[Script Info] ; 3D subtitles converted by node-32sub Title: ScriptType: v4.00+ Collisions: Normal PlayResX: 1920 PlayResY: 1080 PlayDepth: 0 Timer: 100.0000 WrapStyle: 1 [V4+ Styles] Format: Name,Fontname,Fontsize,PrimaryColour,SecondaryColour,OutlineColour,BackColour,Bold,Italic,Underline,StrikeOut,ScaleX,ScaleY,Spacing,Angle,BorderStyle,Outline,Shadow,Alignment,MarginL,MarginR,MarginV,Encoding Style: japanese,Yu Gothic UI,100,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3.5,4.5,2,4,4,135,0 Style: english,Arial,26,&H001DDAE1,&H000000FF,&H00020713,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,0.5,8,0,0,3,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:14.73,0:00:21.89,japanese,,0,0,0,,(水影)この札で封印するんだな。\Nよし いいぞ 風影の若いの。 Dialogue: 0,0:00:21.89,0:00:23.98,japanese,,0,0,0,,ありゃ? Dialogue: 0,0:00:23.98,0:00:27.16,japanese,,0,0,0,,(雷影)ヌッ!\Nなんでだよ おい! Dialogue: 0,0:00:27.16,0:00:31.32,japanese,,0,0,0,,俺としては封印される気\N満々なんだぞ。 Dialogue: 0,0:00:31.32,0:00:34.51,japanese,,0,0,0,,相手の術を\N1度認識してしまうと→ Dialogue: 0,0:00:34.51,0:00:38.65,japanese,,0,0,0,,体が勝手にそれに対応するよう\Nプログラムされとる。 Dialogue: 0,0:00:38.65,0:00:40.94,japanese,,0,0,0,,チッ。 Dialogue: 0,0:00:44.40,0:00:47.11,japanese,,0,0,0,,(テマリ)来るぞ! Dialogue: 0,0:00:50.75,0:00:54.28,japanese,,0,0,0,,(みんな)うわぁ! Dialogue: 0,0:00:54.28,0:00:57.45,japanese,,0,0,0,,2人を囲め。 Dialogue: 0,0:00:57.45,0:01:00.89,japanese,,0,0,0,,(土影)塵遁。 原界剥離の術。 Dialogue: 0,0:01:19.93,0:01:27.53,japanese,,0,0,0,,ハァ ハァ…。 Dialogue: 0,0:01:27.53,0:01:31.29,japanese,,0,0,0,,(無)歳だな オオノキ。 Dialogue: 0,0:01:31.29,0:01:34.49,japanese,,0,0,0,,なんの。 Dialogue: 0,0:01:34.49,0:01:37.82,japanese,,0,0,0,,ハァ ハァ…。 Dialogue: 0,0:01:45.06,0:01:49.55,japanese,,0,0,0,,(無)さっさと風影を呼んで\N感知しなければ死ぬぞ オオノキ。 Dialogue: 0,0:03:23.62,0:03:29.90,japanese,,0,0,0,,おい 俺の術は そりゃハンパねえから\Nもっと離れたほうがいいぞ。 Dialogue: 0,0:03:29.90,0:03:33.62,japanese,,0,0,0,,マジで。\Nマジで? Dialogue: 0,0:03:33.62,0:03:38.53,japanese,,0,0,0,,弱点は教えてやっから マジで。\Nマジで? Dialogue: 0,0:03:38.53,0:03:43.17,japanese,,0,0,0,,マジで。 いいか 俺は隠遁。 Dialogue: 0,0:03:43.17,0:03:46.32,japanese,,0,0,0,,つまり幻術使いだ。 Dialogue: 0,0:03:46.32,0:03:50.08,japanese,,0,0,0,,口寄せは…。 Dialogue: 0,0:03:50.08,0:03:52.39,japanese,,0,0,0,,オオハマグリだ。 Dialogue: 0,0:03:52.39,0:03:55.26,japanese,,0,0,0,,(みんな)うわぁ。 Dialogue: 0,0:03:55.26,0:03:57.77,japanese,,0,0,0,,わしは雷遁を使う。 Dialogue: 0,0:03:57.77,0:04:00.93,japanese,,0,0,0,,土遁の忍を前列に置き\N盾を作りつつ→ Dialogue: 0,0:04:00.93,0:04:03.71,japanese,,0,0,0,,風遁の忍で攻め立てろ。 Dialogue: 0,0:04:03.71,0:04:07.84,japanese,,0,0,0,,ごていねいにどうも。\Nできれば もっと知りたいけどね。 Dialogue: 0,0:04:07.84,0:04:12.66,japanese,,0,0,0,,体が勝手に動く。\Nゆっくり話してる時間はない。 Dialogue: 0,0:04:12.66,0:04:15.72,japanese,,0,0,0,,こい! Dialogue: 0,0:04:15.72,0:04:18.83,japanese,,0,0,0,,風遁使いと土遁使いは私に続け。 Dialogue: 0,0:04:18.83,0:04:22.00,japanese,,0,0,0,,封印班も遅れるな。 Dialogue: 0,0:04:22.00,0:04:25.09,japanese,,0,0,0,,そうだよな。 行っちまいな 雷影。 Dialogue: 0,0:04:25.09,0:04:28.30,japanese,,0,0,0,,俺とお前が2人揃っていたら→ Dialogue: 0,0:04:28.30,0:04:31.36,japanese,,0,0,0,,こいつらに封印なんか\Nできやしねえって。 Dialogue: 0,0:04:31.36,0:04:36.78,japanese,,0,0,0,,で 策はできたか? 5代目 風影。 Dialogue: 0,0:04:39.81,0:04:42.92,japanese,,0,0,0,,(我愛羅)お前たちにここを任せる。\Nえっ! Dialogue: 0,0:04:42.92,0:04:46.06,japanese,,0,0,0,,隊長!\N隊長なしであいつを! Dialogue: 0,0:04:46.06,0:04:49.24,japanese,,0,0,0,,おい おいおい おい!\Nなんだよ その策は。 Dialogue: 0,0:04:49.24,0:04:53.52,japanese,,0,0,0,,いいか 俺は隠遁使いだって\N言っただろうが。 Dialogue: 0,0:04:53.52,0:04:57.83,japanese,,0,0,0,,このオオハマグリは\N広範囲幻術を使うんだ。 Dialogue: 0,0:04:57.83,0:05:01.90,japanese,,0,0,0,,幻を見せる。\N物理攻撃はきかねえ! Dialogue: 0,0:05:01.90,0:05:04.62,japanese,,0,0,0,,蜃気楼なんだよ! Dialogue: 0,0:05:04.62,0:05:07.73,japanese,,0,0,0,,(我愛羅)\Nあんたから殺気は感じられない。 Dialogue: 0,0:05:07.73,0:05:10.86,japanese,,0,0,0,,そりゃそうだ。 当然だ。 Dialogue: 0,0:05:10.86,0:05:15.16,japanese,,0,0,0,,術者の好きに操られてるなんて\N不愉快でしようがねえ。 Dialogue: 0,0:05:15.16,0:05:20.40,japanese,,0,0,0,,だから さっさと封印してくれ\Nってんだよ風影! って おい! Dialogue: 0,0:05:20.40,0:05:22.40,japanese,,0,0,0,,頼むぞ!\N(水影)おいって! Dialogue: 0,0:05:22.40,0:05:24.87,japanese,,0,0,0,,任せてください!\Nあんなチョビヒゲ! Dialogue: 0,0:05:24.87,0:05:27.81,japanese,,0,0,0,,チョビヒゲ…。 Dialogue: 0,0:05:27.81,0:05:33.22,japanese,,0,0,0,,チョビヒゲ言うんじゃねえ!\N穢土転生 関係なしに殺すぞ! Dialogue: 0,0:05:33.22,0:05:35.70,japanese,,0,0,0,,ぬぅ…。 Dialogue: 0,0:05:35.70,0:05:38.31,japanese,,0,0,0,,うわっ 殺気だ!\Nあ~っ! Dialogue: 0,0:05:43.31,0:05:45.38,japanese,,0,0,0,,やりにくい。 Dialogue: 0,0:05:45.38,0:05:48.63,japanese,,0,0,0,,いくぞ みんな!\N(みんな)オーッ! Dialogue: 0,0:05:48.63,0:05:52.25,japanese,,0,0,0,,やるぞ みんな!\N(みんな)オーッ! Dialogue: 0,0:05:52.25,0:05:55.90,japanese,,0,0,0,,頼むぜ なんとかしてくれよ! Dialogue: 0,0:06:05.85,0:06:09.42,japanese,,0,0,0,,(水影)よ~し\N立派な面構えじゃねえか。 Dialogue: 0,0:06:09.42,0:06:12.48,japanese,,0,0,0,,いいか!\Nもういっぺん言っておくぞ! Dialogue: 0,0:06:12.48,0:06:17.17,japanese,,0,0,0,,今の俺を攻撃しても\N無駄だからな! Dialogue: 0,0:06:22.36,0:06:25.58,japanese,,0,0,0,,(無)お前に俺の感知はできない。 Dialogue: 0,0:06:25.58,0:06:28.31,japanese,,0,0,0,,わしをナメんでくだされ。 Dialogue: 0,0:06:28.31,0:06:31.98,japanese,,0,0,0,,岩分身の術! Dialogue: 0,0:06:31.98,0:06:36.46,japanese,,0,0,0,,(無)数で来るか…\Nそれもいいだろう。 Dialogue: 0,0:06:51.13,0:06:54.26,japanese,,0,0,0,,やった… のか? Dialogue: 0,0:07:01.31,0:07:04.30,japanese,,0,0,0,,あぁ!\Nそんな~! Dialogue: 0,0:07:04.30,0:07:09.85,japanese,,0,0,0,,(水影)だから 今の俺を攻撃しても\N無駄だって言ったよな こら! Dialogue: 0,0:07:09.85,0:07:11.90,japanese,,0,0,0,,今の俺は蜃気楼だ! Dialogue: 0,0:07:11.90,0:07:14.70,japanese,,0,0,0,,じゃあ どうすればいいんです!? Dialogue: 0,0:07:14.70,0:07:20.34,japanese,,0,0,0,,だからよぉ まず オオハマグリを倒せ! Dialogue: 0,0:07:20.34,0:07:23.92,japanese,,0,0,0,,こいつが蜃気楼を作ってるって\N言ったよな!? Dialogue: 0,0:07:23.92,0:07:29.07,japanese,,0,0,0,,殻は硬いぞ\N大型の武器や起爆札を使え! Dialogue: 0,0:07:29.07,0:07:31.39,japanese,,0,0,0,,しかし…。\N何だ!? Dialogue: 0,0:07:31.39,0:07:34.31,japanese,,0,0,0,,今の攻撃で…。 Dialogue: 0,0:07:35.85,0:07:37.85,japanese,,0,0,0,,は? Dialogue: 0,0:07:37.85,0:07:41.45,japanese,,0,0,0,,さっさと武器を\N回収しろって言ってんだよ! Dialogue: 0,0:07:41.45,0:07:45.10,japanese,,0,0,0,,す… すみません。\Nみんな 急げ! Dialogue: 0,0:07:48.62,0:07:51.28,japanese,,0,0,0,,あぁ それ 俺のだよ。 Dialogue: 0,0:07:51.28,0:07:54.41,japanese,,0,0,0,,どこだ? 俺の武器。 Dialogue: 0,0:07:54.41,0:07:57.54,japanese,,0,0,0,,おっと\N向こうにも いっぱいあるぞ! Dialogue: 0,0:08:00.15,0:08:02.24,japanese,,0,0,0,,潮干狩りかよ…。 Dialogue: 0,0:08:02.24,0:08:04.83,japanese,,0,0,0,,すみません どうも。 Dialogue: 0,0:08:04.83,0:08:07.98,japanese,,0,0,0,,やりにくい。 Dialogue: 0,0:08:07.98,0:08:11.91,japanese,,0,0,0,,よし! やるぞ みんな!\N(みんな)オーッ! Dialogue: 0,0:08:11.91,0:08:14.73,japanese,,0,0,0,,オオハマグリを狙え!\Nおりゃっ! Dialogue: 0,0:08:14.73,0:08:16.84,japanese,,0,0,0,,シャーッ! Dialogue: 0,0:08:16.84,0:08:19.44,japanese,,0,0,0,,(みんな)ハーッ! Dialogue: 0,0:08:23.12,0:08:25.72,japanese,,0,0,0,,おぉ~!\Nやったか? Dialogue: 0,0:08:30.34,0:08:32.46,japanese,,0,0,0,,あれ? Dialogue: 0,0:08:32.46,0:08:35.55,japanese,,0,0,0,,あぁ~ もう やってらんねえな。 Dialogue: 0,0:08:35.55,0:08:39.09,japanese,,0,0,0,,なんで?\Nどうなってんだよ!? Dialogue: 0,0:08:39.09,0:08:43.24,japanese,,0,0,0,,いや だから言ってる。\Nさっきから言ってる! Dialogue: 0,0:08:43.24,0:08:47.04,japanese,,0,0,0,,あのオオハマグリも蜃気楼だ バカ! Dialogue: 0,0:08:47.04,0:08:49.54,japanese,,0,0,0,,本物を狙えっつってんだろ! Dialogue: 0,0:08:49.54,0:08:52.95,japanese,,0,0,0,,だから 本物は どこなんです!? Dialogue: 0,0:08:52.95,0:08:56.50,japanese,,0,0,0,,だから\N俺の後ろ辺りに見えないように→ Dialogue: 0,0:08:56.50,0:08:59.27,japanese,,0,0,0,,蜃気楼で隠れてるって\N言ってんだろ! Dialogue: 0,0:08:59.27,0:09:01.98,japanese,,0,0,0,,え~い クソッ! Dialogue: 0,0:09:04.10,0:09:08.28,japanese,,0,0,0,,だから 今の俺を攻撃しても\N無駄だっつってんだろ! Dialogue: 0,0:09:08.28,0:09:12.24,japanese,,0,0,0,,いや 後ろのオオハマグリを\N狙ってるつもりで…。 Dialogue: 0,0:09:12.24,0:09:15.56,japanese,,0,0,0,,だから\N蜃気楼だっつってんだろ バカ! Dialogue: 0,0:09:15.56,0:09:19.17,japanese,,0,0,0,,もう わかんないっすよ!\Nわかんないっすよ! Dialogue: 0,0:09:19.17,0:09:24.44,japanese,,0,0,0,,(みんな)わかんないっすよ!\Nあのな お前ら…。 Dialogue: 0,0:09:24.44,0:09:27.60,japanese,,0,0,0,,チョビヒゲ!\N殺す! Dialogue: 0,0:09:27.60,0:09:30.11,japanese,,0,0,0,,うわぁ!\N殺気だ! Dialogue: 0,0:09:30.11,0:09:32.60,japanese,,0,0,0,,早く謝れ!\N早く ほら! Dialogue: 0,0:09:32.60,0:09:35.36,japanese,,0,0,0,,すみません! Dialogue: 0,0:09:35.36,0:09:38.49,japanese,,0,0,0,,はぁ やりにくい…。 Dialogue: 0,0:09:38.49,0:09:41.29,japanese,,0,0,0,,こうなったら\Nもう一度 総攻撃だ! Dialogue: 0,0:09:41.29,0:09:43.89,japanese,,0,0,0,,いくぞ~!\N(みんな)お~っ! Dialogue: 0,0:09:43.89,0:09:47.54,japanese,,0,0,0,,いいのか?\Nお前ら それでいいのか!? Dialogue: 0,0:09:51.40,0:09:55.57,japanese,,0,0,0,,クッ… 今のは どこから? Dialogue: 0,0:09:59.40,0:10:02.32,japanese,,0,0,0,,(我愛羅)後ろだ 土影! Dialogue: 0,0:10:04.40,0:10:07.31,japanese,,0,0,0,,《こ… こんなときに!》 Dialogue: 0,0:10:10.31,0:10:15.01,japanese,,0,0,0,,塵遁! 原界剥離の術! Dialogue: 0,0:10:15.01,0:10:17.61,japanese,,0,0,0,,《ん? あれは…》 Dialogue: 0,0:10:23.04,0:10:26.17,japanese,,0,0,0,,《ナルト:惑星螺旋丸!》 Dialogue: 0,0:10:26.22,0:10:29.67,japanese,,0,0,0,,《あれは… ナルトか!?》 Dialogue: 0,0:10:33.79,0:10:37.41,japanese,,0,0,0,,クソッ!\N無様は感知タイプじゃぜ。 Dialogue: 0,0:10:37.41,0:10:40.54,japanese,,0,0,0,,我愛羅! 砂! Dialogue: 0,0:10:43.72,0:10:48.02,japanese,,0,0,0,,《砂を土台にして反撃か?\Nなるほどな》 Dialogue: 0,0:10:48.02,0:10:51.67,japanese,,0,0,0,,かわせ!\N俺の術のほうが一瞬はやい! Dialogue: 0,0:10:53.62,0:10:58.16,japanese,,0,0,0,,おら~!\N《よし!》 Dialogue: 0,0:10:58.16,0:11:01.40,japanese,,0,0,0,,《これは…》 Dialogue: 0,0:11:01.40,0:11:05.67,japanese,,0,0,0,,乱回転の螺旋丸だ! Dialogue: 0,0:11:13.87,0:11:17.52,japanese,,0,0,0,,土遁 加重岩の術! Dialogue: 0,0:11:25.44,0:11:29.61,japanese,,0,0,0,,これで もう重すぎて\N腕も上がりませんで。 Dialogue: 0,0:11:33.35,0:11:37.08,japanese,,0,0,0,,あぁ イタタ…。\N他里嫌いのお前が→ Dialogue: 0,0:11:37.08,0:11:40.63,japanese,,0,0,0,,やつらと\Nいいコンビネーションじゃないか。 Dialogue: 0,0:11:40.63,0:11:47.51,japanese,,0,0,0,,長生きをしてみるもんですねぇ。\N変化を楽しめる。 Dialogue: 0,0:11:53.31,0:11:58.00,japanese,,0,0,0,,用心しろ 俺は…。 Dialogue: 0,0:12:04.51,0:12:08.69,japanese,,0,0,0,,よっしゃ~!\Nさすが 我愛羅 と→ Dialogue: 0,0:12:08.69,0:12:12.56,japanese,,0,0,0,,あと ちっせえじいちゃんも\Nナイスだってばよ! Dialogue: 0,0:12:12.56,0:12:16.69,japanese,,0,0,0,,わしゃ 土影じゃぜ。\Nところで…。 Dialogue: 0,0:12:16.69,0:12:19.63,japanese,,0,0,0,,なんで お前が\Nこんな戦場にいる!? Dialogue: 0,0:12:19.63,0:12:25.56,japanese,,0,0,0,,なんで出てきた!?\Nあ… いや~ えっと…。 Dialogue: 0,0:12:25.56,0:12:27.80,japanese,,0,0,0,,説明すっとだな…。 Dialogue: 0,0:12:27.80,0:12:32.92,japanese,,0,0,0,,俺を納得させるだけの理由を\N説明できるんだろうな? Dialogue: 0,0:12:32.92,0:12:35.46,japanese,,0,0,0,,(シカク)そりゃあ 無理だ。 Dialogue: 0,0:12:35.46,0:12:39.86,japanese,,0,0,0,,(シカク)だから 俺が話す。\N本部の奈良シカクだ。 Dialogue: 0,0:12:39.86,0:12:43.62,japanese,,0,0,0,,土影殿も風影殿も\N戦闘中だったんで→ Dialogue: 0,0:12:43.62,0:12:47.10,japanese,,0,0,0,,ややこしい話は\Nあとでと思ったんでね。 Dialogue: 0,0:12:47.10,0:12:50.99,japanese,,0,0,0,,聞こう。 ただし\N戦闘が終わったわけじゃない。 Dialogue: 0,0:12:50.99,0:12:55.79,japanese,,0,0,0,,すぐ次へ向かう。\N移動中 手短に教えてくれ。 Dialogue: 0,0:13:00.22,0:13:06.38,japanese,,0,0,0,,(水影)いや… 勝つ気は\Nまったくねえんだけどよ。 Dialogue: 0,0:13:06.38,0:13:10.59,japanese,,0,0,0,,うぅ… 強すぎだよ。 Dialogue: 0,0:13:10.59,0:13:15.95,japanese,,0,0,0,,まぁ なんだな そんな俺でも\Nお前らに封印してもらわねえと→ Dialogue: 0,0:13:15.95,0:13:19.07,japanese,,0,0,0,,操り人形のままなんでな。 Dialogue: 0,0:13:19.07,0:13:23.81,japanese,,0,0,0,,ほら 立て 立て。 Dialogue: 0,0:13:23.81,0:13:25.83,japanese,,0,0,0,,(土影)そういうことか。 Dialogue: 0,0:13:25.83,0:13:29.01,japanese,,0,0,0,,あの 雷影までもが\N許可したとはな。 Dialogue: 0,0:13:29.01,0:13:31.15,japanese,,0,0,0,,よし 納得した。 Dialogue: 0,0:13:31.15,0:13:33.16,japanese,,0,0,0,,(シカク)では これで交信を切ります。 Dialogue: 0,0:13:33.16,0:13:35.45,japanese,,0,0,0,,うむ。 Dialogue: 0,0:13:35.45,0:13:39.57,japanese,,0,0,0,,(我愛羅)ナルト… 各戦場へ行き→ Dialogue: 0,0:13:39.57,0:13:42.41,japanese,,0,0,0,,敵の変化を見分けるのはいいが→ Dialogue: 0,0:13:42.41,0:13:46.01,japanese,,0,0,0,,人柱力だった俺にはわかる。 Dialogue: 0,0:13:46.01,0:13:49.68,japanese,,0,0,0,,その九尾のチャクラ…\Nそんなに多用して→ Dialogue: 0,0:13:49.68,0:13:52.29,japanese,,0,0,0,,本当に大丈夫なのか? Dialogue: 0,0:13:56.83,0:14:00.99,japanese,,0,0,0,,俺は 火影になるまでは\N死なねえつもりだ。 Dialogue: 0,0:14:00.99,0:14:06.72,japanese,,0,0,0,,もう 風影だからって 人のこと\N子供扱いしてんじゃねえってばよ。 Dialogue: 0,0:14:09.69,0:14:11.74,japanese,,0,0,0,,俺は 右の戦場。 Dialogue: 0,0:14:11.74,0:14:15.41,japanese,,0,0,0,,我愛羅と 土影のじいちゃんは\N左に行ってくれ。 Dialogue: 0,0:14:15.41,0:14:18.72,japanese,,0,0,0,,ナルト 向こうにいるのは\N3代目 雷影だ。 Dialogue: 0,0:14:18.72,0:14:20.98,japanese,,0,0,0,,わかった! Dialogue: 0,0:14:20.98,0:14:24.49,japanese,,0,0,0,,わしらの相手は\N2代目 水影じゃな。 Dialogue: 0,0:14:24.49,0:14:26.72,japanese,,0,0,0,,幻術使いか…。 Dialogue: 0,0:14:26.72,0:14:30.99,japanese,,0,0,0,,あぁ\N一筋縄ではいかぬ相手じゃぞ。 Dialogue: 0,0:14:44.04,0:14:47.89,japanese,,0,0,0,,だから 蜃気楼だっつってんの! Dialogue: 0,0:14:47.89,0:14:51.75,japanese,,0,0,0,,回収! Dialogue: 0,0:14:51.75,0:14:54.71,japanese,,0,0,0,,おい そこの! Dialogue: 0,0:14:54.71,0:14:57.30,japanese,,0,0,0,,は? 俺でしょうか? Dialogue: 0,0:14:57.30,0:14:59.86,japanese,,0,0,0,,お前 霧隠れの忍だろうが。 Dialogue: 0,0:14:59.86,0:15:02.48,japanese,,0,0,0,,俺の術のこと\N知らねえのか? Dialogue: 0,0:15:02.48,0:15:04.78,japanese,,0,0,0,,2代目様のことは 何も…。 Dialogue: 0,0:15:04.78,0:15:08.82,japanese,,0,0,0,,というか自分 今の\N5代目様しか知りません。 Dialogue: 0,0:15:08.82,0:15:13.86,japanese,,0,0,0,,かぁ~! 霧隠れの秘密主義の\N弊害だな こりゃ。 Dialogue: 0,0:15:13.86,0:15:18.87,japanese,,0,0,0,,こんなことなら 俺も もっと\N伝説を残しておけばよかったぜ。 Dialogue: 0,0:15:24.02,0:15:26.16,japanese,,0,0,0,,やべえ…。 Dialogue: 0,0:15:26.16,0:15:28.89,japanese,,0,0,0,,おい お前ら! 遊びは終わりだ! Dialogue: 0,0:15:28.89,0:15:31.15,japanese,,0,0,0,,ここからは 本気でこい! Dialogue: 0,0:15:31.15,0:15:33.80,japanese,,0,0,0,,これまでも\N本気だったんですけど…。 Dialogue: 0,0:15:33.80,0:15:36.23,japanese,,0,0,0,,体が 勝手に動くんだ。 Dialogue: 0,0:15:36.23,0:15:38.39,japanese,,0,0,0,,術も 勝手に発動しやがる。 Dialogue: 0,0:15:38.39,0:15:42.28,japanese,,0,0,0,,うぅ ムカつく!\N不愉快きわまりねえ! Dialogue: 0,0:15:42.28,0:15:46.56,japanese,,0,0,0,,水風船の術だ。\N上手くかわせよ! Dialogue: 0,0:15:48.79,0:15:51.19,japanese,,0,0,0,,(みんな)うわぁ~! Dialogue: 0,0:16:01.04,0:16:03.70,japanese,,0,0,0,,あぁ! Dialogue: 0,0:16:03.70,0:16:06.67,japanese,,0,0,0,,我愛羅隊長! Dialogue: 0,0:16:06.67,0:16:10.41,japanese,,0,0,0,,なんでえ 今ごろ戻って\Nきやがって。 Dialogue: 0,0:16:10.41,0:16:14.82,japanese,,0,0,0,,で 今度こそ\N封印してくれんだろうな? Dialogue: 0,0:16:14.82,0:16:16.87,japanese,,0,0,0,,そのつもりだ。 Dialogue: 0,0:16:16.87,0:16:18.95,japanese,,0,0,0,,期待してるぜ。 Dialogue: 0,0:16:26.11,0:16:30.16,japanese,,0,0,0,,隊長! Dialogue: 0,0:16:30.16,0:16:33.59,japanese,,0,0,0,,(みんな)うわぁ~! Dialogue: 0,0:16:33.59,0:16:37.36,japanese,,0,0,0,,(みんな)うわぁ~!\Nうわぁ~! Dialogue: 0,0:16:37.36,0:16:40.51,japanese,,0,0,0,,うわぁ~! Dialogue: 0,0:16:40.51,0:16:42.91,japanese,,0,0,0,,よそ見してる場合じゃねえぞ! Dialogue: 0,0:16:43.56,0:16:50.14,japanese,,0,0,0,,(我愛羅)ハァ ハァ ハァ…。 Dialogue: 0,0:16:50.14,0:16:53.63,japanese,,0,0,0,,おい…。 Dialogue: 0,0:16:53.63,0:16:57.37,japanese,,0,0,0,,そんなもんかよ。 Dialogue: 0,0:16:57.37,0:17:01.11,japanese,,0,0,0,,ハァ… ハァ…。 Dialogue: 0,0:17:01.11,0:17:06.51,japanese,,0,0,0,,弱点を教えてやってるのに\Nどいつもこいつも…。 Dialogue: 0,0:17:06.51,0:17:11.36,japanese,,0,0,0,,弱点がわかったところで\N強すぎる。 Dialogue: 0,0:17:11.36,0:17:15.86,japanese,,0,0,0,,ハァ… ハァ…。 Dialogue: 0,0:17:15.86,0:17:20.58,japanese,,0,0,0,,《これは水というより油に近いな。 Dialogue: 0,0:17:20.58,0:17:25.28,japanese,,0,0,0,,砂でガードしても\N染み込んで滑り 崩れる》 Dialogue: 0,0:17:25.28,0:17:31.19,japanese,,0,0,0,,お前ら 先に無のほうへ行ったろ。 Dialogue: 0,0:17:31.19,0:17:36.04,japanese,,0,0,0,,だいたいな 強そうなほうから\N先に倒しにかかるもんだ→ Dialogue: 0,0:17:36.04,0:17:39.28,japanese,,0,0,0,,戦闘ってのは!\N(我愛羅)だから そうした。 Dialogue: 0,0:17:41.58,0:17:45.49,japanese,,0,0,0,,どう見たって\N俺のほうが強そうだろうが! Dialogue: 0,0:17:45.49,0:17:50.29,japanese,,0,0,0,,死にかけのミイラにしか\N見えねえぞ あいつは。 違うか!? Dialogue: 0,0:17:52.74,0:17:59.65,japanese,,0,0,0,,確かに…\N人は見かけによらないとわかった。 Dialogue: 0,0:17:59.65,0:18:02.83,japanese,,0,0,0,,あんたは強い。 Dialogue: 0,0:18:02.83,0:18:07.08,japanese,,0,0,0,,フッ… ようやく理解を。 Dialogue: 0,0:18:07.08,0:18:11.69,japanese,,0,0,0,,あれ… おい!\N見かけによらないってのは何だ!? Dialogue: 0,0:18:11.69,0:18:15.34,japanese,,0,0,0,,だって チョビヒ…。\Nよせ~っ! Dialogue: 0,0:18:15.34,0:18:21.90,japanese,,0,0,0,,い… 今の俺は\Nオオハマグリが見せる広範囲幻術→ Dialogue: 0,0:18:21.90,0:18:25.45,japanese,,0,0,0,,蜃気楼だって\Nお前にも言ったよな。 Dialogue: 0,0:18:25.45,0:18:28.49,japanese,,0,0,0,,だから物理攻撃は効かねえぞ。 Dialogue: 0,0:18:28.49,0:18:33.42,japanese,,0,0,0,,さっさと オオハマグリを見つけて\N潰さねえと いつまで経っても…。 Dialogue: 0,0:18:33.42,0:18:37.49,japanese,,0,0,0,,あ! そういや お前 砂で…。 Dialogue: 0,0:18:37.49,0:18:41.36,japanese,,0,0,0,,俺は 口より先に行動に移す。 Dialogue: 0,0:18:52.34,0:18:55.77,japanese,,0,0,0,,あそこじゃぜ。 Dialogue: 0,0:18:55.77,0:18:59.14,japanese,,0,0,0,,もう砂の物理感知してやがったか。 Dialogue: 0,0:18:59.14,0:19:02.90,japanese,,0,0,0,,どうりで防戦一方で\Nうわの空だと思ったぜ。 Dialogue: 0,0:19:02.90,0:19:05.35,japanese,,0,0,0,,ま だとしたら やっと→ Dialogue: 0,0:19:05.35,0:19:08.38,japanese,,0,0,0,,まともなのが\N相手になるってことだ。 Dialogue: 0,0:19:08.38,0:19:11.30,japanese,,0,0,0,,いいかげん俺を やっつけやがれ! Dialogue: 0,0:19:13.34,0:19:17.41,japanese,,0,0,0,,《無様との戦闘で\Nチャクラを使いすぎたな。 Dialogue: 0,0:19:17.41,0:19:20.63,japanese,,0,0,0,,さすがに塵遁は もう無理か。 Dialogue: 0,0:19:20.63,0:19:23.81,japanese,,0,0,0,,こうなれば しかたないのう。 Dialogue: 0,0:19:23.81,0:19:26.75,japanese,,0,0,0,,直接 叩き割るだけじゃぜ。 Dialogue: 0,0:19:26.75,0:19:31.13,japanese,,0,0,0,,土遁 拳岩の術!》 Dialogue: 0,0:19:31.13,0:19:33.53,japanese,,0,0,0,,ただな…。 Dialogue: 0,0:19:38.70,0:19:41.49,japanese,,0,0,0,,クッ…。 Dialogue: 0,0:19:41.49,0:19:46.11,japanese,,0,0,0,,腰の入ってねえ軽いパンチじゃ\N無理だぜ オオノキの小僧。 Dialogue: 0,0:19:46.11,0:19:50.70,japanese,,0,0,0,,塵遁を使わねえとこ見ると\Nスタミナ切れか? Dialogue: 0,0:19:50.70,0:19:57.52,japanese,,0,0,0,,今は 小僧とバカにされてた昔とは\N違うんじゃぜ! Dialogue: 0,0:19:57.52,0:20:03.13,japanese,,0,0,0,,土遁 超加重岩の術! Dialogue: 0,0:20:03.13,0:20:06.57,japanese,,0,0,0,,オオノキ やるじゃねえか! Dialogue: 0,0:20:10.54,0:20:14.69,japanese,,0,0,0,,《あぁ やっちまったか…》 Dialogue: 0,0:20:14.69,0:20:17.93,japanese,,0,0,0,,幻術が解けたか。 Dialogue: 0,0:20:21.55,0:20:25.62,japanese,,0,0,0,,ぐあぁ… 腰が…。 Dialogue: 0,0:20:25.62,0:20:31.90,japanese,,0,0,0,,お前が土影の名を受け継ぐのは\Nわかってたがな。 Dialogue: 0,0:20:31.90,0:20:35.59,japanese,,0,0,0,,うっ… ぐぅ…。 Dialogue: 0,0:20:35.59,0:20:37.67,japanese,,0,0,0,,今じゃ 無理がたたって→ Dialogue: 0,0:20:37.67,0:20:40.98,japanese,,0,0,0,,腰痛持ちのじじいに\N成り下がってるじゃねえか。 Dialogue: 0,0:20:40.98,0:20:43.92,japanese,,0,0,0,,腰の入った重いパンチに\N変えたはいいが→ Dialogue: 0,0:20:43.92,0:20:47.71,japanese,,0,0,0,,重すぎて腰がガッタガタ… って! Dialogue: 0,0:20:47.71,0:20:52.43,japanese,,0,0,0,,おい 早く逃げろ。\N鬼灯一族の水鉄砲の術だ。 Dialogue: 0,0:20:52.43,0:20:54.53,japanese,,0,0,0,,ぐっ…。 Dialogue: 0,0:20:54.53,0:20:56.93,japanese,,0,0,0,,こっちは止まらねえんだ! Dialogue: 0,0:22:41.36,0:22:45.18,japanese,,0,0,0,,皆様 お変わりございませんか? Dialogue: 0,0:22:45.18,0:22:47.69,japanese,,0,0,0,,美空ひばりです。 Dialogue: 0,0:22:47.69,0:22:51.86,japanese,,0,0,0,,では 最後まで\Nごゆっくりお楽しみください。 Dialogue: 0,0:22:54.93,0:22:59.21,japanese,,0,0,0,,『木曜8時のコンサート\N名曲! にっぽんの歌』。 Dialogue: 0,0:22:59.21,0:23:03.24,japanese,,0,0,0,,今回は ご覧の\N豪華な歌手の皆さんによる→ Dialogue: 0,0:23:03.24,0:23:05.36,japanese,,0,0,0,,華麗なステージを お届けいたします。 Dialogue: 0,0:00:17.62,0:00:20.20,english,,0000,0000,0000,,So they'll use these tags to seal us. Dialogue: 0,0:00:20.24,0:00:23.20,english,,0000,0000,0000,,All right!\NWell done, young Kazekage! Dialogue: 0,0:00:24.45,0:00:25.28,english,,0000,0000,0000,,What? Dialogue: 0,0:00:27.78,0:00:29.49,english,,0000,0000,0000,,What's going on?! Dialogue: 0,0:00:29.53,0:00:32.58,english,,0000,0000,0000,,I'm totally ready to be sealed! Dialogue: 0,0:00:34.41,0:00:39.99,english,,0000,0000,0000,,Our bodies are programmed to\Nautomatically counter an enemy's jutsu! Dialogue: 0,0:00:46.24,0:00:47.12,english,,0000,0000,0000,,Here they come! Dialogue: 0,0:00:55.41,0:00:56.66,english,,0000,0000,0000,,Surround those two! Dialogue: 0,0:00:58.41,0:00:59.62,english,,0000,0000,0000,,Particle Style… Dialogue: 0,0:00:59.66,0:01:01.74,english,,0000,0000,0000,,Atomic Dismantling Jutsu! Dialogue: 0,0:01:27.87,0:01:29.99,english,,0000,0000,0000,,You've aged, Ohnoki. Dialogue: 0,0:01:30.83,0:01:32.37,english,,0000,0000,0000,,Nonsense… Dialogue: 0,0:01:44.08,0:01:46.70,english,,0000,0000,0000,,You'd better get the Kazekage here\Nto use his sensory skills Dialogue: 0,0:01:46.74,0:01:48.53,english,,0000,0000,0000,,or you'll die, Ohnoki! Dialogue: 0,0:03:20.23,0:03:24.52,english,,0000,0000,0000,,{\i1}The Mizukage, the Giant Clam{\i0}\N {\i1}and the Mirage{\i0}\N\N Dialogue: 0,0:03:32.18,0:03:33.43,english,,0000,0000,0000,,Hey! Dialogue: 0,0:03:33.48,0:03:37.48,english,,0000,0000,0000,,Don't underestimate my jutsu!\NYou really should stand back! Dialogue: 0,0:03:37.77,0:03:38.56,english,,0000,0000,0000,,For real! Dialogue: 0,0:03:38.93,0:03:39.77,english,,0000,0000,0000,,For real? Dialogue: 0,0:03:40.85,0:03:42.68,english,,0000,0000,0000,,Here are my weaknesses! Dialogue: 0,0:03:43.60,0:03:44.31,english,,0000,0000,0000,,For real! Dialogue: 0,0:03:44.77,0:03:45.73,english,,0000,0000,0000,,For real? Dialogue: 0,0:03:45.89,0:03:46.93,english,,0000,0000,0000,,For real. Dialogue: 0,0:03:47.93,0:03:52.27,english,,0000,0000,0000,,Now listen! I'm a Shadow Style user,\Nin other words, I use genjutsu. Dialogue: 0,0:03:52.73,0:03:54.14,english,,0000,0000,0000,,And my summoning is… Dialogue: 0,0:03:56.56,0:03:58.18,english,,0000,0000,0000,,a Giant Clam! Dialogue: 0,0:04:01.52,0:04:03.68,english,,0000,0000,0000,,I'm a Lightning User! Dialogue: 0,0:04:03.73,0:04:07.18,english,,0000,0000,0000,,Line up your Earth Style shinobi\Nand use them as a shield… Dialogue: 0,0:04:07.23,0:04:09.27,english,,0000,0000,0000,,and attack with\Nyour Wind Style shinobi! Dialogue: 0,0:04:09.52,0:04:13.64,english,,0000,0000,0000,,Thanks for your thoughtfulness!\NIn fact, I'd like to know more! Dialogue: 0,0:04:13.81,0:04:16.02,english,,0000,0000,0000,,I have no control over my body! Dialogue: 0,0:04:16.18,0:04:18.18,english,,0000,0000,0000,,I can't waste any more time talking! Dialogue: 0,0:04:18.77,0:04:19.60,english,,0000,0000,0000,,Come! Dialogue: 0,0:04:21.18,0:04:23.68,english,,0000,0000,0000,,Wind and Earth Style shinobi,\Nfollow me! Dialogue: 0,0:04:23.73,0:04:25.27,english,,0000,0000,0000,,Sealing Unit, keep up with us! Dialogue: 0,0:04:26.68,0:04:29.98,english,,0000,0000,0000,,That's right. Go away, Raikage. Dialogue: 0,0:04:30.14,0:04:35.27,english,,0000,0000,0000,,If you and I stick together,\Nthese guys won't be able to seal us. Dialogue: 0,0:04:36.43,0:04:39.18,english,,0000,0000,0000,,So, do you have a strategy… Dialogue: 0,0:04:39.77,0:04:41.56,english,,0000,0000,0000,,Fifth Kazekage? Dialogue: 0,0:04:44.39,0:04:46.60,english,,0000,0000,0000,,I'm leaving you guys in charge here. Dialogue: 0,0:04:46.77,0:04:48.18,english,,0000,0000,0000,,Huh?! Commander! Dialogue: 0,0:04:48.23,0:04:50.18,english,,0000,0000,0000,,We have to deal with him\Nwithout you?! Dialogue: 0,0:04:50.43,0:04:53.35,english,,0000,0000,0000,,Hey, hey! What kind of tactic is that?! Dialogue: 0,0:04:54.10,0:04:57.52,english,,0000,0000,0000,,Didn't you hear me?!\NI am a Shadow User! Dialogue: 0,0:04:58.02,0:05:01.23,english,,0000,0000,0000,,This Giant Clam can cast\Na genjutsu over a wide area! Dialogue: 0,0:05:01.81,0:05:03.68,english,,0000,0000,0000,,It'll make you see illusions! Dialogue: 0,0:05:03.73,0:05:05.48,english,,0000,0000,0000,,A physical attack won't work! Dialogue: 0,0:05:06.18,0:05:08.27,english,,0000,0000,0000,,I'm talking about a mirage! Dialogue: 0,0:05:08.31,0:05:10.81,english,,0000,0000,0000,,I can tell.\NYou have no desire to kill. Dialogue: 0,0:05:11.23,0:05:13.10,english,,0000,0000,0000,,Of course not!\NThat's to be expected! Dialogue: 0,0:05:13.77,0:05:17.89,english,,0000,0000,0000,,I can't stand being manipulated\Nby some other jutsu user. Dialogue: 0,0:05:18.60,0:05:23.18,english,,0000,0000,0000,,That's why I want you to\Nseal me quickly, Kazekage! Hey! Dialogue: 0,0:05:23.18,0:05:24.23,english,,0000,0000,0000,,Deal with him. Dialogue: 0,0:05:24.27,0:05:25.18,english,,0000,0000,0000,,Hey! Dialogue: 0,0:05:25.18,0:05:26.43,english,,0000,0000,0000,,You can count on us! Dialogue: 0,0:05:26.56,0:05:27.81,english,,0000,0000,0000,,Hey, wispy whiskers! Dialogue: 0,0:05:27.89,0:05:29.10,english,,0000,0000,0000,,Wispy whiskers? Dialogue: 0,0:05:30.77,0:05:32.39,english,,0000,0000,0000,,Don't call me that! Dialogue: 0,0:05:32.43,0:05:35.10,english,,0000,0000,0000,,I don't care about\Nthe Reanimation anymore. I'll kill you! Dialogue: 0,0:05:37.89,0:05:39.31,english,,0000,0000,0000,,He means it! Dialogue: 0,0:05:44.77,0:05:47.31,english,,0000,0000,0000,,Man, this is awkward. Dialogue: 0,0:05:47.89,0:05:49.10,english,,0000,0000,0000,,Let's go, guys! Dialogue: 0,0:05:49.10,0:05:50.73,english,,0000,0000,0000,,– Yeah!\N– Right! Dialogue: 0,0:05:50.98,0:05:52.10,english,,0000,0000,0000,,Let's do it! Dialogue: 0,0:05:52.23,0:05:54.10,english,,0000,0000,0000,,– Yeah!\N– Right! Dialogue: 0,0:05:54.14,0:05:56.81,english,,0000,0000,0000,,I'm counting on you…\NDo something. Dialogue: 0,0:06:06.98,0:06:09.81,english,,0000,0000,0000,,Good! Now you look like you\Nmean business! Dialogue: 0,0:06:10.31,0:06:12.98,english,,0000,0000,0000,,Listen up, I'll tell you one more time! Dialogue: 0,0:06:13.56,0:06:17.06,english,,0000,0000,0000,,Attacking {\i1}this{\i0} me is useless! Dialogue: 0,0:06:23.06,0:06:25.39,english,,0000,0000,0000,,Your sensory skills are useless\Nagainst me. Dialogue: 0,0:06:25.85,0:06:27.77,english,,0000,0000,0000,,You shouldn't underestimate me. Dialogue: 0,0:06:28.85,0:06:30.73,english,,0000,0000,0000,,Stone Clone Jutsu! Dialogue: 0,0:06:32.52,0:06:35.68,english,,0000,0000,0000,,So you'll come at me in numbers…\NThat might work. Dialogue: 0,0:06:50.56,0:06:52.14,english,,0000,0000,0000,,Did we get him? Dialogue: 0,0:07:01.27,0:07:02.14,english,,0000,0000,0000,,No way! Dialogue: 0,0:07:03.43,0:07:08.18,english,,0000,0000,0000,,I told you attacking\N{\i1}this{\i0} me is useless! Dialogue: 0,0:07:08.18,0:07:10.14,english,,0000,0000,0000,,{\i1}This{\i0} me is just a mirage! Dialogue: 0,0:07:10.31,0:07:12.48,english,,0000,0000,0000,,Then what do we have to do?! Dialogue: 0,0:07:13.35,0:07:17.14,english,,0000,0000,0000,,So, defeat my Giant Clam first! Dialogue: 0,0:07:18.23,0:07:21.48,english,,0000,0000,0000,,It's the one creating the mirage. Dialogue: 0,0:07:22.06,0:07:23.56,english,,0000,0000,0000,,But its shell is hard. Dialogue: 0,0:07:23.60,0:07:26.23,english,,0000,0000,0000,,Use large-scale weapons\Nor Paper Bombs! Dialogue: 0,0:07:26.73,0:07:27.77,english,,0000,0000,0000,,But… Dialogue: 0,0:07:27.81,0:07:28.68,english,,0000,0000,0000,,What? Dialogue: 0,0:07:29.23,0:07:31.56,english,,0000,0000,0000,,We just used them\Nwith the last attack… Dialogue: 0,0:07:44.27,0:07:47.18,english,,0000,0000,0000,,Just hurry up and\Nretrieve the weapons! Dialogue: 0,0:07:48.14,0:07:49.18,english,,0000,0000,0000,,I'm sorry! Dialogue: 0,0:07:49.23,0:07:50.60,english,,0000,0000,0000,,Everyone, quickly! Dialogue: 0,0:07:52.77,0:07:53.77,english,,0000,0000,0000,,Hurry! Dialogue: 0,0:07:54.60,0:07:55.98,english,,0000,0000,0000,,Hey, that's mine. Dialogue: 0,0:07:57.31,0:07:59.60,english,,0000,0000,0000,,Where's my weapon? Dialogue: 0,0:08:00.14,0:08:02.64,english,,0000,0000,0000,,Hey! There are a lot of 'em\Nover that way too! Dialogue: 0,0:08:05.35,0:08:07.02,english,,0000,0000,0000,,What are you doing here?\NDigging for clams? Dialogue: 0,0:08:07.31,0:08:09.10,english,,0000,0000,0000,,Pardon us. Dialogue: 0,0:08:10.52,0:08:11.73,english,,0000,0000,0000,,This is awkward… Dialogue: 0,0:08:13.14,0:08:15.10,english,,0000,0000,0000,,All right! Let's do it, everyone! Dialogue: 0,0:08:15.14,0:08:16.68,english,,0000,0000,0000,,– Right!\N– Right! Dialogue: 0,0:08:16.73,0:08:18.14,english,,0000,0000,0000,,Target the Giant Clam! Dialogue: 0,0:08:18.23,0:08:19.39,english,,0000,0000,0000,,Take that! Dialogue: 0,0:08:28.27,0:08:29.14,english,,0000,0000,0000,,Did we get it? Dialogue: 0,0:08:34.81,0:08:35.43,english,,0000,0000,0000,,Huh? Dialogue: 0,0:08:36.02,0:08:38.39,english,,0000,0000,0000,,Damn it! I can't stand this anymore! Dialogue: 0,0:08:39.27,0:08:41.23,english,,0000,0000,0000,,– Why?!\N– Why?! Dialogue: 0,0:08:41.27,0:08:42.23,english,,0000,0000,0000,,Hey! What's going on? Dialogue: 0,0:08:42.60,0:08:46.43,english,,0000,0000,0000,,Yeah. So I keep telling you\Nover and over again… Dialogue: 0,0:08:47.10,0:08:49.89,english,,0000,0000,0000,,That Giant Clam is also a mirage, idiots! Dialogue: 0,0:08:50.27,0:08:52.10,english,,0000,0000,0000,,Aim for the real one! Dialogue: 0,0:08:52.56,0:08:55.60,english,,0000,0000,0000,,Yeah, so tell us where the real one is! Dialogue: 0,0:08:55.64,0:08:59.23,english,,0000,0000,0000,,Like I said! Look around behind me! Dialogue: 0,0:08:59.27,0:09:01.85,english,,0000,0000,0000,,It's camouflaged within\Na mirage and hiding! Dialogue: 0,0:09:02.27,0:09:03.52,english,,0000,0000,0000,,Aww, damn it! Dialogue: 0,0:09:06.68,0:09:10.35,english,,0000,0000,0000,,I told you attacking\N{\i1}this{\i0} me is useless! Dialogue: 0,0:09:10.60,0:09:14.31,english,,0000,0000,0000,,Oh no, I was aiming for\Nthe Giant Clam in the back. Dialogue: 0,0:09:14.43,0:09:17.68,english,,0000,0000,0000,,Like I said, that's a mirage, idiot! Dialogue: 0,0:09:17.73,0:09:19.43,english,,0000,0000,0000,,Aw man, I don't understand! Dialogue: 0,0:09:19.48,0:09:21.18,english,,0000,0000,0000,,I don't get it! Dialogue: 0,0:09:21.23,0:09:23.85,english,,0000,0000,0000,,– We don't get it!\N– We don't get it! Dialogue: 0,0:09:24.02,0:09:25.52,english,,0000,0000,0000,,Look, you guys… Dialogue: 0,0:09:26.02,0:09:27.02,english,,0000,0000,0000,,Wispy whiskers! Dialogue: 0,0:09:27.98,0:09:28.93,english,,0000,0000,0000,,I'll kill you! Dialogue: 0,0:09:29.85,0:09:30.98,english,,0000,0000,0000,,He means it! Dialogue: 0,0:09:31.98,0:09:34.68,english,,0000,0000,0000,,– Who said that?! Apologize!\N– Come out and apologize! Hurry! Dialogue: 0,0:09:34.73,0:09:35.77,english,,0000,0000,0000,,I'm sorry. Dialogue: 0,0:09:37.85,0:09:38.98,english,,0000,0000,0000,,This is awkward… Dialogue: 0,0:09:39.81,0:09:42.10,english,,0000,0000,0000,,What the heck!\NOnce more, an all-out attack! Dialogue: 0,0:09:42.14,0:09:43.23,english,,0000,0000,0000,,Let's go! Dialogue: 0,0:09:44.73,0:09:46.06,english,,0000,0000,0000,,Are you sure? Dialogue: 0,0:09:46.10,0:09:47.64,english,,0000,0000,0000,,Are you really sure\Nyou want to do that?! Dialogue: 0,0:09:53.02,0:09:54.23,english,,0000,0000,0000,,Where did that come from?! Dialogue: 0,0:09:59.73,0:10:01.31,english,,0000,0000,0000,,Behind you, Tsuchikage! Dialogue: 0,0:10:04.27,0:10:06.31,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Not now!{\i0} Dialogue: 0,0:10:10.31,0:10:11.39,english,,0000,0000,0000,,Particle Style! Dialogue: 0,0:10:11.43,0:10:13.35,english,,0000,0000,0000,,Atomic Dismantling Jutsu. Dialogue: 0,0:10:15.73,0:10:16.68,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Is that…?!{\i0} Dialogue: 0,0:10:22.48,0:10:25.10,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Planet Rasengan!{\i0} Dialogue: 0,0:10:30.23,0:10:32.35,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Is that…Naruto?!{\i0} Dialogue: 0,0:10:35.65,0:10:36.65,english,,0000,0000,0000,,Damn it! Dialogue: 0,0:10:36.69,0:10:38.90,english,,0000,0000,0000,,Lord Mu is a Sensory Shinobi. Dialogue: 0,0:10:38.94,0:10:39.78,english,,0000,0000,0000,,Gaara! Dialogue: 0,0:10:40.03,0:10:40.69,english,,0000,0000,0000,,Sand! Dialogue: 0,0:10:45.28,0:10:47.28,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Using Sand as a springboard{\i0}\N{\i1}for his attack?{\i0} Dialogue: 0,0:10:47.32,0:10:48.78,english,,0000,0000,0000,,{\i1}I see.{\i0} Dialogue: 0,0:10:49.15,0:10:52.57,english,,0000,0000,0000,,Dodge this.\NMy jutsu is faster than yours! Dialogue: 0,0:10:56.36,0:10:57.23,english,,0000,0000,0000,,{\i1}All right!{\i0} Dialogue: 0,0:10:59.15,0:11:00.23,english,,0000,0000,0000,,{\i1}This is…{\i0} Dialogue: 0,0:11:01.86,0:11:03.90,english,,0000,0000,0000,,{\i1} a violently rotating…{\i0} Dialogue: 0,0:11:03.90,0:11:05.48,english,,0000,0000,0000,,Rasengan! Dialogue: 0,0:11:14.19,0:11:17.07,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Earth Style… Boulder Jutsu!{\i0} Dialogue: 0,0:11:25.19,0:11:27.19,english,,0000,0000,0000,,Now you're so heavy, Dialogue: 0,0:11:27.23,0:11:28.86,english,,0000,0000,0000,,you won't even be able to\Nraise your arms. Dialogue: 0,0:11:32.48,0:11:33.78,english,,0000,0000,0000,,Owww… Dialogue: 0,0:11:34.36,0:11:38.73,english,,0000,0000,0000,,You used to hate the other villages,\Nnow you work so well with them. Dialogue: 0,0:11:40.36,0:11:42.82,english,,0000,0000,0000,,It's worth living a long life. Dialogue: 0,0:11:43.61,0:11:45.19,english,,0000,0000,0000,,You get to enjoy change. Dialogue: 0,0:11:52.23,0:11:56.07,english,,0000,0000,0000,,Don't let down your guard. I'm still… Dialogue: 0,0:12:02.65,0:12:05.28,english,,0000,0000,0000,,All right! Way to go, Gaara! Dialogue: 0,0:12:05.53,0:12:09.61,english,,0000,0000,0000,,Oh yeah…\NNice work too, Shorty Gramps! Dialogue: 0,0:12:10.69,0:12:12.57,english,,0000,0000,0000,,I am the Tsuchikage, you know. Dialogue: 0,0:12:13.36,0:12:14.28,english,,0000,0000,0000,,By the way— Dialogue: 0,0:12:14.32,0:12:17.07,english,,0000,0000,0000,,What are you doing\Non the battlefield?! Dialogue: 0,0:12:17.57,0:12:18.82,english,,0000,0000,0000,,Why did you come?! Dialogue: 0,0:12:18.90,0:12:21.03,english,,0000,0000,0000,,Err… Dialogue: 0,0:12:21.19,0:12:22.53,english,,0000,0000,0000,,Well… Dialogue: 0,0:12:22.98,0:12:24.86,english,,0000,0000,0000,,Let me explain… Dialogue: 0,0:12:24.90,0:12:28.73,english,,0000,0000,0000,,You better have a good enough\Nexplanation to persuade me! Dialogue: 0,0:12:29.90,0:12:31.32,english,,0000,0000,0000,,{\i1}That would be impossible.{\i0} Dialogue: 0,0:12:32.57,0:12:34.32,english,,0000,0000,0000,,{\i1}So I will do the talking.{\i0} Dialogue: 0,0:12:34.36,0:12:36.23,english,,0000,0000,0000,,{\i1}This is Shikaku Nara at HQ.{\i0} Dialogue: 0,0:12:36.98,0:12:40.19,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Both you and the Tsuchikage{\i0}\N{\i1}were in the middle of fighting,{\i0} Dialogue: 0,0:12:40.23,0:12:42.98,english,,0000,0000,0000,,{\i1}so I thought I'd save{\i0}\N{\i1}the complicated talk for later.{\i0} Dialogue: 0,0:12:43.40,0:12:47.11,english,,0000,0000,0000,,Let's hear it then.\NBut the fighting is not over. Dialogue: 0,0:12:47.19,0:12:48.86,english,,0000,0000,0000,,We must head out immediately. Dialogue: 0,0:12:49.32,0:12:51.65,english,,0000,0000,0000,,You can brief us on the way. Dialogue: 0,0:13:04.61,0:13:09.11,english,,0000,0000,0000,,You know,\NI'm not trying to win here. Dialogue: 0,0:13:11.69,0:13:13.48,english,,0000,0000,0000,,You're too strong for us. Dialogue: 0,0:13:14.82,0:13:19.28,english,,0000,0000,0000,,Yeah well…\NStill, you must seal me. Dialogue: 0,0:13:19.32,0:13:21.44,english,,0000,0000,0000,,Otherwise, I'll remain a puppet… Dialogue: 0,0:13:22.36,0:13:23.90,english,,0000,0000,0000,,Okay, everyone, get up! Get up! Dialogue: 0,0:13:27.19,0:13:28.69,english,,0000,0000,0000,,So that's how it is, eh? Dialogue: 0,0:13:28.73,0:13:31.28,english,,0000,0000,0000,,I can't believe even\Nthe Raikage relented. Dialogue: 0,0:13:31.94,0:13:33.48,english,,0000,0000,0000,,All right, I understand. Dialogue: 0,0:13:33.94,0:13:35.86,english,,0000,0000,0000,,{\i1}I'm going to cease transmitting now.{\i0} Dialogue: 0,0:13:38.11,0:13:39.11,english,,0000,0000,0000,,Naruto. Dialogue: 0,0:13:40.36,0:13:42.94,english,,0000,0000,0000,,I have nothing against going\Nfrom one battlefield to another Dialogue: 0,0:13:42.98,0:13:44.90,english,,0000,0000,0000,,to identify the enemy\Nusing transformation. Dialogue: 0,0:13:45.03,0:13:47.44,english,,0000,0000,0000,,But as a former Jinchuriki,\NI know… Dialogue: 0,0:13:48.28,0:13:50.11,english,,0000,0000,0000,,The Nine Tails' chakra… Dialogue: 0,0:13:50.36,0:13:53.61,english,,0000,0000,0000,,Are you sure you can handle\Nusing it so frequently? Dialogue: 0,0:13:58.48,0:14:01.94,english,,0000,0000,0000,,I don't plan on dying\Nuntil I become the Hokage. Dialogue: 0,0:14:03.11,0:14:07.61,english,,0000,0000,0000,,Don't treat me like a kid just\Nbecause you're the Kazekage now. Dialogue: 0,0:14:10.78,0:14:12.53,english,,0000,0000,0000,,I'll take the right battlefront! Dialogue: 0,0:14:12.86,0:14:15.78,english,,0000,0000,0000,,Gaara and Gramps Tsuchikage,\Ntake the left! Dialogue: 0,0:14:16.28,0:14:19.61,english,,0000,0000,0000,,Naruto, the Third Raikage is there! Dialogue: 0,0:14:19.73,0:14:20.53,english,,0000,0000,0000,,Got it! Dialogue: 0,0:14:21.69,0:14:24.73,english,,0000,0000,0000,,And our opponent is\Nthe Second Mizukage, correct? Dialogue: 0,0:14:24.98,0:14:26.53,english,,0000,0000,0000,,The Genjutsu User… Dialogue: 0,0:14:27.23,0:14:30.86,english,,0000,0000,0000,,Yes… Ordinary methods\Nwon't work against him. Dialogue: 0,0:14:40.61,0:14:43.15,english,,0000,0000,0000,,– Oh, man…\N– Still? Dialogue: 0,0:14:44.19,0:14:46.78,english,,0000,0000,0000,,I keep telling you it's a mirage. Dialogue: 0,0:14:47.98,0:14:49.11,english,,0000,0000,0000,,Go retrieve them! Dialogue: 0,0:14:49.78,0:14:51.28,english,,0000,0000,0000,,I've had it. Dialogue: 0,0:14:52.15,0:14:53.07,english,,0000,0000,0000,,Hey, you there! Dialogue: 0,0:14:54.15,0:14:55.94,english,,0000,0000,0000,,Huh? You mean me? Dialogue: 0,0:14:56.40,0:14:58.78,english,,0000,0000,0000,,You're from the Hidden Mist,\Naren't you? Dialogue: 0,0:14:59.23,0:15:01.15,english,,0000,0000,0000,,Aren't you familiar with my jutsu? Dialogue: 0,0:15:01.57,0:15:03.69,english,,0000,0000,0000,,I know little about you,\NLord Second. Dialogue: 0,0:15:03.86,0:15:07.28,english,,0000,0000,0000,,I mean, I only know about\Nthe current Lord Fifth. Dialogue: 0,0:15:08.82,0:15:11.73,english,,0000,0000,0000,,The secretiveness of\Nthe Hidden Mist is to blame for this. Dialogue: 0,0:15:12.78,0:15:14.23,english,,0000,0000,0000,,If I knew things would be like this, Dialogue: 0,0:15:14.28,0:15:16.90,english,,0000,0000,0000,,I would've left behind\Na bigger legend! Dialogue: 0,0:15:22.36,0:15:23.28,english,,0000,0000,0000,,Not good… Dialogue: 0,0:15:24.19,0:15:25.36,english,,0000,0000,0000,,Hey, you there! Dialogue: 0,0:15:25.82,0:15:28.94,english,,0000,0000,0000,,Playtime is over!\NCome at me seriously now! Dialogue: 0,0:15:28.98,0:15:31.28,english,,0000,0000,0000,,We {\i1}have{\i0} been serious! Dialogue: 0,0:15:31.61,0:15:35.73,english,,0000,0000,0000,,I have no control over my body.\NIt's casting jutsu on its own. Dialogue: 0,0:15:36.36,0:15:39.36,english,,0000,0000,0000,,Damn it! I can't stand this! Dialogue: 0,0:15:40.28,0:15:41.86,english,,0000,0000,0000,,It's my Water Balloon Jutsu. Dialogue: 0,0:15:42.32,0:15:43.48,english,,0000,0000,0000,,Defend yourselves! Dialogue: 0,0:16:01.15,0:16:02.44,english,,0000,0000,0000,,Commander Gaara! Dialogue: 0,0:16:03.32,0:16:05.86,english,,0000,0000,0000,,Huh? What took you so long?! Dialogue: 0,0:16:07.07,0:16:10.69,english,,0000,0000,0000,,I hope this time you'll seal me! Dialogue: 0,0:16:11.23,0:16:12.61,english,,0000,0000,0000,,I intend to. Dialogue: 0,0:16:12.98,0:16:14.44,english,,0000,0000,0000,,I'm looking forward to it. Dialogue: 0,0:16:21.53,0:16:22.53,english,,0000,0000,0000,,Commander! Dialogue: 0,0:16:35.69,0:16:37.57,english,,0000,0000,0000,,This is not the time to be\Nlooking somewhere else! Dialogue: 0,0:16:53.11,0:16:54.15,english,,0000,0000,0000,,Hey… Dialogue: 0,0:16:57.19,0:16:58.57,english,,0000,0000,0000,,Is that all you got? Dialogue: 0,0:17:04.15,0:17:08.32,english,,0000,0000,0000,,I keep telling you my weaknesses,\Nyet every single one of you… Dialogue: 0,0:17:09.07,0:17:12.40,english,,0000,0000,0000,,You tell us, but you're still too strong! Dialogue: 0,0:17:18.15,0:17:21.19,english,,0000,0000,0000,,{\i1}This is closer to oil than water.{\i0} Dialogue: 0,0:17:22.19,0:17:24.19,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Even if I use Sand as a barrier, {\i0} Dialogue: 0,0:17:24.23,0:17:26.23,english,,0000,0000,0000,,{\i1}it'll just seep in and{\i0}\N{\i1}make it collapse.{\i0} Dialogue: 0,0:17:28.03,0:17:30.40,english,,0000,0000,0000,,You went to tackle Mu first,\Ndidn't you? Dialogue: 0,0:17:32.69,0:17:36.57,english,,0000,0000,0000,,You always want to go for\Nthe stronger one first. Dialogue: 0,0:17:36.61,0:17:37.94,english,,0000,0000,0000,,That's what you call battle! Dialogue: 0,0:17:37.98,0:17:39.28,english,,0000,0000,0000,,And that's what we did. Dialogue: 0,0:17:42.69,0:17:45.32,english,,0000,0000,0000,,Isn't it obvious I'm the stronger one?! Dialogue: 0,0:17:46.07,0:17:50.15,english,,0000,0000,0000,,That guy looks like\Na half-dead mummy. Am I right? Dialogue: 0,0:17:53.36,0:17:54.73,english,,0000,0000,0000,,True… Dialogue: 0,0:17:56.07,0:17:58.57,english,,0000,0000,0000,,I realize now\Nthat appearances can deceive. Dialogue: 0,0:18:00.15,0:18:01.82,english,,0000,0000,0000,,You certainly are strong. Dialogue: 0,0:18:03.94,0:18:05.61,english,,0000,0000,0000,,Finally, you understand. Dialogue: 0,0:18:06.98,0:18:10.57,english,,0000,0000,0000,,Huh?! What do you mean\N"appearances can be deceiving"?! Dialogue: 0,0:18:11.15,0:18:12.19,english,,0000,0000,0000,,But you've got wispy whis— Dialogue: 0,0:18:12.23,0:18:13.23,english,,0000,0000,0000,,Cut it out! Dialogue: 0,0:18:16.32,0:18:20.90,english,,0000,0000,0000,,I told you…\Nthat {\i1}this{\i0} me is a mirage, Dialogue: 0,0:18:20.94,0:18:23.53,english,,0000,0000,0000,,created by the Giant Clam's\Nwide-range genjutsu. Dialogue: 0,0:18:24.28,0:18:26.73,english,,0000,0000,0000,,So physical attacks are useless! Dialogue: 0,0:18:27.28,0:18:30.11,english,,0000,0000,0000,,Find the Giant Clam quickly\Nand destroy it! Dialogue: 0,0:18:30.15,0:18:31.57,english,,0000,0000,0000,,Otherwise, this will never end… Dialogue: 0,0:18:33.36,0:18:35.53,english,,0000,0000,0000,,That's right. Your Sand… Dialogue: 0,0:18:35.82,0:18:39.03,english,,0000,0000,0000,,I like to let my actions\Ndo the talking. Dialogue: 0,0:18:49.86,0:18:51.19,english,,0000,0000,0000,,Over there! Dialogue: 0,0:18:53.44,0:18:56.23,english,,0000,0000,0000,,So you were already searching\Nfor it with your Sand. Dialogue: 0,0:18:56.53,0:18:59.73,english,,0000,0000,0000,,I wondered why you were just focused\Non the defensive. Dialogue: 0,0:19:00.36,0:19:04.15,english,,0000,0000,0000,,Well, finally a worthy foe! Dialogue: 0,0:19:05.57,0:19:07.86,english,,0000,0000,0000,,Now hurry up and defeat me! Dialogue: 0,0:19:09.28,0:19:13.98,english,,0000,0000,0000,,{\i1}I used too much chakra in{\i0}\N{\i1}my fight against Lord Mu.{\i0} Dialogue: 0,0:19:14.15,0:19:17.03,english,,0000,0000,0000,,{\i1}I can't use the Particle Style now.{\i0} Dialogue: 0,0:19:17.28,0:19:19.48,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Well, I have no choice.{\i0} Dialogue: 0,0:19:20.15,0:19:22.44,english,,0000,0000,0000,,{\i1}I have to smash it{\i0}\N{\i1}into pieces myself!{\i0} Dialogue: 0,0:19:23.07,0:19:25.65,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Earth Style! Stone Fist Jutsu!{\i0} Dialogue: 0,0:19:27.61,0:19:28.82,english,,0000,0000,0000,,One problem… Dialogue: 0,0:19:36.82,0:19:39.23,english,,0000,0000,0000,,You've got to put your back\Ninto it a bit more. Dialogue: 0,0:19:39.28,0:19:41.23,english,,0000,0000,0000,,A light punch won't work, Lil' Ohnoki. Dialogue: 0,0:19:42.19,0:19:43.86,english,,0000,0000,0000,,You're not using\Nthe Particle Style… Dialogue: 0,0:19:43.90,0:19:45.28,english,,0000,0000,0000,,Have you run out of juice? Dialogue: 0,0:19:47.03,0:19:51.36,english,,0000,0000,0000,,I'm not that Lil' Ohnoki\Nyou used to make fun of long ago! Dialogue: 0,0:19:53.19,0:19:54.19,english,,0000,0000,0000,,Earth Style… Dialogue: 0,0:19:54.23,0:19:55.94,english,,0000,0000,0000