1 00:00:02,397 --> 00:00:04,414 (ナルト)よっしゃ! 2 00:00:04,414 --> 00:00:06,364 チョー久々の任務だってばよ! 3 00:00:06,364 --> 00:00:08,364 (サクラ)ナルト うるさい! 4 00:00:08,364 --> 00:00:10,397 (綱手)あまり 喜べる事案でもないがな。 5 00:00:10,397 --> 00:00:12,397 え? 6 00:00:12,397 --> 00:00:14,447 火の国と国境を接する→ 7 00:00:14,447 --> 00:00:17,397 小国の小さい村で 事件があった。 8 00:00:17,397 --> 00:00:19,731 そこの住人が皆殺しに されたそうだ。 9 00:00:19,731 --> 00:00:21,797 マジ!? 10 00:00:21,797 --> 00:00:23,697 (綱手)そこは 昔から→ 11 00:00:23,697 --> 00:00:25,747 神聖域扱いをされていた場所で→ 12 00:00:25,747 --> 00:00:27,731 ホールと呼ばれていた。 13 00:00:27,731 --> 00:00:30,514 秘法が隠されているという 噂もあって→ 14 00:00:30,514 --> 00:00:32,564 それを狙う盗賊らから→ 15 00:00:32,564 --> 00:00:35,213 防人が防衛に 当たっていたようだが。 16 00:00:35,213 --> 00:00:37,881 (サクラ)それにしても全滅だなんて。 17 00:00:37,881 --> 00:00:41,330 できれば もっと人手を 増やしたいところだが→ 18 00:00:41,330 --> 00:00:44,163 里も今 いろいろと 面倒が重なってな。 19 00:00:44,163 --> 00:00:48,063 (ヤマト)先日の里の外の仮設墓地が 荒らされた件ですか? 20 00:00:48,063 --> 00:00:53,330 (綱手)うむ。 それと 暁のメンバーを 封印している森での…。 21 00:00:53,330 --> 00:00:55,714 (サイ)件の鎌の盗難ですね。 22 00:00:55,714 --> 00:00:59,864 我々も これから何かと忙しい時期だが→ 23 00:00:59,864 --> 00:01:01,831 一般の人々の不幸を→ 24 00:01:01,831 --> 00:01:04,030 ないがしろにするわけには いかない。 25 00:01:04,030 --> 00:01:06,013 村を襲った犯人を突き止め→ 26 00:01:06,013 --> 00:01:09,731 しかるべき制裁を与える。 頼んだぞ。 27 00:01:09,731 --> 00:01:11,729 (3人)はい。 おう! 28 00:02:48,415 --> 00:02:51,516 (ヤマト)ほとんど焼け落ちている。 29 00:02:51,516 --> 00:02:55,512 村を襲った連中は 何の武器を使ったんだ? 30 00:03:01,415 --> 00:03:04,449 すごい木の群生ね。 31 00:03:04,449 --> 00:03:08,045 ここの外は 草ひとつ生えていない 荒野なのに。 32 00:03:14,482 --> 00:03:16,766 (サイ)宝物庫ですかね? 33 00:03:16,766 --> 00:03:18,764 確認してみよう。 34 00:03:22,766 --> 00:03:27,061 この泉の水を どこかに送っているのね。 35 00:03:35,015 --> 00:03:38,365 地下に こんな空間が…。 36 00:03:38,365 --> 00:03:43,365 広い。 不思議な部屋だ。 37 00:03:43,365 --> 00:03:46,399 何もない。 38 00:03:46,399 --> 00:03:49,696 盗まれたのかな。 そのようだな。 39 00:03:56,349 --> 00:03:58,315 (シセル)動くな! 40 00:03:58,315 --> 00:04:01,015 事に乗じて盗みを企んだか。 41 00:04:01,015 --> 00:04:04,382 違う。 我々は 国の依頼で動いている→ 42 00:04:04,382 --> 00:04:06,299 木ノ葉隠れの忍だ。 43 00:04:06,299 --> 00:04:09,349 この村の調査に来たんだ。 44 00:04:09,349 --> 00:04:13,948 失礼しました。 お話はうかがっております。 45 00:04:13,948 --> 00:04:15,998 あなた方は? 46 00:04:15,998 --> 00:04:19,616 近隣のハチョウ町を守る 警備隊のものです。 47 00:04:19,616 --> 00:04:22,666 トニカ村とは 友好関係にありました。 48 00:04:22,666 --> 00:04:24,632 なるほど。 49 00:04:24,632 --> 00:04:28,927 どうぞ こちらへ。 会っていただきたい方がいます。 50 00:04:31,115 --> 00:04:34,282 (ディソナス)シセル。 51 00:04:34,282 --> 00:04:36,280 その方々は? 52 00:04:38,315 --> 00:04:42,599 そうでしたか。 すばやい対応に感謝します。 53 00:04:42,599 --> 00:04:47,766 私は ディソナス。 ハチョウ町の町長をしております。 54 00:04:47,766 --> 00:04:51,215 先日 幸いにも難を逃れた村の方が→ 55 00:04:51,215 --> 00:04:53,115 町に助けを求めてきて→ 56 00:04:53,115 --> 00:04:56,499 それで今回の事態が 発覚したのです。 57 00:04:56,499 --> 00:04:59,415 (ヤマト)襲撃犯に心当たりなどは? 58 00:04:59,415 --> 00:05:01,415 (ディソナス)いいえ。 59 00:05:01,415 --> 00:05:03,765 宝のウワサを聞きつけた盗賊たちが→ 60 00:05:03,765 --> 00:05:07,898 村の防人と争うことは 幾度もあったようですが。 61 00:05:07,898 --> 00:05:12,265 その宝ですが どのようなものか ご存じでしたか? 62 00:05:12,265 --> 00:05:14,315 いえ。 63 00:05:14,315 --> 00:05:18,311 おそらく 村でも知っていたのは ごく一部かと。 64 00:05:20,299 --> 00:05:24,295 (サクラ)つまり 誰かが何かに 襲われたってことかな。 65 00:05:26,332 --> 00:05:28,632 チョーうめえってばよ この水! 66 00:05:28,632 --> 00:05:30,929 アンタねぇ…。 67 00:05:33,232 --> 00:05:35,729 でも ホントきれい。 68 00:05:41,215 --> 00:05:44,232 まるで このホールの中だけ→ 69 00:05:44,232 --> 00:05:47,415 あたりの生気や営みを 吸い取って→ 70 00:05:47,415 --> 00:05:50,915 繁栄を謳歌しているみたい。 71 00:05:50,915 --> 00:05:53,532 そのとおり。 72 00:05:53,532 --> 00:05:55,731 ここの水は 命に満ち溢れている。 73 00:05:55,731 --> 00:05:57,699 いつの間に! 74 00:05:57,699 --> 00:06:01,195 久しぶりだね 2人とも。 75 00:06:04,215 --> 00:06:06,365 (カブト)フフフフ…。 76 00:06:06,365 --> 00:06:08,363 カブト! 77 00:06:10,582 --> 00:06:12,580 フフフ…。 78 00:06:14,532 --> 00:06:17,029 とりゃ~! 79 00:06:23,499 --> 00:06:26,482 相変わらずケンカ腰だね キミは。 80 00:06:26,482 --> 00:06:28,915 何やってんのよ こんなとこで。 81 00:06:28,915 --> 00:06:32,199 まあ いろいろとね。 82 00:06:32,199 --> 00:06:35,496 今は ちょっとした研究さ。 83 00:06:42,665 --> 00:06:44,731 なんだってばよ それは…。 84 00:06:44,731 --> 00:06:48,182 (カブト)この蛇たちは 大蛇丸様の細胞から→ 85 00:06:48,182 --> 00:06:50,681 僕が作りあげたもの。 86 00:06:50,681 --> 00:06:55,648 強い再生能力のおかげで あっという間に増殖できる。 87 00:06:55,648 --> 00:07:00,332 そして 僕のすばらしい実験の 成果によって→ 88 00:07:00,332 --> 00:07:03,182 他の生物の細胞核を植えつけ→ 89 00:07:03,182 --> 00:07:06,479 遺伝子情報を 再生することができるんだ。 90 00:07:10,165 --> 00:07:14,182 都合のいいことに ここの水はどうやら→ 91 00:07:14,182 --> 00:07:17,698 細胞分裂を 非常に促進してくれるようだ。 92 00:07:17,698 --> 00:07:20,695 それこそ ウイルス並みのね。 93 00:07:29,782 --> 00:07:33,079 そして 生まれる。 94 00:07:35,499 --> 00:07:38,296 新しい 命が。 95 00:07:41,165 --> 00:07:43,463 まさか 暁の…。 96 00:07:45,482 --> 00:07:47,580 そう 飛段。 97 00:07:49,631 --> 00:07:53,615 どうやら この地にいるのは 偶然じゃなさそうだな。 98 00:07:53,615 --> 00:07:56,731 村を襲ったのは お前か。 99 00:07:56,731 --> 00:08:01,432 訳も含めて 他にも いろいろと 聞かせてもらおうか。 100 00:08:01,432 --> 00:08:04,082 捕まえる? 僕を。 101 00:08:04,082 --> 00:08:07,265 逃がしはしない。 102 00:08:07,265 --> 00:08:09,665 どうかな? 103 00:08:09,665 --> 00:08:12,463 駒は これだけじゃない。 104 00:08:25,432 --> 00:08:27,466 長門! 105 00:08:27,466 --> 00:08:31,032 イタチか。 これは 暁のメンバー。 106 00:08:31,032 --> 00:08:33,415 アスマ先生と ハヤテ先生! 107 00:08:33,415 --> 00:08:35,882 まさか 穢土転生!? 108 00:08:35,882 --> 00:08:38,979 テメエ! アンタが墓荒らしを! 109 00:08:45,866 --> 00:08:47,864 あれは…。 110 00:08:55,549 --> 00:08:58,549 フフフ 楽しめそうだ。 111 00:08:58,549 --> 00:09:01,347 ふざけんじゃねえぞ! 112 00:09:19,233 --> 00:09:21,231 ナルト! 113 00:09:24,317 --> 00:09:26,516 隊長! 114 00:09:26,516 --> 00:09:50,316 ♪~ 115 00:09:50,316 --> 00:09:53,516 (カブト)く… なぜ動かない? 116 00:09:53,516 --> 00:09:57,512 まだ術のスキルが足りてないのか。 117 00:10:10,267 --> 00:10:13,800 あっ! 隊長 ソイツに血をとられないで。 118 00:10:13,800 --> 00:10:15,816 (ヤマト)わかってる。 119 00:10:15,816 --> 00:10:48,583 ♪~ 120 00:10:48,583 --> 00:10:51,181 先生 ごめん。 121 00:10:54,516 --> 00:10:56,514 シセル。 122 00:11:20,900 --> 00:11:25,196 《クソ もう息がもたねえ…》 123 00:11:51,916 --> 00:11:54,816 ミィナは そのメロディ-が好きなんだね。 124 00:11:54,816 --> 00:11:58,033 自分で作ったのかい? 125 00:11:58,033 --> 00:12:01,529 (ミィナ)聞こえるの。 聞こえる? 126 00:12:05,816 --> 00:12:07,816 (レオ)お前 変だよな! あ! 127 00:12:07,816 --> 00:12:12,683 あ これ先生? 似てねえ。 128 00:12:12,683 --> 00:12:15,050 描きかけだもん 返して! 129 00:12:15,050 --> 00:12:18,166 ほらほら とってみな! お兄ちゃん! 130 00:12:18,166 --> 00:12:20,264 返して! レオ。 131 00:12:24,216 --> 00:12:27,316 ドック先生か 元気にしてるかな? 132 00:12:27,316 --> 00:12:30,616 うん。 もう こんな! 133 00:12:30,616 --> 00:12:33,149 また太ったか? 134 00:12:33,149 --> 00:12:35,649 でも クマさんみたいで かわいい。 135 00:12:35,649 --> 00:12:38,433 ええ? プニプニ! 136 00:12:38,433 --> 00:12:41,282 ブクブクだろ? アハハ! 137 00:12:41,282 --> 00:12:43,299 彼が好き? 138 00:12:43,299 --> 00:12:45,332 うん。 好き! 139 00:12:45,332 --> 00:12:48,516 そうか。 140 00:12:48,516 --> 00:12:52,812 アイツも 防人よりは 性に合ってるようじゃな。 141 00:13:22,282 --> 00:13:25,132 家の中へ! 隠れて! 142 00:13:25,132 --> 00:13:28,429 おじいちゃんは どこ? 143 00:13:34,067 --> 00:13:36,649 キャー! 144 00:13:36,649 --> 00:13:39,746 う! うわ~! 145 00:13:51,916 --> 00:13:54,713 うわっ うわ~! 146 00:14:22,216 --> 00:14:24,433 あ! 147 00:14:24,433 --> 00:14:27,230 ああ! 148 00:14:38,349 --> 00:14:40,947 うわ! あ~! 149 00:14:48,149 --> 00:14:50,149 え~ん! 150 00:14:50,149 --> 00:14:54,816 ヤダ 死ぬのヤダ~! 151 00:14:54,816 --> 00:14:59,483 (レオ)助けて 誰か助けて! 152 00:14:59,483 --> 00:15:03,700 助けて~! 153 00:15:03,700 --> 00:15:06,166 ゴホゴホ! 154 00:15:06,166 --> 00:15:09,466 (ドック)レオ レオ レオ! 155 00:15:09,466 --> 00:15:13,982 ドック先生! レオ! 156 00:15:13,982 --> 00:15:16,280 先生! ミィナ! 157 00:15:21,049 --> 00:15:23,647 飛び降りて 受け止めるから! 158 00:15:26,132 --> 00:15:28,130 さあ 早く! 159 00:15:30,182 --> 00:15:33,616 イヤ! ミィナ 急がないと! 160 00:15:33,616 --> 00:15:35,614 怖い! 161 00:15:38,533 --> 00:15:43,328 ミィナちゃんは 僕が嫌い? 162 00:15:46,683 --> 00:15:49,316 信用できない? 163 00:15:49,316 --> 00:15:51,483 ううん。 164 00:15:51,483 --> 00:15:53,781 なら! 勇気を出して! 165 00:16:04,483 --> 00:16:06,481 えいっ! 166 00:16:11,132 --> 00:16:14,129 頑張ったね すごいよ! 167 00:16:16,549 --> 00:16:18,847 さあ レオ! 168 00:16:28,915 --> 00:16:32,212 ハァ ハァ…。 169 00:16:57,816 --> 00:17:00,113 行っちゃ ヤダ。 170 00:17:05,949 --> 00:17:11,416 村には まだ 助けられる人たちが いるかもしれない。 171 00:17:11,416 --> 00:17:16,411 ミィナちゃんは ヨシ君や サッちゃんに 会いたくないの? 172 00:17:34,349 --> 00:17:36,349 いいかい? 173 00:17:36,349 --> 00:17:41,683 もし 僕が戻ってこなかったら ハチョウ町へ行くんだ。 わかるよね? 174 00:17:41,683 --> 00:17:47,733 町に着いたら 役場に行って 助けを求めるんだ。 できるよね? 175 00:17:47,733 --> 00:17:50,230 そしたら そしたら…。 176 00:17:54,800 --> 00:17:56,897 頑張って! 177 00:19:46,882 --> 00:19:48,880 はぁ…。 178 00:20:13,249 --> 00:21:01,201 ♪~ 179 00:22:37,493 --> 00:22:40,843 皆様 お変わりございませんか? 180 00:22:40,843 --> 00:22:42,777 美空ひばりです。 181 00:22:42,777 --> 00:22:47,372 では最後まで ごゆっくりお楽しみください。 182 00:22:49,743 --> 00:22:54,810 (宮本)『木曜8時のコンサート 名曲! にっぽんの歌』2時間スペシャル。 183 00:22:54,810 --> 00:22:57,860 (松丸)今回は ご覧の 豪華な歌手の皆さんによる→