1 00:00:19,605 --> 00:00:21,605 (カブト)チッ…。 2 00:00:25,544 --> 00:00:28,144 (ガイ/リー)うぉ~! 3 00:00:31,250 --> 00:00:33,452 (リー)なんて凶悪な風貌。 4 00:00:33,452 --> 00:00:35,587 (ガイ)極悪人だろ キサマ。 5 00:00:35,587 --> 00:00:38,991 (カカシ)ソイツは 九尾化したナルトだ。 (2人)えっ? 6 00:00:38,991 --> 00:00:43,278 (カカシ)もっとも 影分身とも違うようだが。 7 00:00:43,278 --> 00:00:46,131 (ネジ)ものすごい九尾のチャクラだ。 8 00:00:46,131 --> 00:00:48,784 本物と変わらないクローンさ。 9 00:00:48,784 --> 00:00:54,806 ついでに 九尾のチャクラまで 一緒に複製したみたいだけどね。 10 00:00:54,806 --> 00:00:56,806 (キバ)はぁ!! 11 00:01:09,104 --> 00:01:11,423 (シカマル)チッ。 (ヒナタ)ナルト君! 12 00:01:11,423 --> 00:01:15,944 飛段を生んだ まやかしか… いつ ナルトに仕込んだ? 13 00:01:15,944 --> 00:01:18,113 ほんの偶然さ。 14 00:01:18,113 --> 00:01:21,733 まあ 結果は 僕も想定外だったけど。 15 00:01:21,733 --> 00:01:24,486 逃がさんぞ。 16 00:01:24,486 --> 00:01:26,486 フッ。 17 00:01:36,832 --> 00:01:40,932 楽しいことになりそうだ。 18 00:01:42,955 --> 00:01:45,891 うわぁ! 19 00:01:45,891 --> 00:01:47,891 うおっ とう! 20 00:01:50,312 --> 00:01:52,312 おぉ~! 21 00:01:54,983 --> 00:01:57,783 フン! うおっ! 22 00:02:05,260 --> 00:02:07,260 (テンテン)はぁっ!! 23 00:02:10,332 --> 00:02:12,332 うわっ! ああ! 24 00:02:14,770 --> 00:02:17,656 (ドック)これが忍の戦い…。 25 00:02:17,656 --> 00:02:20,756 (レオ)すげぇ! (みんな)うわっ! 26 00:02:28,750 --> 00:02:31,850 (ガイ)リー やるぞ。 (リー)はい! 27 00:02:34,623 --> 00:02:36,658 はぁ!! 28 00:02:36,658 --> 00:02:39,458 うぉ~!! 29 00:02:46,401 --> 00:02:48,987 うぉ~!! 30 00:02:48,987 --> 00:02:51,987 おぉ~!! 31 00:03:01,083 --> 00:03:03,183 うわぁ! 32 00:03:07,172 --> 00:03:09,908 …らを…。 33 00:03:09,908 --> 00:03:14,162 もっと…。 34 00:03:14,162 --> 00:03:16,462 力を! 35 00:03:25,457 --> 00:03:27,492 (ヒナタ)きゃっ! 36 00:03:27,492 --> 00:03:29,492 (ネジ)ヒナタ様! 37 00:03:32,080 --> 00:03:34,916 力! 38 00:03:34,916 --> 00:03:39,054 (九尾)おもしろい おもしろいぞ。 39 00:03:39,054 --> 00:03:42,854 (九尾)喜んで チャクラをくれてやる。 40 00:03:59,091 --> 00:04:01,091 うわぁ! 41 00:04:08,100 --> 00:04:10,100 うわっ! 42 00:04:35,143 --> 00:04:37,743 (カカシ)あれは! 43 00:04:49,090 --> 00:04:51,090 (飛段)なんだ? 44 00:05:07,125 --> 00:05:11,625 カカシ… よし! 俺たちも住人を助けるぞ。 45 00:05:15,951 --> 00:05:18,119 うわぁ~! 46 00:05:47,532 --> 00:05:50,619 シセル! 子供たちを! 47 00:05:50,619 --> 00:05:52,754 (シセル)お兄ちゃん! 48 00:05:52,754 --> 00:05:55,054 (シセル)さあ! 49 00:06:01,479 --> 00:06:03,579 (ランド)シセルさん。 50 00:06:06,251 --> 00:06:08,987 ナルト君 ナルト君 ナルト君! 51 00:06:26,288 --> 00:06:28,323 あっ! 52 00:06:28,323 --> 00:06:30,323 先生! 53 00:08:27,637 --> 00:08:29,989 どいてくれ! すみません! 54 00:08:29,989 --> 00:08:32,442 はい 気づいたときには→ 55 00:08:32,442 --> 00:08:34,477 町長はどこにも…。 56 00:08:34,477 --> 00:08:36,980 ご無事でいらっしゃると よいのですが…。 57 00:08:36,980 --> 00:08:39,365 そうですね。 58 00:08:39,365 --> 00:08:41,965 あっ… すみません。 59 00:08:46,589 --> 00:08:49,175 皆さん 朗報です。 60 00:08:49,175 --> 00:08:52,275 幸いにも 死者は出なかったようです。 61 00:08:54,330 --> 00:08:57,830 よかった。 (サイ)でも ナルトとドックさんは? 62 00:09:00,970 --> 00:09:03,306 (ナルト)おっちゃん…。 63 00:09:03,306 --> 00:09:05,642 ナルト君! 64 00:09:05,642 --> 00:09:08,645 (カカシ)踏み潰される瞬間に 大蛇のようなものを見たと→ 65 00:09:08,645 --> 00:09:10,613 シセルさんが言っていた。 66 00:09:10,613 --> 00:09:13,483 死体もないし おそらく…。 67 00:09:13,483 --> 00:09:15,485 カブトの手中に…。 68 00:09:15,485 --> 00:09:19,522 (ヤマト)戦闘中に 急に 暁連中を収監したのも→ 69 00:09:19,522 --> 00:09:22,122 本来の目的を 達成したからですね。 70 00:09:24,143 --> 00:09:26,179 ここは? (ドック)わかんない。 71 00:09:26,179 --> 00:09:28,279 気づいたら もういたんだ。 72 00:09:30,316 --> 00:09:33,369 待ってて。 73 00:09:33,369 --> 00:09:35,369 うわ~っ! 74 00:09:39,642 --> 00:09:42,695 (ネジ)それと あの クローンとかいう九尾→ 75 00:09:42,695 --> 00:09:46,295 なぜか 急速に 力を失っていった。 76 00:09:48,268 --> 00:09:50,270 (カカシ)カブトも制御に 手こずっていたようだし→ 77 00:09:50,270 --> 00:09:54,474 おそらく 不完全な状態なんだろう。 78 00:09:54,474 --> 00:09:57,610 (ヤマト)そもそも ヤツの目的は何なんだ? 79 00:09:57,610 --> 00:10:00,697 穢土転生した 忍たちのレベルからして→ 80 00:10:00,697 --> 00:10:03,297 マジで戦っているようには 見えねえしな。 81 00:10:05,602 --> 00:10:10,306 本当 無事でよかったわ! ありがとう。 82 00:10:10,306 --> 00:10:13,309 それじゃあ。 はい。 83 00:10:13,309 --> 00:10:15,445 (サクラ)シセルさん。 84 00:10:15,445 --> 00:10:19,415 そうね 信じるしかないわね。 85 00:10:19,415 --> 00:10:22,015 2人が無事でいてくれることを。 86 00:10:23,987 --> 00:10:27,640 お兄ちゃん…。 87 00:10:27,640 --> 00:10:29,626 子供たちは? 88 00:10:29,626 --> 00:10:33,446 (シセル)ミィナが 血や ケガをした人を怖がるんで→ 89 00:10:33,446 --> 00:10:36,046 いったん 家に連れて帰ったの。 90 00:11:07,797 --> 00:11:13,770 (九尾)フフフ…。 91 00:11:13,770 --> 00:11:21,844 (九尾)もう 認めろ あれは お前の本性だ。 92 00:11:21,844 --> 00:11:26,644 ワシとお前は 一心同体。 93 00:11:29,335 --> 00:11:33,935 さあ その身を委ねろ。 94 00:11:37,176 --> 00:11:42,276 ワシを解放しろ! 95 00:11:44,267 --> 00:11:46,469 (ミナト)ナルト。 96 00:11:46,469 --> 00:11:51,908 ナルト君 ナルト君! 大丈夫? 97 00:11:51,908 --> 00:11:53,908 構うな! 98 00:12:04,687 --> 00:12:06,687 すまねえ…。 99 00:12:09,317 --> 00:12:12,137 ((ミィナ:出てけ 出てけ 出てけ! 100 00:12:12,137 --> 00:12:16,040 出てけ 出てけ! ミィナちゃん ミィナちゃん! 101 00:12:16,040 --> 00:12:18,040 (シセル)ミィナ! 102 00:12:40,281 --> 00:12:43,334 (シセル)ああ やっちゃった。 103 00:12:43,334 --> 00:12:48,840 ホントの母親でもないのに マジで引っぱたいちゃった。 104 00:12:48,840 --> 00:12:54,946 それは キミが あの子たちと 本気で接しているからだと思う。 105 00:12:54,946 --> 00:12:59,284 でも 僕は ミィナが→ 106 00:12:59,284 --> 00:13:02,670 村でのあの子を よく知ってるから。 107 00:13:02,670 --> 00:13:05,690 あんなことを言ったり する子じゃないって。 108 00:13:05,690 --> 00:13:09,290 きっと なんか別の理由が…。 109 00:13:13,982 --> 00:13:19,053 やっぱり 施設に預けるべきだよね。 110 00:13:19,053 --> 00:13:22,053 あの子たちのためにも。 111 00:13:27,312 --> 00:13:33,612 僕も ずっと キミには 甘えてはいられない。 112 00:13:40,375 --> 00:13:46,614 私… 私ね あの子たち引き取って→ 113 00:13:46,614 --> 00:13:49,951 一緒に住めればいいなって 思ってたの。 114 00:13:49,951 --> 00:13:52,620 みんなと ワイワイやって→ 115 00:13:52,620 --> 00:13:58,376 笑ったり 一緒に泣いたり ときどき ケンカしたりしてね。 116 00:13:58,376 --> 00:14:03,376 でね いつも 誰かさんがそばにいて…。 117 00:14:13,358 --> 00:14:15,658 ダメかな? 118 00:14:38,333 --> 00:14:42,320 お兄ちゃんのままでもいいから。 119 00:14:42,320 --> 00:14:45,290 ダメ? 120 00:14:45,290 --> 00:14:48,993 もしかして まだ 気にしてる? 121 00:14:48,993 --> 00:14:53,481 あれは お兄ちゃんのせい なんかじゃないのに。 122 00:14:53,481 --> 00:14:56,581 もう 全然 平気だから。 123 00:15:06,744 --> 00:15:09,981 そんなこと言うなよ。 124 00:15:09,981 --> 00:15:12,981 産めなくなったんだぞ。 125 00:15:17,672 --> 00:15:21,059 (ごめんなさい…)) 126 00:15:21,059 --> 00:15:26,331 どうか どうか みんな無事で…。 127 00:15:26,331 --> 00:15:29,484 すまねえ おっちゃん。 128 00:15:29,484 --> 00:15:32,637 俺のせいだ。 129 00:15:32,637 --> 00:15:35,823 アイツも俺だ。 130 00:15:35,823 --> 00:15:41,245 俺の中に潜んでる もう1つの本性なんだ。 131 00:15:41,245 --> 00:15:48,986 おばさんや あの子たちに 何かあったら 俺…。 132 00:15:48,986 --> 00:15:52,323 違うよ! キミは 利用されただけじゃないか! 133 00:15:52,323 --> 00:15:54,976 あれは キミなんかじゃない。 あんな姿や…。 134 00:15:54,976 --> 00:15:57,662 あれは 俺だ! 135 00:15:57,662 --> 00:16:02,316 (九尾)殺す 壊す 何もかも! 136 00:16:02,316 --> 00:16:05,316 わしが すべてを! 137 00:16:15,663 --> 00:16:19,117 サクラ 準備をしろ。 138 00:16:19,117 --> 00:16:21,953 もうすぐ出立する。 はい。 139 00:16:21,953 --> 00:16:24,489 でも どこへ? ホールだ。 140 00:16:24,489 --> 00:16:26,624 恐らく カブトは そこにいる。 141 00:16:26,624 --> 00:16:28,659 私も! 142 00:16:28,659 --> 00:16:31,629 私も ぜひ 同行させてください。 143 00:16:31,629 --> 00:16:33,998 忍の皆さんからすると→ 144 00:16:33,998 --> 00:16:37,001 足手まといになるかも しれませんが…。 145 00:16:37,001 --> 00:16:40,621 そんなことありませんよ。 146 00:16:40,621 --> 00:16:43,357 大切な人を思う気持は よくわかります。 147 00:16:43,357 --> 00:16:45,357 一緒に行きましょう。 148 00:16:56,804 --> 00:17:01,659 確かに キミのような とてもすごい力を持つ人は→ 149 00:17:01,659 --> 00:17:07,315 その力を正しく使えても 悪いことに使っても→ 150 00:17:07,315 --> 00:17:13,321 その結果には 大きな責任を 負わないといけないと思う。 151 00:17:13,321 --> 00:17:19,694 でも キミが力を…。 152 00:17:19,694 --> 00:17:23,794 強くなりたいと思ったのは どうして? 153 00:17:28,703 --> 00:17:32,190 仲間を 大切な人たちを→ 154 00:17:32,190 --> 00:17:34,490 守りたい。 155 00:17:37,712 --> 00:17:41,812 友達を 助けたい。 156 00:17:43,785 --> 00:17:47,655 その強い思いが キミを→ 157 00:17:47,655 --> 00:17:50,191 キミの力を→ 158 00:17:50,191 --> 00:17:53,191 きっと導いてくれる。 159 00:17:56,864 --> 00:17:58,864 ((ミナト:迷うな。 160 00:18:02,119 --> 00:18:05,873 お前を…。 161 00:18:05,873 --> 00:18:08,373 (信じてる)) 162 00:18:21,138 --> 00:18:24,826 拾っておいたよ。 163 00:18:24,826 --> 00:18:27,278 キミを…。 164 00:18:27,278 --> 00:18:30,381 キミの正しい力を→ 165 00:18:30,381 --> 00:18:32,381 信じてる。 166 00:18:40,858 --> 00:18:43,658 先生 助けにいこう。 167 00:18:47,648 --> 00:18:49,650 (ファズ)ムチャだよ 殺されるよ。 168 00:18:49,650 --> 00:18:51,702 (ソラ)危ないわ。 169 00:18:51,702 --> 00:18:55,302 それに シセルさんが ここで待ってろって。 170 00:18:58,359 --> 00:19:03,859 僕ら 先生がいなかったら 死んでた。 171 00:19:06,150 --> 00:19:09,020 それに…。 172 00:19:09,020 --> 00:19:12,320 アイツらの欲しがってるものを 持ってる。 173 00:19:15,877 --> 00:19:19,377 そいつと 先生を交換してもらう。 174 00:19:28,973 --> 00:19:33,273 今度は 僕らが先生を助ける番だ。 175 00:19:43,204 --> 00:19:45,289 うん。 176 00:19:45,289 --> 00:19:48,492 行こう! 177 00:19:48,492 --> 00:19:50,878 でも どこへ? 178 00:19:50,878 --> 00:19:54,031 行く場所なんて決まってる。 179 00:19:54,031 --> 00:19:56,831 僕たちの村。 180 00:20:11,866 --> 00:20:13,866 (ドック)町長!? 181 00:20:18,656 --> 00:20:20,658 (ディソナス)もう茶番はやめだ。 182 00:20:20,658 --> 00:20:25,646 町役場のバカが 国に報告などしなければ→ 183 00:20:25,646 --> 00:20:29,183 とっくに ケリがついていたものを…。 184 00:20:29,183 --> 00:20:31,202 お前。 185 00:20:31,202 --> 00:20:35,873 お前は 持っている ねの価値を わかってるのか? 186 00:22:40,399 --> 00:22:44,020 皆様 お変わりございませんか? 187 00:22:44,020 --> 00:22:47,473 美空ひばりです。 188 00:22:47,473 --> 00:22:50,473 では最後まで ごゆっくりお楽しみください。 189 00:22:53,362 --> 00:22:57,400 (宮本)『木曜8時のコンサート 名曲! にっぽんの歌』。 190 00:22:57,400 --> 00:23:01,570 (松丸)今回は ご覧の豪華歌手 11組の皆さんによる→