without a doubt,{\i0} Dialogue: 0,0:13:35.15,0:13:36.15,english,,0000,0000,0000,,DRAB\N\N{\i1}"drab."{\i0} Dialogue: 0,0:13:37.07,0:13:38.44,english,,0000,0000,0000,,{\i1}As long as I don't use it…{\i0} Dialogue: 0,0:13:39.32,0:13:41.44,english,,0000,0000,0000,,{\i1}I won't be sucked into that gourd.{\i0} Dialogue: 0,0:13:42.40,0:13:46.23,english,,0000,0000,0000,,{\i1}However…Samui didn't say a word{\i0}\N{\i1}but she was sucked in.{\i0} Dialogue: 0,0:13:47.19,0:13:48.40,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Which means…{\i0} Dialogue: 0,0:13:50.53,0:13:52.19,english,,0000,0000,0000,,If you stay quiet for\Na fixed amount of time, Dialogue: 0,0:13:52.23,0:13:53.61,english,,0000,0000,0000,,you can get sucked in… Dialogue: 0,0:13:54.19,0:13:55.19,english,,0000,0000,0000,,Am I right? Dialogue: 0,0:13:55.57,0:13:57.32,english,,0000,0000,0000,,Sharp of you to notice. Dialogue: 0,0:13:57.48,0:14:00.07,english,,0000,0000,0000,,It seemed no one had\Nfigured that out yet. Dialogue: 0,0:14:00.19,0:14:01.53,english,,0000,0000,0000,,You're pretty smart. Dialogue: 0,0:14:02.36,0:14:05.98,english,,0000,0000,0000,,"Silence is golden"? As if… Dialogue: 0,0:14:06.48,0:14:09.15,english,,0000,0000,0000,,They also say that,\N"speech is silver"! Dialogue: 0,0:14:09.28,0:14:11.44,english,,0000,0000,0000,,Especially when spoken\Nwith a forked tongue! Dialogue: 0,0:14:11.53,0:14:15.48,english,,0000,0000,0000,,In this case, silence is\Nthe most forbidden taboo. Dialogue: 0,0:14:18.53,0:14:19.82,english,,0000,0000,0000,,Didn't I tell you? Dialogue: 0,0:14:19.90,0:14:23.44,english,,0000,0000,0000,,Words are tools with which\Nto fool others. Dialogue: 0,0:14:23.86,0:14:25.15,english,,0000,0000,0000,,In the shinobi world, Dialogue: 0,0:14:25.19,0:14:27.98,english,,0000,0000,0000,,trickery and betrayal are\Nfine military tactics. Dialogue: 0,0:14:28.40,0:14:29.94,english,,0000,0000,0000,,The spoken word is also\Na ninja tool. Dialogue: 0,0:14:30.73,0:14:33.73,english,,0000,0000,0000,,Is it any wonder that you two\Nare symbols of disgrace Dialogue: 0,0:14:33.78,0:14:35.48,english,,0000,0000,0000,,among the Hidden Cloud? Dialogue: 0,0:14:36.90,0:14:39.48,english,,0000,0000,0000,,How dare you say that,\Nyou third-rate underling?! Dialogue: 0,0:14:39.69,0:14:41.98,english,,0000,0000,0000,,You're just another pawn\Nfor the Raikage… Dialogue: 0,0:14:42.15,0:14:44.73,english,,0000,0000,0000,,A mere ninja tool. Dialogue: 0,0:14:45.19,0:14:46.53,english,,0000,0000,0000,,A mere ninja tool! Dialogue: 0,0:14:46.78,0:14:48.36,english,,0000,0000,0000,,So you can cut the drivel! Dialogue: 0,0:14:48.44,0:14:51.19,english,,0000,0000,0000,,What the hell is wrong\Nwith the ninja of today? Dialogue: 0,0:14:52.32,0:14:53.32,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Boss…{\i0} Dialogue: 0,0:14:54.69,0:14:55.69,english,,0000,0000,0000,,{\i1}I'm sorry.{\i0} Dialogue: 0,0:14:56.19,0:15:00.07,english,,0000,0000,0000,,{\i1}I was chosen to be your bodyguard{\i0}\N{\i1}and yet you lost your left arm…{\i0} Dialogue: 0,0:15:00.73,0:15:02.82,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Don't worry about it.{\i0} Dialogue: 0,0:15:03.15,0:15:04.15,english,,0000,0000,0000,,{\i1}But…{\i0} Dialogue: 0,0:15:04.65,0:15:06.48,english,,0000,0000,0000,,{\i1}I don't miss my left arm.{\i0} Dialogue: 0,0:15:07.07,0:15:10.86,english,,0000,0000,0000,,{\i1}After all, I have two right arms.{\i0} Dialogue: 0,0:15:12.23,0:15:13.23,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Two?{\i0} Dialogue: 0,0:15:14.90,0:15:15.94,english,,0000,0000,0000,,{\i1}This and…{\i0} Dialogue: 0,0:15:21.53,0:15:22.53,english,,0000,0000,0000,,{\i1}you.{\i0} Dialogue: 0,0:15:30.44,0:15:33.61,english,,0000,0000,0000,,{\i1}How about including Cee{\i0}\N{\i1}and making it three?{\i0} Dialogue: 0,0:15:35.53,0:15:36.73,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Well, all right.{\i0} Dialogue: 0,0:15:37.44,0:15:39.19,english,,0000,0000,0000,,{\i1}You can never have too many.{\i0} Dialogue: 0,0:15:45.48,0:15:47.48,english,,0000,0000,0000,,I am the Boss's courageous\Nright-hand man… Dialogue: 0,0:15:47.48,0:15:48.73,english,,0000,0000,0000,,Not some timid rabbit! Dialogue: 0,0:15:50.32,0:15:51.48,english,,0000,0000,0000,,Hey, Ginkaku… Dialogue: 0,0:15:51.73,0:15:53.03,english,,0000,0000,0000,,What, Kinkaku?! Dialogue: 0,0:15:53.15,0:15:54.48,english,,0000,0000,0000,,Get ready for Benihisago. Dialogue: 0,0:15:58.03,0:15:59.03,english,,0000,0000,0000,,I see. Dialogue: 0,0:16:02.40,0:16:03.23,english,,0000,0000,0000,,Why? Dialogue: 0,0:16:03.40,0:16:04.73,english,,0000,0000,0000,,{\i1}I didn't say "drab."{\i0} Dialogue: 0,0:16:06.69,0:16:08.61,english,,0000,0000,0000,,{\i1}I am the Boss's courageous{\i0}\N{\i1}right-hand man.{\i0} Dialogue: 0,0:16:08.69,0:16:10.11,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Not some timid rabbit!{\i0} Dialogue: 0,0:16:10.61,0:16:11.82,english,,0000,0000,0000,,I am the Boss's courageous\Nright-hand man… Dialogue: 0,0:16:12.32,0:16:13.32,english,,0000,0000,0000,,Not some timid rabbit! Dialogue: 0,0:16:13.94,0:16:15.28,english,,0000,0000,0000,,Timid rabbit is… Dialogue: 0,0:16:16.40,0:16:17.65,english,,0000,0000,0000,,Drab! Dialogue: 0,0:16:17.98,0:16:19.23,english,,0000,0000,0000,,DRAB Dialogue: 0,0:16:19.57,0:16:20.40,english,,0000,0000,0000,,Damn it! Dialogue: 0,0:16:22.78,0:16:23.78,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Darui…{\i0} Dialogue: 0,0:16:23.82,0:16:26.82,english,,0000,0000,0000,,{\i1}I want you to be lead one of{\i0}\N{\i1}the Allied Shinobi companies…{\i0} Dialogue: 0,0:16:26.86,0:16:28.73,english,,0000,0000,0000,,{\i1}as my right-hand man!{\i0} Dialogue: 0,0:16:29.65,0:16:30.78,english,,0000,0000,0000,,My apologies, Boss… Dialogue: 0,0:16:32.44,0:16:34.53,english,,0000,0000,0000,,{\i1}I was so proud to be{\i0}\N{\i1} your right-hand man…{\i0} Dialogue: 0,0:16:35.40,0:16:38.19,english,,0000,0000,0000,,{\i1}My apologies, Samui…Atsui…{\i0} Dialogue: 0,0:16:41.53,0:16:43.07,english,,0000,0000,0000,,{\i1}My apologies, everyone…{\i0} Dialogue: 0,0:16:44.53,0:16:45.53,english,,0000,0000,0000,,{\i1}My apologies…{\i0} Dialogue: 0,0:16:46.23,0:16:47.82,english,,0000,0000,0000,,{\i1}My sincerest apologies…{\i0} Dialogue: 0,0:16:52.48,0:16:55.07,english,,0000,0000,0000,,Ready to move on, Ginkaku? Dialogue: 0,0:16:55.40,0:16:56.94,english,,0000,0000,0000,,Right, Kinkaku. Dialogue: 0,0:17:00.11,0:17:01.11,english,,0000,0000,0000,,Why?! Dialogue: 0,0:17:09.03,0:17:10.07,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Damn it!{\i0} Dialogue: 0,0:17:10.11,0:17:11.53,english,,0000,0000,0000,,{\i1}I touched the Kokinjo!{\i0} Dialogue: 0,0:17:12.15,0:17:13.44,english,,0000,0000,0000,,Why didn't he…? Dialogue: 0,0:17:13.48,0:17:14.98,english,,0000,0000,0000,,DRAB Dialogue: 0,0:17:15.03,0:17:16.44,english,,0000,0000,0000,,APOLOGIES Dialogue: 0,0:17:18.48,0:17:19.28,english,,0000,0000,0000,,APOLOGIES Dialogue: 0,0:17:23.61,0:17:24.61,english,,0000,0000,0000,,{\i1}I…{\i0} Dialogue: 0,0:17:25.48,0:17:27.40,english,,0000,0000,0000,,{\i1}I apologize about the desks{\i0}\N{\i1}and the wall…{\i0} Dialogue: 0,0:17:29.15,0:17:33.11,english,,0000,0000,0000,,{\i1}My apologies for embarrassing you,{\i0}\N{\i1}Kinkaku and Ginkaku,{\i0} Dialogue: 0,0:17:33.15,0:17:36.23,english,,0000,0000,0000,,{\i1}long revered as the shining light{\i0}\N{\i1}of the Cloud.{\i0} Dialogue: 0,0:17:37.82,0:17:40.15,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Apologies, Samui…{\i0} Dialogue: 0,0:17:41.48,0:17:44.44,english,,0000,0000,0000,,{\i1}I guess that means{\i0}\N{\i1}I'm a pretty humble guy.{\i0} Dialogue: 0,0:17:45.28,0:17:46.40,english,,0000,0000,0000,,{\i1}That's not so bad.{\i0} Dialogue: 0,0:17:49.61,0:17:51.57,english,,0000,0000,0000,,{\i1}I'm certain it was "dull."{\i0} Dialogue: 0,0:17:52.28,0:17:53.57,english,,0000,0000,0000,,{\i1}My apologies, Boss.{\i0} Dialogue: 0,0:17:53.82,0:17:55.48,english,,0000,0000,0000,,{\i1}My apologies, everyone…{\i0} Dialogue: 0,0:17:56.11,0:17:58.57,english,,0000,0000,0000,,{\i1}My apologies, Samui…Atsui…{\i0} Dialogue: 0,0:17:58.98,0:18:00.78,english,,0000,0000,0000,,{\i1}I'm so sorry.{\i0} Dialogue: 0,0:18:01.53,0:18:05.03,english,,0000,0000,0000,,Don't tell me…\NWhile he was being sucked in, Dialogue: 0,0:18:05.07,0:18:07.82,english,,0000,0000,0000,,his most-used word switched places\Nwith his s